lagerya. V kazhdom lagere ostavalsya odin otryad. Kogda Den Aj dobralsya do hrebta Motyan'lin, s nim bylo vsego dve tysyachi voinov; koni tak ustali, chto ne v silah byli dvinut'sya s mesta. Vskarabkavshis' na skalistuyu vershinu, Den Aj uvidel, chto tam sidit Den CHzhun so svoimi voinami i prolivaet slezy. -- CHto sluchilos'? -- udivlenno sprosil Den Aj. -- Vperedi lish' odni otvesnye skaly da obryvy -- ih ne odolet'! -- otvechal Den CHzhun, ukazyvaya rukoj na zapad. -- Naprasno my tratim sily! -- No ne otstupat' zhe nam posle togo, kak vojsko proshlo bolee semisot li! -- vskrichal Den Aj. -- Eshche odno usilie, i my preodoleem etot hrebet, a tam i Czyan®yu. -- Obrashchayas' k voenachal'nikam, Den Aj dobavil: -- Ne proniknesh' v logovo tigra -- ne dostanesh' tigryat! My s vami delim tyagoty pohoda, razdelim i slavu ego i bogatstvo! -- Gotovy povinovat'sya! -- otvechali voenachal'niki. -- Brosajte laty i oruzhie vniz, -- prikazal Den Aj, -- i delajte to, chto budu delat' ya! Bystro zavernuvshis' v kusok vojloka, Den Aj pokatilsya po sklonu vniz. Vse voiny, u kotoryh byl vojlok ili vojlochnaya odezhda, zavorachivalis' v nih i sledovali za svoim polkovodcem. Te, u kogo ne bylo vojloka, obvyazyvalis' verevkami i odin za drugim spuskalis' po sklonu, ceplyayas' za kusty i derev'ya. Tak Den Aj i ego voiny odoleli hrebet Motyan'lin. Oni priveli v poryadok dospehi i oruzhie i sobiralis' dvinut'sya dal'she, kak vdrug Den Aj zametil skalu, na kotoroj kamenotes vysek predskazanie knyazya Voinstvennogo CHzhuge Lyana: "Kogda vspyhnut dva ognya, dorogoj etoj projdut lyudi. Dva hrabryh muzha proyavyat nepokorstvo i najdut smert' sredi etih gor"(*1). Vstrevozhennyj Den Aj neskol'ko raz poklonilsya skale i zadumchivo proiznes: -- CHzhuge Lyan byl velichajshim polkovodcem! ZHal', chto mne ne dovelos' u nego uchit'sya. Potomki ob etom slozhili takie stihi: Nepristupny In'pinskie skaly, chto glavoj upirayutsya v nebo. Dazhe chernye capli boyatsya nad vershinami ih proletat'. V vojlok hitryj Den Aj zavernulsya i skatilsya po sklonu krutomu. CHzhuge Lyan etot podvig predvidel i velel na skale nachertat'. Perejdya hrebet Motyan'lin, vojsko Den Aya bezostanovochno dvinulos' dal'she. Na puti emu popalsya pustuyushchij lager'. -- Vidite, -- obratilsya Den Aj k voenachal'nikam, ukazyvaya na lager', -- kogda byl zhiv CHzhuge Lyan, zdes' stoyalo ego vojsko, ohranyaya vyhod iz gor v carstvo SHu, no Hou-chzhu snyal otsyuda ohranu. Na dushe Den Aya bylo ochen' trevozhno. Hmuro oglyadyvayas' vokrug, on govoril voenachal'nikam: -- U nas odin put' -- vpered. Nazad puti net. Vperedi -- zhizn', pozadi -- smert'! Smelej na vraga! -- My gotovy bit'sya nasmert'! -- otvechali voenachal'niki. Den Aj reshil vesti vojsko na Czyan®yu, gde, kak emu bylo izvestno, hranilis' prodovol'stvennye zapasy shuskoj armii. Gorod Czyan®yu ohranyal voenachal'nik Ma Mo. Kogda on uznal, chto protivnik zahvatil vostochnuyu chast' Sychuani, on prinyal nekotorye mery, opasayas' poyavleniya vejcev so storony bol'shoj dorogi. Emu i v golovu ne prihodilo, chto vrag mozhet vyjti iz gor. On nadeyalsya na to, chto Czyan Vej uderzhit protivnika pod Czyan'ge. Kak-to posle voennyh uchenij Ma Mo vernulsya domoj i sel u ochaga. ZHena podala emu vino, i Ma Mo molcha vypil. Nakonec zhena ne vyterpela i sprosila: -- Pochemu vy tak bespechny? Govoryat, chto polozhenie carstva SHu ochen' opasnoe. -- A chego mne vmeshivat'sya? -- mahnul rukoj Ma Mo. -- Vse dela v rukah Czyan Veya, pust' on i dumaet. -- |to verno, no vse zhe i vam porucheno vazhnoe delo! -- Vse ravno nam konec! Syn neba predaetsya p'yanstvu i razgulu, on nikogo ne slushaetsya, krome evnuha Huan Hao. YA uzhe reshil sdat'sya, kak tol'ko pridut vejskie vojska. -- CHto ty govorish'! -- ZHena tak rasserdilas', chto so zlost'yu plyunula muzhu v lico. -- Ty voin, a dumaesh' o predatel'stve! Zachem zhe ty esh' hleb gosudarya! YA i smotret' na tebya ne stanu! Ma Mo pokrasnel ot styda, no v etot moment vbezhal v komnatu sluga. -- Gospodin! Vejskij polkovodec Den Aj neizvestno otkuda poyavilsya u sten goroda! S nim dve tysyachi voinov! Ma Mo vskochil s mesta i brosilsya von iz domu, toropyas' prinesti Den Ayu pokornost'. Sklonivshis' pered vrazheskim polkovodcem, on so slezami govoril: -- YA davno mechtal o tom, chtoby pokorit'sya carstvu Vej. Proshu vas v gorod. Vse moi voiny i gorozhane sdayutsya na vashu milost'. Den Aj prinyal ego pokornost' i vzyal pod svoe nachalo vojska, nahodivshiesya v Czyan®yu. Ma Mo byl naznachen provodnikom pri armii Den Aya. V etot moment v yamyn' s krikom vbezhal sluga Ma Mo: -- ZHena moego gospodina povesilas'! -- Pochemu? -- udivlenno sprosil Den Aj. Togda Ma Mo rasskazal emu pravdu. Den Aj ocenil muzhestvo pogibshej zhenshchiny i prikazal ustroit' ej pyshnye pohorony, na kotoryh sam sovershil zhertvoprinosheniya. Potomki vospeli geroinyu v stihah: Hou-chzhu prebyval v zabluzhden'e, i spokojstvie Han' omrachilos', Nebesa nisposlali Den Aya, chtoby on ovladel Sychuan'yu. ZHal', ne mnogo v Bashu polkovodcev, chto mogli b v blagorodstve sravnit'sya S etoj zhenshchinoyu-geroinej, ne zabytoj donyne predan'em. Posle togo kak Den Aj zanyal Czyan®yu, k nemu pribyli vse vojska, ostavavshiesya po puti v lageryah. I Den Aj povel ih na