n' Lin' zahmelel. Naklonivshis' k uhu CHzhan Bu, on doveritel'no skazal: -- Kogda ya sverg Sun' Lyana, sanovniki ugovarivali menya zanyat' prestol. No ya ne sdelal etogo i priglasil Sun' Syu, potomu chto on mudr. Hotel ya sdelat' emu podarok ko dnyu rozhdeniya, a on ne pozhelal prinyat'! On menya v grosh ne stavit! No ya emu dokazhu, kto ya! CHzhan Bu slushal Sun' Linya i s gotovnost'yu poddakival. Odnako na drugoj den' on voshel v pokoi imperatora i obo vsem rasskazal emu. S toj pory Sun' Syu lishilsya pokoya. CHerez neskol'ko dnej Sun' Lin' otpravil v Uchan pyatnadcat' tysyach luchshih voinov vo glave s chzhun-shu-lanom Myn Czunom. Tuda zhe perenesli vse sklady oruzhiya. K gosudaryu yavilis' voenachal'nik Vej Mao i voin iz ohrany po imeni SHi SHo i tajno dolozhili emu: -- Sun' Lin' vyvel iz stolicy vojska i perenes voennye sklady v Uchan. Beregites', gosudar', vash chen-syan zamyshlyaet izmenu! Vzvolnovannyj Sun' Syu pozval na sovet voenachal'nika CHzhan Bu. -- Gosudar', luchshe vam posovetovat'sya s Din Fynom, -- promolvil CHzhan Bu. -- On chelovek hitryj i mnogoopytnyj. Sun' Syu poslal za Din Fynom, i kogda tot yavilsya, rasskazal emu o svoih trevogah. -- Ne bespokojtes', gosudar', ya znayu, chto delat'! -- zaveril tot. Sun' Syu poprosil ego rasskazat', chto on sobiraetsya predprinyat'. Din Fyn otvechal: -- Zavtra kanun novogo goda. Ustrojte prazdnestvo vo dvorce i priglasite Sun' Linya. Ostal'noe dover'te mne. Sun' Syu predostavil emu polnuyu svobodu dejstvij. Din Fyn prizval na pomoshch' Vej Mao, SHi SHo i CHzhan Bu. Noch'yu razbushevalsya uragan, vyrvavshij s kornyami starye derev'ya. No k rassvetu veter utih. Kogda poslannyj yavilsya k Sun' Linyu s priglasheniem vo dvorec, tot byl sil'no ne v duhe: on tol'ko chto vstal s posteli i upal na pol, budto kto-to ego tolknul. Domashnie byli vstrevozheny tem, chto Sun' Lin' sobiraetsya vo dvorec, i predosteregali ego: -- Noch'yu byl uragan, a utrom vy upali bez vsyakoj prichiny. |to ne k dobru. Ne hodite vo dvorec! -- Kto posmeet priblizit'sya ko mne, kogda moi brat'ya nachal'niki dvorcovoj ohrany? Nu a esli chto-nibud' sluchitsya, my dadim ob etom znat'. On sel v kolyasku i otpravilsya na prazdnestvo. Pravitel' Sun' Syu soshel s trona i stoya vstretil Sun' Linya. Tot zanyal pochetnoe mesto za stolom. Kogda vino oboshlo neskol'ko krugov, gosti imperatora s ispugom zasheptali drug drugu: -- Okolo dvorca nachalsya pozhar! Sun' Lin' vskochil s mesta, no Sun' Syu uderzhal ego. -- Ne bespokojtes', chen-syan, vo dvorce mnogo voinov, oni sdelayut vse, chto neobhodimo. Pochemu vy tak ispugalis'? Ne uspel on eto skazat', kak v zal vorvalsya voenachal'nik CHzhan Bu s tridcat'yu vooruzhennymi voinami. -- Est' povelenie shvatit' myatezhnika Sun' Linya! -- zakrichal on, obnazhaya mech. Sun' Lin' hotel bezhat', no ego zaderzhala strazha. -- Poshchadite! -- vzmolilsya on, upav na koleni. -- YA slozhu s sebya vlast' i uedu v derevnyu! -- A ty poshchadil Ten Inya, Lyuj Czyuya, Van Dunya? -- vskrichal Sun' Syu. CHzhan Bu vyvolok Sun' Linya iz zala i otrubil emu golovu. Nikto iz podchinennyh Sun' Linya ne shelohnulsya. -- Vinoven tol'ko Sun' Lin' -- ostal'nye prisutstvuyushchie zdes' mogut ne volnovat'sya! -- ob®yavil CHzhan Bu. Vse s oblegcheniem vzdohnuli. CHzhan Bu poprosil gosudarya podnyat'sya na bashnyu Pyati feniksov. Voenachal'niki Din Fyn, Vej Mao i SHi SHo priveli tuda brat'ev Sun' Linya. Gosudar' prikazal kaznit' brat'ev na bazarnoj ploshchadi i pokarat' ih sem'i vmeste s prispeshnikami. Zatem Sun' Syu povelel vykopat' iz mogily trup Sun' Czyunya i otrubit' emu golovu, a nad ostankami sanovnikov, kotoryh on pogubil, -- CHzhuge Ke, Ten Inya, Lyuj Czyuya, Van Dunya ustroit' torzhestvennuyu pohoronnuyu ceremoniyu. Vse izgnannye i soslannye Sun' Linem vozvratilis' na rodinu. Din Fyn i ego pomoshchniki, raspravivshis' s Sun' Linem, poluchili tituly i nagrady. Sun' Syu otpravil posla v carstvo SHu s soobshcheniem o proisshedshih v carstve U peremenah. Hou-chzhu v svoyu ochered' otpravil v carstvo U posla s pozdravleniyami. Zatem v carstvo SHu poehal Se Syuj peredat' Hou-chzhu blagodarnost' Sun' Syu za pozdravleniya. Kogda Se Syuj vozvratilsya iz svoej poezdki, gosudar' pointeresovalsya, chto sejchas delaetsya v carstve SHu. Se Syuj rasskazal: -- V poslednee vremya tam voshel v silu dvorcovyj evnuh Huan Hao. Sanovniki bezmerno l'styat emu, i pri dvore nevozmozhno uslyshat' otkrovennogo razgovora. Na polyah, prinadlezhashchih evnuhu, rabotayut izmozhdennye lyudi. Pravil'no govorit poslovica: "Pticy v'yut gnezda pod krovlej, ne ozhidaya, chto dom sgorit"! -- Bud' zhiv CHzhuge Lyan, on ne dopustil by takogo pozora! -- pechal'no vzdohnul Sun' Syu i napisal Hou-chzhu, chto Syma CHzhao sobiraetsya nezakonno sest' na tron vejskih gosudarej, a dlya togo chtoby eshche raz pokazat' svoe mogushchestvo, on postaraetsya nachat' vojnu protiv carstv SHu i U. Polkovodec Czyan Vej ves'ma obradovalsya, kogda uznal o pis'me Sun' Syu, i vnov' stal podumyvat' o pohode protiv vejcev. |to bylo zimoj, v pervom godu perioda Czin-yao po shu-han'skomu ischisleniyu [258 g.]