he, Myn Ho s nebol'shim otryadom vsadnikov otdelilsya ot glavnyh sil svoego vojska i pomchalsya k lageryu CHzhuge Lyana s namereniem zavyazat' boj. CHzhuge Lyan v shelkovoj golovnoj povyazke i v odezhde iz puha aista, s veerom iz per'ev v ruke vyehal navstrechu protivniku v kolesnice, zapryazhennoj chetverkoj konej. Myn Ho, odetyj v laty iz kozhi nosoroga, v krasnom shleme, so shchitom v levoj i mechom v pravoj ruke vossedal verhom na ryzhem bujvole i, izrygaya potoki brani i proklyatij, ukazyval na CHzhuge Lyana. Voiny ego, vooruzhennye mechami i shchitami, nachali nastuplenie. CHzhuge Lyan totchas zhe prikazal svoim vojskam zaperet'sya v lagere i v otkrytyj boj ne vyhodit'. Man'skie voiny, snyav s sebya vsyu odezhdu, podhodili k samym vorotam lagerej i derzko vykrikivali rugatel'stva. Ohvachennye yarost'yu voenachal'niki rvalis' v bitvu i ugovarivali CHzhuge Lyana razreshit' im prouchit' vraga. No CHzhuge Lyan zapreshchal im eto. -- Man'skie voiny ne pitayut ni malejshego uvazheniya k imperatorskoj vlasti, -- govoril on. -- Oni sejchas prosto oderzhimy beshenstvom, i srazhat'sya s nimi nevozmozhno. Pridetsya vyzhdat' neskol'ko dnej. Ne bespokojtes', ya uzhe obo vsem podumal. Spustya nekotoroe vremya CHzhuge Lyan podnyalsya na vysokij holm i stal nablyudat' za protivnikom. Bol'shinstvo man'skih voinov, kotorym za eti dni naskuchilo bezdel'e, zametno utratili boevoj duh. |togo tol'ko i zhdal CHzhuge Lyan. Sozvav k sebe voenachal'nikov, on skazal: -- Pora perehodit' v nastuplenie. Kto pervyj srazitsya s vragom? Vse voenachal'niki otkliknulis' razom. Togda CHzhuge Lyan podozval CHzhao YUnya i Vej YAnya i shepotom skazal im, chto oni dolzhny delat'; zatem on dal ukazaniya Van Pinu i Ma CHzhunu. -- A teper', -- skazal, nakonec, CHzhuge Lyan, obrashchayas' k voenachal'niku Ma Dayu, -- ya ostavlyu yuzhnye lagerya i perejdu na severnyj bereg. Vy srazu zhe uberite most i perenesite ego nemnogo ponizhe po techeniyu, gde dolzhny perepravit'sya vojska CHzhao YUnya i Vej YAnya. Ma Daj udalilsya. CHzhuge Lyan podozval k sebe CHzhan I. -- Kogda moe vojsko perejdet na tot bereg, ostav'te v pokinutyh lageryah kak mozhno bol'she goryashchih fakelov, chtoby Myn Ho ne srazu zametil nash uhod. A potom, kogda on brositsya nas presledovat', vy otrezhete emu tyl. CHzhan I otpravilsya vypolnyat' prikazanie. Vsled za vojskom CHzhuge Lyan v soprovozhdenii Guan' So ushel na severnyj bereg. V pustyh lageryah goreli fakely, i man'skie voiny priblizit'sya k nim ne posmeli. A nautro sam Myn Ho podoshel k lageryu CHzhuge Lyana i uvidel, chto tam net ni dushi! To zhe samoe obnaruzhilos' i v dvuh drugih lageryah. Vidimo, vojska uhodili tak pospeshno, chto dazhe brosili neskol'ko sot povozok s proviantom. -- Mne kazhetsya, chto CHzhuge Lyan nesprosta ostavil nam eti lagerya, -- vyskazal predpolozhenie Myn YU. -- Ne mozhet etogo byt', -- vozrazil Myn Ho. -- Skorej vsego v ih gosudarstve chto-nibud' sluchilos': to li Sun' Cyuan' napal na nih, to li vejcy vtorglis'. A fakely oni vystavili dlya otvoda glaz, chtoby obmanut' nas i nezametno ujti. Skoree v pogonyu! Ne teryajte vremeni. No kogda Myn Ho podvel svoj peredovoj otryad k mestu perepravy, on uvidel, chto v nepriyatel'skih lageryah na severnom beregu po-prezhnemu razvevayutsya znamena, pobleskivaya v luchah solnca, slovno serebristye oblaka. Vdol' berega vysitsya stena. Man'skie voiny ostanovilis', ne smeya dvinut'sya vpered. -- CHzhuge Lyan, dolzhno byt', predvidel, chto my budem ego presledovat', i reshil vremenno zaderzhat'sya na severnom beregu, -- skazal Myn Ho svoemu bratu Myn YU. -- Podozhdem, dnya cherez dva on ujdet. Vojska Myn Ho raspolozhilis' na samom beregu. Oni rubili bambuk i vyazali ploty. CHast' vojska Myn Ho derzhal v polnoj gotovnosti, ne znaya, chto vrag uzhe pereshel granicy ego vladenij. Tak proteklo neskol'ko dnej. I odnazhdy utrom, kogda dul sil'nyj veter, vnezapno zagremeli barabany, i vojska CHzhuge Lyana, zashedshie v tyl man'cam, stremitel'no brosilis' v boj. Vse smeshalos'. CHast' man'skih voinov, nabrannyh iz plemen lyao, v nerazberihe kinulas' na svoih. Rasteryavshijsya Myn Ho, uvlekaya voinov svoego duna, bezhal k staromu lageryu, no tam uzhe stoyal otryad CHzhao YUnya. Togda Myn Ho povernul v storonu reki Sierhe i stal uhodit' v gory, gde srazu zhe natolknulsya na Ma Daya. Posle tyazhelogo boya u Myn Ho ostalos' vsego lish' neskol'ko desyatkov voinov. Im ne bylo puti ni na zapad, ni na sever, ni na yug -- tam slyshalis' kriki, klubilas' pyl', mel'kali ogni. Myn Ho pomchalsya na vostok, no edva obognul sklon tory, kak uvidel na opushke lesa nebol'shuyu kolesnicu, v kotoroj, vypryamivshis', sidel sam CHzhuge Lyan. Gromko smeyas', on voskliknul: -- Von do kakogo porazheniya doshel man'skij knyaz' Myn Ho! A ya ego davno zdes' podzhidayu! -- |tot chelovek trizhdy menya opozoril! -- kriknul Myn Ho, obrashchayas' k soprovozhdavshim ego voinam. -- Hvatajte ego, rubite na melkie kuski! Myn Ho pervym brosilsya vpered. No vdrug razdalsya sil'nyj grohot, i on so svoimi lyud'mi provalilsya v yamu. Iz chashchi vyskochili voiny Vej YAnya. Odnogo za drugim vytashchili oni man'cev i krepko skrutili ih verevkami. Vernuvshis' v lager', CHzhuge Lyan prikazal privesti k nemu plennyh i, ugostiv ih vinom i