Fouchen. -- Voinam sledovalo by nemnogo otdohnut' posle trudnogo perehoda, -- zametil voenachal'nik Tyan' Syuj. -- Ne podozhdat' li nam neskol'ko dnej? -- Kak ty smeesh' podryvat' boevoj duh voinov? -- vskipel Den Aj. -- Razve tebe ne izvestno, chto bystrota -- bog vojny? |j, strazha! Obezglavit' ego! No za Tyan' Syuya vstupilis' drugie voenachal'niki, i Den Aj vynuzhden byl otmenit' kazn'. Vojsko dvinulos' k Fouchenu. Gorod sdalsya bez boya. Ob etom stalo izvestno v CHendu, i Hou-chzhu pospeshil vyzvat' na sovet evnuha Huan Hao. -- Vse eto lozhnye sluhi, -- uspokaival ego evnuh. -- Duhi ne dopustyat, chtoby carstvo SHu pogiblo! Togda Hou-chzhu vspomnil o gadalke i povelel dostavit' ee vo dvorec, no ta bessledno ischezla. Vskore odin za drugim posypalis' doklady o nadvigayushchejsya bede. Hou-chzhu sozval na sovet sanovnikov, no vse oni molchali. Tol'ko odin Cyue CHzhen osmelilsya vyjti vpered i zayavit': -- Gosudar'! Polozhenie krajne opasnoe. Prizovite k sebe syna knyazya Voinstvennogo i posovetujtes' s nim! Cyue CHzhen imel v vidu CHzhuge CHzhanya, syna CHzhuge Lyana. CHzhuge CHzhan', po prozvaniyu Sy-yuan', byl chelovekom nezauryadnyh sposobnostej. Ego mat', gospozha Huan, byla docher'yu Huan CHen-yanya i otlichalas' bol'shim umom i talantami. Ona postigla zakony neba i zemli, vladela tajnami peredvizheniya odushevlennyh i neodushevlennyh predmetov, ej byla dostupna voennaya hitrost'. Eshche v te vremena, kogda CHzhuge Lyan zhil v Nan'yane, on uznal o mudrosti etoj zhenshchiny i zhenilsya na nej. ZHena stala ego vernoj pomoshchnicej. Umerla ona vskore posle togo, kak pokinul mir ee muzh, i pered konchinoj nakazyvala synu byt' chestnym i blagorodnym. CHzhuge CHzhan' s detskih let byl umen i nahodchiv. On sniskal raspolozhenie Hou-chzhu, i tot otdal emu v zheny svoyu doch'. Vposledstvii, posle smerti CHzhuge Lyana ego titul pereshel k synu. V chetvertom godu perioda Czin-yao CHzhuge CHzhan' byl naznachen na dolzhnost' nachal'nika vojsk dvorcovoj ohrany. No v to vremya v silu voshel evnuh Huan Hao, i CHzhuge CHzhan' staralsya kak mozhno rezhe poyavlyat'sya pri dvore. I vot Hou-chzhu po sovetu Cyue CHzhena reshil priglasit' CHzhuge CHzhanya vo dvorec. Kogda CHzhuge CHzhan' yavilsya, gosudar' so slezami skazal: -- Nasha stolica v opasnosti. Vrag uzhe zanyal Fouchen. Imenem vashego batyushki proshu vas: spasite gosudarstvo! -- Gosudar' moj! -- otvechal CHzhuge CHzhan'. -- Vy okazyvali moemu batyushke velikie milosti, i ya gotov sluzhit' vam do poslednego chasa moej zhizni! Dajte mne vojsko, kotoroe est' v CHendu, i ya pojdu na reshitel'nyj boj s vragom! Hou-chzhu totchas zhe ispolnil pros'bu CHzhuge CHzhanya, i tot, poproshchavshis' s gosudarem, pokinul dvorec. Sobrav voenachal'nikov, CHzhuge CHzhan' obratilsya k nim s voprosom: -- Kto iz vas zhelaet byt' nachal'nikom peredovogo otryada? -- Batyushka, razreshite mne vozglavit' peredovoj otryad! -- otozvalsya ego syn po imeni CHzhuge SHan. CHzhuge SHanu bylo vsego devyatnadcat' let, no on uspel izuchit' vse knigi po voennomu iskusstvu i postich' zakony strategii. CHzhuge CHzhan' byl dovolen slovami svoego syna i ohotno udovletvoril ego pros'bu. V tot zhe den' vojsko pokinulo CHendu i dvinulos' navstrechu vragu. Mezhdu tem Den Aj, izuchiv poluchennuyu ot Ma Mo kartu, na kotoroj byli podrobno naneseny vse dorogi, reki i gory ot Fouchena do CHendu, vstrevozhilsya: -- Esli protivnik budet oboronyat' gory na nashem puti, pozhaluj, nam ne oderzhat' pobedu! Nado skoree idti vpered, poka ne podospel Czyan Vej, a to my pogibnem! Vyzvav k sebe voenachal'nika SHi Czuanya i svoego syna Den CHzhuna, Den Aj skazal im: -- Toropites' s vojskom k Myan'chzhu i zaderzhite tam protivnika. Ne teryajte ni minuty! Esli vrag vyjdet k nepristupnym mestam ran'she, chem vy, ne snosit' vam golov! SHi Czuan' i Den CHzhun vystupili k Myan'chzhu i tam vstretilis' s armiej protivnika. Vystroiv svoe vojsko, v boevye poryadki, SHi Czuan' i Den CHzhun vstali pod znamena. SHuskie vojska izbrali sposob vos'mi raspolozhenij. Trizhdy na ih storone progremeli barabany, razdvinulis' znamena, i neskol'ko voinov, derzha puchki strel, vykatili nebol'shuyu kolesnicu, v kotoroj sidel chelovek s shelkovoj povyazkoj na golove, v odeyanii iz puha aista, s veerom iz per'ev v ruke. Ryadom razvevalos' bol'shoe zheltoe znamya s nadpis'yu: "Han'skij chen-syan, knyaz' Voinstvennyj CHzhuge Lyan". SHi Czuanya i Den CHzhuna ot straha proshib pot. -- My pogibli! -- zakrichali oni. -- CHzhuge Lyan zhiv! SHuskoe vojsko napalo na nih; vejcy byli razgromleny i obratilis' v begstvo. Den Aj na pomoshch' im ne podospel. -- Pochemu vy otstupili, ne srazhayas'? -- ukoryal Den Aj svoego syna i SHi Czuanya. -- Nashi voiny bezhali, kak tol'ko uvideli, chto vrazheskie vojska vedet CHzhuge Lyan! -- opravdyvalsya Den CHzhun. -- A hot' by i CHzhuge Lyan! -- razgnevalsya Den Aj. -- Vy-to chego ispugalis'? Za narushenie prikaza vas sleduet kaznit'! No voenachal'niki prinyalis' ugovarivat' Den Aya, i gnev ego utih. On vyslal razvedku. Vskore razvedchiki donesli, chto vojska vedet vovse ne sam CHzhuge Lyan, a ego syn CHzhuge CHzhan' i vnuk CHzhuge SHan -- nachal'nik peredovogo otryada. V kolesnicu posadili derevyannuyu statuyu CHzhuge Lyana. -- Gotov'tes' k