. Czyan Vej naznachil Lyao Hua i CHzhan I nachal'nikami peredovyh otryadov; Van SHe i Czyan Binya -- otryadov levoj ruki; Czyan SHu i Fu Cyanya -- otryadov pravoj ruki, a nachal'nikom tylovogo otryada -- Hu Czi. Sam Czyan Vej vozglavil glavnye sily armii i vystupil v Han'chzhun. Syahou Ba sostoyal pri Czyan Vee sovetnikom. -- Nam nado idti k Cishanyu, -- govoril on, -- eto samoe podhodyashchee mesto dlya voennyh dejstvij. Nedarom CHzhuge Lyan byl tam shest' raz! Vojsko Czyan Veya podoshlo k Cishanyu i u vhoda v ushchel'e raspolozhilos' lagerem. V eto vremya Den Aj stoyal nedaleko ot etih mest i obuchal voinov, nabrannyh v Lun®yu. K nemu primchalsya vsadnik s izvestiem, chto vojska Czyan Veya raskinuli lager' u vhoda v ushchel'e. Den Aj podnyalsya na goru i dolgo nablyudal za protivnikom. Vernuvshis' v shater, on skazal voenachal'nikam: -- Vot vidite, tak vse i poluchilos', kak ya govoril! Okazalos', chto Den Aj izmeril rasstoyanie do togo mesta, gde vo vremya prezhnih pohodov shuskie vojska stroili lagerya, i prikazal proryt' tuda podzemnyj hod. On byl uveren, chto Czyan Vej opyat' pridet na staroe mesto. Podzemnyj hod podvodil k tomu mestu, gde stoyali shuskie voenachal'niki Van SHe i Czyan Bin'. Den Aj prikazal voenachal'nikam Den CHzhunu i SHi Czuanyu napast' na vraga s dvuh storon, a voenachal'niku CHzhen Lunyu -- provesti pyat'sot voinov cherez podzemnyj hod i probrat'sya vo vrazheskij lager' pozadi shatra voenachal'nikov. Van SHe i Czyan Bin' eshche ne dostroili svoj lager' i, opasayas' napadeniya protivnika, ne razreshali voinam snimat' laty. Noch'yu v lagere podnyalsya perepoloh, vyzvannyj napadeniem Den CHzhuna i poyavleniem iz podzemnogo hoda voinov CHzhen Lunya. Voenachal'niki Van SHe i Czyan Bin' brosili lager' i bezhali. Czyan Vej, uslyshav kriki, donosivshiesya iz sosednego lagerya, ponyal, chto vrag sovershil napadenie, i prikazal svoim voinam: -- S mesta ne dvigat'sya! Esli protivnik podojdet, strelyat' iz lukov! Vejskie vojska uporno pytalis' priblizit'sya k lageryu Czyan Veya, no byli otbity tuchami strel. Bitva prodolzhalas' do samogo rassveta, i vejcy vynuzhdeny byli ujti ni s chem. "Czyan Vej gluboko izuchil voennoe iskusstvo CHzhuge Lyana, -- dumal Den Aj. -- Esli ego voiny ne boyatsya neozhidannogo napadeniya -- v etom zasluga polkovodca!" A Van SHe i Czyan Bin' sobrali ostatki svoego razbitogo vojska i prishli k Czyan Veyu s povinnoj. -- Vy ni v chem ne vinovaty, -- uspokoil ih Czyan Vej. -- Vinovat ya, chto ne sumel vse predusmotret'. On prikazal voenachal'nikam raspolozhit'sya na prezhnem meste, sobrat' trupy ubityh i pohoronit' v podzemnom prohode, a vhod zasypat' zemlej. Zatem on poslal Den Ayu vyzov na boj. Den Aj otvetil soglasiem. Na sleduyushchij den' protivniki vystroilis' v boevom poryadke u podnozh'ya gory Cishan'. Czyan' Vej pribegnul k izobretennomu CHzhuge Lyanom sposobu vos'mi raspolozhenij. |ti raspolozheniya sootvetstvovali znakam: Nebo, Zemlya, Veter, Oblaka, Ptica, Zmeya, Drakon i Tigr. Den Aj vyehal vpered, okinul vzglyadom postroenie protivnika i po ego podobiyu sozdal svoe, ostaviv tol'ko prohody mezhdu otryadami sprava i sleva, vperedi i pozadi. -- Ty tozhe ispol'zoval plan vos'mi raspolozhenij! -- kriknul emu Czyan Vej. -- A mozhesh' li ty izmenit' raspolozhenie svoih vojsk? Den Aj skrylsya sredi svoih voinov i vzmahnul flagom; vse vojsko prishlo v dvizhenie, i sozdalos' novoe postroenie, v kotorom bylo uzhe shest'desyat chetyre prohoda. -- Nu kak? Nravitsya tebe moj sposob postroenij? -- sprosil Den Aj, snova vyezzhaya vpered. -- Neploho! -- odobril Czyan Vej. -- No mozhesh' li ty proniknut' v moe raspolozhenie i okruzhit' vojsko? -- Mogu! Den Aj pereshel v nastuplenie, no emu ne udalos' pokolebat' ryady protivnika. Togda Czyan Vej vzmahnul flagom, i ego vojska, vytyanuvshis' dlinnoj zmeej, ohvatili vojsko Den Aya. Den Ayu eto postroenie bylo ne izvestno, i on ne znal, chto delat'. A protivnik vse tuzhe szhimal kol'co. Den Aj metalsya iz storony v storonu, no vyrvat'sya ne mog. SHuskie voiny zakrichali: -- Sdavajsya! Den Aj podnyal golovu k nebu i vzdohnul: -- Odin raz pohvastalsya svoim umeniem -- i to popalsya v lovushku! K schast'yu dlya nego, s severo-zapada udaril na Czyan Veya drugoj otryad vejskih vojsk, i Den Aj uspel vyrvat'sya iz okruzheniya. Spasitelem Den Aya byl voenachal'nik Syma Van. No vse devyat' ukreplennyh lagerej vejcev okazalis' v rukah Czyan Veya. Den Aj otstupil na yuzhnyj bereg reki Vejshuj. Zdes' on obratilsya k Syma Vanu s voprosom: -- Kak vy raspoznali postroenie shuskih vojsk? -- YA znakom s nim davno, -- otvechal Syma Van. -- Eshche v molodosti, kogda ya uchilsya v Cinnane, mne prihodilos' slyshat' o nem ot mudrecov Cuj CHzhou-pina i SHi Guan-yuanya. Czyan Vej primenil sposob "izvivayushchejsya zmei". |to postroenie mozhno narushit' lish' v tom sluchae, esli nanesti udar s golovy. YA eto i sdelal. Den Aj poblagodaril Syma Vana. -- Mnoj izucheny mnogie sposoby postroeniya vojsk, no takogo sposoba ya ne znayu. Ne pomozhete li vy mne vnov' ovladet' cishan'skimi lageryami? -- Ne znayu. Pozhaluj, mne ne perehitrit' Czyan Veya, -- proiznes Syma Van. -- Horosho, delajte chto ugodno, tol'ko otvlekite vnimanie protivnika na sebya, a ya vyjdu emu v tyl i zahvachu lagerya, -- skazal Den Aj. Prikazav CHzhen Lunyu ustroit' zasadu