myasom, uspokoil ih laskovym obrashcheniem i prikazal otpustit' po domam. Vskore CHzhan I privez v lager' Myn YU. -- Neuzheli ty ne mozhesh' obrazumit' svoego glupogo brata? -- s ukorom skazal emu CHzhuge Lyan. -- Ved' on uzhe v chetvertyj raz popadaet ko mne v plen! Kakimi glazami Myn Ho budet smotret' na svoj narod? Myn YU pokrasnel ot styda i, upav na koleni, zaprosil poshchady. -- YA sohranyu tebe zhizn', -- poobeshchal emu CHzhuge Lyan. -- No idi i ugovori brata pokorit'sya mne. Myn YU osvobodili ot put. On so slezami poklonilsya CHzhuge Lyanu i ushel. Vej YAn' privel v shater knyazya Myn Ho. -- Vot i opyat' ty v moih rukah! -- gnevno vskrichal CHzhuge Lyan. -- CHto zhe ty skazhesh' teper'? -- Sluchajno popalsya ya na tvoyu hitrost'! -- smelo otvechal Myn Ho. -- Nu chto zh, umirat' tak umirat'! CHzhuge Lyan prikazal strazhe vyvesti Myn Ho i otrubit' emu golovu. No tot nichut' ne ispugalsya i, obernuvshis' k CHzhuge Lyanu, skazal: -- A esli by ty eshche raz menya otpustil, ya otomstil by tebe za vse srazu! CHzhuge Lyan, gromko smeyas', prikazal razvyazat' plennika i usadit' ego ryadom s soboj. -- Ved' ty uzhe v chetvertyj raz popadaesh' ko mne v plen! -- promolvil on. -- A vse eshche ne hochesh' smirit'sya! -- YA chelovek nevezhestvennyj, -- zakrichal Myn Ho, -- no zato i ne takoj kovarnyj, kak ty! Ne mogu ya tebe pokorit'sya! -- Horosho, ya tebya otpuskayu, -- skazal CHzhuge Lyan. -- Budesh' snova srazhat'sya? -- Esli ty eshche raz voz'mesh' menya v plen, ya otdam tvoim voinam v nagradu vse, chto est' u menya v dune, i prinesu klyatvu nikogda bol'she ne soprotivlyat'sya, -- poobeshchal Myn Ho. CHzhuge Lyan i na etot raz otpustil ego. Myn Ho s poklonom poblagodaril i uehal. Sobrav neskol'ko tysyach voinov iz lyudej svoego duna, Myn Ho, ne delaya privalov, povel ih na yug. Vskore on povstrechalsya s Myn YU, kotoryj uspel sobrat' vojsko i shel mstit' za brata. Oni so slezami obnyalis' i rasskazali drug drugu o svoih zloklyucheniyah. -- Protiv CHzhuge Lyana sejchas ne ustoyat', osobenno posle nashih porazhenij, -- skazal Myn YU. -- Luchshe vsego na vremya ukryt'sya v kakom-nibud' otdalennom dune. Oni sami ujdut -- ne vynesut zdeshnej zhary. -- A gde, po-tvoemu, mozhno ukryt'sya? -- sprosil Myn Ho. -- Pojdem na yugo-zapad k velikomu knyazyu Dosy, -- skazal Myn YU. -- Vlastitel' duna Tulun ochen' dobr ko mne i ne otkazhet nam v pokrovitel'stve. Myn Ho poslal brata vpered, predupredit' velikogo knyazya o svoem priezde. Dosy s vojskom vyshel vstrechat' gosti. Posle privetstvennyh ceremonij Myn Ho rasskazal o svoih zloklyucheniyah. -- Mozhete ne bespokoit'sya, knyaz', -- otvechal emu Dosy. -- Esli dazhe vojska CHzhuge Lyana i pridut syuda, domoj oni bol'she ne vernutsya! Vse oni, vmeste s CHzhuge Lyanom, najdut zdes' svoyu mogilu! Obradovannyj Myn Ho sprosil, kak eto mozhet proizojti. -- V moj dun vedut tol'ko dve dorogi, -- skazal Dosy. -- Odna -- s severo- vostoka, po kotoroj prishli vy. Mestnost' tam rovnaya, zemli plodorodnye, voda presnaya. Lyudi i koni mogut svobodno peredvigat'sya po etim mestam. No esli zavalit' etu dorogu kamnyami i brevnami, nikakie polchishcha ne projdut! Drugaya doroga, s severo-zapadnoj storony, lezhit v surovyh, nepristupnyh gorah. V tamoshnih mestah voditsya nesmetnoe mnozhestvo yadovityh zmej i skorpionov; v sumerki po zemle stelyutsya yadovitye bolotnye ispareniya, kotorye rasseivayutsya lish' vo vtoroj polovine dnya. Vodu tam pit' nel'zya, peredvigat'sya tyazhelo. Na puti est' chetyre istochnika, no i oni polny otravoj. Pervyj istochnik nazyvaetsya YAcyuan' -- istochnik Nemoty. Voda v nem sladkaya, no stoit cheloveku napit'sya, kak on lishaetsya dara rechi i cherez desyat' dnej umiraet. Vtoroj istochnik nosit nazvanie Mecyuan' -- istochnik Unichtozheniya. Voda v nem burlit, kak kipyashchij kotel, i esli etoj vodoj bryznut' na cheloveka, kozha ego nachinaet gnit', myaso otvalivaetsya ot kostej, i chelovek pogibaet. Tretij istochnik -- istochnik CHernoty, ili Hejcyuan'. Voda v nem chernaya, i ot nee u cheloveka cherneet kozha, i on tozhe umiraet. CHetvertyj istochnik, ZHoucyuan', istochnik Slabosti. Voda v nem holodnaya, kak led. U togo, kto glotnet ee, gorlo zastyvaet, a vse telo stanovitsya dryablym i bessil'nym, kak tryapica, i chelovek ugasaet. Ni pticy, ni nasekomye ne vodyatsya v teh mestah. Lish' odin han'skij polkovodec Fu-bo -- Pokoritel' voln -- Ma YUan' proshel tam kogda-to. Nam nado tol'ko zakryt' severo-vostochnuyu dorogu, i togda mozhno budet chuvstvovat' sebya spokojno. A esli vojska carstva SHu zahotyat dobrat'sya syuda vtoroj dorogoj, oni vynuzhdeny budut pit' iz yadovityh istochnikov! My dazhe v ruki ne voz'mem oruzhie. Pust' vragov budet hot' nesmetnoe mnozhestvo, ni odin iz nih ne vernetsya!.. Obradovannyj Myn Ho prilozhil ko lbu ruku i voskliknul: -- Nakonec-to ya obrel ubezhishche! -- i, ukazyvaya na sever, dobavil: -- Pust' teper' mudryj CHzhuge Lyan popytaetsya pojmat' menya! Vody chetyreh istochnikov otomstyat emu! S teh por Myn Ho i ego brat Myn YU vse dni naprolet pirovali u velikogo knyazya Dosy. Vyzhdav neskol'ko dnej i ne obnaruzhiv prisutstviya protivnika, CHzhuge Lyan otdal vojsku prikaz perejti reku Sierhe i dvinut'sya na yug. |to bylo v razgare leta. Stoyala znojnaya pagoda, vozduh byl