pominajte ob etom, gosudar', -- prerval ego Li Fyn. -- My ne takie nichtozhnye lyudishki, kak Dun CHen, i Syma SHi ne dostoin sravneniya s vashim predkom. Ne somnevajtes' v nashem uspehe. S etimi slovami sanovniki pokinuli dvorec. U vorot Dunhua oni uvideli Syma SHi. Ego soprovozhdalo neskol'ko sot vooruzhennyh slug. Sanovniki ostanovilis' u kraya dorogi. -- Pochemu vy tak pozdno vozvrashchaetes' iz dvorca? -- sprosil Syma SHi. -- Mudrejshij prosmatrival v biblioteke knigi, a my chitali emu, -- za vseh otvetil Li Fyn. -- Kakie knigi? -- pointeresovalsya Syma SHi. -- Raznye sochineniya vremen dinastij Sya, SHan i CHzhou. -- A pochemu vy vybrali imenno eti knigi? -- Potomu chto Syn neba sprashival nas, kak I In' podderzhal dinastiyu SHan i kak CHzhou-gun pravil gosudarstvom za maloletnego Syna neba, -- otvechal Li Fyn. -- My skazali Synu neba, chto polkovodec Syma SHi -- odnovremenno i CHzhou-gun i I In'. -- Ne veritsya mne, chtoby vy mogli sravnit' menya s I Inem i CHzhou-gunom! -- nasmeshlivo zametil Syma SHi. -- Vy skoree sposobny nazvat' menya Van Manom ili Dun CHzho! -- Da kak my posmeem! Ved' my vse v vashej vlasti! -- vskrichali sanovniki. -- Lzhete! -- v gneve zakrichal Syma SHi. -- O chem vy plakali vmeste s Synom neba v potajnoj komnate? -- CHto vy! Nichego podobnogo! -- uveryali sanovniki. -- Naprasno otpiraetes'! U vas do sih por glaza krasnye! Tut Syahou Syuan' ponyal, chto Syma SHi uzhe vse izvestno. -- My plakali potomu, chto ty oskorblyaesh' gosudarya i sobiraesh'sya zahvatit' prestol! -- zakrichal on v otvet. Vne sebya ot gneva Syma SHi prikazal strazhe svyazat' Syahou Syuanya. No Syahou Syuan' uspel udarit' ego kulakom v lico. Shvachennyh sanovnikov obyskali. U CHzhan Czi nashli vyshituyu drakonami i feniksami rubashku, na kotoroj krov'yu byl napisan ukaz Cao Fana: "Syma SHi i ego brat pol'zuyutsya neogranichennoj vlast'yu i namerevayutsya nezakonno zahvatit' prestol. Vse gosudarstvennye ukazy izdayutsya imi pomimo nashej voli. CHinovniki i voiny! Dokazhite nam svoyu predannost', pokarajte zlodeev i podderzhite altar' dinastii! V den' sversheniya podviga vy poluchite shchedrye nagrady i tituly". -- Ah, vot ono chto! -- vskrichal Syma SHi, prochitav ukaz. -- Tak vy zamyshlyali menya ubit'! |togo ya ne proshchu! Syma SHi prikazal kaznit' vseh troih na bazarnoj ploshchadi i unichtozhit' ih sem'i i rodnyu. Poka obrechennyh veli k mestu kazni, oni gromko branili i proklinali Syma SHi. Im vybili zuby, no ne zastavili umolknut'. Tak pogibli CHzhan Czi, Syahou Syuan' i Li Fyn. Syma SHi vorvalsya vo dvorec. Cao Fan besedoval v eto vremya s imperatricej CHzhan. -- Vo dvorce mnogo glaz i ushej, -- govorila imperatrica, -- vy postupili neostorozhno, doveriv zagovor moemu batyushke. Esli tajna raskroetsya, mne ne minovat' bedy. Poyavlenie Syma SHi prervalo besedu imperatorskoj chety. Imperatrica zatrepetala ot straha, no Syma SHi, ne obrashchaya na nee vnimaniya, obratilsya k Cao Fanu: -- Gosudar', moj otec vozvel vas na prestol. V svoih zaslugah i dobrodetelyah on ne ustupal CHzhou-gunu. A ya? Razve ya sluzhu vam ne tak, kak sluzhil svoemu gosudaryu I In'? No vy schitaete moi zaslugi prestupleniem i podgovarivaete nichtozhnyh lyudishek pogubit' menya i moego brata! Ob®yasnite mne, chto vas na eto tolkaet? -- U nas ne bylo takogo namereniya! -- drozhashchim golosom proiznes Cao Fan. -- A eto kto pisal? -- Syma SHi vytashchil iz rukava imperatorskuyu rubashku i shvyrnul ee k nogam Cao Fana. -- |to... eto oni zastavili menya napisat'! -- Cao Fan pomertvel ot uzhasa. -- Razve posmel by ya... -- Kakoe nakazanie polagaetsya za klevetu na chestnogo sanovnika? -- YA vinovat! Poshchadite menya! -- vzmolilsya Cao Fan, padaya na koleni. -- Vstan'te, gosudar'! -- strogo skazal Syma SHi. -- Nado uvazhat' zakony! -- I, ukazyvaya pal'cem na imperatricu CHzhan, prodolzhal: -- Vot doch' CHzhan Czi -- po zakonu ee sleduet kaznit'! -- Poshchadite ee! -- gor'ko rydaya, umolyal Cao Fan. Syma SHi, ne slushaya ego prichitanij, prikazal strazhe otvesti imperatricu k vorotam Dunhua i povesit' na belom shelkovom shnure. Potomki ob etom slozhili takie stihi: Imperatrica Fu proshla kogda-to cherez te vorota Bosaya, skorbnaya; nikto ne okazal pocheta ej. A vot segodnya Syma SHi primer usvoil Cao Cao. Takov zakon, chto za otcov karaet nebo synovej. Na sleduyushchij den' Syma SHi sozval vo dvorec vseh sanovnikov i ob®yavil: -- Nash gosudar' sbilsya s pravil'nogo puti. On okruzhil sebya rasputnymi zhenshchinami i po ih nagovoram gubit dobrodetel'nyh i chestnyh lyudej. Vina ego tak zhe velika, kak han'skogo CHan I. On nedostoin byt' vlastitelem Podnebesnoj! I vot ya, sleduya primeru I Inya i Ho Guana, reshil vozvesti na prestol novogo dostojnogo gosudarya, chtoby sohranit' altar' dinastii i dat' mir Podnebesnoj! Vashe mnenie, uvazhaemye sanovniki? -- Sleduya primeru I Inya i Ho Guana, vy postupaete v sootvetstvii s volej neba i zhelaniem lyudej, -- horom otvechali sanovniki. -- Kto zhe posmeet vam vozrazhat'? Togda Syma SHi vmeste s sanovnikami yavilsya vo dvorec Vechnogo pokoya i dolozhil o svoem reshenii vdovstvuyushchej imperatrice. -- Kogo vy namereny vozvesti na prestol? -- sprosila imperatrica. -- Pynchenskogo vana Cao Czyuya, -- skazal Syma SHi. -- On