oryadki. Vperedi pod znamenami stoyali Huan CHzhun i Syahou YUan'. Pervyj derzhal Syahou SHana, a vtoroj -- CHen' SHi. Plenniki byli bez lat, v odnih tonkih odezhdah, plotno oblegayushchih telo. Zagremeli barabany. Syahou SHan i CHen' SHi brosilis' bezhat' kazhdyj k svoemu otryadu. No Syahou SHan ne uspel dobezhat' do svoih -- strela Huan CHzhuna vonzilas' emu v spinu. Razgnevannyj Syahou YUan' brosilsya na Huan CHzhuna. Tot tol'ko etogo i zhdal. Protivniki uspeli shvatit'sya ne bolee dvadcati raz, kak vdrug v lagere Syahou YUanya zagremeli gongi. Vstrevozhennyj Syahou YUan' umchalsya, ostaviv pole boya za Huan CHzhunom. Vernuvshis' v lager', Syahou YUan' sprosil ya-chzhen'-guanya, pochemu udarili v gongi. -- V gornom ushchel'e ya uvidel vrazheskie znamena, -- otvechal tot, -- i pospeshil dat' signal k okonchaniyu bitvy, chtoby vrag ne uspel udarit' nam v spinu. Poveriv emu, Syahou YUan' reshil oboronyat'sya i bol'she v boj ne vyhodit'. Huan CHzhun vplotnuyu podoshel k gore Dinczyun' i stal derzhat' sovet s Fa CHzhenom. -- Zapadnee gory Dinczyun' vysitsya eshche odna krutaya gora, -- skazal Fa CHzhen. -- S etoj gory vidno vse, chto delaetsya v stane vraga. Esli ovladet' etoj goroj, togda mozhno schitat', chto gora Dinczyun' tozhe v nashih rukah. Huan CHzhun posmotrel vverh: na vershine nahodilsya lish' nebol'shoj otryad vrazheskih voinov. I noch'yu Huan CHzhun so svoimi voinami neozhidanno napal na nih. U ohranyavshego goru voenachal'nika Du Si bylo vsego lish' neskol'ko sot voinov. Kogda poyavilsya otryad Huan CHzhuna, voiny razbezhalis'. Gora eta nahodilas' kak raz naprotiv gory Dinczyun'. -- Teper' vy ustroite zasadu na polovine gornogo sklona, a ya budu nahodit'sya na vershine, -- skazal Fa CHzhen. -- Kogda pokazhutsya vojska Syahou YUanya, ya podymu belyj flag, no vy eshche ostavajtes' na meste. A kak tol'ko voiny vraga ustanut ot dolgogo ozhidaniya, ya podymu krasnyj flag, i togda vy nachinajte nastuplenie. Slovom, nam ostaetsya lish' spokojno dozhidat'sya pobedy. Huan CHzhun vo vsem soglasilsya s Fa CHzhenom. Tem vremenem Du Si s ostatkami svoego otryada pribezhal v lager' Syahou YUanya i rasskazal emu o zahvate gory Huan CHzhunom. -- Teper' mne nevozmozhno uklonyat'sya ot boya! -- voskliknul razgnevannyj Syahou YUan'. -- |to vse hitrye kozni Fa CHzhena! -- predupredil ego CHzhan Go. -- Ne vyhodite v boj, prodolzhajte oboronyat'sya. -- No s etoj gory Huan CHzhun vidit vse, chto delaetsya u nas! -- vozrazil Syahou YUan'. -- YA vynuzhden drat'sya! CHzhan Go nastojchivo otgovarival ego, no Syahou YUan' ne stal bol'she slushat'. Razdeliv vojsko na otryady, on okruzhil goru, na sklone kotoroj zasel Huan CHzhun, i bran'yu staralsya vymanit' protivnika iz ukreplenij. Fa CHzhen na vershine podnyal belyj flag, no Huan CHzhun ne dvinulsya s mesta. Posle poludnya Fa CHzhen zametil, chto voiny Syahou YUanya ustali, mnogie soshli s konej i seli otdyhat'. Togda on razvernul krasnyj flag: srazu zhe zagremeli barabany, zatrubili roga, i Huan CHzhun brosilsya s gory na vraga. Natisk ego byl neuderzhim. Syahou YUan' ne uspel opomnit'sya, kak Huan CHzhun okazalsya vozle nego i, vysoko zanesya mech, srubil emu golovu vmeste s plechom. Potomki slozhili stihi, v kotoryh voshvalyayut Huan CHzhuna: Boec sedovlasyj soshelsya s moguchim vragom. On brosilsya v bitvu, voinstvennyj, mudryj i smelyj. Sverkaya na solnce, so zvonom skrestilis' klinki, So svistom leteli iz lukov izognutyh strely. Skakun ego bystryj byl slovno letyashchij drakon, I golosu tigra podoben byl krik ego gromkij. Vraga obezglaviv, on podvig velikij svershil, I mnogo stoletij ego budut slavit' potomki. Voiny Syahou YUanya razbezhalis', spasaya svoyu zhizn', i Huan CHzhun zanyal goru Dinczyun'. CHzhan Go pytalsya spasti polozhenie, no byl razgromlen v ozhestochennoj bitve i bezhal. Tut iz-za gory vyshel otryad i pregradil emu put'. -- Zdes' CHzhao YUn' iz CHanshanya! -- gromko zakrichal voenachal'nik, vozglavlyavshij otryad. CHzhan Go brosilsya v storonu gory Dinczyun', no povstrechalsya s ostatkami razbitogo vojska Du Si. Oni rasskazali CHzhan Go, chto Lyu Fyn i Myn Da zanyali goru Dinczyun'. Togda CHzhan Go povel svoih voinov k reke Han'shuj i, raspolozhivshis' lagerem na ee beregu, poslal gonca s doneseniem k Cao Cao. Cao Cao, uznav o smerti Syahou YUanya, ispustil otchayannyj vopl'. Tol'ko teper' emu stal ponyaten smysl slov, skazannyh proricatelem Guan' Lu: trizhdy po vosem' -- oznachalo dvadcat' chetvertyj god perioda Czyan'-an'; ryzhij kaban i tigr -- pervyj mesyac goda, bol'shaya poterya yuzhnee Dinczyunya -- gibel' Syahou YUanya. Cao Cao velel razyskat' Guan' Lu, no togo nigde ne nashli. ZHazhdaya otomstit' za Syahou YUanya, Cao Cao dvinul ogromnoe vojsko k gore Dinczyun'. Peredovoj otryad vel Syuj Huan. U reki Han'shuj Cao Cao vstretili voenachal'niki CHzhan Go i Du Si. -- Vrag zahvatil goru Dinczyun', -- skazali oni, -- nam sledovalo by, poka ne pozdno, perevezti ves' proviant s gory Mican v severnye gory. Cao Cao soglasilsya s nimi. Huan CHzhun s otrublennoj golovoj Syahou YUanya priehal na zastavu Czyamynguan' k Lyu Beyu. Obradovannyj Lyu Bej pozhaloval Huan CHzhunu zvanie polkovodca Pokoritelya Zapada i ustroil v chest' nego bol'shoj pir. Vo vremya pirshestva v zal neozhidanno