nastupleniyu! -- vskrichal Den Aj. -- Uspeh nash zavisit ot odnogo srazheniya! No esli vy ne oderzhite pobedu, poshchady ne zhdite! SHi Czuan' i Den CHzhun vyshli v boj. No CHzhuge SHan yarostno obrushilsya na nih i zastavil otstupit' s bol'shimi poteryami. CHzhuge CHzhan' presledoval ih bol'she dvadcati li. SHi Czuan' i Den CHzhun vernulis' k Den Ayu. Vidya, chto oba oni raneny, Den Aj ne stal ih uprekat', a reshil sozvat' voennyj sovet. -- CHzhuge CHzhan' uzhe dvazhdy razgromil nashe vojsko! -- skazal on voenachal'nikam. -- Esli my ne razob'em ego sejchas, on unichtozhit nas! -- A ne popytat'sya li zavlech' ego v lovushku? -- sprosil voenachal'nik Cyu Ben'. Den Aj prinyal etot sovet. Vskore on otpravil s goncom pis'mo v lager' protivnika. Voiny priveli gonca k CHzhuge CHzhanyu. Tot vskryl pis'mo i prochital: "Polkovodec Zapadnogo pohoda Den Aj nachal'niku vojsk dvorcovoj ohrany CHzhuge CHzhanyu. YA ubezhden, chto za poslednee vremya ne bylo stol' mudrogo i talantlivogo polkovodca, kak vash uvazhaemyj batyushka. Eshche v te gody, kogda on zhil v svoej hizhine v Nan'yane, on predskazal vozniknovenie treh carstv. On pokoril Ichzhou i pomog osnovat' dinastiyu. S drevnejshih vremen i ponyne redko mozhno vstretit' takogo mudreca! Vposledstvii vash batyushka shest' raz vodil svoe vojsko k Cishanyu, i ne oderzhal pobedy lish' potomu, chto etogo ne pozhelalo nebo. Nyneshnij pravitel' carstva SHu, Hou-chzhu, nerazumen, i sily dinastii issyakli. Gosudar' carstva Vej povelel mne vesti nesmetnuyu armiyu v pohod protiv carstva SHu. Voiny moi pochti dostigli CHendu. Pochemu vy, mudryj polkovodec, ne hotite postupit' v sootvetstvii s volej neba i zhelaniem naroda i perejti na nashu storonu? YA isprosil by imperatorskij ukaz o pozhalovanii vam titula Lan®eskogo vana. Vy byli by dostojny svoih predkov! Pover'te mne, i ya budu schastliv. Podumajte nad moim predlozheniem". Oskorblennyj CHzhuge CHzhan' v yarosti razorval pis'mo, zatem prikazal strazhe otrubit' goncu golovu i otvezti ee k Den Ayu. Prikazanie bylo ispolneno. Den Aj vyshel iz sebya i reshil nemedlenno napast' na vraga, no voenachal'nik Cyu Ben' skazal: -- Pogodite! CHzhuge CHzhanya mozhno pobedit' tol'ko voennym iskusstvom! Togda Den Aj otmenil svoj prikaz i velel tyan'shujskomu taj-shou Van Ci i lunsijskomu taj-shou Cyan' Hunu ustroit' zasadu; lish' posle etogo on nachal nastuplenie. CHzhuge CHzhan' v svoyu ochered' zhelal poskoree zavyazat' boj, i kak tol'ko protivnik priblizilsya, on vskochil na konya i vrezalsya v ryady vejcev. Vojsko Den Aya obratilos' v begstvo, i CHzhuge CHzhan' pustilsya za nim v pogonyu. No vdrug s dvuh storon iz zasady na nego napali vojska. CHzhuge CHzhan' ukrylsya v Myan'chzhu, no vejcy osadili gorod. Togda CHzhuge CHzhan' prikazal voenachal'niku Pyn He vyrvat'sya iz kol'ca vragov i dostavit' v carstvo U pis'mo s pros'boj o pomoshchi. Voenachal'nik Pyn He blagopoluchno dobralsya do carstva U i vruchil pis'mo gosudaryu Sun' Syu. Pravitel' Sun' Syu toroplivo prochital pis'mo i voskliknul: -- Carstvo SHu v opasnosti! My ne mozhem slozha ruki smotret' na ego gibel'! On tut zhe naznachil starogo voenachal'nika Din Fyna glavnym polkovodcem, a Din Fenya i Sun' I -- ego pomoshchnikami i prikazal im idti na pomoshch' carstvu SHu. Din Fyn vystupil v pohod na SHouchun'. Ego pomoshchniki vo glave dvadcati tysyach voinov napravilis' v Myan'chzhu, gde nahodilsya CHzhuge CHzhan'. CHzhuge CHzhan' dolgo zhdal pomoshchi iz carstva U, no tak i ne dozhdavshis', skazal voenachal'nikam: -- Nam nevygodno sidet' v oborone. Pust' syn moj CHzhuge SHan ohranyaet Myan'chzhu, a my pojdem v boj. Vskore ego vojsko tremya otryadami vystupilo iz goroda. Den Aj srazu zhe otstupil. CHzhuge CHzhan' brosilsya v pogonyu, no popal v okruzhenie. On metalsya iz storony v storonu, poka ego ne srazila strela. -- ZHizn' pokidaet menya! -- voskliknul on, padaya s konya. -- No ya schastliv tem, chto posluzhil gosudarstvu! Sobrav poslednie sily, on vyhvatil mech i vonzil sebe v grud'. |to videl ego syn, stoyavshij na gorodskoj stene. Nadev laty, on vskochil na konya i dvinul svoi otryady na protivnika. -- Gospodin moj, ne vyhodite iz goroda! -- zakrichal vdogonku ego pomoshchnik CHzhan Czun'. -- Rod nash pol'zovalsya milostyami han'skih gosudarej. YA do konca budu verno sluzhit' dinastii i otomshchu za gibel' moego otca! Za batyushku! -- kriknul on na hodu i, ne oborachivayas', poskakal dal'she. CHzhuge SHan pogib v boyu ot vrazheskih strel. Potomki slozhili o nih takie stihi: Ne skazat', chtoby sanovnik ne byl hitrym chelovekom, No sud'ba rod Lyu sgubila, vidno, radi Syma YAnya. V eto gorestnoe vremya dva CHzhuge svershili podvig, Vernost'yu svoej napomniv o velikom CHzhuge Lyane. Den Aj voshel v gorod Myan'chzhu. ZHelaya otdat' dolzhnoe hrabrosti CHzhuge CHzhanya i ego syna, Den Aj rasporyadilsya pohoronit' ih s voennymi pochestyami. Ohranyavshie gorod voenachal'niki CHzhan Czun', Huan CHun' i Lyu Ci takzhe pali v boyu. Oderzhav pobedu, Den Aj nagradil svoih voinov i dvinulsya na CHendu. Poistine: Poslednie dni Hou-chzhu, -- vzglyanite poblizhe na nih, Ne tak li kogda-to Lyu CHzhan lishilsya vladenij svoih? Tot, kto prochitaet sleduyushchuyu glavu, uznaet, kak oboronyali CHendu. GLAVA STO VOSEMNADCATAYA v kotoroj