raskalen. Ob etoj nesterpimoj yuzhnoj zhare kto-to iz potomkov slozhil takie stihi: Ozera i gory kak budto hotyat tebya szhech', I marevom zybkim kolyshetsya vozduh nagretyj. Najdetsya li mesto za gran'yu zemli i nebes, Gde bylo by zharche, chem zdes' v eto strashnoe leto? Sushchestvuyut eshche i drugie stihi: Bog ognya vlastelin v etoj neoborimoj zhare. Net ni tuchki, ni oblachka v nebe bezmolvno-spokojnom. Dazhe ryby -- i te zadyhayutsya v teploj vode, Dazhe aist -- i tot zadyhaetsya v vozduhe znojnom. Esli strannik-asket ishchet teni v pribrezh'e ruch'ya I pustynnik speshit pod zelenuyu chashchu bambuka, To bojcu-chuzhezemcu, chto dospehom tyazhelym pokryt, Prodolzhat' svoj pohod nepomerno velikaya muka. V puti k CHzhuge Lyanu primchalsya dozornyj s izvestiem, chto Myn Ho otstupil v Tulun, no dorogu tuda uzhe pererezali i teper' po nej ne projdesh'. A gory v teh mestah krutye i surovye, tam ne proberesh'sya. CHzhuge Lyan reshil posovetovat'sya s Lyuj Kaem. -- YA slyshal, chto v Tulun mozhno projti i drugim putem, -- skazal Lyuj Kaj, -- no kak eto sdelat', ne znayu. -- YA polagayu, chto posle chetyreh plenenij Myn Ho ne posmeet bol'she vystupit' protiv nas, -- vmeshalsya v razgovor sovetnik Czyan Van'. -- ZHara sejchas strashnaya, lyudi i koni iznureny. Ne stoit idti v nastuplenie -- nikakoj pol'zy ot etogo ne budet. Luchshe vsego vozvratit'sya domoj. -- Hotite popast' v lovushku Myn Ho? -- proronil CHzhuge Lyan. -- Vy tol'ko povernete nazad, on vas dogonit. Net, raz uzh my prishli syuda, otstupat' ne budem! CHzhuge Lyan prikazal Van Pinu vyvesti vpered otryad vsadnikov i dal im v provodniki plennyh man'skih voinov. Kogda otryad podoshel k pervomu istochniku, lyudi, iznemogaya ot zhazhdy, brosilis' k vode. Napivshis', oni srazu onemeli. Van Pin pospeshil vernut'sya k CHzhuge Lyanu, no onemevshie voiny tol'ko zhestami pokazyvali, chto s nimi proizoshlo. CHzhuge Lyan ponyal, chto oni otravilis', i sam v nebol'shoj kolesnice otpravilsya na razvedku. On uvidel istochnik s temnoj vodoj, v kotorom ne vidno bylo dna. Ot vody veyalo holodom, i voiny boyalis' probovat' ee. CHzhuge Lyan vyshel iz kolesnicy i podnyalsya na holm. So vseh storon vysilis' surovye otvesnye gory, krugom stoyala mertvaya tishina, ne slyshno bylo dazhe peniya ptic. CHzhuge Lyan ne znal, na chto reshit'sya. Vdrug on zametil v gorah drevnij hram i, ceplyayas' za liany, vzobralsya naverh. V kamennom zale stoyala vysechennaya iz kamnya figura voina, a ryadom s nim lezhala kamennaya plita. |to byl hram han'skogo polkovodca Fu-bo -- Pokoritelya voln -- Ma YUanya. Kogda-to on pokoril zdeshnie zemli, i mestnye zhiteli, postroiv v chest' ego hram, do sih por prinosyat emu zhertvy. -- Pokojnyj gosudar' ostavil na moe popechenie svoego naslednika i povelel mne privesti k pokornosti man'skie plemena, -- proiznes CHzhuge Lyan, pochtitel'no klanyayas' kamennoj statue. -- Posle togo, kak etot kraj budet pokoren, ya sobirayus' idti pohodom protiv carstva Vej, a zatem i protiv Vostochnogo U. |tim ya hotel ukrepit' vlast' pravyashchego Han'skogo doma. Voiny moi, ne znaya zdeshnih mest, napilis' vody iz yadovitogo istochnika i onemeli. YA nadeyus', chto vysokopochitaemyj duh velikogo polkovodca proyavit miloserdie i spravedlivost' i zashchitit moe vojsko, kotoroe sluzhit dinastii. Sovershiv molitvu, CHzhuge Lyan vyshel iz hrama razyskat' mestnyh zhitelej i rassprosit' ih o zdeshnih mestah. Vdrug on uvidel starca, kotoryj priblizhalsya k nemu, opirayas' na posoh. CHzhuge Lyan priglasil starca v hram i, usadiv ego protiv sebya na kamen', sprosil: -- Nazovi imya svoe. -- YA davno slyshal o tebe, -- zayavil starec, ne otvechaya na vopros, -- i schastliv tebe poklonit'sya. Mnogie iz nashih lyudej voshvalyayut tvoyu milost': ty daroval zhizn' man'skim voinam... -- Kakaya voda zdes' v istochnike? -- sprosil ego CHzhuge Lyan. -- Voda, kotoruyu pili tvoi voiny, nazyvaetsya vodoj Nemoty, -- otvetil starec. -- Ot nee nemeyut i vskore umirayut. Dal'she na yugo-vostok est' eshche odin istochnik s ledyanoj vodoj, kotoraya porazhaet cheloveka bessiliem, i on umiraet v oznobe. |to istochnik Slabosti! Ty sam videl istochnik CHernoty, ot vody kotorogo lyudi tozhe gibnut. Est' zdes' eshche istochnik, kotoryj nazyvaetsya istochnikom Unichtozheniya. Ot yada, skopivshegosya v etih istochnikah, net lekarstv... Krome togo, bolotnye ispareniya, podymayushchiesya v etih mestah, gubitel'no dejstvuyut na lyudej, i hodit' zdes' mozhno tol'ko ot poludnya do zakata... -- Tak, znachit, man'skie zemli nevozmozhno pokorit'? -- sprosil CHzhuge Lyan. -- No esli mne ne udastsya pokorit' etot kraj, to ya ne smogu pobedit' ni carstvo Vej, ni knyazhestvo U! Net, luchshe umeret', chem narushit' volyu gosudarya! -- Ne pechal'tes', chen-syan! -- skazal starec. -- YA provedu vas tuda, gde vy razreshite vse svoi somneniya! -- Kuda zhe ty povedesh' menya, starik? -- sprosil CHzhuge Lyan. -- Projdite neskol'ko li na zapad i uvidite gornuyu dolinu, po kotoroj protekaet reka Van'an'ci -- reka Desyati tysyach spokojstvij, -- skazal starik. -- Tam davno zhivet velikij mudrec, kotoryj takzhe prozyvaetsya mudrecom Desyati tysyach spokojstvij. Pozadi ego hizhiny est' rodnik Spokojstviya, i stoit cheloveku, otravlennomu yadom iz istochnika, vypit' etoj