voshel ya-czyan CHzhan CHzhu. On dolozhil Lyu Beyu, chto Cao Cao s dvuhsottysyachnoj armiej idet mstit' za Syahou YUanya i perevozit proviant s gory Mican v severnye gory, raspolozhennye vyshe po techeniyu reki Han'shuj. -- Cao Cao ne osmelitsya nastupat', esli u nego ne budet provianta, -- zametil CHzhuge Lyan. -- Nado zaslat' odnogo iz voenachal'nikov v tyl vragu, chtoby szhech' proviant i zahvatit' obozy. Posmotrim, kak togda pochuvstvuet sebya Cao Cao! -- Esli razreshite, ya eto sdelayu! -- vyzvalsya Huan CHzhun. -- Cao Cao -- eto ne Syahou YUan', -- skazal CHzhuge Lyan. -- S nim spravit'sya ne tak-to prosto! -- Syahou YUan', nesmotrya na to, chto on komandoval bol'shim vojskom, obladal tol'ko odnim kachestvom polkovodca -- hrabrost'yu, -- dobavil Lyu Bej. -- Razve mozhno sravnivat' ego s CHzhan Go? Ubit' CHzhan Go -- v desyat' raz bol'shij podvig, chem ubit' Syahou YUanya! -- YA ub'yu ego! -- s voodushevleniem vskrichal Huan CHzhun. -- Vy pojdete vmeste s CHzhao YUnem, -- skazal CHzhuge Lyan. -- Dejstvujte v soglasii, i my uvidim, kto iz vas sovershit pervyj podvig! Huan CHzhun poklonilsya. V pomoshchniki emu CHzhuge Lyan naznachil CHzhan CHzhu. -- Armiya Cao Cao raspolozhena v desyati lageryah, -- skazal CHzhao YUn', kogda oni vystupili v pohod. -- Vy poobeshchali nashemu gospodinu zahvatit' u vraga proviant, no chto vy sobiraetes' predprinyat'? -- CHto, esli ya pojdu vpered, a vy za mnoj? -- otvetil voprosom Huan CHzhun. -- Net, vpered pojdu ya! -- zayavil CHzhao YUn'. -- Sopernichat' iz-za pervenstva nam ne prihoditsya! -- prerval ego Huan CHzhun. -- Zdes' starshij voenachal'nik -- ya! -- K chemu ssorit'sya! My oba sluzhim odnomu gospodinu. Davajte tyanut' zhrebij, -- primiritel'no skazal CHzhao YUn'. Huan CHzhun soglasilsya. ZHrebij pal na nego. -- V takom sluchae ya budu pomogat' vam, -- proiznes CHzhao YUn'. -- Davajte ustanovim vremya: esli vy vernetes' v naznachennyj srok, ya nikuda ne pojdu; a vremya projdet i vas ne budet -- ya idu vam na pomoshch'. -- Ochen' horosho! -- soglasilsya Huan CHzhun i predlozhil, chtoby CHzhao YUn' zhdal ego vozvrashcheniya do poludnya sleduyushchego dnya. Vernuvshis' k sebe v lager', CHzhao YUn' predupredil podchinennogo emu voenachal'nika CHzhan I: -- Zavtra Huan CHzhun sobiraetsya zahvatit' u Cao Cao proviant. V polden' on dolzhen vernut'sya. Esli zhe ego ne budet k etomu vremeni, ya pojdu emu na vyruchku. Lager' nash raspolozhen v ochen' opasnom meste, vblizi protekaet reka Han'shuj; kogda ya ujdu, bud' bditelen. V to zhe vremya Huan CHzhun skazal svoemu pomoshchniku CHzhan CHzhu: -- CHzhan Go napugan tem, chto ya ubil Syahou YUanya. Zavtra vy pomozhete mne zahvatit' proviant vraga. Dlya ohrany lagerya ya ostavlyu pyat'sot voinov. Segodnya noch'yu nado poluchshe nakormit' lyudej, chtoby vo vremya chetvertoj strazhi mozhno bylo vystupat' v pohod. Dobravshis' do severnyh gor, my snachala voz'mem v plen CHzhan Go, a zatem unichtozhim proviant. Noch'yu Huan CHzhun vystupil v pohod. CHzhan CHzhu, soglasno prikazu, sledoval za nim v nekotorom otdalenii. Skrytno perepravivshis' cherez reku Han'shuj, oni podoshli k goram. Nastupilo utro. Pri svete voshodyashchego solnca oni uvideli celye gory risa, ohranyaemye nebol'shim otryadom voinov, kotorye pri poyavlenii vraga srazu razbezhalis'. Huan CHzhun prikazal svoim vsadnikam speshit'sya i zavalit' ris kuchami hvorosta, no podzhech' ego voiny ne uspeli, tak kak podoshli vojska CHzhan Go. Zavyazalsya zhestokij boj, Cao Cao prislal na pomoshch' CHzhan Go vojsko vo glave s Syuj Huanom, i Huan CHzhun byl okruzhen. No emu i trem sotnyam vsadnikov udalos' vyrvat'sya iz kol'ca. Oni stali uhodit', no dorogu im pregradil otryad Ven' Pina, a szadi ih nastigali vojska Cao Cao. Tak Huan CHzhun popal v zamknutyj krug vrazheskih vojsk. Vremya priblizhalos' k poludnyu, i CHzhao YUn' v svoem lagere s neterpeniem zhdal Huan CHzhuna, no tot ne vozvrashchalsya. Togda CHzhao YUn' nadel laty, sel na konya i vo glave treh tysyach voinov otpravilsya na poiski. Pered uhodom on eshche raz napomnil svoemu pomoshchniku CHzhan I, chtoby tot krepko oboronyal lager' i derzhal luchnikov nagotove. Pervym CHzhao YUnyu povstrechalsya otryad voenachal'nika Mu ZHun-le, podchinennogo Ven' Pinu. Mu ZHun-le brosilsya na CHzhao YUnya, no tot odnim udarom kop'ya porazil ego nasmert'. Otryad vraga byl razbit, i CHzhao YUn' pomchalsya dal'she. Vskore eshche odin otryad pregradil emu put'. Vo glave ego byl izvestnyj vejskij voenachal'nik Czyao Bin. -- Gde vojska Huan CHzhuna? -- v beshenstve zakrichal CHzhao YUn'. -- Perebity! -- vykriknul v otvet Czyao Bin. CHzhao YUn' yarostno rvanulsya k nemu i udarom kop'ya sbil Czyao Bina s konya; zatem, ne zaderzhivayas', poskakal dal'she. U severnyh gor on stolknulsya s vojskami CHzhan Go i Syuj Huana, kotorye okruzhali Huan CHzhuna. S gromkim vozglasom CHzhao YUn' vrezalsya v ryady protivnika, nanosya udary napravo i nalevo. Kop'e ego mel'kalo to tut, to tam, napominaya kruzhashchijsya po vetru lepestok cvetka grushi, a sam CHzhao YUn' byl pohozh na snezhnyj buran. Ohvachennye strahom, CHzhan Go i Syuj Huan podalis' nazad. Osvobodiv Huan CHzhuna, CHzhao YUn' s boem nachal othodit'. Vse eto s vershiny gory videl Cao Cao. Obrativshis' k svoim voenachal'nikam, on