povestvuetsya o tom, kak velikij van pokonchil s soboj v hrame predkov, i kak dva geroya sopernichali drug s drugom iz-za slavy Edva Hou-chzhu uznal o padenii Myan'chzhu, gde pogibli polkovodcy CHzhuge CHzhan' i ego syn, i o tom, chto vrag idet na CHendu, on sozval na sovet grazhdanskih i voennyh chinovnikov. Priblizhennyj sanovnik dolozhil, chto naselenie CHendu tolpami bezhit iz goroda, opasayas' za svoyu zhizn'. Hou-chzhu rasteryanno molchal. V etot moment vbezhal gonec s vest'yu, chto vejskie vojska priblizhayutsya k CHendu. -- Gosudar', -- obratilis' k Hou-chzhu chinovniki, -- v stolice vojsk malo, oboronyat'sya nevozmozhno. No eshche est' vremya ujti v yuzhnye oblasti! Mesta tam nepristupnye, i nepodaleku zhivut man'skie plemena; v krajnem sluchae obratimsya k nim za pomoshch'yu... -- |to nevozmozhno! -- vozrazil sanovnik Czyao CHzhou. -- Man'skie plemena vsegda otlichalis' nepokornost'yu, i esli oni buntovali v spokojnye vremena, to chego zhe zhdat' ot nih teper'! -- A ne uehat' li nam v carstvo U? -- predlozhili chinovniki. -- Vo vsyakom sluchae nado prinyat' kakie-to resheniya! Polozhenie ochen' opasnoe... -- S drevnejshih vremen ne byvalo takih gosudarej, kotorye zhili by v chuzhih carstvah! -- zaprotestoval Czyao CHzhou. -- Ved' carstvo U slabee carstva Vej, i priznat' sebya ego poddannymi -- dvojnoj pozor, uzh luchshe pokorit'sya vejcam! Togda vejskij pravitel' dast nashemu gosudaryu zemlyu i ostavit ego v pokoe. Hou-chzhu, ohvachennyj smyateniem, udalilsya vo vnutrennie pokoi. Na sleduyushchij den' chinovniki okonchatel'no razoshlis' v svoih mneniyah, i Czyao CHzhou podal gosudaryu doklad, starayas' ubedit' Hou-chzhu v neobhodimosti pokorit'sya carstvu Vej. No kogda Hou-chzhu, nakonec, reshilsya prinesti pokornost' i ob®yavil ob etom sanovnikam, iz-za shirmy vyskochil chelovek i svirepo zakrichal na Czyao CHzhou: -- Nichtozhnyj shkolyar! Ty svoimi bezumnymi sovetami hochesh' pogubit' dinastiyu! Vidano li, chtob Syn neba pokoryalsya vragu? |to byl pyatyj syn Hou-chzhu po imeni Lyu CHen', van Severnyh zemel'. Sleduet zametit', chto u Hou-chzhu bylo sem' synovej. Starshego zvali Lyu Syuanem, vtorogo -- Lyu YAo, tret'ego -- Lyu Cunom, chetvertogo -- Lyu Czanem, pyatogo -- Lyu CHenem, shestogo -- Lyu Syunem i sed'mogo -- Lyu Czyuem. Iz vseh synovej samym odarennym i umnym byl pyatyj -- Lyu CHen', a ostal'nye byli hilymi i robkimi. -- Sanovniki sovetuyut mne pokorit'sya carstvu Vej, -- skazal Hou-chzhu svoemu synu Lyu CHenyu. -- A ty, vidno, hochesh', chtoby nashi goroda byli zality krov'yu. -- Kogda byl zhiv moj ded, imperator CHzhao-le, Czyao CHzhou ne smel vmeshivat'sya v gosudarstvennye dela! -- smelo otvetil Lyu CHen'. -- A sejchas on obnaglel i vedet vozmutitel'nye rechi! V CHendu naberetsya neskol'ko desyatkov tysyach voinov, i Czyan Vej so vsej svoej armiej nahoditsya v Czyan'ge -- razve etogo malo? Pust' vrag prorvetsya k stolice, u nas hvatit vojska otvetit' emu udarom dvojnoj sily! Neuzheli vy, gosudar', sposobny po sovetu kakogo-to zhalkogo shkolyara otkazat'sya ot velikogo naslediya svoih predkov? -- Mal'chishka! -- zakrichal Hou-chzhu. -- CHto ty ponimaesh' v trebovaniyah vremeni? Lyu CHen' udaril golovoj o pol i zarydal: -- Kogda dinastii ugrozhaet opasnost', gosudaryu i vsem ego poddannym nadlezhit sobstvennoj grud'yu pregradit' vragu put' v stolicu. Predannye slugi zhizn' dolzhny otdat', zashchishchaya altar' dinastii, chtoby ne sovestno bylo v inom mire predstat' pred licom pokojnogo gosudarya. Hou-chzhu ne slushal syna, no Lyu CHen' prodolzhal vopit': -- Nelegko bylo moemu dedu osnovat' dinastiyu, a vy hotite otrech'sya ot nee? Net, luchshe umeret', chem terpet' takoj pozor! Hou-chzhu prikazal sanovnikam udalit' Lyu CHenya iz dvorca, a Czyao CHzhou -- napisat' gramotu Den Ayu o gotovnosti carstva SHu prinesti pokornost'. Zatem on vruchil Czyao CHzhou imperatorskij poyas i pechat' i povelel ehat' v Lochen na peregovory. Czyao CHzhou soprovozhdali shi-chzhun CHzhan SHao i imperatorskij zyat' Den Lyan. Tem vremenem konnye razvedchiki donesli Den Ayu, chto v CHendu na gorodskoj stene podnyat flag pokornosti, i radosti Den Aya ne bylo granic. V skorom vremeni pribylo k nemu i posol'stvo. Nizko poklonivshis' Den Ayu, posly vruchili emu gramotu i gosudarstvennuyu yashmovuyu pechat'. Den Aj prinyal iz®yavleniya pokornosti i napisal Hou-chzhu otvetnoe poslanie, kotoroe otpravil v CHendu s poslami carstva SHu. A te, vozvrativshis', obo vsem rasskazali svoemu pravitelyu. Hou-chzhu srazu poveselel i poslal taj-pu Czyan Syanya k Czyan Veyu peredat' emu, chtoby on prekratil soprotivlenie. Zatem v lager' Den Aya otpravilsya shan-shu-lan Li Hu so vsemi gosudarstvennymi knigami i opis'yu imushchestv, v kotoryh znachilis' vosem'sot dvadcat' tysyach dvorov, devyat'sot tysyach zhitelej muzhskogo i zhenskogo pola, sto dve tysyachi voinov i voenachal'nikov, sorok tysyach chinovnikov i bolee soroka tysyach mer zerna, ssypannogo v zhitnicy, dve tysyachi czinej zolota i serebra, dvesti tysyach kuskov parchi i shelka i nesmetnoe kolichestvo drugih cennostej, hranyashchihsya v kladovyh. Dnem prineseniya pokornosti Hou-chzhu izbral pervyj den' dvenadcatogo mesyaca. Kogda van Severnyh zemel' Lyu CHen' uznal ob etom, on edva ne