v gorah v tylu protivnika, Den Aj poslal Czyan Veyu vyzov, predlagaya eshche raz srazit'sya sposobom postroenij. Czyan Vej vyzov prinyal, no, kogda gonec uehal, on, obrativshis' k voenachal'nikam, skazal: -- CHzhuge Lyan ostavil mne knigu, v kotoroj opisano trista shest'desyat pyat' prevrashchenij vos'mi raspolozhenij vojsk, -- stol'ko zhe, skol'ko dnej v godu. My vospol'zuemsya sposobom "Ban' Myn', igrayushchij s toporom". Vy znaete sekret etogo sposoba? -- Konechno, znaem, -- za vseh otvetil Lyao Hua. -- No poka my budem zanimat'sya postroeniyami, Den Aj napadet na nas s tyla! -- Sovershenno verno! -- soglasilsya Czyan Vej. -- Poetomu vy i CHzhan I ustroite zasadu v gorah. Na sleduyushchij den' vojska Czyan Veya prigotovilis' k boyu. Perepravivshis' na severnyj bereg reki Vejshuj, vejskie voiny postroilis' v boevye poryadki. Syma Van vyehal na peregovory s Czyan Veem. -- Den Aj iz®yavil zhelanie borot'sya sposobom postroenij! -- zakrichal Czyan Vej. -- Nu, stroj svoe vojsko, a ya posmotryu. Syma Van sozdal postroenie vos'mi trigramm. -- |to zhe moj sposob! -- rassmeyalsya Czyan Vej. -- Ty ego ukral u menya! -- A ty ukral u drugih! -- otvechal Syma Van. -- Togda skazhi mne, skol'ko prevrashchenij imeet takoe postroenie? -- Vosem'desyat odno prevrashchenie! Esli zhelaesh', mogu tebe pokazat'! -- Pokazhi! -- usmehnulsya Czyan Vej. Syma Van skrylsya sredi voinov, perestroil ih i snova vyehal vpered. -- Znaesh', chto ya sdelal? Czyan Vej rashohotalsya. -- |to postroenie imeet trista shest'desyat pyat' prevrashchenij! A ty vidish' tak zhe malo, kak lyagushka so dna kolodca! Skazhi luchshe, znakom li tebe sposob "Temnoj glubiny"? Syma Van slyshal, chto sushchestvuet takoj vid postroeniya vojska, no ne znal, v chem on zaklyuchaetsya, i ostorozhno otvetil na vopros Czyan Veya: -- YA ne veryu, chto ty ego znaesh'. A esli znaesh', pokazhi! -- Pust' vyjdet Den Aj, ya pokazhu emu! -- Den Aj dejstvuet po-svoemu i ne lyubit zanimat'sya postroeniyami! -- skazal Syma Van. -- YA znayu, chto on dejstvuet po-svoemu! -- rassmeyalsya Czyan Vej. -- On zastavil tebya durachit' menya, a sam sobiraetsya udarit' na moe vojsko s tyla! Syma Van ponyal, chto hitrost' ne udalas', i sdelal znak voinam perejti v nastuplenie. No Czyan Vej vzmahnul plet'yu, i ego vojsko s dvuh storon obrushilos' na vejcev. Protivnik obratilsya v begstvo, brosaya oruzhie i snaryazhenie. Mezhdu tem nachal'nik peredovogo otryada vejskih vojsk CHzhen Lun' po prikazu Den Aya napravilsya k lageryam protivnika. No edva uspel on obognut' sklon gory, kak zatreshchali hlopushki, zatrubili roga, i na vejcev obrushilsya otryad Lyao Hua. Sam Lyao Hua naletel na CHzhen Lunya i odnim udarom mecha sbil ego s konya. Den Aj reshil otstupit', no put' k othodu otrezal otryad CHzhan I. Lish' posle otchayannoj shvatki Den Ayu, v kotorogo popalo chetyre strely, udalos' bezhat' v lager' na yuzhnom beregu reki Vejshuj. Tuda zhe privel vojsko Syma Van. Sovmestno oni stali obsuzhdat' plan otrazheniya vraga. -- V poslednee vremya Hou-chzhu priblizil k sebe evnuha Huan Hao, -- skazal Syma Van. -- Vse dni gosudar' provodit za vinom i razvlekaetsya s zhenshchinami. Mozhno ustroit' tak, chtoby Hou-chzhu otozval Czyan Veya. -- No kto zhe poedet v carstvo SHu? -- sprosil Den Aj. -- Razreshite mne ehat'! -- otozvalsya voenachal'nik Dan Czyun', rodom iz Syan®yana. Den Aj snaryadil Dan Czyunya v CHendu s podarkami dlya Huan Hao i rastolkoval poslancu, chego on dolzhen dobit'sya: -- V besede s Huan Hao ty kak by mezhdu prochim namekni, chto Czyan Vej nedovolen Synom neba i sobiraetsya perejti na sluzhbu v carstvo Vej. Dan Czyun' priehal v CHendu i vstretilsya s Huan Hao. Vyslushav poslanca, Huan Hao, znavshij, chto i v CHendu sredi naseleniya hodyat takie zhe sluhi, pospeshil k Hou-chzhu i rasskazal emu ob etom. Hou-chzhu otdal prikaz nemedlenno vernut' Czyan Veya v stolicu. Tem vremenem Czyan Vej neskol'ko dnej podryad vyzyval Den Aya v boj, no tot ot boya uklonyalsya. Czyan Veya eto trevozhilo. Tut neozhidanno gonec privez imperatorskij ukaz, povelevayushchij polkovodcu nemedlenno vozvratit'sya v stolicu. Ne znaya, chto sluchilos', Czyan Vej prikazal sobirat'sya v put'. Den Aj i Syma Van, raduyas' tomu, chto ih zamysel udalsya, stali gotovit'sya k napadeniyu na othodyashchie vojska Czyan Veya. Poistine: Knyazhestvo Ci razgromil Io I, no pozhal nedover'e naroda. Vojsko vragov razgromil Io Fej, no otozvan byl vdrug iz pohoda. O tom, na ch'ej storone v etom boyu okazalas' pobeda, rasskazyvaet sleduyushchaya glava. GLAVA STO CHETYRNADCATAYA v kotoroj povestvuetsya o tom, kak pogib Cao Mao, i o tom, kak Czyan Vej oderzhal pobedu nad vragom Czyan Vej otdal vojsku prikaz ob otstuplenii, a voenachal'nik Lyao Hua vozrazil: -- Izvestno, chto polkovodec v pohode ne obyazan podchinyat'sya voennym prikazam gosudarya. Sejchas u nas takoe polozhenie, kogda uhodit' nel'zya! -- YA dumayu, chto davno pora prekratit' vojnu, -- vmeshalsya CHzhan I. -- Naselenie ustalo ot nepreryvnyh vojn, povsyudu idet ropot; chtoby uspokoit' nash narod, nado dat' emu peredyshku. -- Horosho, -- soglasilsya Czyan Vej. -- Budem otstupat'. Lyao Hua i CHzhan I budut prikryvat' tyl. Den Aj podgotovilsya k napadeniyu