s trevogoj sprosil: -- Kto eto takoj? -- CHzhao YUn' iz CHanshanya, -- otvetili emu. -- Tak znachit geroj DanŽyana eshche zhiv! -- voskliknul Cao Cao i dobavil: -- Peredajte prikaz po armii, chtoby nikto ne svyazyvalsya s nim! Odin iz voinov CHzhao YUnya, ukazyvaya rukoj vdal', voskliknul: -- Tam, na yugo-vostoke, okruzhen CHzhan CHzhu! Povernuv svoe vojsko, CHzhao YUn' s boem probilsya v yugo-vostochnom napravlenii. I povsyudu, gde tol'ko poyavlyalos' znamya: "CHanshan'skij CHzhao YUn'", protivnik, zapomnivshij geroya so vremen bitvy na CHanfan'skom sklone v DanŽyane, obrashchalsya v begstvo. CHzhao YUnyu bez bol'shogo truda udalos' spasti CHzhan CHzhu. Nikto iz voinov Cao Cao ne posmel vyjti na poedinok s CHzhao YUnem, i, preispolnivshis' gnevom, Vejskij van reshil sam vesti vojsko v pogonyu za nim. Mezhdu tem CHzhao YUn' dobralsya do svoego lagerya, gde ego vstretil voenachal'nik CHzhan I. Zametiv vdali oblako pyli, tot ponyal, chto eto priblizhayutsya vojska Cao Cao, i skazal CHzhao YUnyu: -- Presledovateli skoro budut zdes'! Zakryvajte vorota lagerya i poshlite dozornyh na vyshku! -- Vorot ne zakryvat'! -- zakrichal CHzhao YUn'. -- Razve tebe ne izvestno, kak ya na CHanfan'skom sklone v DanŽyane bilsya protiv nesmetnyh polchishch Cao Cao? Togda ya byl odin, a sejchas u menya est' vojsko, chego zhe mne boyat'sya? On prikazal luchnikam ustroit' zasadu u lagernogo rva s naruzhnoj storony chastokola, a voinam v lagere slozhit' na zemlyu vse znamena i kop'ya i prekratit' barabannyj boj. Sam CHzhao YUn' verhom na kone vstal u nastezh' raspahnutyh vorot lagerya. Uzhe smerkalos', kogda k lageryu podoshli vojska presledovatelej vo glave s CHzhan Go i Syuj Huanom. V lagere bylo tiho, ne vidno bylo ni odnogo znameni, ni odnogo kop'ya. Tol'ko u shiroko raskrytyh vorot verhom na kone s kop'em napereves nepodvizhno zastyl CHzhao YUn'. Odolevaemye somneniyami, Syuj Huan i CHzhan Go v nereshitel'nosti ostanovilis'. Vskore podoshel Cao Cao, i vojska ego s gromkimi krikami ustremilis' vpered. Odnako, zametiv CHzhao YUnya, vse eshche prodolzhavshego nepodvizhno stoyat' u vorot lagerya, oni zastyli na meste, a potom povernuli obratno. Tut CHzhao YUn' vzmahnul kop'em, i tuchi strel poleteli v protivnika. Uzhe sovsem stemnelo, i Cao Cao, ne znaya, skol'ko vojsk u CHzhao YUnya, predpochel otstupit'. V lagere razdalis' boevye kriki, zagremeli barabany, zatrubili roga, i vojsko CHzhao YUnya brosilos' v pogonyu za vragom. Voiny Cao Cao, topcha drug druga, pobezhali k reke Han'shuj. Pri pereprave mnogie iz nih utonuli. CHzhao YUn', Huan CHzhun i CHzhan CHzhu ne prekrashchali presledovaniya. Cao Cao bezhal v napravlenii gory Mican, no tuda uzhe prorvalis' Lyu Fyn i Myn Da i podozhgli zapasy provianta. Togda Cao Cao pospeshil v Nan'chzhen. Syuj Huan i CHzhan Go tozhe bezhali tuda. CHzhao YUn' ovladel lagerem Cao Cao. Huan CHzhun zahvatil u vraga ves' proviant. Oruzhiya, podobrannogo na beregu reki Han'shuj, bylo velikoe mnozhestvo. K Lyu Beyu poslali gonca s doneseniem o polnoj pobede. Vskore Lyu Bej i CHzhuge Lyan pribyli v lager' CHzhao YUnya. -- Kak srazhalsya CHzhao YUn'? -- sprosili oni odnogo iz voinov. Voin rasskazal, kak CHzhao YUn' spas Huan CHzhuna, kak on dralsya na beregu reki Han'shuj, i eto ochen' obradovalo Lyu Beya. Osmotrev mesta, gde bilsya CHzhao YUn', Lyu Bej skazal CHzhuge Lyanu: -- CHzhao YUn' -- eto voploshchennaya hrabrost'! Potomki slozhili stihi, v kotoryh proslavlyayut CHzhao YUnya: Na sklone CHanfan'skom on bilsya kogda-to, I moshch' CHzhao YUnya pochuvstvoval vrag. V stroj vrazhij prorvavshis', kak tigr, on srazhalsya, Kol'com okruzhennyj, on dejstvoval tak, CHto demony vyli, i duhi stonali, I v strahe velikom drozhal nebosvod. Voitel' CHanshan'skij -- otvaga i doblest', -- On v pesnyah narodnyh donyne zhivet. S etih por Lyu Bej stal nazyvat' CHzhao YUnya ne inache, kak polkovodcem Tigrom; vseh ego voinov i voenachal'nikov on shchedro nagradil. V lagere pirovali do samogo vechera. No vdrug dozornye prinesli vest', chto Cao Cao poslal bol'shoe vojsko na gorod Han'shuj i idet tuda cherez dolinu Segu. -- I na etot raz Cao Cao nichego ne dob'etsya! -- zasmeyalsya Lyu Bej. -- Han'shuj ostanetsya moim. -- I povel svoe vojsko navstrechu vragu. Peredovoj otryad vojsk Cao Cao, vozglavlyaemyj Syuj Huanom, gotovilsya k reshitel'noj shvatke s vragom. Pered samym boem k shatru Cao Cao podoshel odin iz voenachal'nikov i skazal: -- Razreshite mne pomoch' polkovodcu Syuj Huanu razgromit' vojsko Lyu Beya! Mne horosho izvestna zdeshnyaya mestnost'. |to byl Van Pin, urozhenec oblasti Basi. Cao Cao naznachil ego pomoshchnikom Syuj Huana i prikazal oboim vystupit' v pohod. Syuj Huan podoshel s vojskom k reke Han'shuj, namerevayas' perepravit'sya na drugoj bereg. -- A chto budet, esli my perejdem reku i potom pridetsya otstupat'? -- sprosil Van Pin. -- V starinu byl takoj sluchaj, kogda Han' Sin' raspolozhil svoe vojsko spinoj k reke i oderzhal pobedu! -- napomnil Syuj Huan. -- Ne sovsem tak, -- zametil Van Pin. -- Han' Sin' poshel na eto potomu, chto znal, kak glup ego protivnik. A mozhete li vy skazat' eto o CHzhao YUne i Huan CHzhune? -- Ostavajtes' s peshimi luchnikami na etom beregu, -- skazal togda Syuj Huan, -- posmotrite, kak ya s konnicej