pesen" konfucianskogo kanona, sostoyashchaya iz narodnyh pesen, a takzhe iz pesen pridvornyh i ritual'nyh. Pesni eti otnosyatsya k XIVII vv. do n. e. Po predaniyu, oni byli otobrany Konfuciem. Cyuj YUan' (pribl. 340-278 gg. do n. e.) Pervaya poeticheskaya individual'nost' v istorii kitajskoj literatury. V poezii Cyuj YUanya nashla takzhe otrazhenie tragediya ego zhizni pridvornogo, preterpevshego goneniya v bor'be za blago rodnoj ego strany CHu. "Lisao" ("Skorb'") - poema, napisannaya Cyuj YUanem v period, kogda on byl otreshen ot dolzhnosti pri dvore i soslan na yug Kitaya. Samo nazvanie "Lisao" vyzyvaet sredi literaturovedov i kommentatorov razlichnye tolkovaniya. "Lisao" vyrazhaet skorb' poeta; odnako odni schitayut, chto eto skorb' poeta v rezul'tate konflikta s pridvornoj sredoj, drugie zhe utverzhdayut, chto eto skorb' poeta v izgnanii. V poeme opisyvaetsya ne tol'ko konflikt poeta s pravyashchej verhushkoj, no i ego reshimost' do konca borot'sya za spravedlivost', ego skorb' o sud'be svoej rodiny i naroda, k kotorym poet pitaet bezgranichnuyu lyubov'. CHzhuan', ili CHzhuan'syuj (2513-2435 gg. do n. e.) - legendarnyj kitajskij imperator, schitavshijsya, po tradicii, predkom carskogo roda CHu, k kotoromu prinadlezhal i sam Cyuj YUan'. V sed'moj den' goda - to est' 7 yanvarya, kotoroe v drevnosti schitalos' samym schastlivym dnem dlya rozhdeniya. CHzhen-cze - doslovno znachit: "Pravil'nye principy". Imya kitajca vsegda imeet svoj smysl i znachenie; ono chasto vyrazhaet cel' ili principy, kotorye kak by obuslovlivayut zhiznennyj put' cheloveka. Suman - bolotnoe rastenie, ne uvyadayushchee zimoj. V drevnem Kitae ego prinosili v zhertvu lune. ...dni krasavca knyazya... - Imeetsya v vidu Huaj-van, car' gosudarstva CHu, gde rodilsya poet. YUj - legendarnyj drevnekitajskij imperator, pravlenie kotorogo, po tradicionnoj kitajskoj hronologii, otnositsya k 2205-2197 gg. do n. e., osnovatel' dinastii Sya (2205-1783 gg. do n. e.). CHen Tan (1783-1753 gg. do n. e.) - osnovatel' dinastii SHan (1766-1154 gg. do n. e.) - sverg poslednego pravitelya dinastii Sya - Cze-vana, otlichayushchegosya zhestokost'yu. SHun' - odin iz treh legendarnyh imperatorov drevnosti, po predaniyu pravivshij v 2255-2208 gg. do n. e. YAo - legendarnyj kitajskij imperator, yakoby pravivshij v 2357-2258 gg. do n. e. Vremya pravleniya YAo i SHunya konfuciancy predstavlyali kak "zolotoj vek" kitajskoj istorii. Cze, ili Cze-van - poslednij pravitel' dinastii Sya. Svoimi beschinstvami i zhestokost'yu vosstanovil protiv sebya narod i vladetel'nyh knyazej. CHen Tan pytalsya obrazumit' pravitelya, no tot ostalsya gluh k ego sovetam. Togda CHen Tan vozglavil vosstanie i v 1784 g. do n. e. sverg Cze s prestola. V 1766 g. do n. e. Cze pokonchil s soboj. CHzhou, ili CHzhou-van - poslednij pravitel' dinastii In' (SHan), pravivshij s 1154 po 1122 g. do n. e. Imya ego stalo sinonimom zhestokogo tirana. Protiv nego podnyal vosstanie osnovatel' CHzhouskoj dinastii U-van. V 1122 g. do n. e. on razgromil in'skie vojska v bitve pri Mue, i CHzhou-van pokonchil s soboj, brosivshis' v ogon'. Mu - mera ploshchadi, ravnaya 6,144 a. Duhen - dushistoe rastenie, cvetushchee vesnoj; vstrechaetsya v tenistyh mestah sredi skal. Pen Syan' - mudryj sanovnik odnogo iz pravitelej dinastii In'. Kak govorit predanie, pravitel' otvergal sovety Pen Syanya, i tot v znak protesta utopilsya v reke. CHilim - raznovidnost' vodyanogo kashtana (Tgara pa1apz). Odnoletnee vodyanoe rastenie s zubchatymi list'yami treugol'noj formy, cvetushchee belymi cvetami. Gun' - imya otca legendarnogo imperatora YUya. Predanie govorit, chto Gun' byl kaznen imperatorom SHunem v YUjshane po obvineniyu v neumeloj bor'be s navodneniem, kotoroe yakoby proizoshlo v to vremya v Kitae. |to sobytie otnositsya v XXIII v. do n. e. Syan - reka na territorii nyneshnej