gumanen, umen, otlichaetsya synovnim poslushaniem. -- |to ne sovsem udobno, -- vozrazila imperatrica. -- Pynchenskij van -- moj dyadya, i esli vy vozvedete ego na prestol, v kakom polozhenii okazhus' ya? Ne luchshe li sdelat' imperatorom Cao Mao? On vnuk imperatora Ven'-di, chelovek pochtitel'nyj i ustupchivyj. Posovetujtes' s sanovnikami. -- Gosudarynya prava! Cao Mao -- dostojnejshij chelovek! -- poslyshalsya golos iz svity. |to voskliknul Syma Fu, dyadya Syma SHi. Syma SHi otpravil gonca v YUan'chen s poveleniem Cao Mao pribyt' v stolicu, a imperatricu poprosil projti vo dvorec Velikogo predela i pogovorit' s Cao Fanom. Imperatrica s ukorom skazala Synu neba: -- Ty razvratnichaesh' sverh vsyakoj mery -- dopuskaesh' k sebe nedostojnyh zhenshchin! Razve mozhet tak postupat' pravitel' Podnebesnoj? Slozhi s sebya vlast'! Otdaj poyas i pechat'! Byt' tebe snova Ciskim vanom. Uedesh' segodnya zhe i bez vyzova ko dvoru ne yavlyajsya! Cao Fan, oblivayas' slezami, otdal poyas i pechat', nizko poklonilsya imperatrice i uehal. Lish' neskol'ko predannyh sanovnikov provodili gosudarya v izgnanie. Potomki po etomu povodu slozhili takie stihi: Bezzhalostno vdov i sirot v te dni obizhal Cao Cao, Kogda u pravitelya Han' on byl imenitym vel'mozhej. Kto znal, chto spustya sorok let zhestokimi stanut drugie, Siroty i vdovy ego v obide okazhutsya tozhe. Cao Mao, po prozvaniyu YAn'-shi, byl vnukom vejskogo imperatora Ven'-di i synom Dunhajskogo vana Cao Linya, i nosil titul Gao-guj-syan-guna. V den' pribytiya Cao Mao v Loyan sanovniki po prikazu Syma SHi vstrechali ego s imperatorskoj kolesnicej za vorotami Nan'e. Cao Mao pri vide mnozhestva sanovnikov orobel i, pospeshno sprygnuv s konya, sovershil privetstvennye ceremonii. -- Gosudaryu ne sleduet pervomu privetstvovat' svoih poddannyh! -- nastavitel'no zametil emu taj-vej Van Su. -- No ya ne gosudar' i potomu obyazan byt' pochtitel'nym k znatnym sanovnikam! -- vozrazil Cao Mao. Sanovniki pod ruki stali usazhivat' ego v imperatorskuyu kolesnicu. -- Zachem mne imperatorskaya kolesnica? YA ne syadu v nee! -- naotrez otkazalsya Cao Mao. -- Neizvestno eshche, zachem vyzyvaet menya gosudarynya! On nastoyal na svoem i dobralsya peshkom do samogo dvorca. U vhoda v vostochnyj zal dvorca Velikogo predela ego vstrechal Syma SHi. Cao Mao opustilsya pered nim na koleni. Syma SHi pospeshno podhvatil ego, spravilsya o zdorov'e i povel k vdovstvuyushchej imperatrice. Imperatrica oboshlas' s Cao Mao ochen' privetlivo. -- U tebya s detskih let byli zadatki imperatora ili vana. YA znala, chto ty budesh' imperatorom Podnebesnoj. Smotri, ne ronyaj dostoinstva svoih predkov, -- pouchala imperatrica, -- bud' vozderzhannym i pochtitel'nym k starshim, nasazhdaj gumannost' i dobrodeteli. Cao Mao dolgo otkazyvalsya ot vysokogo titula, no Syma SHi i sanovniki nastaivali, i v konce koncov on ustupil. Novogo imperatora vveli vo dvorec Velikogo predela. Pervyj period ego pravleniya byl nazvan CHzhen-yuan' [254 g.]. Mnogie prestupniki v Podnebesnoj byli v etot den' proshcheny. Pri dvore byli vvedeny novye poryadki. Teper' dazhe glavnyj polkovodec Syma SHi dolzhen byl yavlyat'sya vo dvorec s zolotoj sekiroj i ne smel dokladyvat' imperatoru o delah, ne nazvav predvaritel'no svoego imeni. Grazhdanskie i voennye chinovniki poluchili ot novogo imperatora tituly i nagrady. Vesnoj, v pervom mesyace vtorogo goda perioda CHzhen-yuan' [255 g.], lazutchiki donesli Syma SHi, chto polkovodec Pokoritel' vostoka Guan'cyu Czyan' i yanchzhouskij cy-shi Ven' Cin' pod predlogom mesti za nezakonno svergnutogo imperatora podnyali vojsko i idut na Loyan. Syma SHi zavolnovalsya. Poistine: Pravitelya volyu vershit' hoteli sanovniki Han', A voenachal'niki Vej zadumali novuyu bran'. O tom, kak Syma SHi voeval s vragom, rasskazyvaet sleduyushchaya glava. GLAVA STO DESYATAYA v kotoroj rech' idet o tom, kak Ven' YAn otrazil napadenie hrabrecov, i o tom, kak Czyan Veyu udalos' razgromit' protivnika V pervom mesyace vtorogo goda perioda CHzhen-yuan' [255 g.] po vejskomu letoischisleniyu yanchzhouskij cy-shi i polkovodec Pokoritel' vostoka Guan'cyu Czyan', urozhenec Henani, komandovavshij vsemi huajnan'skimi vojskami, uznal, chto Syma SHi sverg imperatora i vozvel na prestol novogo pravitelya. Guan'cyu Czyan' vospylal gnevom. Starshij syn ego, po imeni Guan'cyu Dyan', skazal otcu: -- Batyushka, vy upravlyaete oblast'yu. Mozhete li vy dumat' tol'ko o svoej bezopasnosti, kogda Syma SHi hozyajnichaet v stolice, svergaet odnogo gosudarya i vozvodit na tron drugogo? Ved' gosudarstvo nahoditsya na krayu gibeli, podobno grude yaic, kotoraya mozhet rassypat'sya ot odnogo legkogo tolchka. -- Ty prav, syn moj, -- soglasilsya Guan'cyu Czyan'. -- YA posovetuyus' s cy-shi Ven' Cinem. Po pervomu zovu Guan'cyu Czyanya yavilsya Ven' Cin', storonnik Cao SHuana. Guan'cyu Czyan' provel gostya vo vnutrennie pokoi i vdrug razrydalsya. -- O chem vy l'ete slezy? -- s bespokojstvom sprosil Ven' Cin'. -- Kak zhe mne ne plakat', esli Syma SHi sverg nashego gosudarya! -- otvetil Guan'cyu Czyan'. -- Nebo i zemlya perevernulis'! -- Gospodin du-du! -- skazal togda Ven' Cin'. -- Esli vy podymetes' na bor'bu protiv zlodeev vo imya spravedlivosti, zhizn' moya budet prinadlezhat' vam! Moj vtoroj