rodnikovoj vody, kak on vyzdoravlivaet. Vozle hizhiny mudreca rastet trava, kotoraya nazyvaetsya aromatnym listom Se, i esli chelovek s®est takoj list, bolotnye ispareniya stanovyatsya dlya nego bezvrednymi. Otpravlyajtes' k nemu, chen-syan, i prosite pomoshchi. -- Pochtennyj starec, ya gluboko tronut tvoej milost'yu i proshu tebya, nazovi svoe imya! -- YA -- bessmertnyj duh zdeshnih gor! -- otvechal tot. -- Polkovodec Fu-bo povelel mne dat' tebe ukazaniya! Tut kamennaya stena hrama razdvinulas', i starec ischez. CHzhuge Lyan byl porazhen. On eshche raz poklonilsya duhu, zatem otyskal svoyu kolesnicu i uehal v lager'. Na drugoj den' CHzhuge Lyan prigotovil blagovonnye kureniya i, soprovozhdaemyj onemevshimi voinami, otpravilsya na poiski mesta, kotoroe emu bylo ukazano gornym duhom. Vstupiv v dolinu i projdya dvadcat' li, on uvidel vysokie sosny i kiparisy, gustoj bambuk i neobyknovennye cvety vokrug nebol'shogo seleniya. Za izgorod'yu vidnelos' neskol'ko hizhin, i ottuda donosilsya aromat blagovonij, shchekotavshij nozdri. CHzhuge Lyan podoshel k vorotam i postuchalsya. Navstrechu emu vyshel mal'chik. CHzhuge Lyan hotel sprosit' ego imya, no mal'chik otstupil v storonu, i na ego meste poyavilsya ryzhevolosyj i goluboglazyj chelovek v pletenoj bambukovoj shlyape, solomennoj obuvi i belom odeyanii. -- Prishelec, ty, dolzhno byt', han'skij chen-syan? -- osvedomilsya neizvestnyj. -- Kak ty uznal menya, velikij mudrec? -- sprosil CHzhuge Lyan. -- YA davno znayu, chto ty vystupil v pohod na yug, -- skazal chelovek. -- Tak neuzheli ty dumaesh', chto mne ne izvestno tvoe imya? I on priglasil CHzhuge Lyana k sebe v hizhinu. Posle privetstvennyh ceremonij CHzhuge Lyan skazal: -- Imperator CHzhao-le, umiraya, ostavil na moe popechenie svoego preemnika i dal mne svyashchennyj prikaz pokorit' man'skie zemli. Nikak ne ozhidal ya, chto Myn Ho skroetsya, a voiny moi nap'yutsya vody iz istochnika Nemoty! Vchera chudodejstvennyj duh zdeshnih gor po poveleniyu polkovodca Fu-bo skazal mne, chto vy vladeete celebnym istochnikom i mozhete izlechit' moih voinov. Smirenno proshu vas -- dajte mne svyatoj vody! Spasite zhizn' lyudej! -- YA uzhe davno zhivu v gluhih gorah, -- otvetil starec-otshel'nik. -- Nezachem vam bylo utruzhdat' sebya poezdkoj ko mne! Istochnik ryadom s moej hizhinoj -- idite i pejte! Mal'chik povel Van Pina i ego onemevshih voinov k ruch'yu. Voiny napilis' vody, i u nih nachalas' rvota; kogda vsya yadovitaya sliz' vyshla, oni snova obreli dar rechi. Togda mal'chik provel ih k rechke Desyati tysyach spokojstvij, i voiny omylis' v nej. Otshel'nik prines kiparisovyj chaj i predlozhil ego CHzhuge Lyanu. -- V etom man'skom dune mnogo yadovityh zmej, -- skazal on, -- a ivovye serezhki, padaya v istochnik, otravlyayut vodu. Tol'ko iz kolodcev voda prigodna dlya pit'ya. CHzhuge Lyan poprosil u otshel'nika aromatnyh list'ev Se. Starik razreshil voinam sorvat' kazhdomu po listku i s®est'. S teh por bolotnye ispareniya perestali vredit' im. CHzhuge Lyan pochtitel'no poklonilsya otshel'niku i sprosil ego imya. -- YA -- Myn Cze, starshij brat Myn Ho, -- otvetil tot. CHzhuge Lyan byl potryasen. -- Ne udivlyajtes', chen-syan! -- voskliknul otshel'nik. -- Sejchas ya vse ob®yasnyu. Nas bylo tri brata: starshij -- ya, vtoroj -- Myn Ho i tretij -- Myn YU. Roditeli nashi umerli, a dva moih brata, zavistlivye i zlobnye, ne zahoteli nahodit'sya pod vlast'yu gosudarya. YA pytalsya ih ubedit', no oni i slushat' ne stali. Togda ya peremenil imya i s teh por zhivu v uedinenii. Moj nedostojnyj brat svoej nepokornost'yu zastavil vas predprinyat' pohod v etu besplodnuyu zemlyu. No vy vzyali ego v plen i poshchadili; za eto ya vam blagodaren! -- Vot sejchas ya ubedilsya, chto dejstvitel'no vozmozhny takie veshchi, kakie nekogda sluchilis' s Dao To i Sya Hueem!(*1) -- promolvil CHzhuge Lyan i, obrashchayas' k Myn Cze, dobavil: -- O vashej zasluge ya dolozhu Synu neba, i vy poluchite titul vana! Soglasny? -- YA bezhal syuda ot bogatstva i slavy, -- skazal Myn Cze. -- Mne li dumat' o pochestyah! CHzhuge Lyan predlozhil emu v dar zoloto i parchu, no Myn Cze otkazalsya. Potomki slozhili ob etom takie stihi: ZHil mudrec odinokij sred' gor i stoyachih bolot, I vo vremya pohoda ego posetil CHzhuge Lyan. Tam derev'ya donyne stoyat, kak v pustyne, odni, I nad gornoj vershinoj klubitsya bolotnyj tuman. Vozvrativshis' v lager', CHzhuge Lyan totchas zhe prikazal kopat' kolodcy. Voiny ryli zemlyu i doshli do glubiny v dvadcat' chzhanov, no vody ne obnaruzhili. Kopali i v drugih mestah, no takzhe bezuspeshno. Voiny sil'no vstrevozhilis'. Noch'yu CHzhuge Lyan voskuril blagovoniya i stal molit'sya nebu: -- Sluga CHzhuge Lyan blagogovejno prinyal v svoi ruki schast'e velikoj Han'skoj dinastii! Pokojnyj imperator povelel emu pokorit' man'skie zemli! No v pohode vojsku ne hvatilo vody, i lyudi stradayut ot zhazhdy. Nebo, esli ty ne hochesh' konca Han'skoj dinastii, daruj nam presnuyu vodu! A esli sud'ba dinastii svershilas', my zdes' umrem! Na rassvete vse kolodcy napolnilis' presnoj vodoj. I potomki ob etom sobytii slozhili takie stihi: On vozglavil vojska i povel ih na man'skie zemli. S vernym dao-putem sochetal on svoj um navsegda. V bespokojstve bol'shom, on smirenno pred nebom