provincii Hunan'. CHun-hua - imya legendarnogo imperatora SHunya (sm. vyshe). Ego mogila nahoditsya na gore Czyuishan' k yugu ot reki Syan. Ci - syn imperatora YUya, pravivshij Kitaem s 2197 po 2188 g. do n. e. Sya Kan, ili Taj Kan - syn Ci, pravivshij s 2188 po 2159 g. do n. e. Hou I - pravitel' knyazhestva Cyun, zhivshij v XXII v. do n. e., uzurpirovavshij vlast' dinastii Sya i ubityj za eto svoim blizkim sanovnikom Han' CHzho. Han' CHzho - sanovnik, ubivshij Hou I i prisvoivshij ego vlast'. Vposledstvii, v 2079 g. do n. e., byl ubit odnim iz pridvornyh po imeni Bo Mi, kotoryj vozvel na prestol naslednika zakonnoj dinastii Sya - SHao Kana (gody pravl. 2079-2058 gg. do n. e.). Go Czyao - syn Han' CHzho. Po prikazu otca v 2119 g. do n. e. ubil pravitelya Syana. Sya Cze - sm. Cze-van. Hou Sin', ili in'skij CHzhou-van - poslednij pravitel' dinastii In', izvestnyj svoej zhestokost'yu. Odnazhdy v pripadke gneva on prikazal kaznit' svoih predannyh sanovnikov i prigotovit' iz nih krovavyj sous. CHzhou - dinastiya CHzhou (1122-246 gg. do n. e.). Can席 - mesto, gde, po predaniyu, umer legendarnyj imperator SHun'. Syan峰u - svyashchennaya vysota v gorah Kuen'lun'. Si-he - voznica solnca, po kitajskoj mifologii olicetvoryaemyj v obraze devushki. ...ne speshit' v peshcheru - na nochleg. - Po kitajskoj mifologii, solnce na noch' pryachetsya v peshcheru v gore YAn'czy. Syan'chi - ozero, v kotorom po utram umyvaetsya solnce. K stvolu fusana vozhzhi privyazal... - Fusan - skazochnoe derevo, za kotorym pryachetsya solnce. Fej-lyan' - bozhestvo vetra v kitajskoj mifologii. Luan'huan - skazochnaya ptica, olicetvoryayushchaya gumannyh i mudryh lyudej. Lej-shi - bozhestvo groma v kitajskoj mifologii. ...reku Beluyu minuyu... - Belaya reka (Bajhe) - beret nachalo v gorah Kuen'lun'. V kitajskih legendah govoritsya, chto voda etoj reki daet cheloveku bessmertie. Lanfyn - odna iz vershin v gornoj cepi Kuen'lun', schitayushchayasya obitalishchem bessmertnyh. CHun'gun (bukv.: "Dvorec vesny") - po kitajskoj mifologii, nahoditsya v nebesnom carstve. ...bessmert'ya vetv'... - Vetv' skazochnogo dereva cyun, rastushchego na Kuen'lune; daet bessmertie tomu, kto ee nosit. Fyn-lun - bozhestvo groma i oblakov v kitajskoj mifologii. Mi-fej - doch' skazochnogo imperatora Fu-si. Kak glasit legenda, Mi-fej utopilas' v reke Loshuj i stala duhom etoj reki. Czyan' Syu - odin iz predannyh sanovnikov skazochnogo imperatora Fu-si. Cyun'shi - mestnost' na territorii nyneshnej provincii Henan'. V Cyun'shi budto by zhil Hou I posle zahvata im vlasti u dinastii Sya. Vejpan' - drevnee nazvanie reki, berushchej nachalo na territorii nyneshnej provincii Gan'su u gory YAn'czy, v peshchere kotoroj, po kitajskoj mifologii, pryachetsya na nochleg solnce. Czyan' Di - imya devicy, yakoby zhivshej pri legendarnom imperatore Di-ku, kotoryj vposledstvii na nej zhenilsya. ...dar prines yusu nekoj deve feniks... - Poet imeet v vidu predanie, svyazannoe s imenem Czyan' Di. Odnazhdy Czyan' Di so svoej sestroj kupalas' v reke Syuan'cyu. V eto vremya nad nej proletala ptica "syuan'" (feniks) i uronila yajco. YAjco eto bylo tak krasivo, chto devushka podobrala ego i spryatala na grudi (po drugoj versii - proglotila), vsledstvie chego ona potom rodila Ci, kotoryj byl predkom osnovatelya SHanskoj (In'skoj) dinastii CHen Tana. Di-ku - imya legendarnogo imperatora, budto by carstvovavshego v Kitae s 2435 po 2365 g. do n. e. SHao Kan - pravitel' dinastii Sya. Vosstanovil vlast' dinastii Sya, kotoruyu zahvatil Han' CHzho. ...dve devy yujskie... - dve zheny SHao Kana iz sem'i YAo, zhivshie v knyazhestve YUj. Ih obeih pravitel' knyazhestva YUj otdal v zheny SHao Kanu, kogda poslednij v poiskah ubezhishcha skryvalsya ot Han' CHzho v knyazhestve YUj. Kogda Han' CHzho prikazal ubit' pravitelya Syana, zhena poslednego byla beremenna. Ona bezhala