ut' dela i podnes dary. YAn Sun totchas zhe povel Sun' Cyanya na priem k CHzhan Lu. -- Stranno vse zhe! -- pozhal plechami CHzhan Lu, vyslushav YAn Suna. -- Lyu Bej vsego-navsego polkovodec levoj ruki. Kak zhe on mozhet obeshchat' mne titul Han'ninskogo vana? -- On dyadya han'skogo imperatora, -- skazal YAn Sun, -- i mozhet isprosit' dlya vas titul u Syna neba. Ubezhdennyj takim dovodom, CHzhan Lu otpravil gonca k Ma CHao s poveleniem prekratit' vojnu. Sun' Cyan' na vremya ostalsya u YAn Suna, ozhidaya rezul'tatov zadumannogo dela. CHerez neskol'ko dnej vernulsya gonec i soobshchil, chto Ma CHao ne zhelaet otstupat' do teh por, poka ne sovershit podvig. Togda CHzhan Lu poslal vtorogo gonca, reshitel'no trebuya, chtoby Ma CHao pribyl v Han'chzhun. |tot gonec ne vernulsya. Tak povtoryalos' tri raza. -- Ne ver'te Ma CHao, on k vam ne yavitsya, -- tverdil YAn Sun. -- On zamyshlyaet myatezh i reshil ostavit' vashe vojsko sebe. CHtoby eshche bol'she usilit' podozreniya CHzhan Lu, lukavyj sovetnik raspustil sluhi, chto Ma CHao yakoby sobiraetsya zahvatit' Sychuan' i mstit' za svoego otca, pogibshego ot ruki Cao Cao, i vovse ne imeet ohoty podchinyat'sya CHzhan Lu. Proslyshav ob etom, CHzhan Lu, kak obychno, obratilsya za sovetom k YAn Sunu. -- Peredajte Ma CHao, chto esli emu tak hochetsya otlichit'sya, pust' on v techenie mesyaca sovershit tri podviga, -- predlozhil YAn Sun. -- Vypolnit on vashi trebovaniya -- poluchit nagradu, esli zhe net -- poplatitsya svoej golovoj. Prikazhite emu, vo-pervyh, vzyat' Sychuan', vo-vtoryh, dostavit' vam golovu Lyu CHzhana i, v-tret'ih, izgnat' Lyu Beya. Na sluchaj, esli by on vzdumal podnyat' protiv vas myatezh, -- prikazhite voenachal'niku CHzhan Veyu zakryt' vse dorogi na Han'chzhun. CHzhan Lu prinyal sovet YAn Suna i poslal gonca v lager' Ma CHao. Uznav, chego trebuet ot nego CHzhan Lu, Ma CHao zavolnovalsya: -- Kak zhe ya vse eto vypolnyu? Posovetovavshis' s Ma Daem, on reshil, nakonec, prekratit' vojnu i vernut'sya k CHzhan Lu. Odnako YAn Sun uzhe uspel raspustit' sluh, chto Ma CHao vzbuntovalsya i sobiraetsya napast' na Han'chzhun. Voenachal'nik CHzhan Vej speshno zanyal vse gornye prohody na podstupah k Han'chzhunu, i Ma CHao ne mog projti ni vpered, ni nazad. Uznav ob etom, CHzhuge Lyan, ulybayas', skazal Lyu Beyu: -- Vot Ma CHao i popal v bezvyhodnoe polozhenie! A teper' ya poedu k nemu v lager' i ugovoryu sdat'sya. -- O net, vy sami nikuda ne uezzhajte! -- stal uprashivat' Lyu Bej. -- Ved' vy moj blizhajshij i doverennyj drug, chto ya budu delat', esli s vami sluchitsya beda? CHzhuge Lyan dokazyval, chto ehat' emu neobhodimo, a Lyu Bej ne otpuskal ego. V eto vremya prishlo pis'mo ot CHzhao YUnya, kotoryj soobshchal, chto napravlyaet k Lyu Beyu nedavno pokorivshegosya emu sychuan'skogo voenachal'nika Li Kuya, urozhenca YUjyuanya. Lyu Bej priglasil Li Kuya k sebe i sprosil: -- Pochemu vy pereshli ko mne? Ved' vy sluzhili Lyu CHzhanu? -- Umnaya ptica ishchet sebe derevo i v'et na nem gnezdo, mudryj sluga vybiraet sebe gospodina i sluzhit emu, -- otvetil Li Kuj. -- Pravda, ya daval inogda sovety Lyu CHzhanu i pri etom rukovodstvovalsya vernopoddannicheskim chuvstvom. No on otvergal moi sovety, i mne stalo yasno, chto emu ne sdobrovat'. Vy zhe, gospodin, nesete narodu knyazhestva SHu gumannost' i dobrodetel', i ya uveren, chto vas zhdet preuspeyanie. Poetomu ya i prishel k vam. -- Naverno, u vas i dlya menya est' kakoj-nibud' razumnyj sovet, ne tak li? -- sprosil Lyu Bej. -- Vy pravy, -- otvetil Li Kuj. -- YA mogu ugovorit' Ma CHao pokorit'sya vam. My s nim byli bol'shimi druz'yami eshche v Lunsi, i on mne verit. -- Mne kak raz nuzhen takoj chelovek, kotoryj vmesto menya mog by poehat' k Ma CHao! -- obradovalsya CHzhuge Lyan. -- No ya hotel by znat', o chem vy budete s nim govorit'? Li Kuj naklonilsya k CHzhuge Lyanu i chto-to zasheptal emu na uho. Tot odobritel'no kivnul i otpustil ego. Li Kuj pribyl v lager' Ma CHao i velel ohrane dolozhit' o svoem priezde. "Li Kuj chelovek krasnorechivyj i, dolzhno byt', nachnet ugovarivat' menya pokorit'sya Lyu Beyu", -- podumal Ma CHao. On vyzval dvadcat' telohranitelej, vooruzhennyh mechami, i prikazal im spryatat'sya vozle shatra. -- Kak tol'ko ya podam znak, rubite Li Kuya na kuski! -- skazal on. Li Kuj s dostoinstvom voshel v shater. Ma CHao sidel nepodvizhno. -- Ty zachem yavilsya? -- vdrug vykriknul on. -- Dlya peregovorov. -- Vidish'? Vot u menya v nozhnah nedavno ottochennyj mech, i esli ty budesh' boltat' lishnee -- ego ostrotu ispytaesh' na svoej shee! Ponyal? -- ugrozhayushche proiznes Ma CHao. Li Kuj gromko rassmeyalsya v otvet. -- Vasha gibel' blizka, polkovodec! Boyus', chto ne pridetsya vam isprobovat' svoj mech na moej shee! -- Otchego zhe mne grozit gibel'? -- sprosil Ma CHao. -- Slyshal ya, chto dazhe lyubitel' bezobraznogo ne smog by otricat' krasoty Si-shi iz knyazhestva YUe, a ot lyubitelya krasivogo ne smoglo by ukryt'sya bezobrazie U-yan'(*1) iz knyazhestva Ci, -- otvechal Li Kuj. -- "Solnce, dojdya do zenita, klonitsya k zakatu, polnaya luna idet na ushcherb". |to zakon, edinyj dlya vsego mira. Vy mstite Cao Cao za smert' svoego batyushki i pri vospominanii o Lunsi v yarosti skrezheshchete zubami. Pered vami stena, i vy ostalis' v odinochestve. Pojti vpered? Vse ravno