perepravlyus' i razgromlyu vraga. Potom on prikazal navodit' cherez reku plavuchie mosty. Vot uzh poistine: Voitel' iz Vej byl tol'ko Han' Sinem obmannym, A shuskij chen-syan okazalsya besstrashnym CHzhan Lyanom. O tom, kto pobedil v etom srazhenii, vy uznaete iz sleduyushchej glavy. GLAVA SEMXDESYAT VTORAYA v kotoroj pojdet rech' o tom, kak CHzhuge Lyan vzyal Han'chzhun, i o tom, kak s pomoshch'yu hitrosti Cao Cao otstupil v dolinu Segu Syuj Huan, ne slushaya ugovorov Van Pina, perepravilsya cherez reku Han'shuj i postroil na beregu ukreplennyj lager'. Uznav ob etom, Huan CHzhun i CHzhao YUn' obratilis' k Lyu Beyu s pros'boj razreshit' im povesti vojsko na vraga. Lyu Bej dal svoe soglasie. -- Syuj Huan polagaetsya tol'ko na svoyu hrabrost', -- skazal Huan CHzhun, obrashchayas' k CHzhao YUnyu. -- Idti na nego v otkrytuyu nevygodno, podozhdem do zakata solnca; kogda voiny Syuj Huana ustanut ot dolgogo ozhidaniya, my bez bol'shogo truda odoleem ih. Huan CHzhun i CHzhao YUn' zaperlis' v svoih lageryah. Syuj Huan tshchetno ves' den' vyzyval ih v boj i zatem prikazal luchnikam osypat' protivnika strelami. -- Nu, raz Syuj Huan stal nas obstrelivat', znachit on sobiraetsya uhodit'! -- skazal Huan CHzhun. -- My vospol'zuemsya etim i razgromim ego vojsko. Ne uspel on dogovorit' eti slova, kak dozornye donesli, chto tylovoj otryad vraga nachal othodit'. Tut v lagere Lyu Beya zagremeli barabany, podymaya vojsko na boj; Huan CHzhun sleva, a CHzhao YUn' sprava obrushilis' na vraga. Syuj Huan byl razbit nagolovu, vojsko ego sbrosheno v reku Han'shuj, mnogie voiny utonuli. Samomu Syuj Huanu edva udalos' dobrat'sya do lagerya Van Pina. -- Pochemu ty ne pomog mne? -- napustilsya na nego Syuj Huan. -- Ty zhe videl, kak gibnet moe vojsko! -- Esli by ya poshel vam na pomoshch', etot lager' tozhe okazalsya by v rukah Huan CHzhuna, -- vozrazil Van Pin. -- Ved' ya ne sovetoval vam perehodit' na tot bereg, a vy ne poslushalis' menya, i vot k chemu privelo vashe legkomyslie. V yarosti Syuj Huan edva ne ubil Van Pina, a noch'yu tot podzheg lager' i vo vremya podnyavshejsya trevogi bezhal za reku i sdalsya CHzhao YUnyu. Kogda Van Pina priveli k Lyu Beyu, on podrobno opisal emu zdeshnie mesta. -- Nu, teper' Han'chzhun budet moj! -- radostno voskliknul Lyu Bej i vzyal Van Pina k sebe v provodniki. Tem vremenem Syuj Huan vernulsya k Cao Cao i rasskazal emu ob izmene Van Pina. Razgnevannyj Cao Cao dvinul bol'shoe vojsko na han'shujskij lager' Lyu Beya. Ohranyavshij lager' CHzhao YUn', opasayas', chto emu ne ustoyat' protiv mnogochislennogo vraga, otstupil na zapadnyj bereg reki Han'shuj. Syuda pribyli i Lyu Bej s CHzhuge Lyanom. Osmatrivaya berega, CHzhuge Lyan zametil vverh po techeniyu reki cep' holmov, gde mozhno bylo ustroit' zasadu. Vernuvshis' v lager', CHzhuge Lyan skazal CHzhao YUnyu: -- Voz'mite pyat'sot voinov i ukrojtes' v zasade sredi holmov. Zahvatite s soboj barabany i roga i noch'yu, kak tol'ko uslyshite v moem lagere tresk hlopushek, bejte v barabany i trubite v roga, no v boj ne vstupajte! CHzhao YUn' sdelal vse, kak emu bylo prikazano. CHzhuge Lyan nablyudal za protivnikom s vershiny gory. Na sleduyushchij den' vojska Cao Cao podoshli k lageryu s namereniem zavyazat' boj, no k nim nikto ne vyshel, i oni vynuzhdeny byli ujti. A pozdno noch'yu, kogda v lagere Cao Cao pogasli ogni i voiny uleglis' spat', CHzhuge Lyan prikazal dat' signal hlopushkami, i srazu zhe zagremeli barabany, zatrubili roga. Smyatenie i strah ohvatili vojsko Cao Cao. Vse dumali, chto vrag shturmuet lager'. Naspeh prigotovivshis' k boyu, oni uvideli, chto vokrug nikogo net, i snova legli otdyhat'. A tut opyat' zatreshchali hlopushki, zagremeli barabany, zatrubili roga i razdalis' kriki, potryasshie nebo. Daleko v gorah raznosilos' eho. Tak za vsyu noch' voiny Cao Cao ne somknuli glaz. I ne tol'ko v etu noch', a celyh tri nochi podryad. Cao Cao strusil, prikazal snyat' lager' i otojti na otkrytuyu mestnost'. CHzhuge Lyan smeyalsya: -- Cao Cao znaet "Zakony vojny", no moej hitrosti ne ponyal! Po sovetu CHzhuge Lyana, Lyu Bej perepravilsya cherez reku Han'shuj i raspolozhilsya lagerem na beregu. |to eshche bol'she obespokoilo Cao Cao. Pravda, Lyu Bej tozhe ne mog ponyat' zamysla CHzhuge Lyana i sprosil ego, chto on sobiraetsya delat'. -- My budem dejstvovat' tak... -- CHzhuge Lyan izlozhil Lyu Beyu plan razgroma vraga. Terzaemyj podozreniyami i dogadkami, Cao Cao zadumal dat' protivniku bol'shoe srazhenie i poslal v lager' Lyu Beya gonca peredat' vyzov na boj. CHzhuge Lyan reshil vystupit' na sleduyushchij den'. Utrom protivniki vstretilis' u gory Uczeshan'. Vojska postroilis' v boevye poryadki. Cao Cao na kone vstal pod znamya polkovodca. Po obe storony ot nego vysilis' znamena s izobrazheniyami drakonov i feniksov. Tri raza udarili v barabany, i Cao Cao vyehal na peregovory s Lyu Beem. V soprovozhdenii Lyu Fyna, Myn Da i drugih voenachal'nikov Lyu Bej tozhe vyehal vpered. -- Ah ty, izmennik, zabyvshij o milostyah i otvernuvshijsya ot zakonnogo pravitelya! -- nachal branit'sya Cao Cao. -- YA -- potomok Han'skoj dinastii! -- otvechal Lyu Bej. -- U menya est' prikaz pokarat' tebya, razbojnika! Ty ubil vdovstvuyushchuyu imperatricu i prisvoil sebe titul vana! Ty samovol'no pol'zuesh'sya