v knyazhestvo CHzhen i tam rodila syna - SHao Kana. Vposledstvii pridvornyj sanovnik Bo Mi ubil Han' CHzho i pomog SHao Kanu zanyat' prestol. Cyuj YUan' upominaet zdes' o SHao Kane potomu, chto poslednij, kak i on sam, rodilsya na chuzhbine i vynuzhden byl provodit' zhizn' v skitaniyah. Czyumao - rastenie, cvetushchee krasnymi cvetami (Hibisus Syriacus). Lin-fen' - imya znamenitoj proricatel'nicy v drevnem Kitae. Kak devyat' carstv ogromny... - Podrazumevaetsya Kitaj, kotoryj v drevnosti byl razdelen na devyat' okrugov. ...no orhideej ne vladeet on. - Zdes' orhideya simvol krasoty. U-syan' - imya mificheskoj shamanki i proricatel'nicy. ...vot ris i perec... - V drevnosti kitajcy prinosili v zhertvu ris i perec, chtoby vyzvat' nuzhnyh im duhov. ...devy gornye idut. - Imeetsya v vidu mogila i hram imperatora SHunya na gore Czyuishan'. Nazyvaetsya takzhe Can席. Pod gornymi devami, po-vidimomu, pod- razumevayutsya prisluzhnicy hrama. Mudryj Fu - odin iz mudryh pridvornyh sanovnikov in'skogo pravitelya U Dina (1324-1265 gg. do n. e.), dolgoe vremya nahodivshijsya na katorge v mestechke Fuyan'. Fu (polnoe imya - Fu YUe) proyavil sebya umnym i ves'ma sposobnym chelovekom, za chto byl osvobozhden i poluchil ot U Dina post ministra dvora. Lyuj-van - odin iz spodvizhnikov chzhouskogo Ven'vana, vospitatel' ego syna - U-vana. Sushchestvuet predanie, chto odnazhdy pered vyezdom na ohotu Ven'-van gadal, i gadanie pokazalo, chto Ven'-van najdet sebe pomoshchnika. Vo vremya ohoty Ven'-van vstretilsya s Lyuj-vanom, kotoryj lovil rybu na reke Vejshuj, i priglasil ego k sebe na sluzhbu. V eto vremya Lyuj-vanu bylo uzhe bolee semidesyati let. Vposledstvii Lyuj-van pol'zovalsya bol'shim uvazheniem U-vana i okazal emu bol'shuyu pomoshch' v bitve pri Mus, gde v 1122 g. do n. e. U-van razgromil vojska dinastii In'. Nin Ci. - Rasskazyvayut, chto pervonachal'no on byl pastuhom. Obladal prekrasnym golosom. Odnazhdy on byl v stolice knyazhestva Ci. Ostanovivshis' tam na nochleg, on nakormil svoih volov i zapel. Penie ego uslyshal pravitel' knyazhestva Ci - Huan'-gun, kotoryj kak raz v eto vremya vyshel iz dvorca. Huan'gun byl tak porazhen glubokim smyslom, zalozhennym v pesnyah Nin Ci, chto priglasil ego k sebe na sluzhbu i sdelal svoim sanovnikom. ...krik osennij pelikana // Vse travy srazu zapaha lishit. - Po pover'yam drevnih kitajcev, krik pelikana osen'yu vozveshchaet o potere cvetami svoego blagouhaniya. ...v nefritovom ubranstve... - V starinu kitajcy nosili na poyase razlichnye priveski iz nefrita (yashmy), kotorye sluzhili ukrasheniyami i odnovremenno svidetel'stvovali o znatnosti ih vladel'ca. Zavyala i ne pahnet "orhideya"... - Zdes': namek na mladshego syna chuskogo carya Huaj-vana, kotorogo zvali Czy-lan'. "Lan'" - po-kitajski znachit "orhideya". ...vseh l'stivej etot "perec". - Namek na odnogo iz chuskih ministrov po prozvishchu "Perec", kotoryj izmenil Cyuj YUanyu i peremetnulsya v stan ego vragov. "Czeche" i "czyanli" - mestnye nazvaniya dushistyh trav v provinciyah Hubej i Hunan'. ...pesnya pticy skazochnoj zvenit. - Nefritovaya ptica v kitajskoj mifologii - nepremennaya sputnica zaoblachnyh puteshestvij. Ona, zvenya, kak kolokol'chik, soprovozhdaet strannika. Tyan'czin' ("Nebesnyj brod") - vostochnyj kraj Mlechnogo Puti. Siczi ("Zapadnyj predel") - zapadnyj kraj Mlechnogo Puti. Krasnaya reka, ili CHishuj - drevnee nazvanie neizvestnoj reki. Buchzhou - nazvanie gory, raspolozhennoj k zapadu ot hrebta Kuen'lun'. Svyashchennyh Devyat' pesen zapevayu... - Imeyutsya v vidu starinnye obryadovye pesni vremen dinastii Sya. "Devyatnadcat' drevnih stihotvorenij" vybrany Syao Tunom (501-531) i pod etim nazvaniem pomeshcheny v ego antologii "Ven'syuan'" ("Literaturnyj izbornik"). Napisany oni, po-vidimomu, ne ranee I v. Imena ih avtorov ostalis' neizvestnymi. Pervoe stihotvorenie. Li - mera dliny, ravnaya priblizitel'no 0,5 km. Kon' huskih stepej - kon' severnyh stepej. Hu - obshchee nazvanie narodnostej na severe Kitaya. Zdes', po-vidimomu, imeyutsya v vidu syunnu. I pticy YUe - pticy Bajyue, krajnego yuga strany. Geroi stihotvoreniya raz容dineny, kak sever i yug. Tret'e stihotvorenie. Dau - mera ob容ma, ravnaya priblizitel'no 10 l, a takzhe nazvanie sosuda dlya vina. I poehal gulyat' tam, gde Ban', na prostorah, gde Lo. - Van'syan' - glavnyj gorod oblasti Nan'yan vo vremena Pozdnej Han' (25-220), tak nazyvaemaya "YUzhnaya stolica". Lo - Loyan, stolica Pozdnej Han'. "SHapki i poyasa" - chinovnaya znat'. Tam u vanov i hou pozhalovannye doma. - Vany i hou - titulovannaya vladetel'naya znat'. CHi - mera dliny, ravnaya 0,32 m. CHetvertoe stihotvorenie. CHzhen - dvenadcatistrunnyj muzykal'nyj instrument, napominayushchij nastol'nye gusli. Pyatoe stihotvorenie. Kto mog by eshche etot grustnyj napev sochinit'? // Navernoe, ta, chto zovetsya zhenoj Ci Lyana. - Ci Lyan - sanovnik drevnej strany Ci, pavshij v boyu pod stenami strany Czyuj. Ego zhena bezuteshno oplakivala muzha v prodolzhenie desyati dnej, posle chego pokonchila s soboj. Soglasno predaniyu, ostavila pesnyu "Vzdohi zheny Ci Lyana". Po drugoj versii, pesnya eta prinadlezhit mladshej ee sestre. Smysl procitirovannyh strok sleduet ponimat' kak sravnenie gorestnoj sud'by zheny Ci Lyana s sud'boj toj, kto poet v bashne. "Osennyaya shan" vsled za vetrom uhodit vdal'... - "Osennyaya shan", ili "chistaya shan" - pechal'naya melodiya, v kotoroj zvuchat nastroeniya oseni. Sed'moe stihotvorenie. Sverchok na stene tkat' teploe plat'e zovet. - V kitajskom tekste bukval'no skazano, chto sverchok krichit na vostochnoj stene. No sverchok zdes' nazvan "prizyvayushchim tkat'", to est' preduprezhdayushchim o nastuplenii holodov, a znachit, o neobhodimosti teploj odezhdy. Potomu-to on i na vostochnoj, vstrechayushchej solnce, stene. Vos'moe stihotvorenie. On v vysokoj kolyaske chto zhe tak s pribytiem medlit! - Vysokaya kolyaska (po opredeleniyu Palladiya, "chinovnichij ekipazh s vysokim peredkom") ukazyvaet na to, chto molodoj muzh uehal za kar'eroj. Devyatoe stihotvorenie. Prostye cvety, kazalos' by, chto darit'? // Oni govoryat, kak davno my v razluke s nim! - To est' napominayut o tom, kak mnogo proshlo vremeni (snova i snova rascvetayut cvety). Desyatoe stihotvorenie. Stihotvorenie predstavlyaet soboj, po-vidimomu, odin iz samyh rannih variantov legendy o Tkachihe i Pastuhe, razluchennyh drug s drugom. Staraya legenda rasskazyvaet o tom, chto na vostochnom beregu Nebesnoj Reki zhila Tkachiha, doch' Nebesnogo carya. Iz goda v god trudilas' ona, tkala nebesnuyu odezhdu iz oblachnoj parchi. Nebesnyj car' pozhalel ee odinochestvo i vydal zamuzh za Pastuha, zhivshego na zapadnom beregu Reki. Posle zamuzhestva ona zabrosila tkan'e. Nebesnyj car' razgnevalsya, prikazal ej vernut'sya na vostochnyj bereg Reki i razreshil lish' raz v godu videt'sya s Pastuhom. S teh por ih vstrecha proishodit noch'yu v sed'moj den' sed'mogo mesyaca po lunnomu kalendaryu. Nado dumat', chto v stihotvorenii pod Tkachihoj i Pastuhom vse zhe razumeyutsya razluchennye gosudarstvennoj sluzhboj suprugi han'skogo vremeni. Odinnadcatoe stihotvorenie. Tak nezhdanno, tak vdrug prevrashchen'e i nas postigaet... - Prevrashchen'e - smert', to est' perehod ploti v druguyu materiyu. Dvenadcatoe stihotvorenie. Ta stena na vostoke vysoka i tyanetsya dolgo... - Vozmozhno, chto poet govorit o gorodskoj stene "vostochnoj stolicy" Loyana. V "Pesnyah", v "Sokole bystrom", est' izbytok tyazhkoj pechali, // A "Sverchok" v etih "Pesnyah" udruchaet robost'yu duha. - "Pesni" - "Kniga pesen" ("SHiczin"). V pesne o sokole zhena ubivaetsya po nahodyashchemusya na chuzhbine muzhu, v pesne o sverchke - prizyv k tomu, chtoby ne otdavat'sya celikom radostyam, pomnya