vy ne spasete Lyu CHzhana i ne progonite Lyu Beya iz Sychuani. Nazad? YAn Sun ne dopustit vas k CHzhan Lu. Esli vy vnov' ponesete takoe zhe porazhenie, kak prezhde na reke Vejshuj, kakimi glazami vy budete smotret' na narod Podnebesnoj? -- Vy pravy, -- opustiv golovu, otvetil Ma CHao. -- U menya net vyhoda. -- Esli vy soglasny vyslushat' menya, to progonite voinov, kotoryh spryatali za shatrom, -- skazal Li Kuj. Smushchennyj Ma CHao ispolnil ego trebovanie. -- Nu, tak vot, -- prodolzhal Li Kuj. -- Lyu Bej uvazhaet lyudej mudryh, i ya uveren, chto on dob'etsya uspeha. Poetomu, pokinuv Lyu CHzhana, ya pereshel k nemu. Kogda-to vash batyushka dogovarivalsya s Lyu Beem unichtozhit' zlodeya Cao Cao. Pochemu zhe vy ne zhelaete ostavit' t'mu radi sveta? Pochemu vy ne podumaete nad tem, kak otomstit' za smert' otca i zasluzhit' slavu? Ma CHao ponyal, k chemu klonit rech' Li Kuj, i ochen' obradovalsya. On tut zhe otrubil golovu YAn Bo i vmeste s Li Kuem otpravilsya k Lyu Beyu i prepodnes emu golovu ubitogo. Lyu Bej prinyal Ma CHao kak pochetnogo gostya. Tot s blagodarnost'yu poklonilsya i proiznes: -- Segodnya, nakonec, ya obrel prosveshchennogo gospodina! Mne kazhetsya, budto tuchi razoshlis' i ya vnov' uzrel goluboe nebo. V eto vremya iz Han'chzhuna vozvratilsya Sun' Cyan'. Lyu Bej po-prezhnemu ostavil voenachal'nikov Myn Da i Ho Czyunya ohranyat' zastavu Czyamynguan', a sam otpravilsya v pohod na CHendu. Kogda on prohodil cherez Myan'chzhu, staryj voenachal'nik Huan CHzhun i CHzhao YUn' dolozhili emu, chto protiv nih vystupili sychuan'skie voenachal'niki Lyu Czyun' i Ma Han'. -- Esli razreshite, ya raspravlyus' s oboimi, -- predlozhil CHzhao YUn'. S etimi slovami on vskochil na konya i vihrem poskakal v pole. Lyu Bej ostalsya na gorodskoj stene. On besedoval s Ma CHao i ugoshchal ego vinom, a slugi podnosili im yastva. Vskore vozvratilsya CHzhao YUn' i brosil k nogam Lyu Beya golovy dvuh vrazheskih voenachal'nikov. Ma CHao byl porazhen i preispolnilsya pochteniem k otvage CHzhao YUnya. -- Protiv vashih vojsk srazhat'sya nevozmozhno! -- voskliknul on, obrashchayas' k Lyu Beyu. -- Do chego zhe beznadezhno soprotivlenie Lyu CHzhana! Razreshite mne prizvat' ego k pokornosti! Esli on ne poslushaetsya menya, ya voz'mu CHendu i peredam vam! Lyu Bej byl dovolen. Pirshestvo vskore okonchilos', i vse razoshlis' otdyhat'. Razgromlennoe vojsko Lyu Czyunya i Ma Hanya bezhalo v gorod Ichzhou. Kogda Lyu CHzhanu soobshchili o porazhenii, on s perepugu zapersya u sebya v pokoyah i vyshel ottuda, lish' poluchiv soobshchenie, chto s severa priblizhayutsya vojska Ma CHao i Ma Daya. Lyu CHzhan podnyalsya na gorodskuyu stenu, uverennyj v tom, chto eto vojska Ma CHao idut emu na pomoshch'. -- Proshu Lyu CHzhana vyjti na peregovory! -- kriknuli Ma CHao i Ma Daj. -- V chem delo? -- udivlenno sprosil so steny Lyu CHzhan. Ma CHao otvechal: -- YA vel na pomoshch' vam vojsko, no YAn Sun sumel oklevetat' menya pered CHzhan Lu, i tot hotel menya ubit'. V poiskah spaseniya ya pereshel na storonu Lyu Beya. Esli vy tozhe pokorites' emu, ya obeshchayu vam polnuyu bezopasnost'. Reshajtes', inache ya budu shturmovat' vash gorod! Ot uzhasa lico Lyu CHzhana poserelo, i on lishilsya chuvstv. Priblizhennym edva udalos' privesti ego v sebya. -- Vot k chemu privelo moe nerazumie! -- zaprichital on. -- No teper' uzh raskaivat'sya pozdno. Pridetsya otkryt' vorota i sdat'sya, chtoby spasti ot gibeli naselenie! -- V gorode bolee tridcati tysyach voinov i znachitel'nye zapasy provianta, -- pytalsya vozrazhat' voenachal'nik Dun He. -- My mozhem proderzhat'sya celyj god! Zachem zhe srazu sdavat'sya? -- My s moim batyushkoj dvadcat' let pravili zemlyami SHu, no nikogda ne okazyvali milostej narodu! -- s otchayaniem voskliknul Lyu CHzhan. -- My veli vojny, a naselenie stradalo ot goloda. Sovest' moya nespokojna! Net, luchshe uzh pokorit'sya i dat' lyudyam vozmozhnost' spokojno zhit'! Stoyavshie ryadom s Lyu CHzhanom chinovniki zaplakali. Tol'ko odin iz nih tverdo proiznes: -- Vashe reshenie, gospodin moj, sovpadaet s volej neba! |to skazal Czyao CHzhou, rodom iz okruga Basi, prekrasnyj znatok astrologii. Lyu CHzhan nedoumevayushche posmotrel na nego. -- Noch'yu ya nablyudal nebesnye znameniya i videl, kak sonmy zvezd skopilis' nad oblast'yu SHu, -- ob®yasnil Czyao CHzhou. -- Prichem samaya bol'shaya zvezda siyala, kak luna, a eto znachit, chto v zdeshnih mestah poyavitsya imperator ili van. Ved' eshche god nazad mal'chishki na ulicah raspevali pesenku: Esli tebe nadoela prezhnyaya eda, ZHdi, kogda novyj pravitel' yavitsya syuda. Takovy znameniya neba, takova ego volya, narushat' ee nel'zya! Huan Cyuan' i Lyu Ba, uslyshav eti rechi, shvatilis' za mechi, no Lyu CHzhan ih uderzhal. V etot moment prishlo izvestie, chto pravitel' oblasti SHuczyun', po imeni Syuj Czin, sdalsya Lyu Beyu. Lyu CHzhan, razrazivshis' voplyami i krikami, brosilsya k sebe vo dvorec. Na sleduyushchij den' emu dolozhili, chto u gorodskih vorot stoit Czyan' YUn, sovetnik Lyu Beya, i prosit vpustit' ego v gorod. Lyu CHzhan prikazal otkryt' vorota. Czyan' YUn s gordym i spokojnym vidom v®ehal v gorod v kolyaske. No vdrug iz tolpy probilsya k nemu chelovek i, vyhvativ mech, gromko zakrichal: -- Ah ty, nichtozhestvo! Vozgordilsya? Smotret' na nas ne