syn Ven' YAn hrabr, kak desyat' tysyach muzhej, on tozhe nenavidit Syma SHi i zhdet sluchaya, chtoby otomstit' emu za Cao SHuana. Esli vozmozhno, naznach'te ego nachal'nikom peredovogo otryada. Oni poklyalis' drug drugu v vernosti do konca zhizni. Dejstvuya yakoby po sekretnomu ukazu vdovstvuyushchej imperatricy, Guan'cyu Czyan' i Ven' Cin' prikazali huajnan'skim chinovnikam sobrat'sya v SHouchune, postroili v zapadnoj chasti goroda vysokij pomost, prinesli v zhertvu belogo konya i zastavili sobravshihsya prinesti klyatvu, chto oni gotovy vypolnit' volyu imperatricy i pokarat' zlodeya i buntovshchika Syma SHi. CHinovniki smazyvali krov'yu belogo konya ugolki rta i klyalis' postoyat' za delo gosudarya. Guan'cyu Czyan' sobral shestidesyatitysyachnoe vojsko i stal lagerem v Syanchene. Ven' Cin' komandoval vspomogatel'nym otryadom v dvadcat' tysyach voinov. Guan'cyu Czyan' razoslal vo vse okruga i oblasti gramoty, prizyvayushchie voenachal'nikov vstat' na bor'bu za spravedlivoe delo. Kogda v stolice stalo izvestno o myatezhe v Huajnani, Syma SHi byl bolen i ne mog yavit'sya vo dvorec. Za neskol'ko dnej do etogo lekar' vyrezal emu boleznennyj chernyj narost pod levym glazom. Syma SHi vyzval taj-veya Van Su na sovet. -- V te vremena, kogda slava Guan' YUya potryasala vsyu Podnebesnuyu, Lyuj Myn zahvatil Czinchzhou, -- skazal Van Su. -- I eto udalos' emu lish' blagodarya tomu, chto on razvalil armiyu Guan' YUya, proyaviv zabotu o rodstvennikah vrazheskih voinov. Nyne bol'shinstvo semej huajnan'skih voinov zhivet na Sredinnoj ravnine, i, esli vy budete k nim dobry, oni ne sbegut v Huajnan' i voiny Guan'cyu Czyana razojdutsya po domam, -- Prekrasno pridumano! -- odobritel'no kivnul Syma SHi. -- No, vidite li, ya nezdorov i ne mogu sam zanyat'sya etim delom. Poruchit' komu-nibud' drugomu? Togda ya ne budu spokoen. Stoyavshij ryadom shi-lan CHzhun Huej zametil: -- Huajnan'skie voiny sil'ny, i oruzhie u nih ostroe. Esli poslat' protiv nih ne ochen' talantlivogo polkovodca, ves'ma vozmozhna neudacha. -- Pridetsya zanyat'sya etim delom samomu! -- progovoril Syma SHi, s trudom pokidaya lozhe. Doveriv Syma CHzhao ohranu stolicy i vse gosudarstvennye dela, Syma SHi, eshche sovershenno bol'noj, v kolyaske otpravilsya na vostok. On prikazal polkovodcu Pokoritelyu vostoka CHzhuge Danyu vstat' vo glave vojska okruga YUjchzhou i napast' na SHouchun' so storony perepravy An'fyn; polkovodcu Vostochnogo pohoda Hu Czunyu -- vo glave vojsk okruga Cinchzhou vtorgnut'sya v zemli Czyaosun i otrezat' protivniku puti k otstupleniyu; cy-shi okruga YUjchzhou, voenachal'niku Van Czi, -- vozglavit' peredovoj otryad i ovladet' zemlyami CHzhen'nanya. Syma SHi i ego vojsko raspolozhilis' v Sin®yane. Zdes' zhe sostoyalsya voennyj sovet. Na sovete guan-lu-syun' CHzhen Bao proiznes takie slova: -- Guan'cyu Czyan' -- mechtatel', on stroit plany, no ne vypolnyaet ih. Ego pomoshchniku Ven' Cinyu nel'zya otkazat' v hrabrosti, odnako on glup i inogda zastavlyaet svoih voenachal'nikov delat' nesuraznye veshchi. A vot s huajnan'skimi voinami shutki plohi! V vojne s nimi vygodnej vsego oboronyat'sya. Tak postupal v svoe vremya CHzhou YA-fu. -- Net! -- zaprotestoval voenachal'nik Van Czi. -- Myatezh v Huajnani proizoshel ne po vine voinov i naroda, a po podstrekatel'stvu Guan'cyu Czyanya. Stoit poslat' tuda sil'noe vojsko, i myatezhniki razbegutsya. -- Pravil'no! -- soglasilsya Syma SHi. -- My dvinem vojsko k verhov'yam reki In'shuj i raspolozhimsya u mosta In'cyao. -- Po-moemu, prezhde vsego sleduet zanyat' Nan'dun', -- skazal Van Czi. -- Nel'zya dopustit', chtoby Guan'cyu Czyan' yavilsya tuda pervym. Togda Syma SHi prikazal Van Czi s peredovym otryadom zanyat' Nan'dun'. Guan'cyu Czyan', nahodivshijsya v Syanchene, byl ser'ezno obespokoen izvestiem, chto v pohod protiv nego vedet vojsko sam Syma SHi. -- Nel'zya otdavat' protivniku Nan'dun'! -- govoril nachal'nik peredovogo otryada Ge YUn. -- Esli vejcy zajmut Nan'dun', ih ottuda ne vyb'esh'. Guan'cyu Czyan' i sam prekrasno ponimal znachenie Nan'dunya i poetomu reshil operedit' protivnika. No on opozdal -- konnye dozory donesli, chto v Nan'dune uzhe raspolozhilos' kakoe-to vojsko. Guan'cyu Czyan' snachala etomu ne poveril i, lish' pod®ehav k Nan'dunyu, ubedilsya, chto razvedchiki ne oshiblis': po vsemu polyu vozle goroda vidnelis' znamena, a nemnogo podalee vozvyshalsya ukreplennyj lager', postroennyj po vsem pravilam voennogo iskusstva. Guan'cyu Czyan' v nereshitel'nosti ostanovilsya. Syuda primchalsya gonec s doneseniem, chto vojska carstva U pod komandovaniem Sun' Czyunya perepravilis' cherez YAnczy i napali na SHouchun'. -- Skoree spasat' SHouchun'! |to nasha edinstvennaya opora! -- zasuetilsya Guan'cyu Czyan'. Pod pokrovom nochnoj temnoty on uvel vojsko v Syanchen. Kogda Syma SHi soobshchili ob otstuplenii Guan'cyu Czyanya, shan-shu Fu Czya skazal emu: -- Guan'cyu Czyan' obespokoen, kak by Sun' Czyun' ne zahvatil SHouchun', i sejchas budet oboronyat'sya v Syanchene. Tam my smozhem ego razgromit'. Dlya etogo prezhde vsego sleduet zanyat' Ioczyachen. Poruchite eto voenachal'niku Den Ayu, on dostatochno umen i hiter, i dajte emu v pomoshch' otryad tyazhelovooruzhennyh voinov. Syma SHi poslal gonca s prikazom yan'chzhouskomu