o neobhodimosti ogranichenij v zhizni. Poet osuzhdaet nastroeniya etih pesen. V YAn'-strane, da i v CHzhao... - V period "Srazhayushchihsya carstv" (453-221 gg. do n. e.) strana YAn' byla na territorii uezda Dasin nyneshnej provincii Hebej, strana CHzhao sosedstvovala s nej, buduchi raspolozhennoj na meste uezda Han'dan' provincii Hebej. Zdes' poet nazyvaet starinnymi imenami eti severnye kraya, slavivshiesya krasotoj i muzykal'nost'yu zhenshchin. I ona nadevaet iz prozrachnogo shelka plat'e, // I vyhodit k vorotam, chtob razuchivat' "chistye pesni". - "CHistye pesni" - melodiya "chistoj shan", ili "osennej shan", pechal'naya, pronizannaya nastroeniyami uvyadayushchej prirody. Kogda zvuki trevozhny... - to est' struny natyanuty dlya vysokogo tona. Trinadcatoe stihotvorenie. YA pognal kolesnicu iz Vostochnyh Verhnih vorot, // Vizhu, mnogo vdali ot predmest'ya na sever mogil. - Stena, okruzhavshaya stolicu Loyan, imela dvenadcat' vorot, iz nih troe, vyhodivshih na vostok, v tom chisle Verhnie Vostochnye, raspolozhennye severnee ostal'nyh. I pochili vo mgle tam, gde zheltye b'yut klyuchi... - ZHeltye klyuchi - mogila. V drevnosti belyj cvet otnosilsya k metallu, zelenyj - k derevu, chernyj - k vode, krasnyj - k ognyu i zheltyj - k zemle. Vot pochemu b'yushchie v mogile klyuchi nazyvayutsya zheltymi. Kak potok, kak potok, vechno dvizhutsya in' i yan... - In' i yan - temnoe (zhenskoe) i svetloe (muzhskoe) nachalo. Ih smenoj obuslovlivaetsya dvizhenie zhizni. Kitajskie kommentatory vidyat zdes', v smene in' i yan, perehod ot odnogo vremeni goda k drugomu: drevnie schitali vesnu i leto - yan, svetlym nachalom, osen' i zimu - in', temnym nachalom. CHto zh do teh, kto "vkushal", v ryad stremyas' s bessmertnym vstat', // Im, skoree vsego, prinosili snadob'ya smerti. - "Vkushal" - znachit, pol'zovalsya snadob'yami bessmertiya, kotorye vo vremya Pozdnej Han' chasto davali obratnyj effekt i dazhe privodili k smerti. Pyatnadcatoe stihotvorenie. - Kak predan'e glasit, vechnoj zhizni Cyao dostig. - Cyao - Vanczy Cyao, naslednik pravivshego v VI v. do n. e. chzhouskogo Lin-vana, po predaniyu mnogo let uchivshijsya u svyatogo daosa i, priobretya bessmertie, uletevshij ot lyudej, kak polagaetsya bessmertnym, na belom zhuravle. SHestnadcatoe stihotvorenie. Odeyalo v uzorah otdal Deve s berega Lo. - Po predaniyu, doch' mificheskogo carya Fu-si utonula v reke Lo i stala duhom reki. Ona upominaetsya v "Lisao" Cyuj YUanya. Ona otdavala svoyu lyubov', i nado dumat', chto upominanie Devy reki Lo oznachaet podozrenie supruga v nevernosti. Semnadcatoe stihotvorenie. Tri raza pyat' dnej - i siyaet luny polnyj krug. // CHetyrezhdy pyat' - "zhaba" s "zajcem" idut na ushcherb... - V pyatnadcatyj den' mesyaca nastupaet polnolunie. S dvadcatogo dnya luna idet na ushcherb. "ZHaba" s "zajcem" simvoliziruyut lunu. Po narodnomu pover'yu, na lune zhivut zhaba i yashmovyj zayac, tolkushchij snadob'e bessmertiya. V zhabu prevratilas' Hen容 (ili CHan容), zhenamificheskogo strelka Houi, proglotivshaya hranivsheesya u nego lekarstvo bessmertiya i uletevshaya na lunu. Vosemnadcatoe stihotvorenie. V uzore cheta yuan'-yan, nerazluchnyh ptic. // Iz tkani skroyu odeyalo "na radost' dvoim". // Ego podob'yu vatoj - nityami vechnoj lyubvi. //Ego okajmlyu bahromoj - nerazryvnost'yu uz. - Odeyalo "na radost' dvoim" - odeyalo s uzorom nerazluchnyh yuan'-yan, brachnoe odeyalo. |to stihotvorenie, po mneniyu kitajskih kommentatorov, blizko k narodnym pesnyam. Kak i v narodnyh pesnyah, v nem est' slova-omonimy, imeyushchie dvojnoe znachenie ("shuanguan'"). Tak ieroglify, oznachayushchie vechnuyu lyubov' (chan sy), pri chtenii vsluh dayut znachenie i "dlinnyh nitej". Tak "nerazryvnost' uz" mozhet otnosit'sya i k okajmlyayushchej odeyalo bahrome. Kak budto romanticheskoe soderzhanie pri gromkom chtenii priobretaet i