hochesh'? Preziraesh'? Czyan' YUn vyskochil iz kolyaski i nizko poklonilsya. Emu skazali, chto neizvestnyj chelovek -- zhitel' Myan'chzhu, po imeni Cin' Mi. -- YA ne imel chesti znat' vas, mudryj brat! -- s ulybkoj skazal Czyan' YUn. -- Schastliv budu, esli vy ne osudite menya za eto! Oni vmeste prishli k Lyu CHzhanu. Czyan' YUn prinyalsya rashvalivat' bezgranichnoe velikodushie Lyu Beya, i eto eshche bol'she utverdilo Lyu CHzhana v reshenii nemedlenno sdat'sya. S Czyan' YUnom on oboshelsya ochen' milostivo. Na sleduyushchij den' Lyu CHzhan, vzyav s soboj veritel'nuyu gramotu na pravo pravleniya oblast'yu i pechat', v kolyaske vyehal iz goroda v lager' Lyu Beya. Czyan' YUn soprovozhdal ego. Lyu Bej vstretil Lyu CHzhana u lagernyh vorot i, pozhimaya emu ruku, so slezami govoril: -- YA vsegda staralsya dejstvovat' gumanno i spravedlivo, no sejchas obstoyatel'stva etogo ne pozvolyayut. Prostite menya! Lyu CHzhan vruchil Lyu Beyu svoj poyas s pechat'yu. Zatem oni vmeste poehali v CHendu. Kogda Lyu Bej v®ezzhal v gorod, zhiteli, stoya u vorot svoih domov, voskurivali blagovoniya i klanyalis' emu. Lyu Bej voshel v glavnyj zal yamynya. CHinovniki prishli pozdravit' ego. Sredi nih ne bylo tol'ko Huan Cyuanya da Lyu Ba, kotorye naotrez otkazalis' vyjti iz domu. Voenachal'niki, vozmushchennye ih povedeniem, hoteli otpravit'sya k nim, no Lyu Bej strogo-nastrogo zapretil trevozhit' ih. On sam posetil Huan Cyuanya i Lyu Ba i priglasil ih k sebe na sluzhbu. Te byli tak tronuty dobrotoj Lyu Beya, chto ohotno soglasilis'. -- Itak, zapadnye okruga Sychuani pokoreny, -- skazal CHzhuge Lyan, -- no v odnom vladenii ne mozhet byt' dvuh pravitelej. Lyu CHzhana neobhodimo otpravit' v Czinchzhou. -- YA tol'ko chto zavoeval zemli SHu, -- vozrazil Lyu Bej -- i srazu ne mogu reshit'sya vyslat' Lyu CHzhana v otdalennyj kraj. -- Lyu CHzhan lishilsya svoih vladenij potomu, chto byl slab, -- proiznes CHzhuge Lyan. -- Esli i vami budet rukovodit' v delah zhenskaya chuvstvitel'nost', tak ne uderzhat'sya vam nadolgo v zdeshnih krayah! Po nastoyaniyu CHzhuge Lyana byl ustroen bol'shoj pir, na kotorom Lyu Bej ob®yavil Lyu CHzhanu, chtoby tot so vsej sem'ej sobiralsya v put'. Mestozhitel'stvom dlya nego byl izbran otdalennyj uezd Gunan' v oblasti Nan'czyun'. Tak Lyu Bej stal pravitelem okruga Ichzhou. Vse grazhdanskie i voennye chinovniki, vyrazivshie zhelanie sluzhit' emu, poluchili tituly i nagrady; mnogie iz nih byli povysheny v dolzhnosti. Dlya voinov ustraivalis' piry. Vse zhitnicy byli otkryty, i narodu besplatno razdavali zerno. Naselenie i vojsko radovalis' i likovali. Lyu Bej hotel otdat' luchshie doma i zemli okruga Ichzhou svoim chinovnikam, no CHzhao YUn' uderzhal ego ot takogo shaga. -- Naselenie okruga Ichzhou sil'no postradalo ot vojny, -- skazal on, -- mnogie zemli ne obrabatyvayutsya, doma pustuyut. Sejchas neobhodimo vernut' zhitelej na svoi mesta i dat' im mir i pokoj, tol'ko togda oni budut nam poslushny. Nerazumno obirat' ves' narod radi togo, chtoby nagradit' nemnogih! Lyu Bej priznal pravotu CHzhao YUnya i poprosil CHzhuge Lyana sostavit' zakony dlya upravleniya zemlyami SHu. Ugolovnyj zakon okazalsya slishkom strogim, i sovetnik Fa CHzhen skazal: -- Vo vremena Gao-czu osnovnoj zakon gosudarstva sostoyal vsego iz treh statej, i narod postoyanno chuvstvoval dobrotu pravitelya. YA dumayu, chto CHzhuge Lyan dolzhen nemnogo smyagchit' zakony i tem opravdat' chayaniya naroda. -- Vy znaete tol'ko odnu storonu dela i ne znaete drugoj, -- vozrazil CHzhuge Lyan. -- Zakony Cin' SHi-huana byli tak zhestoki, chto vyzyvali narekaniya desyatkov tysyach lyudej. A Gao-czu staralsya snishoditel'nost'yu svoej privlech' nedovol'nyh na svoyu storonu. Sejchas vremya drugoe. Pravitel' Lyu CHzhan byl slab i nerazumen, vo vladeniyah ego caril razbrod, i esli my ne ustanovim spravedlivoe upravlenie, esli strogost' zakonov ne budet vnushat' dolzhnogo uvazheniya i pochteniya, to mozhet vozniknut' smuta. Byvaet, chto gosudar' zhaluet vysokimi dolzhnostyami tol'ko svoih lyubimcev, i oni nachinayut chinit' samoupravstvo; a kogda on okazyvaet milosti tol'ko l'stecam, oni stanovyatsya neradivymi i trebovatel'nymi sverh vsyakoj mery. Odnim slovom, vo vseh krajnostyah taitsya zlo. Zakony dolzhny byt' strogimi. S pomoshch'yu zakona my budem ohranyat' poryadok, i togda lyudi pravil'no pojmut, chto takoe milost'. CHelovek, kotoromu zhaluetsya titul, priobretaet pochet, no esli etot pochet dopolnyaetsya milostyami, chelovek stremitsya k umerennosti. V etom i zaklyuchaetsya iskusstvo upravleniya gosudarstvom. Fa CHzhen pochtitel'no poklonilsya CHzhuge Lyanu. S toj pory narod v zemlyah SHu zazhil spokojno. Raspolozhennye v okrugah vojska podderzhivali poryadok. Povsyudu caril mir. Fa CHzhen byl naznachen na dolzhnost' pravitelya oblasti SHu. I tem, kto iz dobrogo chuvstva ugostil ego hot' raz obedom, kogda on byl prostym chelovekom, i tem, kto hot' raz brosil na nego nepriyaznennyj vzglyad, on platil teper' toj zhe monetoj. Odnazhdy kto-to skazal CHzhuge Lyanu: -- Fa CHzhen slishkom uzh krut, ego sledovalo by nemnogo priderzhat'. Na eto CHzhuge Lyan vozrazil: -- V proshlom, kogda moemu gospodinu s prevelikimi trudnostyami prihodilos' zashchishchat' okrug Czinchzhou, kogda s severa emu ugrozhal Cao Cao, a s vostoka