imperatorskim vyezdom! Kto zhe ty, kak ne myatezhnik? Cao Cao, drozha ot gneva, prikazal Syuj Huanu vyehat' na poedinok. S nim shvatilsya Lyu Fyn, no ne vyderzhal natiska Syuj Huana i obratilsya v begstvo. -- Tot, kto shvatit Lyu Beya, budet pravitelem Sychuani! -- zakrichal Cao Cao. Voodushevlennye takim obeshchaniem, voiny ego ustremilis' vpered. A vojsko Lyu Beya otstupalo k reke Han'shuj, no puti brosaya konej i oruzhie. Cao Cao zahvatil bogatuyu dobychu i pospeshno udaril v gongi, davaya signal k prekrashcheniyu boya. -- No ved' my ne uspeli eshche shvatit' Lyu Beya! -- volnovalis' voenachal'niki. -- Pochemu vy, velikij van, otzyvaete vojsko? -- Potomu chto vrag stal spinoj k reke, -- otvechal Cao Cao, -- i ego begstvo pokazalos' mne podozritel'nym. Net li zdes' tajnogo umysla? Razve Lyu Bej stanet naprasno brosat' oruzhie i konej? Dobychu bol'she ne brat'! |j! -- zakrichal on vo ves' golos. -- Kto narushit prikaz -- poplatitsya svoej golovoj! Vsem othodit'! Kak tol'ko vojska Cao Cao nachali otstuplenie, CHzhuge Lyan podnyal signal'nyj flag. Lyu Bej, Huan CHzhun i CHzhao YUn' udarili na vraga s treh storon. Nesya bol'shoj uron, Cao Cao othodil k Nan'chzhenu, no tut vperedi zamel'kali ogni: eto Vej YAn' i CHzhan Fej, na smenu kotorym v Lanchzhun prishel YAn' YAn', uzhe uspeli zanyat' Nan'chzhen. Cao Cao izmenil napravlenie i bezhal k zastave YAnpinguan'. Vojsko Lyu Beya presledovalo ego do granic okruga Baochzhou. -- Pochemu v etot raz udalos' tak bystro razbit' Cao Cao? -- sprosil Lyu Bej, obrashchayas' k CHzhuge Lyanu. -- Cao Cao sposobnyj polkovodec, -- otvetil CHzhuge Lyan, -- no chrezmerno podozritelen. |to obychno i privodit ego k porazheniyam. Pomnya ob etoj cherte ego haraktera, ya dejstvoval tak, chtoby postepenno vyzvat' u nego podozreniya. |to mne udalos', i my razgromili ego. -- Cao Cao otstupil na zastavu YAnpinguan', -- skazal Lyu Bej. -- Vojsko ego oslableno poslednim porazheniem. Dumaete li vy, uchitel', okonchatel'no slomit' ego? -- Uzhe vse predusmotreno, -- uspokoil ego CHzhuge Lyan i poslal CHzhan Feya i Vej YAnya pererezat' put', po kotoromu vragu dostavlyali proviant; Huan CHzhunu i CHzhao YUnyu bylo prikazano zazhech' kustarnik v gorah. Voenachal'niki nemedlya vystupili v pohod; s nimi poshli provodniki iz mestnyh zhitelej. Cao Cao reshil oboronyat'sya na zastave YAnpinguan'. Vskore razvedchiki donesli emu, chto v gorah gorit kustarnik i chto vojska CHzhan Feya i Vej YAnya idut k doroge, po kotoroj podvozyat proviant. -- Kto gotov drat'sya s CHzhan Feem? -- vskrichal Cao Cao. -- Na boj pojdu ya! -- vyzvalsya Syuj CHu. Cao Cao velel emu s tysyachej otbornyh voinov nemedlya otpravlyat'sya k mestu proviantskih skladov. CHinovnik, vedavshij snabzheniem vojska, obradovalsya prihodu Syuj CHu i skazal: -- Bez vashej pomoshchi my ne dovezli by proviant do YAnpinguanya! Zatem on prinyalsya ugoshchat' Syuj CHu vinom i myasom. Razveselivshis', Syuj CHu stal toropit'sya v dorogu. -- Solnce uzhe saditsya, a vperedi baochzhouskie zemli, -- predostereg ego chinovnik. -- Noch'yu v gorah projti nevozmozhno. -- CHego vy boites'! -- vskrichal Syuj CHu. -- Polozhites' na menya! Dvinemsya v put' pri svete luny! S obnazhennym mechom v ruke Syuj CHu poehal vpered, oboz dvinulsya za nim. Ko vremeni vtoroj strazhi oni vyshli na Baochzhouskuyu dorogu i, projdya polovinu puti, vdrug uslyshali, kak v ushchel'e zagremeli barabany i zatrubili roga. CHzhan Fej vyvel svoj otryad i s kop'em napereves brosilsya na p'yanogo Syuj CHu. Tot s trudom otbivalsya, i posle neskol'kih shvatok CHzhan Fej udarom kop'ya v plecho sbrosil Syuj CHu s konya. Voiny podobrali ego i bezhali, a CHzhan Fej, zahvativ oboz, povernul obratno. Kogda Syuj CHu privezli v lager', Cao Cao rasporyadilsya peredat' ranenogo na popechenie lekarya, a sam vystupil protiv vraga. Lyu Bej s vojskom vyshel emu navstrechu i prikazal Lyu Fynu vstupit' v poedinok. -- Bashmachnik! -- bran'yu otvetil Cao Cao. -- Ty vsegda posylaesh' drat'sya svoe otrod'e! Vot ya vyzovu svoego syna, tak on tvoego shchenka smeshaet s gryaz'yu!.. Obozlennyj Lyu Fyn s kop'em napereves rvanulsya k Cao Cao. No tot poslal v boj Syuj Huana. Posle neskol'kih shvatok Lyu Fyn obratilsya v begstvo. Togda Cao Cao dal signal nachinat' bol'shoj boj. No vdrug pozadi zagremeli barabany, zatrubili roga. Opasayas' neozhidannogo udara s tyla, Cao Cao otstupil na zastavu YAnpinguan'. V smyatenii voiny ego toptali drug druga. Protivnik, ne davaya im peredyshki, podoshel k zastave i podzheg vostochnye i yuzhnye vorota; za severnymi i zapadnymi vorotami slyshalis' kriki i barabannyj boj. Cao Cao vyrvalsya s zastavy, no put' emu pregradil CHzhan Fej, a szadi udaril CHzhao YUn', i so storony Baochzhou -- otryad Huan CHzhuna. Vojsko Cao Cao bylo razbito, voenachal'nikam edva udalos' spasti ego samogo. No, dobravshis' do vhoda v dolinu Segu, oni uvideli vperedi oblako pyli -- podhodil kakoj-to otryad. -- Esli eto zasada, nam konec! -- voskliknul Cao Cao. K schast'yu, eto okazalsya ego syn, Cao CHzhan. Otvazhnyj voin, iskusnyj strelok iz luka, on obladal takoj siloj, chto golymi rukami mog spravit'sya s dikim zverem. Cao Cao chasto govoril emu: -- Ty bol'she lyubish' luk i konya, chem uchenie! V etom net nichego pochetnogo dlya tebya. Ty ne