narochito obydennyj smysl. Czya I (201-169 gg. do n. e.) Plach o Cyuj YUane. Dao CHzhe - izvestnyj razbojnik; po predaniyu, zhil vo vremena legendarnogo Huan-di - "ZHeltogo imperatora" (III tysyacheletie do n. e.). Po drugim predaniyam, Dao CHzhe - mladshij brat Lyu Syahueya, zhivshego v period CHun'cyu v carstve Lu. On navodil strah svoimi naletami na zemli vladetel'nyh knyazej. Mech Mo-se. - Mo-se byla zhenoj Gan' Czyana. Uskij knyaz' Ho Lyuj prikazal Gan' Czyanu vyplavit' metall dlya izgotovleniya mecha. Metall ne poddavalsya ognyu; togda Mo-se sprosila, chto nuzhno sdelat', chtoby metall rasplavilsya. Gan' Czyan otvetil: kogda metall ne plavitsya, duhu ochaga nuzhno prinesti v zhertvu zhenshchinu. Mo-se brosilas' v plavil'nuyu pech', posle chego metall byl vyplavlen i sdelany dva mecha. Mechi byli nazvany imenem Mo-se. Van' Can' (177-217) Van' Can' proslavilsya glubokimi znaniyami i talantom. Dolgie gody zhil poet na chuzhbine i ne privlekalsya k gosudarstvennoj sluzhbe iz-za svoego nizkogo proishozhdeniya. Vzoshel na bashnyu. CHzhan i Czu - reki na territorii nyneshnej provincii Hubej. Kurgan mogil'nyj Tao - usypal'nica bogacha Tao CHzhuguna, vel'mozhi iz carstva YUe. Holm CHzhao - usypal'nica odnogo iz chuskih knyazej po imeni CHzhao. ...navstrechu severnomu vetru speshu podstavit' zhazhdushchuyu grud'. - Imeetsya v vidu veter s severa, iz rodnyh mest poeta. Pochtennyj Ni, popavshij v CHen' kogda-to... - Imeetsya v vidu Konfucij (Kun Cyu, ili Kun CHzhunni), kotoromu prishlos' tri goda prozhit' na chuzhbine, v carstve CHen' (na territorii nyneshnej provincii Henan'). Vse eto vremya Konfucij toskoval po rodnomu knyazhestvu Lu i svoim uchenikam. CHzhun I (VII-VI vv. do n. e.) - urozhenec knyazhestva CHu. Popav v plen v carstvo Czin', CHzhun I v otvet na predlozhenie czin'skogo knyazya sygrat' na lyutne zaigral melodiyu rodnogo carstva CHu. CHzhuan Si (VII-VI vv. do n. e.) - urozhenec carstva YUe, zanimal vysokij post v carstve CHu. Odnazhdy chuskij knyaz' skazal: "CHzhuan Si - urozhenec YUe, no na rodine on byl nichtozhestvom; u menya zhe v CHu on znatnyj sanovnik. Vspominaet li on svoyu rodinu?" Odin iz prisutstvovavshih pri etom otvetil: "Kogda chelovek bolen, on vspominaet rodinu. Sejchas CHzhuan Si lezhit bol'noj, esli on dumaet o, rodine, to poet rodnye pesni YUe, esli zhe net, to poet pesni CHu". Knyaz' poslal k CHzhuan Si cheloveka poslushat'. Okazalos', chto tot lezhit i napevaet pesni YUe. Tao YUan'min (365-427) Proshu podayaniya. No styd menya glozhet, chto ya ne talantlivyj Han'... - to est' ne znamenityj polkovodec III v. do n. e. Han' Sin'. V yunosti, kogda Han' Sin' byl beden, on udil rybu u gorodskoj steny. Odna iz prachek nakormila ego. On skazal ej: "YA nepremenno otblagodaryu tebya, matushka". Stav bogatym i znatnym, on nashel etu prachku i odaril ee zolotom. Stihi o raznom. "V mire zhizn' chelovek a...". Opustilis' na zemlyu - i uzhe mezh soboj my brat'ya... - to est' opustilis' vpervye na zemlyu iz materinskogo lona. "Mysl'yu doblestnyj muzh...". "Mysl'yu doblestnyj muzh ustremlen za CHetyre Morya" - stroka iz stihotvoreniya poeta Cao CHzhi (192232). CHetyre morya - vsya Podnebesnaya. "Vspominayu sebya...". V tihoj zavodi cheln ni na mig ne mogu ya spryatat' - to est' sud'bu ne spryatat' ot vremeni: ono bystrotechno i vlechet cheloveka vse dal'she. Lyudyam prezhnih vekov bylo zhal' i kusochka teni. - Poet imeet v vidu ten', otbrasyvaemuyu solnechnymi chasami i ukazyvayushchuyu vremya. "YA, byvalo, uslyshav...". YA ved', sleduya drevnim, ne ostavlyu zoloto detyam. - Poet namekaet zdes' na SHu Guana, po svidetel'stvu "Istorii Han'" zhivshego v I v. do n. e. SHu Guan, dostignuv vysokogo polozheniya pri dvore Syuan'-di, podal v otstavku. Gosudar' podaril emu na proshchan'e dvadcat' czinej zolota, a naslednik - pyat'desyat czinej. Poluchennoe zoloto