sklonilsya, I v nagradu za to poyavilas' v kolodcah voda. Voiny CHzhuge Lyana, zapasshis' pit'evoj vodoj, dvinulis' vpered. Probravshis' k Tulunu, oni raspolozhilis' lagerem. Man'skie razvedchiki donesli ob etom Myn Ho. -- Bolotnye ispareniya na nih ne dejstvuyut! ZHazhda ne issushaet ih! Oni ne pili iz yadovityh istochnikov! -- voskliknul on. Velikij knyaz' Dosy sam otpravilsya vmeste s Myn Ho na razvedku. On uvidel, chto shuskie voiny spokojny i prekrasno sebya chuvstvuyut. Oni na koromyslah nosili vodu, poili konej i gotovili pishchu. Pri vide takoj kartiny u Dosy volosy podnyalis' dybom, i on skazal, obrashchayas' k Myn Ho: -- Ved' eto vojsko duhov! -- U nas s bratom smertel'naya vrazhda s CHzhuge Lyanom, -- voskliknul Myn Ho. -- My luchshe umrem, no ne stanem zhdat', poka nas svyazhut i vydadut vragu! -- Esli poterpite porazhenie vy, to i moim zhenam i detyam konec! -- vskrichal Dosy. -- Nado napoit' vinom nashih voinov i podnyat' ih na bitvu. Tol'ko tak my smozhem pobedit'. Dosy uzhe sobiralsya vystupit', kogda emu dolozhili, chto YAn Fyn, starejshina sosednego duna Siin', idet emu na pomoshch' s tridcatitysyachnym vojskom. -- Teper'-to my obyazatel'no pobedim! -- obradovalsya Myn Ho. Velikij knyaz' Dosy vmeste s Myn Ho vyehal navstrechu YAn Fynu. -- YA privel tridcat' tysyach voinov, -- skazal emu YAn Fyn, -- i vse oni odety v zheleznye laty. Moe vojsko projdet lyuboj dorogoj i odoleet lyubogo vraga. Moi synov'ya takzhe gotovy sluzhit' vam, knyaz'! YAn Fyn velel synov'yam poklonit'sya Myn Ho. Vpered vyshli dvoe yunoshej, sil'nye, kak tigry. Na radostyah Myn Ho ustroil v chest' YAn Fyna pir. -- Nam nado razvlech'sya, -- skazal vdrug slegka op'yanevshij YAn Fyn. -- YA privez s soboyu devushek, kotorye prekrasno tancuyut s mechami. Hotite posmotret'? Dovol'nyj Myn Ho vyrazil soglasie. Vskore voshli man'skie devushki s raspushchennymi volosami, v rukah u nih byli mechi. Oni tancevali, a man'skie voiny vtorili im pesnej. YAn Fyn velel svoim synov'yam napolnit' kubki i podnesti ih Myn Ho i Myn YU. Te prinyali kubki i hoteli vypit' vino, no v etot moment razdalsya krik YAn Fyna, i ego synov'ya shvatili Myn Ho, a man'skie devushki, vstav u vhoda v shater, pregradili put' strazhe. -- Kogda ubivayut zajca, lisica tozhe skorbit, ibo vsemu zverinomu rodu nanositsya rana, -- promolvil Myn Ho, obrashchayas' k YAn Fynu. -- Ved' my s toboj praviteli sosednih dunov i nikogda ne vrazhdovali. Pochemu zhe ty hochesh' ubit' menya? -- My zhelaem otblagodarit' CHzhuge Lyana za ego milosti, -- otvetil YAn Fyn. -- A ty vrazhduesh' s nim, i my tebya vydadim! Uznav ob etom, voiny, byvshie pod nachalom Myn Ho, razbezhalis' po rodnym mestam, a YAn Fyn povez Myn Ho, Myn YU i Dosy k CHzhuge Lyanu. Predstav pered nim, YAn Fyn skazal: -- Gospodin chen-syan, moi synov'ya i plemyanniki gluboko tronuty vashimi milostyami i v blagodarnost' za nih dostavili vam Myn Ho i ego edinomyshlennikov! CHzhuge Lyan shchedro nagradil YAn Fyna i velel privesti v shater Myn Ho. -- Nu, kak, teper' pokoryaesh'sya mne? -- ulybayas', sprosil CHzhuge Lyan. -- Net, eto ne ty vzyal menya v plen, moi lyudi vydali menya, -- otvechal Myn Ho. -- YA umru, no ne pokoryus'! -- A ty obmanom zavlek menya k chetyrem yadovitym istochnikam, -- skazal CHzhuge Lyan. -- No vidish', voiny moi ostalis' nevredimy! Razve eto ne volya neba? I zachem ty uporstvuesh'? -- Moi predki zhili v gorah In'kenshan', -- otvechal emu Myn Ho. -- Put' tuda pregrazhden tremya rekami i dvumya zastavami. Esli tebe udastsya shvatit' menya tam, ves' moj rod ot synovej do vnukov pokoritsya tebe... -- Horosho, -- soglasilsya CHzhuge Lyan. -- YA tebya otpushchu i v etot raz. Sobiraj vojsko, budem snova srazhat'sya! No smotri, popadesh'sya, unichtozhu tebya i ves' tvoj rod! On prikazal priblizhennym snyat' s Myn Ho verevki i otpustit' ego. Myn Ho poklonilsya i vyshel iz shatra. Zatem CHzhuge Lyan osvobodil knyazya Dosy i ugostil ego vinom, chtoby rasseyat' ego volnenie. No Dosy i ostal'nye plenniki vse eshche drozhali ot perezhitogo straha i ne smeli smotret' v glaza CHzhuge Lyanu. Togda on velel dat' im konej i provodit' iz lagerya. Poistine: Vyjti v mestnost' nepristupnuyu trudno bylo CHzhuge Lyanu, No ne zrya zhe on obdumyval udivitel'nye plany. Esli vy hotite uznat', kak Myn Ho snova sobral vojsko i komu na etot raz dostalas' pobeda, zaglyanite v sleduyushchuyu glavu. GLAVA DEVYANOSTAYA v kotoroj povestvuetsya, kak man'skie vojska byli razgromleny v shestoj raz, kak sgoreli voiny ratanovyh lat, i kak Myn Ho popal v plen v sed'moj raz CHzhuge Lyan otpustil knyazya Myn Ho i tysyachu drugih plennikov. YAn Fynu i ego synov'yam on pozhaloval tituly, a voinov ego duna shchedro nagradil. Myn Ho so svoimi lyud'mi ushel v dun In'ken. Na granicah etogo duna protekali tri reki: Lushuj, Gan'nan'shuj i Sychenshuj, kotorye slivalis' v odnu reku, nazyvavshuyusya San'czyan. V severnoj chasti In'kena na ravnine, raskinuvshejsya na dvesti li, vodilos' mnozhestvo dikih zverej; v zapadnoj chasti duna, tyanuvshejsya tozhe na dvesti li, byli solyanye kolodcy. Na yuge In'ken granichil s dunom Lyandu, a na yugo-zapade duna na dvesti li granica ego tyanulas' po rekam Lushuj i Gan'nan'shuj. Dun In'ken byl okruzhen gorami, gde dobyvali serebro, i oni nazyvalis' gory