prostolyudin! Na eto Cao CHzhan otvechal: -- Esli ya hochu stat' istinno velikim muzhem, mne nado brat' primer s Vej Cina i Ho Cyuj-bina. YA dolzhen sovershat' podvigi v pustynyah, pobezhdat' nesmetnye polchishcha, iz konca v konec projti Podnebesnuyu. Gde tut dumat' ob uchenii? A kogda Cao Cao sprashival svoih synovej, kem oni hotyat byt', Cao CHzhan obychno otvechal: -- Hochu byt' polkovodcem! -- CHto zhe nuzhno dlya togo, chtoby stat' polkovodcem? -- sprashival Cao Cao. -- Nosit' laty i derzhat' v rukah oruzhie, ne boyat'sya trudnostej i samomu vesti vpered svoih voinov, pooshchryat' i nakazyvat' po zaslugam, -- otvechal Cao CHzhan. Cao Cao smeyalsya. V dvadcat' tret'em godu perioda Czyan'-an' [218 g.] v oblastyah Uhuan' i Dajczyun' vspyhnulo narodnoe volnenie. Cao Cao poslal tuda Cao CHzhana s pyatidesyatitysyachnym vojskom i skazal na proshchanie: -- Pomni: doma my -- otec i syn, na sluzhbe -- gosudar' i poddannyj. Zakon nelicepriyaten i ne poshchadit tebya. Bud' ostorozhen. Cao CHzhan vperedi svoih voinov s boyami doshel do Sanganya, i vskore vse severnye zemli okazalis' v ego rukah. Kogda Cao CHzhan uznal, chto otec ego nahoditsya v YAnpinguane, on pospeshil k nemu na pomoshch'. -- Prishel moj ryzheborodyj syn! -- obradovalsya Cao Cao. -- Nu, teper' ya razob'yu Lyu Beya! On ostanovil vojsko i raspolozhilsya lagerem u vhoda v dolinu Segu. Vskore Lyu Beyu stalo izvestno, chto Cao CHzhan privel svoe vojsko k Cao Cao. -- Kto srazitsya s Cao CHzhanom? -- sprosil Lyu Bej. -- Esli razreshite, ya! -- otozvalsya Lyu Fyn. -- I ya! -- voskliknul Myn Da. -- Idite vmeste, i my posmotrim, kto iz vas sovershit podvig! -- reshil Lyu Bej. Lyu Fyn i Myn Da, kazhdyj s pyatitysyachnym otryadom, dvinulis' navstrechu vragu. Pervym shel Lyu Fyn, za nim sledoval Myn Da. Cao CHzhan vyehal vpered i skrestil oruzhie s Lyu Fynom, kotoryj posle tret'ej shvatki obratilsya v begstvo. Togda na poedinok vyshel Myn Da. No edva protivniki uspeli skrestit' oruzhie, kak v vojske Cao CHzhana podnyalsya perepoloh. Okazalos', chto s tyla napali na nego otryady voenachal'nikov Ma CHao i U Lanya. Myn Da sejchas zhe prisoedinilsya k nim. Zazhatyj s dvuh storon, Cao CHzhan obratilsya v begstvo i licom k licu stolknulsya s U Lanem. V yarostnoj shvatke Cao CHzhan udarom alebardy sbil U Lanya s konya. No zhestokoe srazhenie prodolzhalos'. Vidya vsyu besplodnost' popytok dobit'sya pobedy, Cao Cao otdal prikaz otstupat' v dolinu Segu i ukrepit'sya v lagere. Boi ne vozobnovlyalis', no protivniki prodolzhali stoyat' na odnom meste. Cao Cao ne raz pytalsya probit'sya vpered, odnako Ma CHao uporno pregrazhdal emu put'. Cao Cao hotel prekratit' vojnu i vernut'sya v stolicu, no ego uderzhival strah pered nasmeshkami Lyu Beya. Kak-to chinovnik, vedavshij kuhnej, prines na obed Cao kurinyj sup. Zametiv v chashke kurinoe rebro, Cao Cao zadumalsya. V eto vremya v shater voshel Syahou Dun' i sprosil, kakoj parol' naznachit' na noch'. -- Kurinoe rebro, kurinoe rebro! -- mashinal'no otvetil Cao Cao. Syahou Dun' opovestil ob etom vseh voenachal'nikov. Nachal'nik pohodnoj kancelyarii chzhu-bo YAn Syu srazu zhe prikazal svoim lyudyam ukladyvat'sya i sobirat'sya v dorogu. Kto-to skazal ob etom Syahou Dunyu. On vstrevozhilsya i poshel k YAn Syu: -- Pochemu vy nachali sobirat'sya? -- Po vashim slovam ya ponyal, chto Vejskij van prinyal reshenie uhodit' otsyuda, -- otvetil YAn Syu. -- Na kurinyh rebryshkah myasa malo, a brosit' zhalko. Pobedy nam zdes' ne dobit'sya, a esli otstupit' -- Vejskij van stanet zhertvoj nasmeshek Lyu Beya. No stoyat' na meste tozhe bespolezno. Vot ya i dumayu, chto ne pozzhe zavtrashnego dnya my tronemsya v obratnyj put'. Moi lyudi zaranee ukladyvayutsya, chtoby izbezhat' suety. -- Vy chitaete mysli Vejskogo vana! -- voskliknul porazhennyj Syahou Dun' i tozhe stal sobirat'sya v dorogu. Ego primeru posledovali drugie voenachal'niki. V tu noch' nespokojno bylo na dushe u Cao Cao. Vzyav sekiru, on vyshel iz shatra i zametil, chto v lagere Syahou Dunya voiny ukladyvayutsya v dorogu. Vstrevozhennyj Cao Cao vyzval voenachal'nika i sprosil, chto sluchilos'. -- YAn Syu skazal, chto vy reshili vozvrashchat'sya v stolicu, -- otvetil Syahou Dun'. Togda Vejskij van poslal za YAn Syu, i tot rasskazal, na kakuyu mysl' navela ego istoriya s kurinym rebrom. -- Kak ty smeesh' raspuskat' sluhi i podryvat' boevoj duh moih voinov? -- razgnevalsya Cao Cao i prikazal strazhe vyvesti i obezglavit' YAn Syu, a golovu ego v nazidanie drugim vystavit' u vorot lagerya. YAn Syu byl chelovek neobuzdannyj i slishkom samouverennyj, k tomu zhe on obladal bol'shimi talantami, i eto osobenno vyzyvalo zavist' Cao Cao. Odnazhdy byl takoj sluchaj. Vejskij van zadumal ustroit' cvetnik; kogda vse bylo gotovo, on prishel, posmotrel i, ne vyskazyvaya ni odobreniya, ni poricaniya, vzyal kist' i napisal na vorotah sada tol'ko odin ieroglif. Nikto ne ponyal ego smysla, no YAn Syu dogadalsya. -- CHen-syanu ne ponravilos', chto sadovye vorota slishkom shiroki, -- skazal on. Vorota peredelali i vnov' priglasili Cao Cao. Na etot raz on ostalsya dovolen i sprosil: -- Kto otgadal moyu mysl'? -- YAn Syu, -- otvetili priblizhennye. Cao Cao pohvalil ego, no v dushe nevzlyubil eshche bol'she. CHen-syanu postoyanno kazalos', chto