Sun' Cyuan', pervym na pomoshch' Lyu Beyu prishel Fa CHzhen. On zasluzhil svoe vysokoe polozhenie, i vzyskivat' s nego sejchas nechego. Pust' naslazhdaetsya soznaniem togo, chto on dobilsya zhelaemogo! On ne stal nichego vzyskivat' s Fa CHzhena, a tot, uznav ob etom razgovore, sam stal sderzhannee. Kak-to na dosuge Lyu Bej besedoval s CHzhuge Lyanom, i v eto vremya emu dolozhili, chto iz Czinchzhou priehal Guan' Pin, syn Guan' YUya, peredat' blagodarnost' otca za poluchennye podarki. Lyu Bej velel dopustit' k nemu Guan' Pina. Tot voshel, nizko poklonilsya i, vruchaya pis'mo, skazal: -- Moj batyushka znaet, chto Ma CHao v voennom iskusstve prevoshodit mnogih polkovodcev, i prosit u vas razresheniya pomerit'sya s nim silami. -- Esli Guan' YUj budet drat'sya s Ma CHao, odin iz nih nepremenno pogibnet, -- ozabochenno proiznes Lyu Bej. -- Nichego ne sluchitsya, -- uspokoil ego CHzhuge Lyan. -- YA napishu Guan' YUyu, i on otkazhetsya ot svoej zatei. Lyu Bej, znaya vspyl'chivost' Guan' YUya, ohotno predostavil CHzhuge Lyanu pravo dejstvovat' po svoemu usmotreniyu. CHzhuge Lyan napisal pis'mo, i Guan' Pin, ne zaderzhivayas' v CHendu, vyehal obratno v Czinchzhou, -- Nu, kak? Ty skazal, chto ya hochu pomerit'sya siloj s Ma CHao? -- neterpelivo sprosil Guan' YUj, edva uvidel syna. -- Da. I uchitel' CHzhuge Lyan prislal vam vot eto pis'mo. Guan' YUj stal chitat': "Govoryat, chto vy hotite pomerit'sya siloj s Ma CHao. YA ne otricayu, chto on sil'nee mnogih voenachal'nikov i dazhe sravnil by ego s Czin Bu i Pen YUe. No dlya nego bylo by slishkom bol'shoj chest'yu sostyazat'sya s takim doblestnym voinom, kak vy! Polagayu, chto v krajnem sluchae eto mog by sdelat' CHzhan Fej. Na vas vozlozhena vsya otvetstvennost' za bezopasnost' Czinchzhou. Esli vy uedete v Sychuan', v eto vremya Czinchzhou mogut zahvatit' vragi, i vsya vina padet na vas. Podumajte ob etom!" Prochitav pis'mo, Guan' YUj pogladil svoyu borodu i ulybnulsya: -- O da! CHzhuge Lyan prekrasno znaet moi mysli! On pokazal pis'mo svoim gostyam, i s teh por bol'she ne upominal o poezdke v Sychuan'. Kogda Sun' Cyuan' poluchil izvestie o tom, chto Lyu Bej zanyal Sychuan' i otpravil Lyu CHzhana v ssylku v Gunan', on pozval sovetnikov CHzhan CHzhao i Gu YUna i skazal: -- Vam izvestno, chto Lyu Bej obeshchal otdat' mne Czinchzhou, kak tol'ko zavoyuet Sychuan'. Sejchas zemli Ba i SHu v ego rukah. Nastalo vremya i nam potrebovat' u nego zemli, raspolozhennye v nizhnem techenii reki Han'. Esli on ne otdast ih, my dvinem protiv nego vojska. -- U nas v knyazhestve U tol'ko ustanovilsya poryadok, i nachinat' novuyu vojnu nerazumno, -- vozrazil CHzhan CHzhao. -- No ya znayu, kak zastavit' Lyu Beya otdat' nam Czinchzhou! Poistine: Edva tol'ko novoe solnce vzoshlo nad Zapadnym SHu, Kak starye reki i gory vnov' trebuet knyazhestvo U. Esli vy hotite uznat', chto predlozhil Sun' Cyuanyu sovetnik CHzhan CHzhao, zaglyanite v sleduyushchuyu glavu. GLAVA SHESTXDESYAT SHESTAYA v kotoroj povestvuetsya o tom, kak Guan' YUj, vooruzhennyj mechom, pobyval na piru, i o tom, kak imperatrica Fu pozhertvovala zhizn'yu radi blaga gosudarstva Kak uzhe govorilos', Sun' Cyuan' reshil potrebovat', chtoby Lyu Bej vernul emu, nakonec, okrug Czinchzhou. Sovetnik CHzhan CHzhao predlozhil Sun' Cyuanyu sleduyushchee: -- CHzhuge Lyan -- pravaya ruka Lyu Beya, -- skazal on, -- a ego brat, CHzhuge Czin', sluzhit u vas. Prikazhite vzyat' pod strazhu sem'yu CHzhuge Czinya, a sam on pust' poedet v Sychuan' i skazhet bratu, chto ego sem'e grozit smert', esli Lyu Bej ne ispolnit vashe trebovanie. Radi spaseniya sem'i brata CHzhuge Lyan postaraetsya ugovorit' Lyu Beya otdat' vam Czinchzhou. -- CHzhuge Czin' chestnyj i predannyj mne chelovek, -- vozrazil Sun' Cyuan'. -- Kak ya mogu vzyat' pod strazhu ego sem'yu? -- A vy ob®yasnite emu, dlya chego vy eto delaete i chto ot nego trebuetsya, togda on ne budet trevozhit'sya, -- predlozhil CHzhan CHzhao. Po ego sovetu, Sun' Cyuan' velel perevezti vsyu sem'yu CHzhuge Czinya k sebe vo dvorec i pristavit' k nej strazhu, a zatem otpravil CHzhuge Czinya s pis'mom k Lyu Beyu. CHerez neskol'ko dnej CHzhuge Czin' dobralsya do CHendu i poslal izvestit' Lyu Beya o svoem pribytii. -- Zachem syuda priehal vash brat? -- sprosil Lyu Bej. -- Potrebovat', chtoby vy otdali Sun' Cyuanyu Czinchzhou, -- skazal CHzhuge Lyan. -- CHto zhe na eto otvetit'? CHzhuge Lyan rastolkoval Lyu Beyu, kak on dolzhen sebya vesti, i vyehal za gorod vstrechat' brata. No on ne povez ego k sebe domoj, a napravilsya pryamo na podvor'e. -- Brat moj, pochemu u tebya takoj skorbnyj vid? -- sprosil on, zametiv slezy na glazah CHzhuge Czinya. -- CHto sluchilos'? Rasskazhi! -- Sem'ya moya pogibla! -- voskliknul CHzhuge Czin'. -- Ne iz-za togo li, chto my uderzhivaem Czinchzhou? -- ispuganno sprosil CHzhuge Lyan. -- Bol'shaya beda! Bol'shaya beda! No ty ne unyvaj! Dumayu, chto vse uladitsya... CHzhuge Czin', ochen' dovol'nyj takim oborotom dela, vmeste s bratom otpravilsya k Lyu Beyu i peredal emu pis'mo Sun' Cyuanya. -- On otdal mne v zheny svoyu sestru, a potom uvez ee i eshche trebuet Czinchzhou! -- v gneve voskliknul Lyu Bej, prochitav pis'mo. -- |to neslyhannaya derzost'! YA podymu svoe vojsko i otomshchu emu! -- Sun' Cyuan' vzyal zalozhnikami sem'yu moego brata! -- vskrichal