na otstupayushchie vojska Czyan Veya, no uvidel, chto protivnik othodit v polnom poryadke, i ostanovilsya. -- Czyan Vej -- dostojnyj uchenik CHzhuge Lyana! -- skazal Den Aj i velel vojsku vozvrashchat'sya v cishan'skie lagerya. Czyan Vej pribyl v CHendu i, predstav pered Hou-chzhu, sprosil, pochemu ego vyzvali v stolicu. -- Vy slishkom dolgo nahodilis' na granice, i my boyalis', chto voiny vashi ustali, -- otvechal Hou-chzhu. -- |to edinstvennaya prichina. -- YA uzhe zahvatil vrazheskie lagerya v Cishane i sobiralsya dovesti do konca velikoe delo, no etot neozhidannyj vyzov narushil vse moi plany. Dumayu, chto zdes' ne oboshlos' bez koznej Den Aya! Hou-chzhu promolchal. -- YA poklyalsya, gosudar', pokarat' zlodeev i otblagodarit' vas za vse vashi milosti, -- prodolzhal Czyan Vej. -- A vy prislushivaetes' k nagovoram melkih lyudishek i podozrevaete menya v beschestnyh zamyslah! Posle dolgogo molchaniya Hou-chzhu proiznes: -- My ni v chem vas ne podozrevaem! Vozvrashchajtes' v Han'chzhun i gotov'tes' k novomu pohodu. Czyan Vej pokinul dvorec i uehal v Han'chzhun. Dan Czyun', vypolniv poruchenie Den Aya, vernulsya v Cishan' i rasskazal obo vsem, chto emu dovelos' videt' v carstve SHu. Den Aj skazal, obrashchayas' k Syma Vanu: -- Kogda mezhdu gosudarem i poddannymi nachinayutsya nesoglasiya, v gosudarstve voznikayut besporyadki. Zatem Den Aj prikazal Dan Czyunyu ehat' v Loyan i dolozhit' obo vsem Syma CHzhao. Vesti, privezennye Dan Czyunem, ochen' obradovali Syma CHzhao, i on stal pomyshlyat' o zahvate carstva SHu. Odnazhdy on dazhe sprosil nachal'nika dvorcovoj ohrany Czya CHuna: -- Kak vy polagaete, oderzhu ya pobedu, esli pojdu vojnoj protiv carstva SHu? -- Poka eshche rano vam voevat', -- otvetil Czya CHun. -- Syn neba otnositsya k vam s nedoveriem, i esli vy pokinete stolicu, proizojdet perevorot. V proshlom godu v kolodce Ninlin videli zheltogo drakona, i sanovniki pozdravlyali drug druga, schitaya eto schastlivym predznamenovaniem. A Syn neba skazal: "Naoborot, eto predveshchaet neschast'e. Drakon -- eto gosudar', a to, chto ego uvideli ne v nebe i ne v pole, a v kolodce, oznachaet, chto on uznik". Posle etogo gosudar' napisal stihotvorenie "Skovannyj drakon". Tut est' namek na vas. Vot poslushajte: Drakon okazalsya v tyazheloj bede: On v yame glubokoj, o gore! Ni v pole zelenom ne vidyat ego, Ni v sinem nebesnom prostore, I zuby on spryatal, i kogti ubral, V kolodce terzayas' i muchas'. A v tine pred nim koposhatsya ugri. Uvy! Ne moya li to uchast'? Syma CHzhao vozmutilsya: -- Cao Mao hochet pojti po stopam svoego predshestvennika Cao Fana! Nado prinyat' mery, a to on pogubit menya! -- Esli ugodno, ya gotov vypolnit' vashu volyu! -- predlozhil Czya CHun. |to proizoshlo v chetvertom mesyace pyatogo goda perioda Gan'-lu [260 g.] po vejskomu letoischisleniyu. Syma CHzhao yavilsya k imperatoru pri meche. Cao Mao vstal emu navstrechu. Ostanovivshis' pered imperatorom, Syma CHzhao sdelal znak, i priblizhennyj sanovnik obratilsya k Cao Mao s takimi slovami: -- Zaslugi i dobrodeteli polkovodca Syma CHzhao vysoki, kak gory, on dostoin titula Czin'skogo guna i devyati darov. Cao Mao slushal, potupiv golovu. -- Gosudar', razve ya ne dostoin takogo titula? -- vdrug prozvuchal rezkij golos Syma CHzhao. -- Moj otec i starshij brat okazali nemalo uslug carstvu Vej! -- Kak ty smeesh' byt' nepochtitel'nym s nami? -- vyrvalos' u Cao Mao. -- |to vy nepochtitel'ny so mnoj! -- derzko proiznes Syma CHzhao. -- Za chto vy nazvali menya ugrem v svoem stihotvorenii "Skovannyj drakon"? Cao Mao zamolchal. Syma CHzhao holodno usmehnulsya i vyshel iz zala. U chinovnikov ot straha moroz prodral po kozhe. Cao Mao udalilsya vo vnutrennie pokoi i vyzval k sebe shi-chzhuna Van CHenya, shan-shu Van Czina i chan-shi Van E. -- Vsem izvestno, chto Syma CHzhao sobiraetsya zahvatit' prestol, -- skazal on so slezami na glazah. -- My ne vprave sidet' slozha ruki i terpet' takoj pozor! Pomogite nam pokarat' razbojnika! -- Ne delajte etogo, gosudar'! -- vstrevozhilsya Van Czin. -- V starinu luskij CHzhao-gun zateyal vrazhdu s rodom Czi, no poteryal svoe gosudarstvo i vynuzhden byl bezhat'! Nyne Syma CHzhao pol'zuetsya ogromnoj vlast'yu; sanovniki ne tol'ko primirilis' s mysl'yu, chto on sobiraetsya stat' imperatorom, no i l'styat emu! Syma CHzhao ne odin, u nego mnogo storonnikov! U vas zhe, gosudar', net lyudej, na kotoryh vy mogli by polozhit'sya, i ohrana vasha nemnogochislenna. Terpite i skryvajte svoe gore; bol'shoj bedy s vami ne sluchitsya! A esli uzh hotite borot'sya s Syma CHzhao, tak dejstvujte ne spesha. -- Razve mozhno eshche terpet'? -- vozmutilsya Cao Mao. -- K pozoru ne privyknesh'! My prinyali reshenie -- smert' nas ne strashit! Cao Mao pospeshil k vdovstvuyushchej imperatrice, chtoby predupredit' ee o svoih namereniyah, a Van CHen' i Van E shepnuli Van Czinu: -- Delo prinimaet opasnyj oborot! Nado pojti k Syma CHzhao s povinnoj, togda on ne sochtet nas prestupnikami! -- Skorb' gosudarya -- pozor dlya chinovnikov, pozor gosudarya -- smert' dlya chinovnikov! -- prikriknul na nih Van Czin. -- Hotite stat' izmennikami? Vidya, chto Van Czina ne ugovorit', Van CHen' i Van E vdvoem otpravilis' k Syma CHzhao i