Serebryanye -- In'kenshan'. V etih gorah bylo gnezdo man'skogo knyazya, zdes' nahodilis' ego dvorec i hram predkov Czyaguj. V etih mestah sushchestvoval obychaj chetyre raza v god rezat' korov i konej dlya zhertvoprinoshenij. Obychaj etot nazyvalsya "gadaniem o duhah". Krome togo, bylo prinyato ezhegodno prinosit' v zhertvu duham plennyh voinov ili lyudej iz chuzhih dereven'. Bol'nye zdes' lekarstv ne prinimali, a obrashchalis' k zhrecam, i schitalos', chto oni prinosyat molitvu duham lekarstva. V etih mestah ne sushchestvovalo nikakih zakonov, za prestuplenie predavali smerti. Devushki kupalis' v reke vmeste s yunoshami, i esli oni soedinyalis', roditeli ne protestovali. |to nazyvalos' "obuchenie iskusstvu". Kogda shli dozhdi, mestnye zhiteli seyali ris, a v zasuhu urozhaev ne byvalo, togda lyudi eli zmej i slonovoe myaso. Dun vozglavlyalsya pravitelem plemeni, za kotorym sledovali starejshiny. V gorode San'czyanchen dvazhdy v mesyac, v pervyj i pyatnadcatyj den', byvali yarmarki, gde shla bojkaya torgovlya. Takovy byli nravy i obychai v etih mestah. V dune In'ken knyaz' Myn Ho sobral bolee tysyachi chelovek, priverzhencev svoego roda, i skazal im: -- Neskol'ko raz terpel ya pozor po vine chen-syana carstva SHu i poklyalsya otomstit' emu. CHto vy posovetuete? -- YA nazovu vam cheloveka, kotoryj mozhet razbit' CHzhuge Lyana! -- vdrug voskliknul odin iz prisutstvuyushchih. |to byl mladshij brat zheny knyazya Myn Ho, glava vos'mi plemen i pravitel' duna Dajlaj. -- O kom ty govorish'? -- zainteresovalsya Myn Ho. -- O pravitele duna Bana, velikom knyaze Mulu, -- otvetil pravitel' duna Dajlaj. -- Mulu -- volshebnik, on vyezzhaet v boj verhom na slone i umeet vyzyvat' veter i dozhd'. Ego vsegda soprovozhdayut tigry, barsy, shakaly, volki, yadovitye zmei i skorpiony. Pod ego nachalom tridcat' tysyach na redkost' hrabryh voinov! Napishite emu pis'mo i poshlite podarki, i on vam pomozhet. YA dazhe sam gotov poehat' k nemu. Esli on privedet svoe vojsko, togda nam ne strashny vragi! Myn Ho nabrosal pis'mo i velel svoemu zyatyu otvezti ego velikomu knyazyu Mulu. Velikij knyaz' Dosy oboronyal San'czyanchen, pervuyu krepost' na puti vraga. Imperatorskoe vojsko podhodilo k San'czyanchenu. CHzhuge Lyan izdali uvidel, chto gorod s treh storon okruzhen rekoj i mozhno podojti s odnoj storony k nemu po sushe. S etoj storony on i poslal otryad vojsk vo glave s CHzhao YUnem i Vej YAnem shturmovat' gorod. So sten goroda posypalis' strely. Mestnye voiny byli iskusnymi strelkami i mogli srazu vypuskat' iz luka po desyati strel; nakonechniki oni smazyvali yadom, ot kotorogo ranenyj umiral v strashnyh mukah. CHzhao YUn' i Vej YAn', ne dobivshis' uspeha, vozvratilis' k CHzhuge Lyanu i rasskazali ob otravlennyh strelah. CHzhuge Lyan v nebol'shoj kolyaske sam poehal k mestu boya. On prikazal vojskam otstupit' na neskol'ko li i raspolozhit'sya lagerem. Man'skie voiny pozdravlyali drug druga s pobedoj i smeyalis' nad protivnikom. Oni byli tak uvereny, chto vrag bol'she ne posmeet nastupat', chto dazhe noch'yu ne vystavili dozory. Vojsko CHzhuge Lyana pyat' dnej ne vyhodilo iz lagerya. I tol'ko na shestoj den', kogda podul legkij veterok, chen-syan otdal prikaz: -- Vsem nadet' dlinnopoluyu odezhdu i byt' gotovym k vystupleniyu. Nikomu ne opazdyvat'! Otstavshih predam smertnoj kazni! Voiny bystro prigotovilis', no nikto ne mog ponyat' zamysla CHzhuge Lyana. A on otdal vtoroj prikaz: nabrat' zemlyu v poly odezhdy. Kogda vse bylo gotovo, CHzhuge Lyan otdal tretij prikaz: vysypat' zemlyu pod stenami goroda. Tot, kto pervym vzberetsya na stenu, budet nagrazhden. Voiny, obgonyaya drug druga, brosilis' k stenam, i tam v odnu minutu vyrosla vysokaya zemlyanaya nasyp'. Tut zhe byl dan uslovnyj signal, i voiny CHzhuge Lyana ochutilis' na gorodskoj stene. Man'skie voiny ne uspeli eshche shvatit'sya za svoi luki i samostrely, kak byli perebity, a ucelevshie brosilis' so steny v gorod. Velikij knyaz' Dosy pogib. Voiny CHzhuge Lyana neuderzhimym potokom razlilis' po ulicam goroda, istreblyaya vseh, kto popadalsya im na puti. Ovladev San'czyanchenom, CHzhuge Lyan rozdal vojsku vse zahvachennye cennosti. Ostatki razbityh man'skih vojsk bezhali k Myn Ho i prinesli emu pechal'nuyu vest' o gibeli velikogo knyazya Dosy. Myn Ho rasteryalsya. A tut eshche dolozhili, chto nepriyatel'skie vojska pereshli reku i raspolozhilis' lagerem na zemle samogo duna In'ken. Myn Ho ne znal, chto emu delat'. -- Ty muzhchina, gde zhe tvoj um? -- vdrug poslyshalsya iz-za shirmy zhenskij golos. -- YA -- zhenshchina, no gotova vmeste s toboj pojti v bitvu! |ti slova proiznesla CHzhuyun, zhena knyazya Myn Ho. Ona byla urozhenkoj yuga, lovko vladela mechom i tak metko strelyala iz luka, chto iz sta strel vse popadali v cel'. Myn Ho razreshil zhene vyjti v boj, i ona povela za soboj samyh svirepyh voinov. Edva oni vyshli iz dvorcovoj kreposti, kak na puti ih vstal voenachal'nik CHzhan Ni. Man'skie vojska bystro izgotovilis' k boyu, i CHzhuyun, podnyav nad golovoyu kop'e, vyehala vpered na ognenno-ryzhem bystronogom mohnatom skakune; na spine za poyasom u nee byli votknuty pyat' metatel'nyh klinkov. CHzhuyun privela v voshishchenie CHzhan Ni. On skrestil s nej oruzhie, i posle neskol'kih shvatok zhenshchina uskakala