zadohnulsya ot negodovaniya i gneva. S obnazhennym mechom v rukah vbezhal on v svoi pokoi. ZHena ego, gospozha Cuj, porazhennaya vidom muzha, s udivleniem i trevogoj sprosila: -- CHto sluchilos'? CHem vy tak vzvolnovany? -- Vrag priblizhaetsya k stolice, i moj batyushka reshil pokorit'sya! -- s vozmushcheniem proiznes Lyu CHen'. -- Vsyu gosudarstvennuyu kaznu uzhe otvezli v lager' Den Aya. Dinastii bol'she ne sushchestvuet! No ya takogo pozora ne primu! Luchshe umeret' i s chistoj sovest'yu predstat' pered dedom v podzemnom mire! -- Mudroe reshenie, -- odobrila gospozha Cuj. -- Radi etogo stoit uskorit' smert'! No tol'ko proshu vas: snachala ubejte menya! -- A tebe zachem umirat'? -- Vy rasstaetes' s zhizn'yu radi vstrechi s dedom v zagrobnom mire, a ya umirayu radi vstrechi s muzhem -- razve ne vse ravno? ZHena dolzhna vsyudu sledovat' za svoim muzhem! Ostavim lishnie razgovory! I ona s takoj siloj udarilas' golovoj o kolonnu, chto tut zhe upala bezdyhannoj. Lyu CHen' ubil treh svoih synovej, otrubil golovu zhene i, opustivshis' na koleni pered altarem predkov v hrame CHzhao-le, s rydaniyami proiznes molitvu: -- Velikij gosudar', ya ne v silah smotret', kak otdayut vragu vse, chto s takim trudom bylo zavoevano vami! YA ubil zhenu i detej i prinoshu v zhertvu svoyu zhizn'! Esli u vas est' dusha, vy pojmete chuvstva svoego vnuka! Rydaya krovavymi slezami, Lyu CHen' ryvkom vyhvatil mech i gluboko vonzil ego sebe v grud'. ZHiteli stolicy gor'ko oplakivali Lyu CHenya, a potomki slozhili o nem takie stihi: Syn Neba i slugi ego reshili vragu pokorit'sya, I tol'ko pravitelya syn ne skladyval gordo oruzh'ya. Pechalen byl carstva konec, no lyudi tverdyat i ponyne: Kakaya bol'shaya dusha zhila v etom doblestnom muzhe! On zhizn' svoyu otdal mechu, chtob ne bylo stydno pred dedom, On gor'ko rydal, no -- uvy! -- ne slushal nikto ego zhalob. Kogda by geroev takih pobol'she nashlos' v eto vremya, Byt' mozhet, dinastiya Han' pred siloj vraga ustoyala b. Kogda Hou-chzhu uznal, chto syn ego pokonchil s soboj, on prikazal pohoronit' ego s pochestyami. Na sleduyushchij den' k stolice podoshli vejskie vojska. Hou-chzhu s naslednikom prestola Lyu Syuanem i sanovnikami peshkom vyshel im navstrechu. Sledom za nimi vezli pustoj grob. No Den Aj oboshelsya s Hou-chzhu ochen' laskovo, podnyal ego, kogda tot poklonilsya do zemli, a grob prikazal szhech' vmeste s kolesnicej, na kotoroj ego privezli. Potomki slozhili skorbnye stihi o gibeli carstva SHu: V tot den', kogda polchishcha vejcev tolpilis' v stenah Sychuani, Pozorno Hou-chzhu postupilsya i chest'yu i slavoj svoej. Ostalsya v zhivyh Huan Hao, hitro obmanuv gosudarya, I tshchetno spasti gosudarstvo staralsya otvazhnyj Czyan Vej. Kak zhal' imperatora vnuka, chto dolg svoj ispolnil vysokij! Kakaya obida kipela v goryachih i vernyh serdcah: CHto CHzhao-le, imperator, trudom i oruzhiem dobyl, Vse eto v to skorbnoe utro pogiblo, rassypalos' v prah! ZHiteli CHendu, voskuriv blagovoniya, s poklonami vstrechali pobeditelya. Den Aj pozhaloval Hou-chzhu zvanie byao-ci-czyan-czyun' i nagradil vseh sanovnikov. Zatem on poprosil Hou-chzhu vernut'sya vo dvorec i napisat' obrashchenie, prizyvayushchee narod k spokojstviyu. Taj-chan CHzhan Czyun' i be-czya CHzhan SHao poluchili povelenie navesti poryadok vo vseh oblastyah carstva SHu i prizvat' k pokornosti Czyan Veya. Odnovremenno Den Aj otpravil gonca v Loyan s doneseniem o svoej pobede. Kogda Den Aj uznal o kovarstve i predatel'stve Huan Hao, on prikazal kaznit' evnuha. No Huan Hao sumel podkupit' priblizhennyh Den Aya i izbezhat' smerti. Tak okonchilos' pravlenie dinastii Han'. Potomki slozhili stihi, v kotoryh vspominayut o knyaze Voinstvennom CHzhuge Lyane: Kak pravdivy ego predveshchan'ya -- eto znali i zveri i pticy. Dazhe tuchi i vetry sluzhili CHzhuge Lyanu nadezhnym shchitom. On naprasno pisal svoi plany kist'yu mudrogo polkovodca: Vse ravno imperator pokorno k pobeditelyu vyshel peshkom. Guan CHzhun, Io I ovladeli hitroumnym iskusstvom srazhenij, No zhelanij svoih ne dobilis' ni geroj Guan' YUj, ni CHzhan Fej. Tak sbylis' pesnopen'ya Lyanfu! I kumirne svyatoj CHzhuge Lyana V etot god poklonilsya ves' gorod v bezuteshnoj pechali svoej. Taj-pu Czyan Syan' pribyl v Czyan'ge i peredal Czyan Veyu povelenie pokorit'sya carstvu Vej. Czyan Vej ne mog proiznesti ni slova, a u voenachal'nikov, stoyavshih vozle shatra, volosy vstali dybom i gnevom zagorelis' glaza. -- Ne sdadimsya! -- zakrichali oni, vyhvatyvaya mechi. -- Budem bit'sya do konca! Kriki i vopli voinov slyshny byli na neskol'ko desyatkov li v okruzhnosti. Nakonec Czyan Vej sobralsya s myslyami i obratilsya k voenachal'nikam: -- YA vizhu, kak vy predany Han'skoj dinastii! No ne goryujte, ya pridumal, kak vosstanovit' byloe mogushchestvo carstva SHu! Voenachal'niki zabrosali ego voprosami, i Czyan Vej, ne toropyas', izlozhil im svoj zamysel. Zatem na zastave Czyamynguan' byl podnyat flag pokornosti. V lager' CHzhun Hueya poskakal gonec s doneseniem, chto polkovodcy Czyan Vej i ego starshie voenachal'niki CHzhan I, Lyao Hua i Dun Cyue priznayut sebya pobezhdennymi. Obradovannyj CHzhun Huej velel vstretit' Czyan Veya i provodit' ego v shater. -- Pochemu vy tak pozdno yavilis'? -- sprosil CHzhun Huej. -- Naprotiv, ya