CHzhuge Lyan, padaya na koleni pered Lyu Beem. -- Esli vy otkazhetes' vernut' emu Czinchzhou, on kaznit moih rodnyh! Kak zhe ya budu zhit', esli pogibnet moj brat?! Pozhalejte menya, ispolnite trebovanie Sun' Cyuanya, i ya budu beskonechno blagodaren vam. CHzhuge Lyan rydal i umolyal Lyu Beya, no tot dolgo ne soglashalsya. -- Horosho, uchitel', -- nakonec ustupil on. -- Iz uvazheniya k vam ya otdam polovinu okruga: Sun' Cyuan' poluchit oblasti CHansha, Linlin i Gujyan. -- Togda napishite Guan' YUyu, chtoby on peredal Sun' Cyuanyu eti zemli, -- skazal CHzhuge Lyan. -- Net, etogo malo, pust' CHzhuge Czin' edet k Guan' YUyu i na meste dogovarivaetsya s nim, -- vozrazil Lyu Bej. -- Vy horosho znaete, kakov harakter moego brata, ya sam ego boyus'! V takom dele nado byt' ostorozhnym! CHzhuge Czin' poproshchalsya s Lyu Beem i otpravilsya v Czinchzhou. Guan' YUj prinyal ego s pochetom i provodil v zal. Zdes' CHzhuge Czin' peredal emu pis'mo Lyu Beya i skazal: -- Vash brat razreshaet peredat' Sun' Cyuanyu oblasti CHansha, Linlin i Gujyan. Nadeyus', vy ne stanete vozrazhat'? Guan' YUj nevozmutimo otvetil: -- V Persikovom sadu dali my klyatvu podderzhivat' pravyashchij dom. Czinchzhou isstari prinadlezhit Han'skoj dinastii. Neuzheli vy polagaete, chto ya tak glup, chtoby otdat' komu by to ni bylo hot' klochok gosudarstvennoj zemli? Pis'mo brata nichego dlya menya ne znachit! YA podchinyus' tol'ko poveleniyu imperatora! -- No Sun' Cyuan' pogubit moyu sem'yu, esli ya zdes' nichego ne dob'yus'! -- vzmolilsya CHzhuge Czin'. -- Pozhalejte menya. -- Znayu ya, eto vse hitrosti Sun' Cyuanya! Menya ne provedesh'! -- Kak vam ne stydno! -- zaprotestoval CHzhuge Czin'. -- Zamolchite! -- zakrichal Guan' YUj, hvatayas' za mech. -- Ili ya ub'yu vas vot etim mechom, kotorym kaznyu vseh nepokornyh mne! -- Batyushka, smirite svoj gnev! -- pospeshno vmeshalsya Guan' Pin. -- Ved' vam potom budet nelovko pered uchitelem CHzhuge Lyanom! -- Ladno! -- skazal Guan' YUj i, obrashchayas' k CHzhuge Czinyu, dobavil: -- A vy ne vernetes' v Vostochnyj U do teh por, poka ya sam ne povidayus' s CHzhuge Lyanom. Rasstroennyj CHzhuge Czin' poproshchalsya s Guan' YUem i na korable otplyl v CHendu, nadeyas' eshche raz vstretit'sya s bratom. No tam emu skazali, chto CHzhuge Lyan uehal, i CHzhuge Czinyu prishlos' vnov' predstat' pered Lyu Beem. So slezami rasskazal on, kak Guan' YUj hotel ego ubit'. -- Da, moj brat ochen' vspyl'chiv, -- promolvil Lyu Bej. -- S nim trudno dogovorit'sya. No vy ne ogorchajtes' i poezzhajte domoj. Kak tol'ko ya voz'mu Vostochnuyu Sychuan' i Han'chzhun, ya poshlyu Guan' YUya ohranyat' eti zemli, a Czinchzhou otdam vashemu gospodinu. Tak CHzhuge Czinyu i prishlos' ni s chem vozvratit'sya v Vostochnyj U. Kogda on obo vsem dolozhil Sun' Cyuanyu, tot v gneve zakrichal: -- |to vse kozni CHzhuge Lyana! On zastavil vas bez tolku ezdit' iz CHendu v Czinchzhou! -- O net! Moj brat slezno umolyal Lyu Beya vernut' vam Czinchzhou, -- vozrazil CHzhuge Czin'. -- Tol'ko no ego pros'be Lyu Bej i soglasilsya otdat' vam polovinu okruga. Da vot Guan' YUj zaupryamilsya. -- Nu, raz Lyu Bej otdaet nam CHansha, Linlin i Gujyan, tak chego zhe medlit'! -- vskrichal Sun' Cyuan'. -- Posylajte tuda nashih chinovnikov. Pust' oni voz'mut na sebya upravlenie, a tam vidno budet, chto delat' dal'she. -- Pravil'no! -- soglasilsya CHzhuge Czin'. Sun' Cyuan' osvobodil iz-pod strazhi sem'yu CHzhuge Czinya, a chinovnikam velel otpravlyat'sya v oblasti CHansha, Linlin i Gujyan i vstupit' tam v naznachennye im dolzhnosti. Odnako cherez neskol'ko dnej poslannye chinovniki stali odin za drugim vozvrashchat'sya. Oni zhalovalis', chto Guan' YUj vygnal ih da eshche grozil otrubit' golovy. Vzbeshennyj Sun' Cyuan' vyzval k sebe Lu Su i napustilsya na nego: -- |to vy uveryali menya, chto Lyu Bej lish' vremenno vzyal vo vladenie Czinchzhou. Vot on zavladel i Sychuan'yu, a Czinchzhou i ne dumaet otdavat'! CHto zhe vy sidite slozha ruki i spokojno smotrite na takoe bezobrazie? -- YA obdumal plan dejstvij i sobiralsya dolozhit' vam, -- proiznes Lu Su. -- Nu, govorite! -- Nado vvesti nashi vojska v Lukou i priglasit' tuda Guan' YUya na pir. Kogda on priedet, my postaraemsya ubedit' ego vernut' nam Czinchzhou, a zaupryamitsya -- ne vypustim zhivym. Esli on otkazhetsya priehat', voz'mem Czinchzhou siloj! -- Tak dumal i ya! -- voskliknul Sun' Cyuan'. -- Tol'ko dejstvovat' nado sejchas zhe! -- Ne speshite, gospodin! -- predostereg Sun' Cyuanya sovetnik Kan' Cze. -- Ne zabyvajte, chto Guan' YUj samyj otvazhnyj voin nashego vremeni! Izlishnyaya toroplivost' mozhet sorvat' vse nashi plany, i vy sami ot etogo postradaete. -- Kogda zhe v takom sluchae ya poluchu Czinchzhou? -- zakrichal Sun' Cyuan', ne vladeya soboj. I on prikazal Lu Su dejstvovat' tak, kak tot zadumal. Poproshchavshis' s Sun' Cyuanem, Lu Su uehal v Lukou. Tam on vyzval k sebe voenachal'nikov Lyuj Myna i Gan' Nina. Posoveshchavshis', oni reshili ustroit' pir v besedke na beregu reki i otpravili poslanca s priglasitel'nym pis'mom k Guan' YUyu. V Czyankou gonca vstretil Guan' Pin i, rassprosiv, zachem on priehal, povez k otcu. Prochitav pis'mo, Guan' YUj skazal: -- Horosho. YA priedu zavtra. Vozvrashchajtes' i izvestite ob etom Lu Su. Kogda poslanec udalilsya, Guan' Pin skazal: -- Zachem, batyushka, vy obeshchali priehat'? Ved' Lu Su, naverno, zamyslil durnoe! -- A razve ya etogo ne ponimayu? -- zasmeyalsya Guan' YUj. -- Vse yasno: CHzhuge Czin' rasskazal Sun' Cyuanyu, chto ya ne hochu otdavat' Czinchzhou, i Sun' Cyuan' reshil zamanit' menya v Lukou, chtoby potrebovat' obeshchannoe moim bratom. Otkazhis' ya poehat', skazali by, chto ya trus. Zavtra poedu v nebol'shoj lodke s desyatkom slug i voz'mu s soboj mech CHernogo drakona. Posmotrim, posmeet li Lu Su podnyat' na menya ruku! -- Neuzheli, batyushka, vy i vpryam' sami pojdete v logovo tigra? -- zavolnovalsya Guan' Pin. -- Ne zabyvajte ob otvetstvennosti, kotoruyu vozlozhil na vas moj dyadya Lyu Bej! -- YA nikogda nikogo ne boyalsya, -- uspokoil ego Guan' YUj. -- Pod kop'yami i mechami, pod strelami i kamnyami ya ne shodil so svoego konya. Mne li strashit'sya etih czyandunskih krys? -- I vse zhe vam ne sleduet tuda ehat', -- podderzhal Guan' Pina sovetnik Ma Lyan. -- Lu Su chelovek dostojnyj i velikodushnyj, eto vne vsyakih somnenij, no pri nyneshnem polozhenii i on mozhet reshit'sya na durnoe delo. -- |to verno, -- soglasilsya Guan' YUj. -- No vspomnite, kak v starinu, vo vremena Boryushchihsya carstv, Lin' Syan-zhu(*1), u kotorogo ne bylo sil, chtoby svyazat' kuricu, poehal na pir k cin'skomu gosudaryu i vel sebya tak, budto emu vse nipochem? A ya -- vy etogo ne zabyvajte -- privyk vstrechat'sya licom k licu s moguchim vragom! Krome togo, ya uzhe dal soglasie poehat' na eto pirshestvo i obeshchanie svoe dolzhen vypolnit'! -- Nu, raz poezdka neizbezhna, tak bud'te hot' ostorozhny! -- poprosil Ma Lyan. -- Horosho, -- skazal Guan' YUj. -- Togda pust' Guan' Pin vyjdet na sudah s pyat'yustami voinami i dozhidaetsya menya na reke. V sluchae opasnosti ya podymu flag, i oni pridut mne na vyruchku. Vyslushav ukazaniya otca, Guan' Pin sdelal vse neobhodimye prigotovleniya. Tem vremenem poslanec vernulsya k Lu Su i dolozhil, chto Guan' YUj obeshchal priehat' na sleduyushchij den'. Lu Su pozval na sovet Lyuj Myna, i tot skazal: -- Esli Guan' YUj yavitsya s vojskom, to my s Gan' Ninom na beregu ustroim zasadu i po vashemu signalu napadem na nego. A esli on priedet odin, raspravimsya s nim vo vremya pira. Dlya etogo hvatit i polsotni voinov. Lu Su prikazal neotstupno nablyudat' za rekoj. Utrom dozornye izdali zametili lodku, v nej bylo vsego neskol'ko grebcov da rulevoj. Na nosu razvevalos' krasnoe znamya s bol'shimi ieroglifami: "Guan' YUj". Lodka priblizhalas' k beregu. V nej sidel Guan' YUj v sinej golovnoj povyazke i v zelenom halate. Ryadom s nim, opirayas' na mech, stoyal voenachal'nik CHzhou Can. U kazhdogo grebca na poyase byl mech. Lu Su sam vstretil Guan' YUya i provodil ego v besedku. Posle nadlezhashchih ceremonij oni uselis'. Podavaya gostyu kubok s vinom, Lu Su ot smushcheniya ne smel podnyat' glaz, a Guan' YUj pil i smeyalsya, kak ni v chem ne byvalo. Slegka op'yanev, Lu Su, nakonec, obratilsya k nemu: -- YA byl by schastliv, esli by vy soblagovolili vyslushat' menya... Kogda-to vash starshij brat Lyu Bej prosil menya peredat' Sun' Cyuanyu, chto on vzyal Czinchzhou lish' vo vremennoe vladenie i otdast ego, kak tol'ko zavoyuet Sychuan'. Teper' on i Sychuan' vzyal, a Czinchzhou ne otdaet! Priznajtes', razve etim on ne podryvaet doverie k sebe? -- |to delo gosudarstvennoe i ne mesto obsuzhdat' ego na piru, -- otvetil Guan' YUj. -- Moj gospodin Sun' Cyuan' vladeet vsego lish' nichtozhnymi czyandunskimi zemlyami, -- prodolzhal Lu Su, -- i vse zhe on dal vojsko vashemu bratu, kogda tot poterpel porazhenie. I dumal on tol'ko o tom, kak by oblegchit' vashe polozhenie. A vash brat, zahvativ okruga Ichzhou i Czinchzhou, skupitsya otdat' moemu gospodinu kakie-to tri zhalkie oblasti! Vernee, vy pomeshali emu eto sdelat', vosprotivivshis' ego vole. Razve eto velikodushno s vashej storony? -- V bitve s Cao Cao pri Uline moj brat riskoval zhizn'yu, -- otvechal Guan' YUj. -- Stoilo li emu tratit' svoi sily, esli by v nagradu on ne poluchil ni pyadi zemli? I vy eshche trebuete eti oblasti! -- CHto vy, chto vy! -- voskliknul Lu Su. -- YA prosto hotel skazat', chto vy ne sovsem pravy. Ved' kogda vash brat Lyu Bej poterpel porazhenie na CHanfan'skom sklone, moj gospodin dal emu priyut. Lyu Beyu sledovalo by podumat' o tom, kak otblagodarit' moego gospodina! No on, vidimo, sovsem ob etom zabyl! I Sychuan', i Czinchzhou on derzhit v svoih rukah! Ne alchnost' li zastavila ego pozabyt' o dolge? Podumajte! Ved' vsya Podnebesnaya budet smeyat'sya nad nim! -- |to delo moego brata, i ne mne ego reshat' -- otrezal Guan' YUj. -- Vsem izvestno, chto vy vstupili v bratskij soyuz i v Persikovom sadu dali klyatvu zhit' i umeret' vmeste, -- vozrazil Lu Su. -- Ne znachit li eto, chto vy i on -- odno celoe? Pochemu vy uklonyaetes' ot pryamogo otveta na moj vopros? Guan' YUj ne uspel nichego skazat', kak v razgovor vmeshalsya stoyavshij ryadom voenachal'nik CHzhou Can: -- Zemlyami Podnebesnoj dostojny upravlyat' lish' dobrodetel'nye. A vy, kazhetsya, dumaete, chto tol'ko vash Sun' Cyuan' mozhet vlastvovat'? Guan' YUj, izmenivshis' v lice, vstal i vzyal mech, kotoryj podal emu CHzhou Can. -- A ty pomalkivaj! -- v to zhe vremya prikriknul on na telohranitelya. -- |to delo gosudarstvennoe i tebya ne kasaetsya. Nu-ka, zhivo