cy-shi Den Ayu vzyat' Ioczyachen i povel svoe vojsko na soedinenie s nim. Nahodyas' v Syanchene, Guan'cyu Czyan' ezhednevno vysylal razvedchikov v storonu Ioczyachena, opasayas', kak by gorod ne zahvatil vrag. -- Ne bespokojtes', gospodin du-du! -- govoril emu Ven' Cin'. -- My s synom zashchitim Ioczyachen. Tol'ko dajte nam pyat' tysyach voinov. Guan'cyu Czyan' prikazal Ven' Cinyu i ego synu speshno idti v Ioczyachen. No kogda oni podhodili k gorodu, iz peredovogo otryada donesli, chto tam, po-vidimomu, stoit sam Syma SHi, potomu chto v lagere, hotya polnost'yu on eshche i ne postroen, vidny belye bunchuki, chernyj zont, krasnye znamena i shater s namalevannymi na nem tigrami, vozle kotorogo po vetru razvevaetsya famil'noe znamya polkovodca. -- Vospol'zuemsya tem, chto oni ne uspeli dostroit' lager'! -- voskliknul stoyavshij ryadom s Ven' Cinem syn ego Ven' YAn. -- Razdelim nashe vojsko na dva otryada i udarim s dvuh storon. -- Kogda budem napadat'? -- sprosil Ven' Cin'. -- Segodnya vecherom. Vy pojdete s yuga, a ya s severa, i vo vremya tret'ej strazhi vstretimsya v lagere protivnika. Ven' Cin' soglasilsya. Vojsko oni razdelili na dva ravnyh otryada, po dve s polovinoj tysyachi voinov v kazhdom, i zanyalis' podgotovkoj k nastupleniyu. Ven' YAnu bylo vsego vosemnadcat' let, no on byl vysok rostom, silen i privychen k bitvam. I vot yunyj voenachal'nik, vooruzhennyj kop'em i plet'yu iz mednoj provoloki, povel otryad na lager' vraga. Vojsko Syma SHi podoshlo k Ioczyachenu tol'ko nakanune. Syma SHi prikazal stroit' ukreplennyj lager' i zhdat' Den Aya. Rana ego pod glazom, gde byl vyrezan narost, nevynosimo bolela, i Syma SHi lezhal v shatre. Sotnya voinov v latah ohranyala ego. Vo vremya tret'ej strazhi v lagere podnyalsya perepoloh, poslyshalis' kriki i lyazg oruzhiya. -- CHto sluchilos'? -- okliknul Syma SHi voina, stoyavshego na strazhe u vhoda v shater. -- Kakoj-to otryad s severnoj storony rvetsya v lager'. Govoryat, voenachal'nik u nih takoj smelyj, chto nikto s nim spravit'sya ne mozhet, -- otvechal voin. Ot volneniya rana Syma SHi otkrylas', i krov' zalila emu lico. Ot boli Syma SHi edva ne lishilsya chuvstv. On vpilsya zubami v kraj odeyala i terpel, starayas' skryt' svoe sostoyanie ot voinov. Ven' YAn operedil otca i pervyj vorvalsya v lager'. Razmahivaya mechom i mednoj plet'yu, on razil napravo i nalevo. Te, kto popadalis' emu pod ruku, so stonom padali na zemlyu i bol'she ne vstavali. Ven' YAn zhdal, chto s minuty na minutu podospeet otec, no togo vse ne bylo. Ven' YAn bilsya do samogo rassveta, no luchniki tuchami strel otrazhali ego smelyj natisk. Vdrug s severnoj storony poslyshalsya grohot barabanov i oglushitel'nyj rev rogov. -- CHto sluchilos'? Pochemu otec idet ne s yuga, a s severa? -- udivilsya Ven' YAn i poskakal navstrechu priblizhayushchemusya vojsku. No eto byl ne Ven' Cin', a yan'chzhouskij cy-shi Den Aj. -- Stojte, razbojniki! -- zakrichal Den Aj, mchavshijsya na kone vperedi svoih voinov. Ven' YAn yarostno napal na protivnika. Nachalsya poedinok, no sily ih byli ravnymi, i oni ne mogli odolet' drug druga. Kogda oni shvatilis' v pyatidesyatyj raz, vejcy pereshli v nastuplenie, i voiny Ven' YAna obratilis' v begstvo. Ven' YAn prolozhil sebe dorogu i poskakal k yugu. Neskol'ko sot vejskih voinov presledovali ego po pyatam. Oni nastigli Ven' YAna u samogo mosta Ioczyacyao. Togda Ven' YAn povernul konya i obrushilsya na presledovatelej. Zamel'kala ego mednaya plet', ot ee udarov voiny padali s konej. Razognav vraga, Ven' YAn, ne spesha, prodolzhal svoj put'. -- Neuzhto my ne sladim s mal'chishkoj? -- zakrichali obozlennye neudachej vejskie voenachal'niki. -- Vpered! Dogonim ego! Okolo sta chelovek, peregonyaya drug druga, brosilis' vsled udalyayushchemusya Ven' YAnu. Tot ih zametil. -- Krysy! ZHizni svoej vam ne zhalko? Vskipev ot gneva i vysoko podnyav plet', Ven' YAn vrezalsya v samuyu gushchu vragov. Unichtozhiv neskol'kih vejcev, on opyat' povernul konya i poskakal dal'she. Vejskie voenachal'niki neodnokratno napadali na nego, no vsyakij raz otkatyvalis' s poteryami. Potomki slozhili o Ven' YAne takie stihi: Velikim geroem proslyl CHzhao YUn', kogda v bitve Na sklone CHanfan'skom otbil Cao Cao, tirana. Sejchas v poedinke u goroda Ioczyachena Uvideli lyudi vysokuyu hrabrost' Ven' YAna. No pochemu zhe Ven' Cin' ne prishel vovremya na pomoshch' synu? |to proizoshlo potomu, chto on sbilsya s dorogi. Probluzhdav vsyu noch' v gorah, on k rassvetu, nakonec, vyshel k lageryu vejcev. Po vsemu vidno bylo, chto otryad Ven' YAna vynuzhden byl otstupit', i Ven' Cin' reshil ujti, ne vvyazyvayas' v boj. No vejskie voiny zametili ego i brosilis' v pogonyu. Ven' Cin' bezhal v storonu SHouchunya. Dvorcovyj syao-vej In' Da-mu, byvshij drug Cao SHuana, sluzhil teper' u Syma SHi. Ego ni na minutu ne pokidala mysl' otomstit' Syma SHi za pogibshego druga, i dlya etoj celi on reshil vstretit'sya s Ven' Cinem. V tu noch', kogda Ven' YAn napal na vejskij lager' i u Syma SHi ot volneniya otkrylas' rana pod glazom, In' Da-mu byl poblizosti. On obratilsya k Syma SHi s takimi slovami: -- Mne kazhetsya, chto sam Ven' Cin' nikogda ne reshilsya by buntovat', esli b ne podstrekatel'stvo Guan'cyu Czyanya. Razreshite mne pogovorit' s myatezhnikom. YA