ego hotyat ubit', i on chasto povtoryal priblizhennym, starayas' ih napugat': "YA mogu ubit' vo sne. Ne podhodite ko mne, kogda ya splyu!" I vot kak-to dnem on spal v shatre. S ego lozha spolzlo odeyalo i upalo na pol. Odin iz slug podbezhal i hotel podnyat' odeyalo, no Cao Cao vdrug vskochil, shvatil mech i zarubil slugu, a potom snova leg i usnul. Prosnuvshis' v polden', on sprosil, kto ubil ego slugu. Emu rasskazali, kak vse sluchilos'. Gor'ko zarydav, Cao Cao prikazal s pochestyami pohoronit' ubitogo. Vse poverili, chto chen-syan dejstvitel'no ubil slugu vo sne, i tol'ko YAn Syu ponyal istinu. Pered samoj ceremoniej pogrebeniya on voskliknul, glyadya na umershego: -- CHen-syan ne spal, a vot ty usnul! Cao Cao uslyshal eto i bol'she prezhnego voznenavidel YAn Syu. Zato tretij syn Cao Cao, po imeni Cao CHzhi, ochen' lyubil YAn Syu i provodil s nim v besedah celye nochi. Kogda Cao Cao sobiralsya naznachit' Cao CHzhi svoim naslednikom, on sozval na sovet svoih priblizhennyh. A starshij syn, Cao Pej, uznal ob etom i priglasil k sebe starshinu dvorcovogo hora po imeni U CHzhi. No tak kak Cao Pej boyalsya otca, to on prikazal pronesti U CHzhi vo dvorec v bol'shom yashchike, spletennom iz bambuka, i govorit' vsem, chto v yashchike lezhat shelkovye tkani. Odnako YAn Syu uznal ob etom i rasskazal Cao Cao, a tot rasporyadilsya derzhat' dvorec Cao Peya pod neusypnym nablyudeniem. Cao Pej v strahe sprosil U CHzhi, chto teper' delat'. -- Ne bespokojtes'! -- otvetil tot. -- Zavtra my polozhim v etot zhe yashchik shelkovye tkani i opyat' vnesem ego k vam. |tim my otvlechem podozreniya vashego otca. Na sleduyushchij den' vo dvorec snova prinesli yashchik, i nablyudayushchie, zaglyanuv v nego, nichego tam ne nashli, krome tkanej. Oni donesli ob etom Cao Cao, i u togo zarodilos' podozrenie, ne hochet li YAn Syu pogubit' Cao Peya, i ego nenavist' k YAn Syu usililas'. Odnazhdy Cao Cao reshil ispytat' sposobnosti synovej i prikazal im vyjti iz goroda cherez yuzhnye vorota, a sam zaranee prikazal strazhe nikogo ne vypuskat'. Pervym k vorotam podoshel Cao Pej. Strazha ego zaderzhala, i on vozvratilsya ni s chem. Togda Cao CHzhi sprosil u YAn Syu, kak emu postupit', esli strazha ne propustit ego. -- Velikij van prikazal vam vyjti iz goroda, -- skazal YAn Syu. -- Otrubite golovy tem, kto vas zaderzhit, -- vot i vse! Cao CHzhi poskakal k vorotam. Strazha pregradila emu put'. -- CHen-syan prikazal mne vyjti iz goroda! Kak vy smeete zaderzhivat' menya? -- zakrichal on i velel tut zhe otrubit' strazhnikam golovy. |tot postupok utverdil Cao Cao v ego mnenii, chto mladshij syn sposobnee starshego. Spustya nekotoroe vremya kto-to rasskazal Cao Cao, chto YAn Syu pouchaet ego mladshego syna. Cao Cao razgnevalsya, i nenavist' ego k YAn Syu razgorelas' eshche sil'nej. YAn Syu napisal dlya Cao CHzhi bolee desyatka nastavlenij-otvetov, i tot otvechal bez zapinki na lyuboj vopros otca, kasayushchijsya vazhnejshih gosudarstvennyh del. Cao Cao zapodozril, chto u syna est' svoj sovetnik, i kogda Cao Pej, podkupiv priblizhennyh Cao CHzhi, pohitil u brata eti nastavleniya-otvety i peredal ih otcu, tot zakrichal: -- |tot negodyaj YAn Syu eshche smeet menya obmanyvat'! S teh por Cao Cao ne perestaval dumat' o tom, kak by otdelat'sya ot YAn Syu. I vot teper', obviniv ego v tom, chto on podryvaet boevoj duh voinov, Cao Cao kaznil YAn Syu, kotoromu bylo vsego tridcat' chetyre goda ot rodu. Potomki slozhili ob etom takie stihi: O mudryj YAn Syu, potomstvennyj znatnyj sanovnik! Pod kist'yu tvoej voznikali drakony, mechi. Razgadyval ty lyubye zagadki i znaki, Vnutri tvoya grud' byla, kak iz shitoj parchi. Za mirnym stolom ty vseh porazhal razgovorom, I v sporah ty byl mudree vseh mudryh zemli. Ty byl umershchvlen ne za to, chto uvel svoe vojsko, A tol'ko za to, chto talanty tebya podveli. Cao Cao pritvorilsya, chto gnevaetsya takzhe i na Syahou Dunya, i dazhe hotel predat' ego smerti, no chinovniki zastupilis' za voenachal'nika. CHen-syan prognal Syahou Dunya s glaz doloj i prikazal gotovit'sya k nastupleniyu. Na drugoj den' vojska ego vyshli iz doliny Segu i vstretilis' s otryadom Vej YAnya. Cao Cao predlozhil Vej YAnyu sdat'sya, no tot otvechal bran'yu. Togda Vejskij van poslal Pan De na poedinok. No edva protivniki skrestili oruzhie, kak pozadi vojsk Cao Cao vspyhnuli ogni: eto Ma CHao zahvatil lager' nepriyatelya. -- Vpered! Togo, kto posmeet otstupit', obezglavlyu! -- vyhvatyvaya iz nozhen mech, zakrichal chen-syan. Vojsko ego brosilos' na vraga, i Vej YAn' pospeshno otstupil. Posle etogo Cao Cao povernul vojsko i napal na Ma CHao. Stoya na vysokom holme, Vejskij van nablyudal za srazheniem. Vdrug on uvidel bystro priblizhayushchijsya otryad i uslyshal gromkij krik: -- Vej YAn' vernulsya! V tot zhe mig prosvistela strela, i Cao Cao, perevernuvshis', upal s konya. Vej YAn' otshvyrnul luk, obnazhil mech i galopom ponessya vverh po sklonu holma, chtoby dobit' Cao Cao, no napererez emu iz loshchiny vyletel voin. -- Ne tron' moego gospodina! -- zagremel ego golos. |to byl Pan De. On pomeshal Vej YAnyu dobrat'sya do Cao Cao. Ranenogo chen-syana uvezli v lager' i vyzvali lekarya. Strela popala emu pryamo v verhnyuyu gubu i vybila dva perednih zuba. Tol'ko teper' Cao Cao priznal, chto YAn