prishel ochen' bystro, -- otvetil Czyan Vej, -- osobenno esli uchest', chto vse vojsko carstva SHu nahodilos' v moem podchinenii! CHzhun Huej vstal so svoego mesta i poklonilsya Czyan Veyu kak pochetnomu gostyu. A Czyan Vej mezhdu tem prodolzhal: -- Vasha slava rastet i shiritsya so vremen pohoda na Huajnan'; blagodarya vam vozvysilsya rod Syma, i ya ohotno sklonyayu golovu pered takim doblestnym polkovodcem, no esli by zdes' byl Den Aj, ya bilsya by s nim nasmert' i ni za chto ne sdalsya! Pol'shchennyj CHzhun Huej nazval Czyan Veya svoim bratom i v znak pobratimstva dal klyatvu na slomannoj strele. Tak nachalas' druzhba dvuh polkovodcev. CHzhun Huej sohranil za Czyan Veem zvanie polkovodca vojsk carstva SHu. Czyan Vej byl etim vpolne udovletvoren. V to vremya Den Aj pozhaloval SHi Czuanyu zvanie cy-shi okruga Ichzhou, a Cyan' Huna i Van Ci naznachil na dolzhnosti pravitelej drugih okrugov. Krome togo, Den Aj rasporyadilsya postroit' v Myan'chzhu vysokuyu bashnyu, chtoby uvekovechit' svoi podvigi, a zatem sozval na prazdnestva vseh chinovnikov carstva SHu. Vo vremya pirshestva, op'yanev, Den Aj govoril gostyam: -- Vashe schast'e, chto vam dovelos' imet' delo so mnoj. Esli by syuda prishel drugoj polkovodec, vy ne pirovali by s nim! CHinovniki vstavali s mest i v znak blagodarnosti klanyalis' emu. Vo vremya pira v zal voshel Czyan Syan' i dolozhil Den Ayu, chto polkovodec Czyan Vej so vsem vojskom sdalsya CHzhun Hueyu. S etogo momenta Den Aj voznenavidel CHzhun Hueya i reshil napisat' o nem Czin'skomu gunu Syma CHzhao. V pis'me ego govorilos': "YA ne raz dokazyval vam, chto vo vremya vojny molva predshestvuet sobytiyam. Nyne, kogda s carstvom SHu pokoncheno, nastaet vremya rasplaty s carstvom U. Odnako v tyazhelom pohode vojska nashi ustali, i sejchas nachinat' novuyu vojnu nevozmozhno. Proshu vashego razresheniya ostavit' v Lun®yu dvadcat' tysyach vejskih voinov i stol'ko zhe sdavshihsya voinov carstva SHu. Oni budut vyvarivat' sol', plavit' zhelezo i stroit' korabli dlya budushchego pohoda vniz po techeniyu reki YAnczy. My sozdadim groznuyu armiyu. Togda vy smozhete otpravit' posla v carstvo U i dobit'sya, chtoby vrag pokorilsya vam bez vojny. |tomu takzhe budet sposobstvovat' molva o moem dobrom otnoshenii k pravitelyu carstva Lyu SHanyu. Proshu razresheniya ostavit' Lyu SHanya v CHendu, ibo, esli vy uvezete ego v nashu stolicu Loyan, pravitel' carstva U ne pozhelaet pokorit'sya vam. Pust' pokorivshijsya gosudar' carstva SHu pozhivet v CHendu do sleduyushchej zimy. Pozhalujte emu titul Fufynskogo vana, ego synov'yam vysokie zvaniya, i proyavite svoe blagoraspolozhenie k pokorivshimsya. |tim vy vnushite strah pravitelyu carstva U i v to zhe vremya podkupite ego svoej dobrotoj". Prochitav pis'mo, Syma CHzhao zadumalsya. V dushu ego zakralos' podozrenie, chto Den Aj reshil vyjti iz povinoveniya. Togda on napisal sekretnoe pis'mo i ukaz i velel Vej Guanyu dostavit' ih Den Ayu. Ukaz glasil: "Polkovodec Zapadnogo pohoda Den Aj, vo vsem bleske proyaviv svoi sposobnosti, gluboko pronik vo vladeniya vraga i zastavil pokorit'sya pravitelya carstva SHu. Vojna dlilas' ne bolee mesyaca, i za eto vremya on rasseyal vojska protivnika s takoj legkost'yu, s kakoj veter razgonyaet oblaka. Pered ego podvigom merknet slava Baj Ci, pokorivshego mogushchestvennoe knyazhestvo CHu, i Han' Sinya, odolevshego sil'noe knyazhestvo CHzhao. ZHaluyu Den Aya zvaniem taj-veya s pravom vladeniya dvadcat'yu tysyachami dvorov, i dvuh synovej ego -- titulom hou s tysyachej dvorov kazhdomu". Posle togo kak Den Aj prochital ukaz, Vej Guan' peredal emu pis'mo, v kotorom Syma CHzhao vyrazhal svoe soglasie s predlozheniyami Den Aya, no predpisyval emu zhdat', poka ne budet poluchen ukaz Syna neba. -- Polkovodec v pohode ne povinuetsya prikazam gosudarya! -- voskliknul Den Aj. -- Ne hotyat li mne pomeshat'? -- I on tut zhe poslal gonca s otvetnym pis'mom v Loyan. V eto vremya pri dvore uzhe rasprostranilis' sluhi o nepokornosti Den Aya. Podozreniya Syma CHzhao usililis' osobenno posle togo, kak gonec dostavil emu otvet polkovodca. "Poluchiv vysochajshee povelenie, ya otpravilsya v pohod na zapad, -- pisal Den Aj. -- Oderzhav bol'shuyu pobedu, ya budu v dal'nejshem dejstvovat', ishodya iz obstanovki. ZHdat' prikaza gosudarya -- znachit zatyagivat' vremya. V "CHun'cyu" skazano, chto za predelami gosudarstva velikij muzh dejstvuet samostoyatel'no, inache on ne smozhet prinesti pol'zu svoemu gosudaryu. Nyne carstvo SHu palo, i nel'zya upuskat' moment dlya napadeniya na carstvo U. V "Zakonah vojny" govoritsya: "Esli nastupaesh' -- ne gonis' za slavoj, esli otstupaesh' -- ne uklonyajsya ot nakazaniya". Pravda, ya ne obladayu stol' vysokimi dobrodetelyami, kak nashi velikie predki, no vsegda gotov pozhertvovat' zhizn'yu radi gosudarstva. Zaranee preduprezhdayu vas, chto budu dejstvovat'". Prochitav pis'mo, Syma CHzhao s volneniem skazal Czya CHunu: -- Den Aj slishkom vozgordilsya svoimi zaslugami! Kakie mery prinyat' v tom sluchae, esli on zadumaet izmenit'? -- A vy pozhalujte CHzhun Hueyu vysokoe zvanie, i eto nemnogo poumerit pyl Den Aya, -- posovetoval Czya CHun. Syma CHzhao pozhaloval CHzhun Hueyu zvanie sy-tu i v to zhe vremya poruchil Vej Guanyu vzyat' pod svoj nadzor oboih