uhodi otsyuda! CHzhou Can prekrasno ponyal Guan' YUya i bystro vyshel. On pobezhal na bereg i podnyal krasnyj flag. Guan' Pin, dozhidavshijsya otca, uvidel signal, i v tu zhe minutu ego suda, kak strely, poneslis' k Lukou. Tem vremenem Guan' YUj, pritvoryayas' p'yanym, no ne vypuskaya mecha, pozhimal ruku Lu Su i govoril: -- Raz uzh vy priglasili menya na pir, to ne stoilo zatevat' razgovor o czinchzhouskih delah. YA sovershenno p'yan i boyus', kak by takie razgovory ne isportili nashih druzheskih otnoshenij. Luchshe priezzhajte ko mne v Czinchzhou, i tam my s vami chto-nibud' reshim. Lu Su tak volnovalsya, chto ego dusha edva ne rasstalas' s telom. A Guan' YUj, delaya vid, chto nichego ne zamechaet, vstal i povel ego k beregu. Lyuj Myn i Gan' Nin, sledivshie za kazhdym dvizheniem Guan' YUya, ne posmeli napast' na nego. Oni boyalis', kak by vo vremya shvatki ne postradal Lu Su, kotorogo Guan' YUj ni na mig ne otpuskal ot sebya. Pered tem kak vojti v lodku, Guan' YUj otpustil Lu Su, poklonilsya emu i prikazal grebcam otchalivat'. Opeshivshij Lu Su stoyal na beregu i bezmolvno smotrel vsled udalyavshejsya lodke. Potomki slozhili stihi, v kotoryh voshvalyayut doblest' Guan' YUya: Snishoditel'no, kak na rebenka, smotrel na sanovnika on I svobodno, ne vedaya straha, vzyal svoj mech i na pir poshel. V etot god Guan' YUj geroizmom, besprimernoj otvagoj svoej I svoimi pobedami v bitvah Lin' Syan-zhu iz Min'chi prevzoshel. Kogda Guan' YUj byl uzhe daleko, Lu Su skazal Lyuj Mynu: -- Nash plan ni k chemu ne privel. Kak zhe nam teper' byt'? -- Poshlite gonca k Sun' Cyuanyu i poprosite nemedlenno podnyat' vojska, -- predlozhil Lyuj Myn. Lu Su tut zhe otpravil gonca. Poluchiv takoe izvestie, Sun' Cyuan' prishel v yarost' i reshil dvinut' ogromnuyu armiyu na Czinchzhou. Odnako osushchestvleniyu etogo zamysla pomeshal sluh, chto Cao Cao vo glave stotysyachnogo vojska idet v pohod protiv Vostochnogo U. Vstrevozhennyj Sun' Cyuan' prikazal Lu Su ne predprinimat' nikakih dejstvij protiv Guan' YUya i vse vojska perebrosit' v kreposti Hefej i ZHusyuj, kotorym grozil novyj vrag. No kogda Cao Cao sobiralsya v pohod protiv Sun' Cyuanya, voennyj sovetnik Fu Gan' podal emu doklad: "Naskol'ko mne izvestno, dlya togo chtoby voevat', prezhde vsego neobhodimo imet' zakalennoe vojsko, a dlya togo chtoby proslyt' chelovekom mudrym, prezhde vsego neobhodimo byt' dobrodetel'nym. I lish' v tom sluchae, kogda sila i znaniya vzaimno dopolnyayut drug druga, mozhno uspeshno upravlyat' stranoj. Vy pochti polnost'yu ustranili smutu, ohvativshuyu Podnebesnuyu; tol'ko knyazhestva U i SHu eshche ne pokorilis' vam. Put' v knyazhestvo U vam pregrazhdaet velikaya reka YAnczy, a v knyazhestvo SHu -- vysokie gory. YA polagayu, chto siloj zdes' pobedit' nevozmozhno. Sejchas sledovalo by dat' voinam otdyh i zanyat'sya rasprostraneniem nauk i ukrepleniem dobrodetelej. Esli vy povedete vojska k beregam YAnczy, to vrag srazu zhe zataitsya v svoem logove. Togda ni vashi voiny, ni uchenye ne budut imet' vozmozhnosti v polnom bleske proyavit' svoi sily i znaniya, a sami vy ne smozhete pokazat' svoi talanty polkovodca i pravitelya. Proshu vas, prezhde chem nachinat' vojnu, podumat' nad moimi slovami". Cao Cao dolgo razmyshlyal i, nakonec, otkazalsya ot pohoda na yug. On stal uchrezhdat' shkoly i priblizhat' k sebe uchenyh. Slava o ego blagodeyaniyah obletela vsyu stranu. CHinovniki Van Can', Du Si, Vej Kaj i He Sya vyrazili pozhelanie, chtoby Cao Cao prinyal titul Vejskogo vana. Odin chzhun-shu-lin Syun' YU byl protiv. -- |to nedopustimo! -- skazal on. -- Titul Vejskogo guna i devyat' vysochajshih darov i bez togo voznesli chen-syana; pozhalovanie titulom Vejskogo vana budet protivno vsem zakonam! -- Uzh ne hochet li etot chelovek pojti po stopam Syun' YUya? -- v gneve voskliknul Cao Cao, uznav ob etom. Syun' YU, ogorchennyj nemilost'yu Cao Cao, vskore zabolel i umer. Emu bylo v to vremya pyat'desyat vosem' let. Cao Cao velel pohoronit' Syun' YU s bol'shimi pochestyami i otkazalsya ot titula Vejskogo vana. Odnazhdy Cao Cao voshel v imperatorskij dvorec pri meche. V zale Syn neba besedoval s imperatricej Fu. Zametiv mech, imperatrica v ispuge vskochila s mesta, a gosudar' zadrozhal ot straha. Cao Cao obratilsya k imperatoru: -- Skazhite, chto delat'? Sun' Cyuan' i Lyu Bej zahvatili obshirnye vladeniya i ne povinuyutsya imperatorskoj vlasti! -- |to dolzhny reshat' tol'ko vy, Vejskij gun, -- uklonchivo otvetil imperator. -- Kak vy mozhete tak govorit', gosudar'! -- vozmutilsya Cao Cao. -- Ved' esli so storony kto-nibud' uslyshit vashi slova, mogut podumat', chto ya vas pritesnyayu! -- Esli vy iskrenne zhelaete nam pomoch', dlya nas eto budet schast'em, -- skazal imperator, -- esli zhe net, bud'te hot' milostivy, ne pokidajte nas. Cao Cao gnevno sverknul glazami i vyshel. Kto-to iz priblizhennyh skazal imperatoru: -- Govoryat, chto Cao Cao sobiraetsya prisvoit' sebe titul Vejskogo vana. On pomyshlyaet o trone! Syan'-di i imperatrica gor'ko zaplakali. -- Moj otec Fu Van' davno zhdet sluchaya ubit' Cao Cao, -- skvoz' slezy skazala imperatrica. -- YA napishu emu, chtoby on poskoree razdelalsya s etim zlodeem. -- Dun CHen tozhe hotel ubit' Cao Cao, -- promolvil imperator. -- No on ne sumel sohranit' tajnu i pogib. Esli i na etot