rasskazali emu o svoem razgovore s Cao Mao. Vskore vejskij gosudar' Cao Mao vyshel iz vnutrennih pokoev i velel nachal'niku strazhi Czyao Bo sobrat' svoih voinov, vooruzhit' slug i chinovnikov i vyhodit' iz dvorca. Podnyavshis' na kolesnicu, Cao Mao ob®yavil, chto edet v yuzhnyj prigorod. Van Czin upal na koleni pered kolesnicej i, rydaya, molil: -- Gosudar', s malen'kim otryadom voinov vy reshaetes' idti protiv Syma CHzhao! Ved' on raspravitsya s nami, kak tigr so stadom ovec! Mne svoej zhizni ne zhal', no ya vizhu, chto vasha popytka beznadezhna! -- Ne zaderzhivajte nas! -- zakrichal Cao Mao. -- Moi voiny uzhe vystupili v put'! Kolesnica tronulas' po napravleniyu k vorotam Drakona. A v vorotah verhom na kone uzhe stoyal Czya CHun; sleva ot nego CHen Cuj, sprava CHen Czi. Za nimi vystroilis' tysyachi odetyh v bronyu voinov, gotovyh po pervomu znaku rinut'sya v boj. Opirayas' na mech, Cao Mao zakrichal: -- YA -- Syn neba! Zachem vy vorvalis' vo dvorec? Vam prikazano menya ubit'? Voiny drognuli. Tut Czya CHun zaoral na CHen Czi: -- CHego zhe ty stoish'? Darom, chto li, kormil tebya Syma CHzhao? Idi! -- Ubit' ili svyazat'? -- sprosil CHen Czi, hvatayas' za alebardu. -- Ubit'! Tak prikazal Syma CHzhao! CHen Czi s alebardoj brosilsya k kolesnice. -- Negodyaj! -- zakrichal Cao Mao. -- Kak ty smeesh' podymat' ruku na svoego gosudarya? Alebarda CHen Czi udarila emu v grud'. Cao Mao upal s kolesnicy. Vtoroj udar byl nanesen v spinu, i Cao Mao skonchalsya na meste. Nachal'nik strazhi Czyao Bo zanes nad ubijcej kop'e, no CHen Czi srazil ego alebardoj. Strazha razbezhalas'. S trudom perevodya dyhanie, podbezhal Van Czin i s bran'yu nabrosilsya na Czya CHuna: -- Buntovshchik! Ty ubil gosudarya!.. Czya CHun prikazal svyazat' Van Czina i dolozhit' Syma CHzhao ob ispolnenii prikaza. Syma CHzhao primchalsya vo dvorec. Pri vide ubitogo Cao Mao on gromko zarydal, tochno na nego svalilos' neozhidannoe gore. O smerti gosudarya bylo ob®yavleno vsem vysshim chinovnikam. V eto vremya prishel taj-fu Syma Fu. On upal na trup ubitogo i, gor'ko rydaya, prichital: -- O-o, gosudar'! YA povinen v vashej smerti! Syma Fu polozhil telo v grob i ustanovil ego v zapadnom zale. Syma CHzhao sozval vo dvorec vseh chinovnikov. Ne yavilsya tol'ko odin shan-shu CHen' Taj, i Syma CHzhao velel shan-shu Syun' Kayu, dyade CHen' Taya, shodit' za nim. Vskore CHen' Taj s prichitaniyami vbezhal v zal: -- Gore, gore mne! Govorili, chto ya huzhe svoego dyadi, a moj dyadya CHen Czi okazalsya huzhe menya. On raspustil volosy i sklonilsya pered grobom. Syma CHzhao, takzhe delaya vid, chto tyazhko perezhivaet utratu, obratilsya k CHen' Tayu s voprosom: -- Kakoe nakazanie zasluzhivaet vinovnik etogo prestupleniya? -- Prezhde vsego kaznite Czya CHuna! -- otvechal tot. -- |tim vy hot' nemnogo opravdaete sebya pered Podnebesnoj! -- A eshche kogo? -- sprosil Syma CHzhao, prodolzhaya lit' slezy. -- Czya CHun sovershil ubijstvo -- drugih ne znayu! -- Gosudarya ubil CHen Czi! -- vskrichal Syma CHzhao. -- Za takoe neslyhannoe prestuplenie malo razrubit' ego na kuski! Unichtozhit' ves' ego rod! -- YA tut ni pri chem! -- zavopil CHen Czi. -- Tak mne prikazal Czya CHun! Syma CHzhao otdal prikaz snachala otrezat' prestupniku yazyk, a potom obezglavit'. Vmeste s CHen Czi na ploshchadi byl kaznen i ego mladshij brat CHen Cuj; potom byli unichtozheny tri vetvi ih roda. Potomki slozhili ob etom takie stihi: V tot god Syma CHzhao otdal prikazan'e Czya CHunu Ubit' gosudarya, i krov' prolilas' u vorot. CHen Czi i rodnyu ego on unichtozhil za eto. No vojsko molchalo, molchal i smushchennyj narod. Zatem Syma CHzhao prikazal brosit' v temnicu sem'yu Van Czina. Tot sam sidel v zale prisutstviya, kogda tuda vtolknuli ego svyazannuyu verevkami mat'. -- Matushka, -- vskrichal Van Czin, padaya pered neyu na koleni, -- ya uvlek vas v puchinu bedstvij! -- Rano ili pozdno vse ravno umirat' pridetsya, -- usmehnulas' staruha. -- YA ne boyus' smerti -- tol'ko umeret' nado dostojno! Na sleduyushchij den' vsyu sem'yu Van Czina vyveli na vostochnuyu ploshchad'. Na glazah u zhitelej goroda oni s ulybkoj na ustah prinyali smert'. Lyudi, glyadya na nih, utirali slezy. Potomki vospeli Van Czina i ego mat': V nachale Han' za geroizm hvalili mat' Van Lina, V ishode Han' pogib Van Czin, no on zhivet v predan'e. V goryachem serdce u nego izmena ne tailas', I chestnost'yu on vyshe byl vershiny Huashanya. I zhizn' ego byla legka, kak puh, letyashchij v nebe, A vole kamennoj ego zaviduyut i nyne. Do toj pory, poka zemlya i nebo sushchestvuyut, V narode budut govorit' o materi i syne. Taj-fu Syma Fu obratilsya k Syma CHzhao za razresheniem pohoronit' Cao Mao so vsemi ceremoniyami, polozhennymi pri pogrebenii vana. Syma CHzhao pozvolil sovershit' ves' pohoronnyj obryad. Czya CHun i drugie sanovniki ugovarivali Syma CHzhao zanyat' prestol, no on otkazalsya. -- V drevnosti Ven'-van vladel dvumya tretyami Podnebesnoj i vse zhe ostavalsya slugoj dinastii In'. Mudrecy privodyat v primer ego dobrodetel'. I v nedavnie vremena vejskij U-di takzhe ne pozhelal zanyat' han'skij prestol, a potomu i ya otkazyvayus' ot imperatorskogo trona. Iz slov Syma CHzhao sanovniki ponyali, chto on vozlagaet nadezhdy na svoego syna Syma YAnya. V shestom mesyace togo zhe goda Syma CHzhao vozvel na prestol CHandaosyanskogo guna Cao Huana. Cao Huan peremenil svoe imya na Cao Huan' i nazval pervyj period pravleniya Czin-yuan' [260 g.]