SHu Guan tratil na piry s druz'yami. Na vse ugovory o pokupke zemli i domov dlya detej on otvechal, chto deti i vnuki dolzhny dostatochno userdno trudit'sya i na toj zemle, kakaya u nih est'. Ona v sostoyanii prokormit' ih. On zhe voobshche ne sobiraetsya ostavlyat' im zoloto, potomu chto ne hochet, chtoby oni izlenilis' v dovol'stve: umnyj, kogda u nego slishkom mnogo dobra, teryaet svoj razum, glupyj zhe stanovitsya eshche bezrassudnee. "Solnce s lunoyu...". Na YUzhnuyu goru: v nej staroe est' zhilishche. - Imeyutsya v vidu, vozmozhno, mogily predkov v gore, to zhilishche, kotoroe zhdet i samogo poeta. Vospevayu bednyh uchenyh. "Kak pronzitelen holod...". ZHizn' na vole bez sluzhby ne ravnyayu s bedoyu chen'skoj... - to est' postigshimi Konfuciya i ego uchenikov lisheniyami v CHen'. Razgnevannyj Czylu sprosil uchitelya, mozhet li okazat'sya v unizitel'noj dlya nego bednosti chelovek sovershennyj, i Konfucij raz座asnil emu, chto mozhet, no chelovek sovershennyj tverd v bednosti, v to vremya kak chelovek malen'kij raspuskaet sebya. "Uchenyj CHzhunven..." Uchenyj CHzhunvej lyubil svoj nishchenskij dom... I v mire zatem nikto ne obshchalsya s nim, // A tol'ko odin Lyu Gun naveshchal ego... - V knige Huanfu Mi "Gao shi chzhuan'" ob otshel'nikah vysokoj dobrodeteli dany sleduyushchie svedeniya: "CHzhan CHzhunvej, urozhenec Pinlina, byl shiroko obrazovan, iskusen v slovesnosti, osobenno lyubil v poezii "shi" i "fu". ZHil bedno, uedinenno. Bur'yan v ego dvore byl tak vysok, chto skryval cheloveka. Sovremennikam on ne byl izvesten, i tol'ko Lyu Gun' (Lyu Mengun) znalsya s nim". Se Lin座un' (385-433) Fan' YUn' (451-503) Se Tyao (464-499) Men Haozhan' (689-740) Provozhu noch' v gornoj kel'e uchitelya E. ZHdu Dina. On ne prihodit. Cin' - strunnyj muzykal'nyj instrument, starinnyj predshestvennik citry. Doezzhayu do podnozhiya gory Bejgushan'. Pis'ma rodnyh gde v doroge menya najdut? // Stai gusej, vozvrashchayas', letyat v Loyan! - Gusi, vozvrashchayas' v Loyan, rodnoj gorod poeta, kuda on edet s yuga, donesut rodnym vest' o nem. Van Vej (699-759) YUnoshi. Sin'fen - mestnost' v sovremennoj provincii SHen'si, v okrestnostyah stolicy CHan家nya, znamenitaya svoim vinom. Str. 193. Vesennej noch'yu v bambukovoj besedke podnoshu shaofu Cyan' C i, vozvrashchayushchemusya v Lan'tyan'. SHaofu - uezdnyj chinovnik, nadziravshij za obshchestvennoj bezopasnost'yu. Cyan' Ci - poet, imevshij vysshuyu uchenuyu stepen' czin'shi, kak i Van Vej. Lan'tyan' - uezd v sovremennoj provincii SHen'si. ...sobiraesh' travy... - Namek na starinnuyu legendu o dvuh brat'yah-otshel'nikah - Bo I i SHu Ci. Kogda v XII v. do n. e. knyaz' U-van sverg poslednego imperatora In'skoj dinastii CHzhou-sinya i osnoval novuyu CHzhouskuyu dinastiyu, oba brata, otkazavshiesya est' hleb U-vana, kotorogo oni schitali myatezhnikom i uzurpatorom, udalilis' na goru SHouyanshan' i stali zhit' tam, sobiraya dlya svoego propitaniya paporotniki. Otvechayu bratcu CHzhanu pyatomu. CHzhan pyatyj - drug i edinomyshlennik poeta po buddizmu. On nazyval poeta "starshim bratom", poetomu tot nazyvaet ego "bratcem". Pyatyj - potomu chto tot byl pyatym muzhchinoj v rodu. CHzhunnan' - gory v provincii SHen'si. Provozhaya czychzhouskogo Li SHiczyunya. Czychzhou - uezd v sovremennoj provincii Sychuan'. Li SHiczyun' - drug poeta, zanimavshij raznye dolzhnosti. Ven' Ven - izvestnyj v drevnosti pravitel' oblasti SHu (nyne provinciya Sychuan'), mnogo sdelavshij dlya togo, chtoby prosvetit' i etu stranu, byvshuyu togda dalekoj varvarskoj okrainoj. Provozhayu druga, vozvrashchayushchegosya na yug. Trehrech'e - mestnost' na granice sovremennyh provincij Hunan' i Hubej, gde shodyatsya reki Min'czyan, Liczyan i Syanczyan, u goroda YUeyana. Gusi pokidayut Trehrech'e, uletaya vesnoj na sever. Hanyiuj - reka Han', severnyj pritok YAnczyczyana. YUn'go - v