ne somnevayus', chto on pokoritsya! Syma SHi dal soglasie. In' Da-mu nadel laty, vskochil na konya i pomchalsya vsled za Ven' Cinem. Dognav ego, In' Da-mu kriknul: -- Cy-shi Ven' Cin', vy znaete menya? Ven' Cin' obernulsya. In' Da-mu snyal shlem i polozhil ego na sedel'nuyu luku. -- Cy-shi Ven' Cin', vy ne mogli by proderzhat'sya eshche neskol'ko dnej? Syma SHi skoro umret, i ya perejdu na vashu storonu. Ne ponyav namerenij In' Da-mu, Ven' Cin' zlo obrugal ego i prigrozil zastrelit' iz luka. Slezy obidy navernulis' na glazah In' Da-mu, on tyazhelo vzdohnul i medlenno poehal proch'. Kogda Ven' Cin' dobralsya do SHouchunya, gorod byl uzhe zanyat vojskami CHzhuge Danya. Dorogu na Syanchen pererezali otryady Hu Czunya, Van Czi i Den Aya. Ven' Cinyu ostavalos' lish' ujti v carstvo U i pokorit'sya Sun' Czyunyu. Tak on i postupil. Kak tol'ko Guan'cyu Czyan', vse eshche nahodivshijsya v Syanchene, uznal o porazhenii vojsk Ven' Cinya i padenii SHouchunya, on reshil ne zhdat', poka vrag okruzhit ego, a idti emu navstrechu. Vystupiv iz goroda, vojsko Guan'cyu Czyanya stolknulos' s otryadom Den Aya. Na poedinok s protivnikom vyehal voenachal'nik Ge YUn, i v pervoj zhe shvatke Den Aj zarubil ego. Voiny Guan'cyu Czyanya vstupili v smertel'nuyu bitvu s vragom, no sprava i sleva na nih udarili Hu Czun' i Van Czi. Guan'cyu Czyan' bezhal s polya boya. U nego ostalos' ne bol'she desyatka vsadnikov, s kotorymi on dobralsya do uezdnogo gorodka CHzhen'syanya. Nachal'nik uezda Sun Bo otkryl vorota i vpustil Guan'cyu Czyanya v gorod. Zatem on priglasil ego k sebe domoj i stal ugoshchat' vinom. Kogda Guan'cyu Czyan' sil'no op'yanel, Sun Bo otrubil emu golovu i otvez ee v lager' Syma SHi. Posle gibeli Guan'cyu Czyanya v Huajnani bystro ustanovilsya mir i poryadok. A Syma SHi vse eshche byl bolen i ne podymalsya s lozha. Vyzvav v shater CHzhuge Danya, on vruchil emu poyas i pechat' polkovodca Vostochnogo pohoda, peredal emu vse vojsko okruga YAnchzhou, a sam vyehal v Syujchan. Glaz u Syma SHi bolel nevynosimo. Po nocham emu chudilos', budto vozle ego lozha stoyat prizraki kaznennyh im Li Fyna, CHzhan Czi i Syahou Syuanya. Ego muchili tyazhelye predchuvstviya. Ponimaya, chto u nego ne hvatit sil dobrat'sya do stolicy, Syma SHi s dorogi poslal gonca v Loyan za bratom. Kogda Syma CHzhao priehal i, sderzhivaya rydaniya, sklonilsya nad nim, Syma SHi skazal: -- YA pol'zovalsya ogromnoj vlast'yu i nadeyalsya v blizhajshee vremya prinyat' imperatorskij titul. No, vidno, etomu ne byvat'! Ty prodolzhish' nachatoe mnoyu delo! Vybiraj sebe pomoshchnikov tol'ko sredi lyudej, kotoryh horosho znaesh', ne bud' slishkom doverchiv i bespechen, inache pogibnesh'. Syma SHi, rydaya, protyanul bratu znaki svoej vlasti -- poyas i pechat'. Syma CHzhao hotel chto-to skazat', no bol'noj gromko vskriknul, glaza ego shiroko otkrylis' i dyhanie oborvalos'. Sluchilos' eto vo vtorom mesyace vtorogo goda perioda CHzhen-yuan' [255 g.]. Syma CHzhao izvestil vejskogo gosudarya Cao Mao o smerti brata. Cao Mao prikazal Syma CHzhao i vsemu vojsku stoyat' v Syujchane na sluchaj neozhidannogo napadeniya carstva U. Syma CHzhao ne mog reshit', kak emu dejstvovat' dal'she. No CHzhun Huej predupredil ego: -- Brat vash skonchalsya, i teper' vragi ego smogut vnov' podnyat' golovu. Esli vy ostanetes' v Syujchane, v stolice proizojdet perevorot. Syma CHzhao ponyal ego. On peredvinul vojsko poblizhe k stolice i raspolozhilsya na yuzhnom beregu reki Loshuj. Imperator byl etim krajne obespokoen, i taj-vej Van Su skazal emu: -- Gosudar', posle smerti Syma SHi vsya vlast' pereshla v ruki Syma CHzhao. Pozhalujte emu kakoj-nibud' titul, chtoby on ne stal buntovat'. Cao Mao povelel Van Su otvezti Syma CHzhao ukaz o pozhalovanii emu zvaniya glavnogo polkovodca carstva i dolzhnosti shan-shu. Syma CHzhao yavilsya ko dvoru, chtoby poblagodarit' gosudarya za milost'. S teh por vse vnutrennie i vneshnie dela carstva Vej stal reshat' Syma CHzhao. Izvestie o smerti Syma SHi rasprostranilos' daleko za predely carstva Vej i dostiglo carstva SHu. Togda Czyan Vej obratilsya k imperatoru Hou-chzhu s takimi slovami: -- Posle smerti Syma SHi vlast' prinyal ego brat Syma CHzhao. Poka ego polozhenie pri dvore ne uprochilos', on ne posmeet pokidat' Loyan. Razreshite mne, gosudar', vospol'zovat'sya blagopriyatnym dlya nas momentom i vosstanovit' vlast' Han'skoj dinastii na Sredinnoj ravnine. Hou-chzhu dal soglasie na ob®yavlenie vojny carstvu Vej. Czyan Vej uehal v Han'chzhun i zanyalsya podgotovkoj k predstoyashchemu pohodu. Polkovodec Zapadnogo pohoda CHzhan I ugovarival ego: -- Sejchas ne vremya nachinat' bol'shuyu vojnu i otpravlyat'sya v dal'nij pohod. Razumnee bylo by uderzhivat' svoi vladeniya, ukreplyat' vojsko i okazyvat' blagodeyaniya narodu. Tol'ko tak mozhno obespechit' bezopasnost' gosudarstva. -- Net, ya s etim ne mogu soglasit'sya! -- vozrazil Czyan Vej. -- Nash pokojnyj chen-syan eshche v bytnost' svoyu v Nan'yane predskazal razdel Podnebesnoj na tri carstva. CHzhuge Lyan stremilsya ob®edinit' Podnebesnuyu i ovladet' Sredinnoj ravninoj. On shest' raz vodil vojska k goram Cishan'! Bezvremennaya smert' pomeshala emu dovesti do konca nachatoe delo. YA prinyal poslednyuyu volyu chen-syana i obyazan vypolnit' to, chto