. Cao Huan' byl vnukom U-di Cao Cao i synom YAn'skogo vana Cao YUya. On pozhaloval Syma CHzhao zvanie chen-syana i titul Czin'skogo guna, podaril sto tysyach zolotyh i desyat' tysyach kuskov shelka. Grazhdanskie i voennye chinovniki takzhe poluchili povyshenie i nagrady. Obo vsem, chto proishodilo v carstve Vej, lazutchiki donosili v CHendu, stolicu carstva SHu. Czyan Vej radovalsya i govoril: -- Teper' u menya opyat' est' predlog dlya vojny s carstvom Vej! On napisal v carstvo U, predlagaya podnyat' vojsko, chtoby sovmestno pokarat' Syma CHzhao za ubijstvo vejskogo gosudarya, a sam s razresheniya Hou-chzhu vystupil v pohod vo glave sta pyatidesyati tysyach voinov. Vo glave peredovogo otryada snova shli voenachal'niki Lyao Hua i CHzhan I. Lyao Hua dolzhen byl projti cherez dolinu Czy-u, CHzhan I -- cherez dolinu Logu, a sam Czyan Vej -- cherez dolinu Segu. Vse vojsko dolzhno bylo ob®edinit'sya v Cishane i napast' na protivnika. V eto vremya Den Aj opyat' stoyal v cishan'skom lagere i obuchal vojsko. Uznav o vystuplenii Czyan Veya, on sozval voennyj sovet. Sovetnik Van Guan' skazal: -- YA hotel by predlozhit' vam svoj plan. No o nem nel'zya govorit' vo vseuslyshanie, i ya izlozhil ego pis'menno. Den Aj prochital bumagu i ulybnulsya: -- Vse eto horosho, no Czyan Veya ne tak prosto obmanut'. -- YA gotov pozhertvovat' zhizn'yu! -- zayavil Van Guan'. -- Tol'ko razreshite mne vypolnit' zadumannoe. -- CHto zh, esli vy uvereny v uspehe, vy ego dob'etes'. Den Aj vydelil Van Guanyu pyat' tysyach voinov, i on dvinulsya navstrechu Czyan Veyu. Stolknuvshis' s dozornymi protivnika, Van Guan' ostanovil svoj otryad i zakrichal: -- Peredajte vashemu polkovodcu, chto vejskij voenachal'nik zhelaet slozhit' oruzhie! Dozornye pospeshili k Czyan Veyu. On prikazal privesti vejskogo voenachal'nika, a vojsko ego ostavit' v pole. Van Guan' voshel v shater i, nizko poklonivshis' Czyan Veyu, zagovoril: -- YA -- Van Guan', plemyannik Van Czina, kotorogo Syma CHzhao kaznil za ego vernost' gosudaryu. YA reshil sdat'sya vam, chtoby otomstit' Syma CHzhao za ubijstvo gosudarya i za smert' moego dyadi. So mnoyu pyat' tysyach voinov -- oni v vashem rasporyazhenii! -- Esli slova tvoi iskrenni, ya primu tebya s rasprostertymi ob®yatiyami! -- radostno otvetil Czyan Vej. -- No dlya proverki dam tebe poruchenie: u menya proviant na ishode, a oboz zastryal na granice Sychuani. Ty dostavish' ego syuda, a ya tem vremenem nachnu nastuplenie na cishan'skie lagerya. Van Guan', uverennyj, chto emu udalos' perehitrit' Czyan Veya, ohotno soglasilsya otpravit'sya za proviantom. -- Tebe ne potrebuetsya pyati tysyach voinov, -- mezhdu tem prodolzhal Czyan Vej. -- Voz'mi s soboj tri tysyachi, a dve tysyachi ostav' zdes'. Van Guan' ne vozrazhal, chtoby ne vyzvat' u Czyan Veya podozrenij, i dve tysyachi ego voinov pereshli pod komandovanie voenachal'nika Fu Cyanya, kotoryj na vsyakij sluchaj raspolozhil ih v tylu. V eto vremya priehal sovetnik Syahou Ba, i Czyan Vej rasskazal emu o perehode na ih storonu vejskogo voenachal'nika. -- I vy poverili Van Guanyu? -- voskliknul Syahou Ba. -- YA zhil v carstve Vej, no nikogda ne slyshal, chtoby Van Guan' byl plemyannikom Van Czina! Tut kakoj-to podvoh! -- YA srazu ponyal, chto Van Guan' lzhet! -- zasmeyalsya Czyan Vej. -- Potomu ya i razdelil ego vojsko. -- Vy doprashivali ego? -- Net, eto lishnee. YA i bez togo znayu, chto v kovarstve Syma CHzhao ne ustupil by samomu Cao Cao. Raz Syma CHzhao kaznil Van Czina, to on ni za chto ne ostavil by v zhivyh ego plemyannika i tem bolee ne doveril by emu vesti vojsko na otdalennuyu granicu. Vashi mysli lishnij raz podtverzhdayut, chto ya ne oshibsya. Vskore vojska Czyan Veya vstupili v dolinu Segu. Na vsyakij sluchaj na doroge byla ostavlena zasada. CHerez desyat' dnej voiny iz etoj zasady perehvatili gonca, kotoryj vez pis'mo Van Guanya k Den Ayu. Pis'mo eto dostavili Czyan Veyu. Van Guan' izveshchal Den Aya, chto dvadcatogo chisla vos'mogo mesyaca on budet soprovozhdat' oboz s proviantom v lager' Czyan Veya, i prosil prislat' vojsko v ushchel'e Tan'gu. Czyan Vej prikazal kaznit' gonca i, perepraviv v pis'me chislo s dvadcatogo na pyatnadcatoe, sdelal pripisku, chtoby Den Aj sam prishel s vojskom v ushchel'e Tan'gu. Potom voin, pereodetyj v odezhdu kaznennogo, povez pis'mo v vejskij lager'. V to zhe vremya Czyan Vej prikazal nagruzit' povozki suhim hvorostom i pokryt' ih polotnishchami. Voenachal'nik Fu Cyan' s dvumya tysyachami vejskih voinov izobrazhal ohranu oboza. Czyan Vej i Syahou Ba ustroili zasadu v gorah, a Cyan' SHu ostalsya na doroge v doline Segu. Lyao Hua i CHzhan I dolzhny byli napast' na cishan'skie lagerya. Poluchiv pis'mo Van Guanya, Den Aj napisal otvet i otpravil ego s tem zhe goncom. A pyatnadcatogo chisla Den Aj vo glave pyatidesyati tysyach voinov napravilsya v ushchel'e Tan'gu. Dozornye donesli, chto s vershiny gory vidno mnozhestvo oboznyh povozok, medlenno peredvigayushchihsya v kotlovine pod ohranoj vejskih voinov. -- Uzhe