polkovodcev. Krome togo, on poslal s Vej Guanem zapisku CHzhun Hueyu, v kotoroj prosil ego ne spuskat' s Den Aya glaz vvidu togo, chto poslednij mozhet vzbuntovat'sya. Ukaz o pozhalovanii CHzhun Hueyu zvaniya sy-tu glasil: "Polkovodec Pokoritel' zapada CHzhun Huej, kotoryj ne imeet ravnyh sebe sredi polkovodcev drugih gosudarstv, ovladel mnogimi gorodami carstva SHu i privel k pokornosti vsyu armiyu protivnika. V planah svoih CHzhun Huej ne dopuskaet proschetov, v dejstviyah svoih ne tratit lishnih sil dlya dostizheniya uspeha. ZHaluyu emu zvanie sy-tu i titul Syan'skogo hou s pravom vladeniya dvadcat'yu tysyachami dvorov, i synov'yam ego -- tituly hou s pravom vladeniya tysyachej dvorov kazhdomu". Poluchiv ukaz, CHzhun Huej skazal Czyan Veyu: -- Zaslugi Den Aya vyshe moih, i potomu emu pozhalovano zvanie taj-vej. Ne kazhetsya li vam, chto Syma CHzhao podozrevaet ego v myatezhnyh zamyslah? Ne potomu li Syma CHzhao pristavil k nam Vej Guanya i poruchil mne ne spuskat' s Den Aya glaz? -- Pravil'no, Czin'skij gun ne doveryaet Den Ayu, -- otvechal Czyan Vej. -- Ved' Den Aj -- chelovek nizkogo proishozhdeniya, v detstve on byl prostym pastuhom. Emu poschastlivilos' preodolet' In'pinskie gory. No, esli by vy ne zaderzhali menya v Czyan'ge, on ne sdelal by etogo! Den Aj obratilsya k Syma CHzhao s pros'boj pozhalovat' Hou-chzhu titul Fufynskogo vana; kak vidno, eto nuzhno emu dlya togo, chtoby zavoevat' simpatii pokorennyh. Vot vam samoe ser'eznoe dokazatel'stvo ego tajnyh namerenij! CHzhun Huej slovno srazu prozrel. -- Udalite, pozhalujsta, svoih priblizhennyh, -- poprosil Czyan Vej. -- YA dolzhen skazat' vam eshche koe-chto... CHzhun Huej sdelal znak, i priblizhennye vyshli. Togda Czyan Vej vynul iz rukava kartu i protyanul ee CHzhun Hueyu so slovami: -- Eshche v te vremena, kogda CHzhuge Lyan reshil pokinut' svoyu hizhinu v Nan'yane, on podaril etu kartu Lyu Beyu i skazal emu: "Bogatye i plodorodnye zemli okruga Ichzhou, raskinuvshiesya na tysyachi li, mnogochislennoe i zhivushchee v dostatke naselenie sozdayut blagopriyatnye usloviya dlya osnovaniya dinastii". Vposledstvii Lyu Bej i osel v CHendu. YAsno, chto stol' shirokie vozmozhnosti ne mogli ne vskruzhit' golovu Den Ayu. CHzhun Huej razvernul kartu i, vnimatel'no razglyadyvaya ee, to i delo zadaval Czyan Veyu voprosy. Tot terpelivo vse raz®yasnyal emu. -- Tak kak zhe razdelat'sya s Den Aem? -- sprosil, nakonec, CHzhun Huej. -- Prezhde vsego vospol'zujtes' podozreniyami Czin'skogo guna i napishite emu, chto Den Aj podnyal bunt. Togda Syma CHzhao prikazhet vam pokarat' myatezhnika, i vy shvatite ego! Ne teryaya vremeni, CHzhun Huej otpravil v Loyan doklad, v kotorom napisal, chto Den Aj, prisvoiv sebe slishkom bol'shuyu vlast', perestal povinovat'sya i sobiraetsya podnyat' myatezh i chto v poiskah podderzhki on zavyazyvaet blizkie otnosheniya s byvshimi sanovnikami carstva SHu. K tomu zhe CHzhun Huej prikazal perehvatit' na poldoroge gonca, kotoryj vez v stolicu doklad Den Aya i, poddelav pocherk Den Aya, perepisal doklad v bolee rezkih vyrazheniyah. Prochitav etot doklad, Syma CHzhao vskipel ot gneva i tut zhe otpravil CHzhun Hueyu povelenie pokarat' myatezhnika. Zatem on poslal Czya CHuna vo glave tridcatitysyachnogo vojska zanyat' ushchel'e Segu i sam vystupil vsled za nim, zahvativ s soboyu vejskogo gosudarya Cao Huanya. -- Zachem vy utruzhdaete sebya? -- pytalsya uderzhat' ego si-cao-yuan' SHao Di. -- Ved' u CHzhun Hueya vojsk v shest' raz bol'she, chem u Den Aya, i on prekrasno vypolnit vashe povelenie. -- Napomnit' tebe tvoi zhe slova? -- ulybnulsya Syma CHzhao. -- Ved' ty sam dokazyval mne, chto CHzhun Huej sposoben izmenit'! Vot poetomu ya i idu v pohod! -- A ya dumal, chto vy zabyli! -- rassmeyalsya SHao Di. -- No derzhite eto v tajne! Czya CHun tozhe ne doveryal CHzhun Hueyu i skazal ob etom Syma CHzhao. -- YA vse eto znayu, -- otvechal emu Syma CHzhao. -- Podozreniya moi vpolne estestvenny. Poshli v takie mesta kogo ugodno, hot' tebya -- vse ravno nado byt' nacheku! Skorej v CHanan', a ostal'noe ya sdelayu sam! Lazutchiki donesli CHzhun Hueyu o tom, chto vojsko Syma CHzhao vystupilo v pohod. CHzhun Huej nemedlenno priglasil Czyan Veya na sovet. Poistine: Edva lish' polkovodcy SHu sdalis' vragam svoim na milost', Kak tut zhe iz CHananya rat' v pohod gubitel'nyj pustilas'. Esli vy hotite uznat', chto predlozhil Czyan Vej, prochitajte sleduyushchuyu glavu. GLAVA STO DEVYATNADCATAYA v kotoroj rasskazyvaetsya o tom, kak Czyan Vej pytalsya osushchestvit' hitryj zamysel, i o tom, kak eshche odin imperator otreksya ot prestola CHzhun Huej obratilsya k Czyan Veyu za sovetom, kak shvatit' Den Aya. I Czyan Vej skazal: -- Prikazhite eto sdelat' Vej Guanyu. Den Aj nesomnenno ub'et ego, a vy za eto nakazhete Den Aya. CHzhun Huej, totchas zhe vyzvav Vej Guanya, prikazal emu otpravlyat'sya v CHendu i arestovat' Den Aya i ego syna. Vej Guan' besprekoslovno podchinilsya prikazu. No kogda on sobiralsya v put', odin iz voenachal'nikov ostorozhno nameknul emu: -- Stoit li vam ehat'? Ved' CHzhun Huej rasschityvaet na to, chto Den Aj vas ub'et, a eto dast emu povod obvinit' Den Aya v izmene. -- Ne bespokojtes', ya zhivu svoim umom! -- otvetil Vej Guan'. Zatem on napisal tri desyatka vozzvanij i