vo ves' opor. CHzhan Ni brosilsya za nej. Vdrug v vozduhe prosvistel metatel'nyj klinok. CHzhan Ni edva uspel zaslonit'sya rukoj, kak klinok vonzilsya emu v ruku. Poteryav ravnovesie, voenachal'nik svalilsya s konya. Man'skie voiny nabrosilis' na nego i svyazali verevkami. Ma CHzhun speshil na pomoshch' CHzhan Ni, no vrazheskie voiny zaderzhali ego. Nepodaleku on uvidel CHzhuyun i hotel prorvat'sya k nej, no man'skie voiny sputali nogi ego konya i shvatili samogo Ma CHzhuna. Oboih plennyh voenachal'nikov privezli v dun. V chest' pobedy Myn Ho ustroil pir, i vo vremya pira CHzhuyun prikazala strazhe vyvesti CHzhan Ni i Ma CHzhuna i predat' ih smerti. No Myn Ho uderzhal ee. -- CHzhuge Lyan pyat' raz otpuskal menya iz plena, -- skazal on, -- i bylo by nespravedlivo ubivat' ego voenachal'nikov. Pust' oni ostayutsya u nas, poka my ne pojmaem samogo CHzhuge Lyana, a togda uzh kaznim vseh vmeste. ZHena poslushalas' knyazya, i pir prodolzhalsya. Ostatki razbityh vojsk CHzhan Ni i Ma CHzhuna vernulis' v lager' k CHzhuge Lyanu. Togda on pozval v svoj shater treh voenachal'nikov -- Ma Daya, CHzhao YUnya i Vej YAnya i ukazal im, kak dejstvovat' dal'she. Vskore CHzhao YUn' s otryadom podoshel k raspolozheniyu vojsk Myn Ho. Protivnika vstretila CHzhuyun so svoimi voinami; CHzhao YUn' vstupil s nej v poedinok, no posle neskol'kih shvatok povernul konya i obratilsya v begstvo. Opasayas' zasady, CHzhuyun ne stala presledovat' ego. Na smenu CHzhao YUnyu v boj vyshel Vej YAn', no tozhe bezhal, da tak bystro, chto CHzhuyun ne smogla ego dognat'. Na drugoj den' povtorilos' to zhe samoe. No kogda CHzhao YUn' bezhal, voiny Vej YAnya stali gromko branit' CHzhuyun, i ona v yarosti brosilas' na Vej YAnya. A on svernul na gornuyu tropinku i pomchalsya proch'. Vdrug pozadi razdalsya kakoj-to grohot; obernuvshis', Vej YAn' uvidel, chto kon' CHzhuyun upal, a ona lezhit na zemle. |to Ma Daj ustroil zdes' zasadu, i voiny verevkami sputali nogi konya smeloj vsadnicy. Ma Daj prikazal otvezti plennicu v lager'. Man'skie voiny pytalis' ee otbit', no CHzhao YUn' otognal ih. CHzhuyun priveli k CHzhuge Lyanu v shater. CHzhuge Lyan prikazal telohranitelyam snyat' s nee puty i ugostil vinom, chtoby rasseyat' ee strahi. Zatem on poslal gonca k Myn Ho, predlagaya obmenyat' ego zhenu na CHzhan Ni i Ma CHzhuna. Knyaz' Myn Ho soglasilsya i otpravil k CHzhuge Lyanu plennyh voenachal'nikov, a emu vernuli CHzhuyun. Myn Ho byl etomu rad, no zhalel, chto prishlos' otpustit' plennyh. V eto vremya k Myn Ho na belom slone pribyl knyaz' Mulu. Na nem byla odezhda, ukrashennaya zolotom i zhemchugom, u poyasa viselo dva bol'shih mecha. Soprovozhdali ego voiny, oblikom svoim napominavshie tigrov i barsov, volkov i shakalov. Myn Ho poklonilsya emu i so slezami rasskazal o svoem pozore. Velikij knyaz' Mulu vyrazil zhelanie otomstit' za Myn Ho, i tot, obradovavshis', ustroil v chest' gostya pyshnyj pir. Na sleduyushchij zhe den' velikij knyaz' Mulu vo glave svoego vojska vyshel na boj, sledom za nim shli dikie zveri. CHzhao YUn' i Vej YAn' srazu zametili, chto vojsko, stoyavshee pered nimi, sovsem ne pohozhe na man'skoe: mnogie byli bez lat ili voobshche bez vsyakoj odezhdy, no u kazhdogo bylo po chetyre ostryh mecha. Zagremeli barabany. Velikij knyaz' Mulu podnyal mech i vyehal vpered na svoem belom slone. -- Vsyu zhizn' voyuyu, no nikogda eshche ne prihodilos' mne videt' podobnogo voina! -- voskliknul CHzhao YUn', porazhennyj vidom knyazya Mulu. Tem vremenem Mulu proiznes zaklinanie i udaril v kolokol. V tu zhe minutu naletel vihr', kak dozhd' posypalis' kamni, oskaliv zuby brosilis' vpered tigry, barsy, shakaly, volki, da eshche popolzli yadovitye zmei i skorpiony. Kto by mog protiv nih ustoyat'! Voiny CHzhao YUnya i Vej YAnya bezhali s polya boya, no ih presledovalo man'skoe vojsko i bezzhalostno izbivalo. Trupy pogibshih ustilali zemlyu do samogo San'czyana. Voenachal'niki s ostatkami svoih razgromlennyh otryadov vernulis' k CHzhuge Lyanu. Oni prosili u nego proshcheniya, i on s ulybkoj skazal im: -- Vy ni v chem ne vinovaty. Davno, kogda ya eshche zhil v hizhine v Nan'yane, mne bylo izvestno, chto man'cy inogda pribegayut v boyu k sposobu "Presledovanie barsami". A potom, uzhe v carstve SHu, ya pridumal, kak otbit' takoe napadenie. Za nashej armiej sleduyut dvadcat' povozok, v kotoryh est' vse neobhodimoe dlya etogo. Polovinu povozok my pustim v delo segodnya, a ostal'nye ostavim na budushchee. CHzhuge Lyan prikazal voinam podvezti k svoemu shatru desyat' povozok, pokrytyh krasnym lakom, a desyat' povozok, okrashennyh chernym lakom, ostavit' na meste. No nikto ne ponimal, chto vse eto znachit. Zatem, po rasporyazheniyu CHzhuge Lyana, povozki otkryli, i pered izumlennymi voinami predstali bol'shie vyrezannye iz dereva zhivotnye, na kazhdom iz nih svobodno moglo umestit'sya chelovek desyat'. SHkura zhivotnyh byla sdelana iz raznocvetnyh podstrizhennyh shelkovyh nitej, i byli u etih chudovishch zheleznye kogti i zuby. CHzhuge Lyan sam spryatal v povozkah sotnyu kakih-to predmetov. Na drugoj den' imperatorskoe vojsko pereshlo v nastuplenie. Man'skie voiny donesli ob etom velikomu knyazyu Mulu, i tot, schitaya sebya nepobedimym, smelo vystupil navstrechu protivniku. S nim byl i Myn Ho. CHzhuge Lyan