on zaveshchal mne, esli dazhe vo imya etogo velikogo dela mne pridetsya pozhertvovat' zhizn'yu! V carstve Vej sejchas obrazovalas' treshchina, i my dolzhny etim vospol'zovat'sya. Esli ne sejchas, to kogda zhe? -- Polkovodec prav! -- podderzhal ego Syahou Ba. -- Prezhde vsego neobhodimo s legkoj konnicej vyjti v uezd Baohan'. Zatem my dolzhny zahvatit' Taosi i Nan'an', togda vse blizlezhashchie oblasti okazhutsya v nashih rukah! -- CHto zh! Voevat' tak voevat'! -- ustupil, nakonec, CHzhan I. -- No ne zabyvajte, chto prichinoj vseh nashih prezhnih neudach byla medlitel'nost'. V "Zakonah vojny" skazano: "Napadaj, kogda vrag ne podgotovlen, vystupaj, kogda on ne ozhidaet". My oderzhim pobedu lish' v tom sluchae, esli budem dejstvovat' stremitel'no i ne dadim protivniku vremeni na podgotovku. Vskore nesmetnye polchishcha Czyan Veya dvinulis' na Baohan'. Edva lish' peredovye otryady vyshli k reke Taoshuj, kak iz pogranichnoj ohrany carstva Vej poletelo donesenie v okrug YUnchzhou cy-shi Van Czinu i ego pomoshchniku CHen' Tayu. Van Czin podnyal semidesyatitysyachnoe vojsko i vystupil protiv vraga. Czyan Vej obsudil plan dejstvij s voenachal'nikami CHzhan I i Syahou Ba i otdal prikaz postroit' vojsko dlya boya spinoj k reke. Van Czin, v soprovozhdenii neskol'kih voenachal'nikov, verhom vyehal vpered i zakrichal Czyan Veyu: -- CHto tebe ne siditsya spokojno? Zachem ty suesh'sya v nashi vladeniya? Kazhetsya, prochno stoyat tri carstva v Podnebesnoj! Czyan Vej otvechal: -- Syma SHi nezakonno sverg gosudarya, i sosednie carstva obyazany nakazat' ego! A nam, kak gosudarstvu vrazhdebnomu, tem bolee nadlezhit eto sdelat'! Van Czin obernulsya k soprovozhdavshim ego voenachal'nikam CHzhan Minu, Hua YUnu, Lyu Da i CHzhu Fanu: -- U vraga za spinoj reka Taoshuj -- ego vojsko pogibnet v reke! No Czyan Vej hrabr i lovok. Vy srazites' s nim vchetverom -- on vynuzhden budet bezhat'. I togda my razgromim ego vojsko. Voenachal'niki vyehali vpered. Czyan Vej vstupil s nimi v boj, no potom povernul konya i skrylsya sredi svoih vojsk. Protivnik pereshel v nastuplenie; vojska Czyan Veya popyatilis' k beregu reki. A tam Czyan Vej, vysoko podnyav mech, zakrichal: -- Voiny, za nami reka! Puti k otstupleniyu net! Smelee rubite vraga! Vojsko rvanulos' vpered, protivnik byl smyat. Otryady CHzhan I i Syahou Ba, proniknuv v tyl vejcam, okruzhili ih. Czyan Vej, smelo vorvavshis' v gushchu vragov, razil napravo i nalevo. Vejskie voiny zametalis', ne znaya, kuda bezhat', mnogie iz nih pogibli v svalke, drugie nashli smert' v reke. Bolee desyati tysyach trupov ustilali pole boya na protyazhenii neskol'kih li. Probivshis' na dorogu, Van Czin s ostatkami vojska bezhal v Didaochen i reshil ne vyhodit' v otkrytyj boj. A Czyan Vej, nagradiv svoih voinov, sobiralsya brat' gorod shturmom. Odnako etomu vosprepyatstvoval CHzhan I. -- Vy tol'ko chto oderzhali blestyashchuyu pobedu, i na etom mozhno by ostanovit'sya, -- skazal on. -- Nastupat' dal'she opasno, da i nezachem. Stoit li, risuya zmeyu, pririsovyvat' ej nogi? -- Naoborot! Sejchas-to i nado nastupat'! -- uverenno voskliknul Czyan Vej. -- Vejcy drozhat pri odnom vospominanii o nedavnem porazhenii. Didaochen my voz'mem s hoda! Dovol'no ob etom boltat'! CHzhan I pytalsya emu vozrazhat', no Czyan Vej, ne slushaya ego, prikazal shturmovat' Didaochen. Polkovodec Zapadnogo pohoda CHen' Taj sobiral vojsko v okruge YUnchzhou, gorya zhelaniem poskoree pomoch' Van Czinu otomstit' za porazhenie na reke Taoshuj. V eto vremya yan'chzhouskij cy-shi Den Aj privel svoyu armiyu v YUnchzhou. CHen' Taj vstretil ego so vsemi podobayushchimi ceremoniyami. Zatem Den Aj skazal: -- Po poveleniyu glavnogo polkovodca, ya dolzhen pomoch' vam razgromit' vraga. CHen' Taj sprosil Den Aya, kakovy ego soobrazheniya, i tot, otvechaya na vopros, izlozhil svoj plan. -- Bol'shaya opasnost' mozhet nam ugrozhat' lish' v tom sluchae, esli vrag, oderzhavshij pobedu na reke Taoshuj, prizovet na pomoshch' tangutov i dvinetsya na vostok v Guan'dun. No esli Czyan Vej etogo ne sdelaet, a svoimi silami napadet na Didaochen, vojska ego vyb'yutsya iz sil, i my razob'em ih. Dlya etogo potrebuetsya vsego odin udar so storony hrebta Syanlin. -- Zamechatel'nyj plan! -- obradovalsya CHen' Taj. Po prikazu Den Aya dvadcat' otryadov -- v kazhdom iz nih bylo vsego po dvadcat' chelovek -- dolzhny byli zajti v tyl protivniku v gornyh ushchel'yah yugo-vostochnee Didaochena. Im bylo prikazano probrat'sya tuda vtajne, chtoby ob etom ne uznal Czyan Vej. Vypolnyaya prikaz, otryady peredvigalis' tol'ko noch'yu, a dnem pryatalis'. Krome togo, oni dolzhny byli nepreryvno trevozhit' vraga: dnem -- barabannym boem, noch'yu -- hlopushkami. Mezhdu tem vojska Czyan Veya okruzhili Didaochen. Neskol'ko dnej prodolzhalsya shturm, no gorod vzyat' ne udavalos'. |to ochen' trevozhilo Czyan Veya. Odnazhdy pod vecher k Czyan Veyu primchalos' neskol'ko goncov s doneseniyami, chto iz YUnchzhou k Didaochenu idet vojsko pod znamenami Den Aya i CHen' Taya. Vstrevozhennyj Czyan Vej speshno vyzval na sovet Syahou Ba. -- Pomnite, ya govoril vam, chto Den Aj prekrasno znaet "Zakony vojny"! -- vskrichal Syahou Ba. -- Vot on i sam pozhaloval syuda! |to sil'nyj protivnik! -- Ne dadim vragu peredohnut' posle