raz tajna raskroetsya, nam s toboj ne sdobrovat'! -- Vse ravno! -- voskliknula imperatrica. -- Luchshe smert', chem s utra do vechera zanimat'sya vyshivaniem, kak delayut prostolyudiny! YA otpravlyu batyushke pis'mo cherez Mu SHunya. Mne kazhetsya, iz vseh pridvornyh mozhno polozhit'sya tol'ko na nego. Imperator otpustil priblizhennyh i, prizvav Mu SHunya, uvel ego za shirmu, gde so slezami skazal: -- Zlodej Cao Cao zhelaet poluchit' titul Vejskogo vana, chtoby potom zahvatit' nash tron! Povelevaem tebe peredat' otcu imperatricy Fu Vanyu, chtoby on nemedlya raspravilsya s Cao Cao. |tu velikuyu tajnu my doveryaem tol'ko tebe, ibo vse okruzhayushchie nas pridvornye -- stavlenniki Cao Cao. Vot voz'mi i dostav' Fu Vanyu pis'mo gosudaryni. -- YA gluboko tronut vashim doveriem, gosudar', -- vzvolnovanno otvetil Mu SHun', -- i gotov umeret' za vas -- prikazyvajte! Vskore Mu SHun' blagopoluchno dostavil pis'mo Fu Vanyu. Tot uznal ruku docheri i skazal: -- Takoe delo trebuet bol'shoj ostorozhnosti: u razbojnika Cao Cao slishkom mnogo prispeshnikov. No sejchas on sobiraetsya v pohod protiv Sun' Cyuanya i Lyu Beya, nado dozhdat'sya, poka on ujdet iz stolicy, i potom s pomoshch'yu predannyh gosudaryu chinovnikov sovershit' perevorot. -- A vy isprosite u imperatora sekretnyj ukaz, -- predlozhil Mu SHun', -- i dogovorites' s knyazhestvami U i SHu o sovmestnyh dejstviyah protiv vraga dinastii Cao Cao. Fu Van' napisal imperatoru, a Mu SHun' spryatal pis'mo v volosah i otpravilsya vo dvorec. No kto-to uspel predupredit' Cao Cao, chtoby on ne doveryal Mu SHunyu, i on sam podzhidal ego u vorot. Kogda Mu SHun' podoshel, Cao Cao sprosil, pochemu on dolgo otsutstvoval. -- Imperatrica zanemogla i velela pozvat' lekarya, -- skazal Mu SHun'. -- Kakogo zhe lekarya vy pozvali? -- zainteresovalsya Cao Cao. -- Poka nikakogo, -- otvetil Mu SHun'. Cao Cao velel svoim telohranitelyam obyskat' Mu SHunya. Najti nichego ne udalos', i Cao Cao velel ego otpustit'. No kogda Mu SHun' otoshel, vnezapno naletevshij veter sorval s nego shlyapu. Cao Cao snova podozval ego i tshchatel'no osmotrel shlyapu. Tam tozhe nichego ne okazalos'. Togda Cao Cao, chtoby uspokoit' svoi podozreniya, velel proverit', ne spryatano li chto-nibud' v volosah Mu SHunya. Telohraniteli obnaruzhili pis'mo Fu Vanya. Cao Cao prikazal doprosit' zaderzhannogo, no tot uporno molchal. Togda Cao Cao poslal otryad voinov okruzhit' dom Fu Vanya i vzyat' pod strazhu vseh, kto tam byl. Pri obyske bylo najdeno pis'mo imperatricy Fu. Rano utrom v imperatorskij dvorec yavilsya Ci Lyuj v soprovozhdenii trehsot voinov. Na vopros Syan'-di, zachem on prishel, Ci Lyuj otvetil: -- Vejskij gun povelel otobrat' pechat' imperatricy Fu. Imperator ponyal, chto tajna otkryta, i pal duhom. Ci Lyuj voshel v pokoi imperatricy, vzyal pechat' i vyshel. Imperatrica pochuvstvovala, chto vse ee plany ruhnuli, i pospeshila spryatat'sya v tajnike mezhdu dvojnymi stenami. Vskore prishel shan-shu-lin Hua Sin' s pyat'yustami voinami, chtoby arestovat' imperatricu, no nikto ne znal, gde ona. Obyskali ves' dvorec -- imperatricu najti ne udalos'. Nakonec Hua Sin' dogadalsya, chto ona mogla spryatat'sya mezhdu dvojnymi stenami. On prikazal lomat' steny v ee pokoyah, i vskore voiny za volosy vytashchili iz tajnika imperatricu. -- Poshchadite! -- molila ona. -- Prosi ob etom Vejskogo guna! -- kriknul Hua Sin'. Bosaya, s raspushchennymi volosami, pod ohranoj voinov v latah, imperatrica vyshla iz dvorca. Hua Sin', kotoromu Cao Cao poruchil vypolnenie etogo chernogo dela, byl chelovekom, izvestnym svoimi talantami. Ego blizhajshimi druz'yami v yunosti byli Bin YUan' i Guan' Nin. V to vremya govorili, chto vtroem oni stoyat odnogo drakona, i nazyvali Hua Sinya golovoj, Bin YUanya -- tulovishchem, a Guan' Nina -- hvostom drakona. Odnazhdy byl takoj sluchaj: Hua Sin' i Guan' Nin vskapyvali ogorod. Pod lopatoj sverknulo zoloto. Guan' Nin ne obratil na nego nikakogo vnimaniya, a Hua Sin' podnyal nahodku, povertel v rukah i snova brosil v zemlyu. V drugoj raz Guan' Nin i Hua Sin' sideli i chitali knigi. Vdrug na ulice poslyshalsya krik. Guan' Nin ne sdvinulsya s mesta, a Hua Sin' otlozhil knigu i poshel posmotret', chto sluchilos'. Za eto Guan' Nin nazval ego nevezhestvennym i prekratil s nim znakomstvo, a sam brosil sluzhbu i uehal v Lyaodun. On stal vesti zamknutuyu zhizn', nosil beluyu shlyapu i nikogda ne stupal nogoj za vorota doma. Hua Sin' snachala sluzhil Sun' Cyuanyu i ot nego pereshel k Cao Cao. I vot teper' Cao Cao poruchil emu shvatit' imperatricu Fu. Potomki slozhili stihi, v kotoryh sozhaleyut o postupke Hua Sinya: Zloe delo v tot den' Hua Sinyu ispolnit' porucheno bylo. On razrushil v ubezhishche stenu i imperatricu shvatil. Kryl'ya dal on svirepomu tigru, pomogaya dinastiyu svergnut'. Bud' zhe proklyato imya zlodeya, chto pravitelya chest' oskorbil. Krome togo, est' eshche stihi, voshvalyayushchie Guan' Nina: V Lyaodune donyne est' dom, gde nekogda zhil Guan' Nin. Mir pokinuv, ushel chelovek, stihnul krov ego, tronutyj tlen'em, Kak smeshon byl emu Hua Sin', chto gonyalsya za slavoj pustoj, Ibo luchshe na svete prozhit', predavayas' odnim razvlechen'yam. Hua Sin' vvel imperatricu v zal, gde nahodilsya imperator. Syan'-di podnyalsya navstrechu, obnyal ee i zaplakal.