razoslal ih po okrugam. Vozzvaniya eti glasili: "YA poluchil povelenie vzyat' pod strazhu Den Aya, no eto ne kasaetsya ego voenachal'nikov. Esli Den Aj yavitsya ko mne s povinnoj, on sohranit za soboj vse svoi tituly i zvaniya. Esli zhe on posmeet oslushat'sya, tri vetvi ego roda budut unichtozheny". Sam Vej Guan' vyehal v CHendu. Pri nem byli dve kolesnicy, na kotoryh obychno vozyat prestupnikov. Rannim utrom, edva propeli petuhi, vozzvanie popalo v ruki voenachal'nikov Den Aya, i oni yavilis' k Vej Guanyu na poklon. Den Aj eshche lezhal v posteli, kogda Vej Guan' so strazhej vorvalsya v ego spal'nyu. -- Poluchen prikaz arestovat' vas! -- ob®yavil Vej Guan'. Perepugannyj Den Aj kubarem skatilsya s lozha. Strazhniki nabrosilis' na nego, tugo svyazali verevkami i vodvorili v kolesnicu. Ego syn Den CHzhun, pribezhavshij na shum, tozhe byl shvachen. Vozmushchennye chinovniki i voenachal'niki hoteli otbit' arestovannyh, no vdaleke uvideli bol'shoe oblako pyli i dogadalis', chto eto priblizhaetsya vojsko CHzhun Hueya. Priverzhency Den Aya bystro popryatalis'. Vskore k dvorcu pod®ehali CHzhun Huej i Czyan Vej. Uvidev svyazannogo Den Aya, CHzhun Huej prinyalsya bit' ego plet'yu po golove, prigovarivaya: -- Pastuh! I eshche smeet buntovat'! -- Derevenshchina! -- vtoril emu Czyan Vej. -- Tebe poschastlivilos' projti cherez gory, tak ty uzh i zagordilsya! Den Aj otvechal bran'yu. Togda CHzhun Huej prikazal otpravit' Den Aya i ego syna v Loyan, a vojska ih prinyal pod svoe nachalo. Molva ob etom bystro razneslas' po vsej strane. -- Vot teper' osushchestvilas' mechta vsej moej zhizni! -- skazal CHzhun Huej, obrashchayas' k Czyan Veyu. -- V starinu Han' Sin' ne poslushalsya soveta Kuaj Tuna i pogib vo dvorce Vejyan, -- proiznes Czyan Vej. -- Daj-fu CHzhun tozhe ne poslushalsya Fan' Li i pal ot mecha v Uhu. No razve ne gremit v Podnebesnoj slava ob etih dvuh muzhah? Neudacha postigla ih ne potomu, chto oni zadumali svoe delo slishkom rano, a potomu, chto oni ne ponimali, kak nado dejstvovat' na pol'zu sebe, a ne vo vred! Vy sovershili velikij podvig, i slava vasha pugaet Syma CHzhao. Pochemu by vam sejchas ne ischeznut' podobno tomu, kak ischezayut sledy lodki na vode? Ved' vy mozhete ukryt'sya v gorah |mejshan', kak eto sdelal CHi Sun-czy(*1). -- Nu, vot eshche! -- usmehnulsya CHzhun Huej. -- Mne eshche net i soroka, nado dumat' ob uspehah, a ne prebyvat' v bezdel'e! -- Esli vy ne hotite udalyat'sya na pokoj, to vam nado dejstvovat'! -- skazal Czyan Vej. -- A dlya etogo nuzhen svetlyj um! Ne sudite menya strogo za moyu otkrovennost'. -- Vy ponyali moe zhelanie! -- CHzhun Huej hlopnul v ladoshi i veselo rassmeyalsya. S etogo dnya dva polkovodca stali nerazluchny i ne reshali ni odnogo dela, ne posovetovavshis' drug s drugom. Czyan Vej poslal Hou-chzhu sekretnoe pis'mo. "Poterpite, gosudar', eshche neskol'ko dnej, -- pisal on. -- YA ustranyu opasnost' dlya dinastii i vosstanovlyu poryadok v strane. Han'skij pravyashchij dom ne mozhet byt' unichtozhen, kak solnce i luna, kotorye ischezayut dlya togo, chtoby poyavit'sya vnov'". Kak raz v to vremya, kogda CHzhun Huej soveshchalsya s Czyan Veem, emu podali pis'mo Syma CHzhao. Czin'skij gun soobshchal, chto on sam pribyl v CHanan', opasayas', chto odnomu CHzhun Hueyu budet trudno spravit'sya s Den Aem, i obeshchal uvidet'sya v blizhajshee vremya. CHzhun Huej vstrevozhilsya: -- U menya vojsk v neskol'ko raz bol'she, chem u Den Aya! Ved' Czin'skij gun znaet, chto ya i odin prekrasno spravlyus' s ego porucheniem! Zachem zhe on yavilsya? Ne podozrevaet li on i menya v myatezhe? -- Esli gospodin podozrevaet svoego slugu v prestupnyh zamyslah, sluge ostaetsya nedolgo zhit', -- skazal Czyan Vej. -- Razve vam malo primera Den Aya? -- Pravil'no, -- voskliknul CHzhun Huej, -- ya uzhe prinyal reshenie! Esli menya zhdet udacha, to vsya Podnebesnaya dostanetsya mne, a esli net -- ya ujdu v zapadnuyu chast' SHu i sdelayu tak, kak v svoe vremya sdelal Lyu Bej! -- Mezhdu prochim, mne nedavno stalo izvestno, chto umerla imperatrica Go! Vy mozhete ob®yavit', chto ona ostavila vam povelenie pokarat' Syma CHzhao za ubijstvo gosudarya. A ved' s vashimi sposobnostyami pokorit' Podnebesnuyu tak zhe legko, kak svernut' cynovku! -- Soglasny li vy byt' nachal'nikom moego peredovogo otryada? -- sprosil CHzhun Huej. -- V sluchae uspeha my porovnu razdelim bogatstvo i pochet. -- Gotov sluzhit' vam tak zhe verno, kak sluzhat cheloveku sobaka i kon'! -- voskliknul Czyan Vej. -- No u menya est' opasenie, chto vashi voenachal'niki ne zahotyat povinovat'sya mne. -- |to my uladim! Zavtra prazdnik YUan'-syao, my zazhzhem vo dvorce fonariki i priglasim voenachal'nikov na pir. Esli kto vzdumaet svoevol'nichat' -- ub'em, i tol'ko! Na sleduyushchij den' vse voenachal'niki poluchili priglashenie na prazdnestvo. Kogda vino oboshlo neskol'ko krugov, CHzhun Huej, derzha v ruke kubok, vdrug zaplakal. -- CHto s vami? -- s bespokojstvom sprashivali ego voenachal'niki. -- Pokojnaya imperatrica Go ostavila mne ukaz pokarat' Syma CHzhao za ubijstvo gosudarya, -- otvetil CHzhun Huej. -- Kto soglasen podderzhat' menya, napishite svoi imena. Voenachal'niki ispuganno pereglyanulis'. Togda CHzhun Huej vyhvatil mech i zakrichal: -- Otrublyu golovu tomu, kto