pohoda! -- mgnovenno reshil Czyan Vej. -- CHzhan I ostanetsya u gorodskoj steny, vy napadete na otryad CHen' Taya, a ya razdelayus' s Den Aem! Czyan Vej povel svoj otryad navstrechu vragu. No ne proshel on i pyati li, kak vdrug s gor yugo-vostochnee Didaochena donessya grohot barabanov. -- Popalsya v lovushku Den Aya! -- s gorech'yu voskliknul Czyan Vej i nemedlya otdal prikaz CHzhan I i Syahou Ba snyat' osadu Didaochena i uhodit' v Han'chzhun. Sam Czyan Vej prikryval othod svoih vojsk, a v gorah nepreryvno gremeli barabany. Tol'ko dobravshis' do Czyan'ge, Czyan Vej uznal, chto Den Aj obmanul ego, poslav v gory barabanshchikov so znamenami, i chto bol'shogo vojska tam ne bylo. Posle etoj neudachi Czyan Vej raspolozhilsya lagerem v CHzhunti. V eto vremya Hou-chzhu prislal v lager' ukaz o pozhalovanii Czyan Veyu zvaniya glavnogo polkovodca carstva SHu za pobedu na reke Taoshuj. Czyan Vej prinyal naznachenie i otpravil v CHendu gonca vyrazit' blagodarnost' imperatoru za vysokuyu milost', a sam zanyalsya sostavleniem plana novogo pohoda protiv carstva Vej. Poistine: Gerojstvo svershivshi, zmee ne pririsovyvaj nogi. Idesh' na vraga, ne zabud': zverya ty draznish' v berloge. Esli vy hotite uznat', kakoj plan pohoda sostavil Czyan Vej, zaglyanite v sleduyushchuyu glavu. GLAVA STO ODINNADCATAYA v kotoroj povestvuetsya o tom, kak Den Aj nanes porazhenie Czyan Veyu, i o tom, kak CHzhuge Dan' schel svoim dolgom pokarat' Syma CHzhao Kak tol'ko Czyan Vej ushel v CHzhunti, vejskie vojska razbili lager' u sten Didaochena. Van Czin priglasil Den Aya i CHen' Taya v gorod i v blagodarnost' za snyatie osady ustroil bol'shoj pir. Vse voiny, uchastvovavshie v boyah, poluchili nagrady. CHen' Taj otpravil vejskomu imperatoru Cao Mao doklad o podvige Den Aya. Cao Mao pozhaloval Den Ayu zvanie polkovodca Umirotvoritelya zapada i povelel emu vmeste s CHen' Taem ohranyat' okruga YUnchzhou i Lyanchzhou. CHen' Taj, pozdravlyaya Den Aya, skazal: -- Czyan Vej bezhal, i vojska u nego bol'she net! Teper' on bol'she ne sunetsya k nam. -- A po-moemu, on yavitsya opyat', i ochen' skoro, -- ulybnulsya Den Aj. -- K etomu u Czyan Veya est' pyat' povodov. CHen' Taj voprositel'no posmotrel na nego. -- YA vam sejchas ob®yasnyu, -- prodolzhal Den Aj. -- Armiya carstva SHu otstupila vremenno, u nee eshche dostatochno sil, chtoby borot'sya s nami. A nashi vojska oslableny porazheniem na reke Taoshuj, i poetomu Czyan Vej snova predprimet napadenie. |to vo-pervyh. I vo-vtoryh, armiyu carstva SHu vykoval CHzhuge Lyan; voinov ego mozhno posylat' kuda ugodno -- oni vsyudu pojdut za svoimi voenachal'nikami. U nashih voenachal'nikov net postoyannogo vojska; ih perebrasyvayut s mesta na mesto i ne dayut vozmozhnosti kak sleduet obuchit' voinov. V-tret'ih, armiya carstva SHu zachastuyu peredvigaetsya po rekam na sudah, a nashim vojskam prihoditsya peredvigat'sya tol'ko po sushe, i oni ustayut bol'she protivnika. I v-chetvertyh, Didao, Lunsi, Nan'an', Cishan' -- vse eto takie mesta, gde protivniku udobno vesti vojnu. On mozhet sdelat' vid, chto idet na vostok, a na samom dele udarit' s zapada, ukazyvat' na yug -- i nastupat' s severa. Nam prihoditsya drobit' sily na oboronu, v to vremya kak vojska protivnika sobrany v kulak, i, takim obrazom, na odnu chast' nashih vojsk prihoditsya chetyre otryada protivnika. Krome togo, esli vojska protivnika budut nastupat' so storony Nan'anya ili Lunsi, oni mogut dostat' hleb u tangutov; esli zhe oni pojdut na Cishan', u nih budet dostatochno pshenicy na meste. |to pyatoe uslovie. -- Vy mudryj chelovek i vidite protivnika naskvoz'! -- vynuzhden byl priznat' CHen' Taj. -- Soglasen s vami, -- nam nechego boyat'sya Czyan Veya! |ta beseda polozhila nachalo prochnoj i dlitel'noj druzhbe dvuh voenachal'nikov. Den Aj ezhednevno zanimalsya obucheniem vojsk. Po ego ukazaniyu, u vseh gornyh prohodov sooruzhalis' ukreplennye lagerya dlya zashchity ot neozhidannyh napadenij vraga. Czyan Vej reshil ustroit' v CHzhunti bol'shoj pir dlya svoih voenachal'nikov, a zaodno i obsudit' s nimi plan novogo pohoda protiv carstva Vej. Lin-shi Fan' Czyan' ne odobryal zamyslov Czyan Veya i staralsya uderzhat' ego ot ob®yavleniya vojny. -- Vy uzhe sovershili neskol'ko pohodov, no ni odin iz nih ne prines vam uspeha, -- govoril on. -- Nakonec, vy oderzhali pobedu na reke Taoshuj; protivnik priznal vashu slavu i vashi sposobnosti. CHto vam eshche nuzhno? A esli vas zhdet neudacha? Ved' vse vashi zavoevaniya svedutsya na net. -- Vy tol'ko i tverdite o mogushchestve carstva Vej i ne znaete, chto u nas est' pyat' uslovij, obespechivayushchih pobedu! -- razdrazhenno zametil Czyan Vej. Voenachal'niki nastorozhilis'. -- Kakie eto usloviya? Czyan Vej rastolkoval im: -- Porazhenie na reke Taoshuj okonchatel'no podorvalo boevoj duh protivnika, a nashe vojsko otstupilo bez poter'. |to pervoe blagopriyatnoe uslovie. Nashi vojska, peredvigayas' po rekam na sudah, men'she ustayut, chem voiny protivnika. |to vtoroe uslovie, sposobstvuyushchee nashej pobede. Nasha armiya prekrasno obuchena, a vejcy -- raznuzdannaya tolpa, ne priznayushchaya nikakih zakonov i pravil. |to tret'e uslovie dlya nashej pobedy. K tomu zhe, esli nashe vojsko vyjdet k Cishanyu, ves' osennij urozhaj pshenicy dostanetsya