smerkaetsya, -- govorili Den Ayu voenachal'niki. -- Nado pospeshit' na pomoshch' Van Guanyu. -- Vperedi gory izrezany ushchel'yami, v sluchae zasady tam trudno budet otstupit', -- otvechal Den Aj. -- Podozhdem! Tut k Den Ayu primchalis' dva vsadnika. -- Van Guan' pereshel granicu Sychuani i ego presleduyut! On prosit vas pospeshit' na pomoshch'! Den Aj zatoropilsya; vojsko bystro dvinulos' vpered. Nastupilo vremya pervoj strazhi, yarko siyala luna, v gorah bylo svetlo kak dnem. Iz-za gor donosilis' kriki. -- Tam srazhaetsya Van Guan'! -- skazal Den Aj. No edva obognul on goru, kak iz lesu vyshel otryad vo glave s voenachal'nikom Fu Cyanem. -- Den Aj, glupec! -- zakrichal Fu Cyan'. -- Popalsya v nashu lovushku! Slezaj s konya i prigotov'sya k smerti! Den Aj v tot zhe mig povernul konya i uskakal vo ves' opor. Fu Cyan' prikazal zazhech' hvorost, kotoryj byl na povozkah, i po etomu signalu s dvuh storon na vejcev obrushilis' shuskie vojska. Nachalas' zhestokaya reznya. Do sluha Den Aya donosilis' kriki: -- Tomu, kto shvatit Den Aya, nagrada v desyat' tysyach zolotyh i titul hou! Den Aj sbrosil svoj shlem i laty; soskochiv s konya, on smeshalsya s prostymi voinami i vzobralsya na goru. Emu udalos' perebrat'sya cherez hrebet i skryt'sya. A Czyan Vej i Syahou Ba prodolzhali metat'sya v poiskah Den Aya, brosayas' k kazhdomu konnomu voenachal'niku. Im v golovu ne prihodilo, chto Den Aj ubezhal peshij! Nakonec bitva okonchilas'. Czyan Vej sobral vojsko i napravilsya k Van Guanyu. Mezhdu tem Van Guan', schitaya, chto on uslovilsya s Den Aem o sroke napadeniya na vraga, rasstavil v poryadke oboznye povozki i spokojno zhdal pomoshchi. No tut neozhidanno prishlo donesenie, chto Den Aj razbit i bezhal. Van Guan' vyslal razvedku. Razvedchiki soobshchili, chto priblizhayutsya vojska Czyan Veya. Van Guan' zakrichal: -- My v opasnosti! Podzhigajte povozki! Bit'sya budem nasmert'! Povozki zapylali. Po prikazu Van Guanya voiny othodili v zapadnom napravlenii; ih po pyatam presledovali vojska Czyan Veya, kotoryj polagal, chto Van Guan' vo chto by to ni stalo budet stremit'sya ujti obratno v carstvo Vej. No Van Guan' neozhidanno ustremilsya na Han'chzhun, szhigaya po puti zastavy i podvesnye dorogi nad gornymi propastyami. Pozabyv o Den Ae, Czyan Vej dumal tol'ko o tom, kak nastignut' i unichtozhit' Van Guanya. Emu udalos' okruzhit' otryad Van Guanya, zajdya protivniku v tyl obhodnymi tropinkami. Van Guan' brosilsya v reku Hejlun i utonul; vojsko ego pogiblo v boyu. Pobeda dostalas' Czyan Veyu, no i on poteryal mnogo lyudej i provianta. Krome togo, vo mnogih mestah sgoreli podvesnye dorogi. Czyan Vej reshil vernut'sya v Han'chzhun. Den Aj v eto vremya sobral ostatki razgromlennogo vojska i ushel v cishan'skij lager'. Otsyuda on otpravil doklad gosudaryu, umolyaya o proshchenii za ponesennoe porazhenie, i slagal s sebya obyazannosti polkovodca. No Syma CHzhao, pomnya o prezhnih zaslugah Den Aya, ostavil ego na prezhnej dolzhnosti i dazhe nagradil. Odnako Den Aj vsyu svoyu nagradu rozdal sem'yam pogibshih voinov. Opasayas', kak by Czyan Vej snova ne pereshel v nastuplenie, Syma CHzhao poslal Den Ayu eshche pyat'desyat tysyach voinov i prikaz derzhat' oboronu. Czyan Vej posle nebol'shoj peredyshki nachal vosstanavlivat' podvesnye dorogi i podumyvat' o novom pohode. Poistine: Podvesnye dorogi ispraviv, dvinul vnov' on v pohod svoi sily. Ustremlennyj k Sredinnoj ravnine, on pokoya ne znal do mogily. Esli vy hotite uznat', chem okonchilsya novyj pohod Czyan Veya, prochitajte sleduyushchuyu glavu. GLAVA STO PYATNADCATAYA v kotoroj rasskazyvaetsya o tom, kak Hou-chzhu poveril klevete i otozval vojsko iz pohoda, i o tom, kak Czyan Vej postroil voennye poseleniya Zimoj, v desyatom mesyace chetvertogo goda perioda Czin-yao [261 g.] po shu-han'skomu letoischisleniyu, polkovodec Czyan Vej nachal vosstanavlivat' podvesnye dorogi v gorah, zapasat' proviant, gotovit' oruzhie i chinit' korabli, sobirayas' vystupat' v pohod po sushe i po vode. On predstavil imperatoru Hou-chzhu doklad, v kotorom govorilos': "Vo vremya prezhnih pohodov ya ne dobilsya pobedy, no nanes vejcam chuvstvitel'nyj uron. YA davno sobirayu i obuchayu armiyu, nyne ee neobhodimo ispytat' v boyah, ibo ot bezdeyatel'nosti voiny raspustyatsya, sredi nih pojdut bolezni. Nyne vojsko moe gotovo srazhat'sya, voenachal'niki zhdut prikaza o vystuplenii v pohod. Esli ya na sej raz ne oderzhu pobedu, pust' pokarayut menya smert'yu". Hou-chzhu kolebalsya. Togda sanovnik Czyao CHzhou vyshel vpered i skazal: -- Nyne noch'yu ya nablyudal nebesnye znameniya. Zvezda polkovodca nad nashim carstvom v poslednee vremya potusknela, i eto znachit, chto pohod okonchitsya neudachej. Proshu vas, gosudar', uderzhite Czyan Veya, poka ne pozdno. -- Posmotrim, kak pojdut dela, -- otvetil Hou-chzhu. -- Budut neudachi -- prekratim vojnu. Czyao CHzhou prodolzhal nastojchivo ugovarivat' imperatora otkazat'sya ot vojny, no Hou-chzhu bol'she ne pozhelal ego slushat'. Rasstroennyj Czyao CHzhou uehal domoj i, ssylayas' na bolezn', ne poyavlyalsya vo dvorce. Pered vystupleniem v pohod Czyan Vej sprosil soveta u Lyao Hua. -- Kuda napravit' udar na etot raz? My dolzhny dejstvovat' reshitel'nee -- ya poklyalsya vosstanovit' vlast' Han'skoj dinastii na Sredinnoj ravnine. -- Nichego ne mogu vam sovetovat', -- otvetil Lyao Hua. -- Vy reshilis' idti naprolom, ne obrashchaya vnimaniya na to, chto narod nedovolen nepreryvnymi vojnami, i ne uchityvaya togo, chto v carstve Vej poyavilsya takoj sposobnyj polkovodec, kak Den Aj, kotoryj ne zhdet, poka na nego napadut, a napadaet sam. Czyan Vej vspyhnul ot gneva. -- Nash uchitel' CHzhuge Lyan shest' raz vodil vojsko k Cishanyu! On rukovodstvovalsya interesami gosudarstva! Razve ya iz-za svoej prihoti v vos'moj raz idu v pohod? My dvinemsya na Taoyan! Smerti predam togo, kto posmeet mne vozrazhat'! Vskore pyatisottysyachnoe vojsko vystupilo na Taoyan. Lyao Hua ostalsya ohranyat' Han'chzhun. O novom pohode Czyan Veya zhiteli mestnosti, granichashchej s Sychuan'yu, dolozhili Den Ayu. V eto vremya Den Aj nahodilsya v cishan'skom lagere, gde vel besedy o voennom iskusstve s Syma Vanom. On totchas zhe vyslal razvedku prosledit', kuda napravlyaetsya armiya Czyan Veya. Razvedchiki donesli, chto vrag idet k Taoyanu. -- Czyan Vej ochen' hiter! -- skazal Syma Van. -- On delaet vid, chto idet na Taoyan, a na samom dele napadet na Cishan'! -- Net, na etot raz on dejstvitel'no idet na Taoyan, -- vozrazil Den Aj. -- Otkuda vy eto znaete? -- |to sovershenno ochevidno. Prezhde Czyan Vej staralsya zahvatit' te mesta, gde hranilsya nash proviant; teper' on reshil postupit' inache: on dumaet, chto raz v Taoyane provianta net, znachit my i ne zashchishchaem ego. A Taoyan emu nuzhen dlya togo, chtoby zagotovit' tam prodovol'stvennye zapasy, vstupit' v soyuz s tangutami i nachat' zatyazhnuyu vojnu. -- CHto vy dumaete predprinyat'? -- sprosil Syma Van. -- My povedem vse nashe vojsko na podmogu Taoyanu. YA raspolozhus' v blizhajshem gorodke Houhe, a vy v samom Taoyane, i budem zhdat' prihoda vraga. V pobede ya ne somnevayus'! Produmav do mel'chajshih podrobnostej plan dejstvij, Den Aj i Syma Van vystupili v put'. Cishan'skie lagerya ostalsya ohranyat' voenachal'nik SHi Czuan'. Peredovoj otryad armii Czyan Veya vozglavlyal Syahou Ba. Priblizivshis' k Taoyanu, on zametil, chto na gorodskoj stene net ni odnogo flaga i vorota shiroko raskryty. Ne reshayas' srazu vstupit' v gorod, Syahou Ba skazal voenachal'nikam: -- Zdes' nam ustroili zapadnyu! -- Na pervyj vzglyad kazhetsya, chto gorod pust, dazhe zhitelej ne vidno, -- soglasilis' voenachal'niki. -- A mozhet byt', protivnik i vpryam' bezhal, kak tol'ko uslyshal o nashem priblizhenii? Reshiv proverit' svoe predpolozhenie, Syahou Ba poskakal k yuzhnym vorotam. Zdes' on uvidel bol'shuyu tolpu starikov i detej, kotorye uhodili na zapad. -- V gorode nikogo net! -- obradovalsya Syahou Ba i v®ehal v otkrytye vorota. Za nim dvinulis' voiny. No edva oni voshli, kak zatreshchali hlopushki, na gorodskoj stene podnyalis' znamena, pod®emnyj most byl ubran. -- My popalis'! -- vskrichal Syahou Ba i prikazal voinam otstupat'. No na nih posypalis' tuchi strel, i Syahou Ba vmeste so svoimi pyat'yustami voinov pogibli u sten Taoyana. Potomki slozhili ob etom takie stihi: Raschet Czyan Veya veren byl i obeshchal pobedu. No kto mog znat', chto etot plan Den Aj predusmotrel? ZHal', chto v tot den' Syahou Ba, otvazhnyj perebezhchik, S otryadom luchshih hrabrecov v stenah pogib ot strel. Syma Van vyshel iz goroda i razgromil ostal'noe vojsko Syahou Ba. V eto vremya k Taoyanu podoshel Czyan Vej. Uznav o gibeli Syahou Ba, on sil'no goreval. V tu zhe noch' vojska Den Aya vystupili iz Houhe i napali na protivnika. Odnovremenno iz goroda udaril Syma Van. Vojska Czyan Veya byli razbity i otstupili bolee chem na dvadcat' li. Boevoj duh ego voinov oslab. -- Pobeda i porazhenie -- obychnoe delo dlya voina, -- govoril svoim voenachal'nikam Czyan Vej. -- Pravda, my ponesli znachitel'nye poteri, no unyvat' net prichin. Uspeh nash zavisit ot odnogo lish' usiliya! Ob otstuplenii govorit' zapreshchayu! -- Ne razreshite li vy mne zahvatit' cishan'skie lagerya, poka vse vejskoe vojsko nahoditsya zdes'? -- sprosil CHzhan I. -- Esli Cishan' okazhetsya v nashih rukah, put' na CHanan' budet svoboden. Czyan Vej razreshil, a sam vernulsya v Houhe, chtoby zavyazat' boj s Den Aem. Poedinok dlilsya nedolgo, pobeda ne davalas' ni tomu, ni drugomu, i protivniki razoshlis'. Na sleduyushchij den' Czyan Vej gotov byl srazit'sya s Den Aem, no tot vyzova ne prinyal. Togda Czyan Vej velel svoim voinam vsyacheski rugat' i sramit' ego. Molcha prislushivalsya k vykrikam vraga Den Aj. "SHumyat oni nesprosta, -- dumal on, -- ya razbil vojsko Czyan Veya, a on stoit zdes' i prodolzhaet vyzyvat' menya na boj! Naverno, chast' ego vojsk poshla v Cishan'. Odnomu SHi Czuanyu s nimi ne spravit'sya, -- nado mne samomu pospeshit' tuda". I on skazal svoemu synu Den CHzhunu: -- Derzhis' zdes' i v boj s vragom ne vstupaj. YA otpravlyayus' v Cishan'. Noch'yu, vo vremya vtoroj strazhi, kogda Czyan Vej sidel v shatre i dumal, kak emu dejstvovat' dal'she, do nego vdrug doneslis' oglushitel'nye kriki i boj barabanov. Strazha dolozhila, chto vyshlo vojsko Den Aya i vyzyvaet Czyan Veya na nochnoj boj. Voenachal'niki goreli zhelaniem srazit'sya, no Czyan Vej uderzhal ih. -- Ne toropites'. |to Den Aj