v shelkovoj povyazke na golove, v odezhde iz puha aista, s veerom iz per'ev v ruke, sidel v kolyaske. -- Von tot, chto v kolyaske, i est' CHzhuge Lyan! -- kriknul Myn Ho, ukazyvaya pal'cem. -- Esli my ego shvatim, pobeda budet nasha! Velikij knyaz' Mulu, potryasaya kolokolom, nachal tvorit' zaklinaniya. Podul veter, i vmeste s nim na voinov CHzhuge Lyana nabrosilis' dikie zveri. No CHzhuge Lyan vzmahnul veerom, veter povernul na vrazheskoe vojsko, i vpered dvinulis' nevidannye chudovishcha. Iz ih pastej vyryvalos' plamya, iz nozdrej vyryvalsya dym. Zveneli poveshennye na sheyah u zhivotnyh kolokol'chiki. I zveri velikogo knyazya Mulu, zavidya dym i plamya, brosilis' nazad, na puti davya svoih voinov. Po znaku CHzhuge Lyana, ego voiny pognalis' za otstupayushchim vragom. Velikij knyaz' Mulu pogib v bitve. Myn Ho brosil svoj dvorec i bezhal v gory. Tak CHzhuge Lyan zanyal dun In'ken. Na drugoj den', kogda CHzhuge Lyan obdumyval, kak izlovit' Myn Ho, emu dolozhili, chto pravitel' duna Dajlaj, kogda-to ugovarivavshij Myn Ho pokorit'sya, sejchas dostavil v lager' knyazya i ego zhenu. CHzhuge Lyan vyzval k sebe CHzhan Ni i Ma CHzhuna i prikazal ustroit' zasadu v dvuh pristrojkah k ego shatru, a potom privesti v shater knyazya Myn Ho. Telohraniteli pravitelya duna Dajlaj vtashchili svyazannogo Myn Ho i siloj postavili ego na koleni pered CHzhuge Lyanom. -- Hvatajte ih! -- neozhidanno zakrichal CHzhuge Lyan. Iz pristroek vyskochili roslye voiny i svyazali vseh man'cev. -- Neuzheli ty dumal, chto tebe udastsya svoim melkim kovarstvom menya provesti? -- obratilsya CHzhuge Lyan k Myn Ho. -- Vidno, ty rasschityval na to, chto ya tebe vse proshchal, kogda tvoi lyudi tebya vydavali? Nadeyalsya, chto ya i teper' tebe poveryu? Hotel pritvorit'sya, chto pokoryaesh'sya mne, a sam sobiralsya menya ubit'! CHzhuge Lyan prikazal telohranitelyam obyskat' plennikov, i dejstvitel'no, u kazhdogo byl mech. -- Pomnitsya mne, chto v poslednij raz, kogda ya tebya otpuskal, ty obeshchal smirit'sya, esli kogda-nibud' eshche popadesh'sya v moi ruki, -- proiznes CHzhuge Lyan. -- Nu tak kak zhe? -- Net, ne pokoryus'! -- zakrichal Myn Ho. -- Ty menya ne pojmal, ya sam poshel na smert'! -- SHest' raz ya bral tebya v plen, a ty vse ne pokoryaesh'sya! -- s ukorom proiznes CHzhuge Lyan. -- CHego ty eshche zhdesh'? -- Pojmaj menya v sed'moj raz, i dayu tebe klyatvu, chto togda ya smiryus'! -- poobeshchal Myn Ho. -- Ne hvatit li s tebya? -- sprosil CHzhuge Lyan. -- Ved' zhilishche tvoe razgromleno! I vse zhe on velel osvobodit' plennikov i proiznes, prigroziv Myn Ho: -- Nu, smotri, opyat' popadesh'sya -- poshchady ne zhdi! Obhvativ golovy rukami, Myn Ho i ego sputniki, kak krysy, vyskol'znuli iz shatra. Vernuvshis' iz plena, Myn Ho sobral ostatki svoego razgromlennogo vojska, nemnogim bolee tysyachi voinov, i obratilsya za sovetom k pravitelyu duna Dajlaj. -- Kuda nam teper' idti? Dvorec moj v dune zahvachen vragom... -- Est' odno gosudarstvo, sposobnoe razgromit' vraga, -- promolvil pravitel' duna Dajlaj. -- CHto zhe eto za gosudarstvo? -- sprosil Myn Ho. -- V semistah li otsyuda, na yugo-vostoke, est' gosudarstvo Uge, -- otvetil pravitel' duna Dajlaj. -- Pravit etim gosudarstvom velikan v dva chzhana rostom. Pitaetsya on tol'ko zhivymi zmeyami i dikimi zveryami. Nichego drugogo on ne est. Vse telo ego pokryto cheshuej, kotoruyu ne probivayut ni mech, ni strela, a vojsko ego odeto v laty iz ratana(*1). Ratan rastet v gornyh rekah sredi skal. Ego srezayut, polgoda derzhat v masle, potom sushat, potom eshche propityvayut maslom, i tak do desyati raz, i lish' posle etogo delayut iz nego pancyri i laty. Laty eti nastol'ko legki, chto pri perepravah cherez reki oni sluzhat dlya voinov poplavkami. Strely i mechi ih tozhe ne berut. Vojsko gosudarstva Uge tak i nazyvayut -- voinami ratanovyh lat. Esli pravitel' Utugu soglasitsya vam pomoch', to shvatit' CHzhuge Lyana budet ne trudnee, chem ostrym mechom srubit' molodoj pobeg bambuka! Myn Ho nichego ne ostavalos', kak otpravit'sya k pravitelyu carstva Uge. V etom gosudarstve lyudi zhili v peshcherah i nikakih zhilishch sebe ne stroili. Vstretivshis' s pravitelem Utugu, Myn Ho rasskazal emu o svoih neschast'yah. -- YA za tebya otomshchu! -- uspokoil ego Utugu. Myn Ho s blagodarnost'yu poklonilsya emu. Utugu pozval predvoditelej vojsk SHianya i Sini i prikazal im s tridcatitysyachnym vojskom vystupit' k reke Taohuashuj. |ta reka nazyvalas' Taohuashuj -- rekoj Persikovyh cvetov, potomu chto berega ee zarosli persikovymi roshchami, i cvety persika, iz goda v god padaya v reku, otravlyali vodu. CHuzhezemcy, napivshis' etoj vody, umirali, a mestnym zhitelyam voda eta pribavlyala sily. Podojdya k reke Taohuashuj, vojsko pravitelya Utugu raspolozhilos' lagerem i stalo ozhidat' prihoda CHzhuge Lyana. Tem vremenem CHzhuge Lyan prikazal pereshedshim na ego storonu man'skim voinam razuznat', gde nahoditsya Myn Ho. Voiny donesli emu, chto Myn Ho prizval na pomoshch' vlastitelya gosudarstva Uge, vojsko kotorogo podoshlo k reke Taohuashuj, a sam tozhe sobral svoih voinov i gotovitsya k boyu. Vyslushav eto donesenie, CHzhuge Lyan prikazal vesti vojsko k reke Taohuashuj. Man'skie vojska pravitelya Utugu nahodilis' na protivopolozhnom beregu. Vid ih byl do t