Syu byl prav, kogda sovetoval vernut'sya v stolicu, i velel torzhestvenno pohoronit' ego. Zatem on otdal prikaz otstupat'. CHen-syana polozhili na povozku, pokrytuyu vojlokom, i medlenno povezli po doroge; sprava i sleva shli voiny iz otryada Tigrov. Vdrug v gorah po obe storony doliny Segu zamel'kali ogni, i na vojsko Cao Cao iz zasady udaril vrazheskij otryad. Poistine: Poluchilos' vse tak, kak nekogda u Tunguanya, Il' u Krasnoj skaly, kotoruyu pomnit predan'e. O dal'nejshej sud'be Cao Cao vy uznaete v sleduyushchej glave. GLAVA SEMXDESYAT TRETXYA iz kotoroj chitatel' uznaet o tom, kak Lyu Bej prinyal titul Han'chzhunskogo vana, i o tom, kak Guan' YUj vzyal SyanŽyan Tak CHzhuge Lyan razgromil armiyu Vejskogo vana. On predvidel, chto Cao Cao, ostaviv Han'chzhun, otstupit v dolinu Segu, i prikazal Ma CHao i drugim voenachal'nikam nepreryvno trevozhit' vrazheskie vojska, nigde ne davaya im vozmozhnosti zakrepit'sya. A kogda Cao Cao byl ranen, boevoj duh ego armii sovsem upal. Uvidev ogni v gorah po obe storony doliny Segu, voiny sil'no ispugalis'. Ne vstupaya v boj s vragom, napavshim na nih iz zasady, oni brosilis' bezhat' bez oglyadki. Lish' dobravshis' do Czinchzhao, Cao Cao nemnogo uspokoilsya. Tem vremenem Lyu Bej prikazal Lyu Fynu, Myn Da, Van Pinu i drugim voenachal'nikam zanyat' oblastnoj gorod SHanŽyun. Pravitel' goroda SHen' Dan', edva uznav, chto Cao Cao bezhal iz Han'chzhuna, sdalsya Lyu Beyu. Lyu Bej uspokoil naselenie i nagradil svoih voinov. Vse likovali. Voenachal'niki govorili mezhdu soboj o tom, chto Lyu Bej dolzhen stat' imperatorom, no ne smeli vyskazat' emu svoe mnenie i reshili prosit' soveta u CHzhuge Lyana. -- YA uzhe davno dumayu ob etom! -- otvetil CHzhuge Lyan. V soprovozhdenii Fa CHzhena i drugih chinovnikov on poshel k Lyu Beyu i skazal: -- Vsem izvestno, chto Cao Cao nasil'no zahvatil vlast' v strane, a eto ravnosil'no tomu, chto narod ostalsya bez gosudarya. Vy, gospodin moj, svoim miloserdiem i spravedlivost'yu slavites' po vsej Podnebesnoj. Vam prinadlezhat zemli Sychuani i Dunchuani, i vy, soglasno vole neba i zhelaniyu naroda, dolzhny zanyat' imperatorskij tron. Togda u vas budet pravo pokarat' zlodeya Cao Cao! Medlit' nel'zya, ya proshu vas vse obdumat' i vybrat' schastlivyj den' dlya soversheniya ceremonii. -- Vy oshibaetes', uchitel'! -- ispuganno voskliknul Lyu Bej. -- Pravda, ya potomok Han'skoj dinastii, no v to zhe vremya ya poddannyj Syna neba, i esli ya pojdu na takoe delo, eto budet myatezh protiv zakonnogo gosudarya! -- Ni v koej mere! -- otvechal CHzhuge Lyan. -- Podnebesnaya gibnet ot smuty i razdorov, povsyudu poyavlyayutsya korystnye lyudi, i vse stremyatsya urvat' sebe kusok pobol'she. Mudrye uchenye vsej strany gotovy samootverzhenno sluzhit' dobrodetel'nomu povelitelyu i sovershat' podvigi vo imya slavy gosudarstva. Esli vy, gospodin moj, budete tak nereshitel'ny i ne vypolnite svoego dolga, to, boyus', razocharuete mnogih. Eshche raz proshu vas podumat' nad moimi slovami. -- Net, net! Ne trebujte etogo ot menya, ya vse ravno ne posmeyu prinyat' stol' vysokij titul! -- otkazyvalsya Lyu Bej. -- Pridumajte dlya menya chto-nibud' drugoe. -- Povelitel', svoim otkazom vy razryvaete serdca naroda! -- horom voskliknuli chinovniki, -- YA ponimayu, -- prodolzhal CHzhuge Lyan, -- chto vy, gospodin moj, rukovodstvuetes' dolgom poddannogo. No zemli, kotorymi vy vladeete, pozvolyayut vam prinyat' hotya by titul Han'chzhunskogo vana. -- Vashe zhelanie, chtob ya prinyal titul Han'chzhunskogo vana, vpolne ponyatno, -- otvechal Lyu Bej. -- No ne budet li samozvanstvom, esli ne isprosit' na eto vysochajshij ukaz Syna neba? -- V nashe vremya sleduet dejstvovat', soobrazuyas' s obstoyatel'stvami, -- proiznes CHzhuge Lyan. -- Ne sleduet idti naperekor hodu sobytij. Tut v razgovor vmeshalsya CHzhan Fej. -- Vy nosite imperatorskuyu familiyu Lyu, vy potomok Han'skogo doma, a u vas net nikakogo titula! -- vozmushchenno voskliknul on. -- Esli vse prisvaivayut sebe tituly, to vy dolzhny stat' imperatorom, a ne tol'ko Han'chzhunskim vanom! -- Pomolchi ty! -- prikriknul na nego Lyu Bej. -- Dejstvujte tak, kak trebuyut obstoyatel'stva, -- prodolzhal CHzhuge Lyan. -- Primite titul vana, a potom my isprosim ukaz Syna neba. Lyu Bej otkazyvalsya, no CHzhuge Lyan v konce koncov zastavil ego soglasit'sya. Osen'yu v sed'mom mesyace dvadcat' chetvertogo goda perioda Czyan'-an' [219 g.], v uezde Myan'yan soorudili kvadratnoe vozvyshenie. Po storonam ego ustanovili znamena i predmety, neobhodimye dlya soversheniya ceremonii. Sanovniki vystroilis' ryadami po starshinstvu. Syuj Czin i Fa CHzhen poprosili Lyu Beya podnyat'sya na vozvyshenie. Na golovu Lyu Beyu nadeli golovnoj ubor vana, vruchili poyas s pechat'yu, i posle etogo on sel, obrativshis' licom k yugu. CHinovniki pozdravili ego s prinyatiem vysokogo titula. Zatem syn Lyu Beya, po imeni Lyu SHan', byl provozglashen naslednikom. CHzhuge Lyan byl naznachen na dolzhnost' czyun'-shi i vzyal v svoi ruki vse vazhnejshie dela armii i gosudarstva. Guan' YUj, CHzhan Fej, CHzhao YUn', Ma CHao i Huan CHzhun poluchili zvanie voenachal'nikov Tigrov; Fa CHzhen -- shan-shu-lina, a Syuj Czin -- taj-fu. Vej YAn' byl naznachen na dolzhnost' pravitelya okruga Han'chzhun. Ostal'nye chinovniki p