nam i my ne budem ispytyvat' nedostatka v proviante. V etom chetvertoe blagopriyatnoe uslovie. Konechno, u protivnika est' nekotoroe preimushchestvo -- on zaranee podgotovilsya k oborone. No v to zhe vremya u nego est' i slaboe mesto: ego vojsko razdrobleno, v to vremya kak nashe sobrano v kulak. |to pyatoe uslovie dlya pobedy. Nado nachinat' vojnu nemedlenno, sejchas zhe! -- I vse zhe toropit'sya ne sleduet, -- vozrazil Syahou Ba. -- Hotya Den Aj i molod godami, no on umen i pronicatelen. Nedarom pozhalovali emu zvanie polkovodca Umirotvoritelya zapada! -- Nechego boyat'sya! -- reshitel'no zayavil Czyan Vej. -- YA zapreshchayu vam prevoznosit' vraga i nedoocenivat' nashu silu! Vse resheno -- my idem v Lunsi! Bol'she nikto ne osmelilsya vozrazhat' Czyan Veyu. Vojsko carstva SHu vystupilo iz CHzhunti i stremitel'no dvinulos' k Cishanyu. Czyan Vej vel peredovoj otryad, ostal'nye voenachal'niki shli za nimi. Konnye razvedchiki donesli Czyan Veyu, chto protivnik postroil v Cishane devyat' ukreplennyh lagerej. Czyan Vej etomu ne poveril i, chtoby ubedit'sya samomu, podnyalsya na goru. S vershiny on dejstvitel'no uvidel devyat' lagerej, raspolozheniem svoim napominayushchih svernuvshuyusya zmeyu, golova kotoroj zashchishchaet hvost. -- Syahou Ba ne oshibsya! -- skazal Czyan Vej, obrashchayas' k voenachal'nikam. -- Tak raspolozhit' lagerya mog by tol'ko nash uchitel' CHzhuge Lyan. I Den Aj sdelal eto ne huzhe! Vernuvshis' v shater, Czyan Vej promolvil: -- Raz protivnik podgotovilsya, znachit emu bylo izvestno o nashem nastuplenii. V takom sluchae Den Aj sam dolzhen nahodit'sya zdes'. Razbejte lager' u vhoda v ushchel'e i postav'te pobol'she znamen. Ezhednevno vysylajte razvedku, i pust' kazhdyj raz nashi razvedchiki menyayut vooruzhenie i znamena po cvetam: sinij, zheltyj, krasnyj, belyj i chernyj. A ya tem vremenem skrytno proberus' k Duntinu i napadu na Nan'an'. Ostaviv voenachal'nika Bao Su v Cishan'skom ushchel'e, Czyan Vej s bol'shim vojskom dvinulsya k Nan'anyu. Den Aj dejstvitel'no znal, chto Czyan Vej popytaetsya zahvatit' Cishan', i zaranee k etomu podgotovilsya. No kogda vrag podoshel k Cishanyu, dejstviya ego pokazalis' Den Ayu podozritel'nymi. Vrazheskie dozory, celymi dnyami raz®ezzhavshie po okrestnostyam, tozhe navodili na razmyshleniya. Den Aj s vysokoj gory dolgo nablyudal za raspolozheniem protivnika, a potom pospeshno vernulsya v shater i skazal CHen' Tayu: -- Czyan Veya zdes' net! On v Duntine i sobiraetsya napast' na Nan'an'. Dozornye, kotorye snuyut vokrug nashih lagerej, po neskol'ku raz v den' pereodevayutsya i menyayut znamena. Czyan Vej ostavil ih zdes' morochit' nas. Tol'ko glupyj polkovodec mog zastavit' svoih voinov ponaprasnu tratit' sily. Vy zahvatite ih lager' i vyjdete k Duntinu, v tyl Czyan Veyu, a ya pojdu v Nan'an' i zajmu nepodaleku ot goroda goru Uchenshan'. Esli eta gora budet v nashih rukah, Czyan Vej izmenit napravlenie i pojdet na SHanguj. Vozle SHanguya est' ushchel'e pod nazvaniem Duan'gu -- mesto, podhodyashchee dlya zasady. Kak tol'ko Czyan Vej nachnet othodit' ot gory Uchenshan', my udarim emu v tyl i razgromim ego vojsko. -- Mnogo let ya ohranyayu Lunsi, no vy, okazyvaetsya, znaete mestnost' luchshe, chem ya! -- voskliknul voshishchennyj CHen' Taj. -- Idite v Nan'an', ya sdelayu vse, kak vy prikazali. Vojsko Den Aya, dvigayas' dvojnymi perehodami, podoshlo k gore Uchenshan' ran'she Czyan Veya. Prikazav svoemu synu Den CHzhunu i syao-veyu SHi Czuanyu s desyat'yu tysyachami voinov zasest' v ushchel'e Duan'gu, sam Den Aj stal podzhidat' protivnika. Po ego rasporyazheniyu, voiny svernuli znamena i strogo soblyudali tishinu. Kogda vojsko Czyan Veya na puti ot Duntina k Nan'anyu priblizilos' k gore Uchenshan', Czyan Vej skazal Syahou Ba: -- My dolzhny zanyat' etu goru do podhoda protivnika. |to obespechit nam gospodstvuyushchee polozhenie v Nan'ane. Boyus' tol'ko, kak by Den Aj menya ne perehitril. I budto v podtverzhdenie skazannomu na gore zatreshchali hlopushki, zagremeli barabany, zatrubili roga. Na sklonah gory kak gustoj les podnyalis' vejskie znamena, sredi kotoryh yarko vydelyalos' bol'shoe zheltoe polotnishche s ieroglifami "Den Aj". Voiny peredovogo otryada Czyan Veya ot neozhidannosti prishli v zameshatel'stvo. Vejcy obrushilis' na nih i obratili v begstvo. Poka Czyan Vej s glavnymi silami podospel na pomoshch', otryad uzhe razbezhalsya. Czyan Vej ostanovilsya u podnozh'ya gory i stal vyzyvat' Den Aya na poedinok, no tot otmalchivalsya. Togda Czyan Vej prikazal svoim voinam podnyat'sya na goru, no ottuda pokatilis' vniz ogromnye kamni. Hotya Czyan Vej bilsya do polunochi, no prognat' Den Aya s gory ne udalos'. Vidya tshchetnost' svoih usilij, Czyan Vej reshil soorudit' ukreplennyj lager' nepodaleku ot gory. Voiny prinyalis' za rabotu. No tut pod grohot barabanov na nih napalo vojsko Den Aya. Otryad Czyan Veya brosilsya vrassypnuyu, topcha i sminaya drug druga. Na sleduyushchij den' Czyan Vej prikazal podvezti k gore Uchenshan' oboznye povozki i rasstavit' ih chetyrehugol'nikom, chtoby sozdat' podobie vremennogo ukrepleniya. A noch'yu pyat'sot voinov Den Aya s fakelami spustilis' s gory i podozhgli povozki. Zavyazalsya zhestokij boj, dlivshijsya pochti do rassveta. Czyan Vej opyat' os