drevnosti oblast', nahodivshayasya v predelah uezda Anygun v sovremennoj provincii Hubej. Uvidevshi izdali pestryj halat Laolaya - uvidev vozvrashchenie pochtitel'nogo syna. Laolaj odin iz prevoznosimyh konfucianstvom obrazcovyh, pochtitel'nyh k roditelyam synovej. Po predaniyu, dostignuv semidesyatiletnego vozrasta, on prodolzhal nosit' pestrye detskie plat'ica i igral v igrushki, chtoby poradovat' i poveselit' svoih prestarelyh roditelej i ne dat' im pochuvstvovat', kak oni stary. Provozhayu Cyu Veya, provalivshegosya na ekzamenah i vozvrashchayushchegosya v Czyandun. Cyu Bej - drug Van Veya, tozhe poet. |kzameny - v feodal'nom Kitae sushchestvovala trehstupenchataya sistema gosudarstvennyh ekzamenov na uchenye stepeni, davavshie dostup k gosudarstvennoj sluzhbe. |kzameny na pervuyu stepen' - "syucaj" - provodilis' v uezdnom centre, na vtoruyu - "czyujzhen'" - v oblasti, a ekzameny na vysshuyu stupen' - "czin'shi" - provodilis' raz v tri goda v stolice. CHasto dazhe erudirovannye i talantlivye lyudi ne vyderzhivali sholasticheskih ekzamenov i inogda do starosti let yavlyalis' sdavat' ih zanovo. Czyandun - rajon sovremennoj provincii Czyansu. Priehavshemu na ekzameny v stolicu i provalivshemusya Cyu Veyu pridetsya daleko ehat' domoj. Na proshchan'e. YUzhnye gory - Nan'shan', ili CHzhunnan'shan' - gory v provincii SHen'si. Nablyudayu ohotu. Vejchen - gorod v sovremennoj provincii SHen'si, nedaleko ot CHan家nya. Silyu - prigorod CHan家nya. Prohodya mimo gornoj hizhiny monaha Tan' Sinya u obiteli Gan'huasy. Gan'huasy - buddijskij hram, nahodivshijsya v gorah Lan'tyan'shan' v provincii SHen'si. Odinoko sizhu osennej noch'yu. Skoro strazhu vtoruyu uslyshu ya... - V drevnosti v Kitae nochnoe vremya (s semi chasov vechera do pyati chasov utra) delilos' na dvuhchasovye "strazhi", otmechavshiesya udarami gonga ili kolokola. Vtoraya strazha - vremya ot devyati do odinnadcati chasov vechera. Ozhidayu CHu Guansi, no on ne priezzhaet. CHu Guansi - izvestnyj poet, priyatel' Van Veya. Pozdnej vesnoj menya navestil shaoin' YAn' s druz'yami. SHaoin' - pomoshchnik nachal'nika uezda. Rasstavshis' s moim mladshim bratom Czyanem, podnyalsya k hramu Sinego drakona i glyazhu vdal' na goru Lan'tyan'shan'. Czyan' - lyubimyj brat Van Veya, tozhe poet. Hram Sinego drakona - nahodilsya k yugo-vostoku ot CHan家nya. Lan'tyan'shan' - gory v vostochnoj chasti uezda Lan'tyan' v provincii SHen'si. Zimnej noch'yu pishu o tom, chto u menya na serdce. ...molodezh' polyubil imperatorskij dom... - Namek na istoriyu s nekim YAn' Sy. Odnazhdy, glasit predanie, han'skij imperator U-di (140-87 gg. do n. e.) uvidel v odnom iz svoih prikazov starogo chinovnika, imevshego neznachitel'noe zvanie. Imperator sprosil ego, pochemu on, takoj staryj, vse eshche v nizshih chinah? CHinovnik otvetil: "Menya zovut YAn' Sy, i ya uzhe vo vremena Ven'-di (179-157 gg. do n. e.) poluchil eto zvanie, no imperator Ven'-di lyubil grazhdanskie dela, a ya uvlekalsya voennymi; potom imperator Czin-di (156-141 gg. do n. e.) lyubil staryh chinovnikov, a ya byl eshche molod; vy, vashe velichestvo, lyubite molodyh chinovnikov, a ya uzhe star. Vot tak mne v techenie treh carstvovanij ne vezlo". Imperator byl tronut ego slovami i naznachil ego gubernatorom oblasti Gujczi. Pribyv v Huachzhou, smotryu cherez reku na gorod Liyan i vspominayu Din YUya. Huachzhou - nyne uezd Hausyan' v provincii Henan'. Liyan. - Ostatki starogo tanskogo goroda Liyan nahodyatsya v severo-vostochnoj chasti uezda Czyun'syan' v provincii Henan'. Din YUj. - Podrobnosti o nem neizvestny. Vidimo, byl chinovnikom v Liyane. Krest'yanstvuyu na reke Cishuj. Cishuj - reka v sovremennoj provincii Henan'. ...zapret kalitku za toboj. - V znak togo, chto on udalyaetsya ot mira. Napisal, vernuvshis' na reku Vanchuan'. Vanchuan' - reka v provincii SHen'si. Na ee beregu nahodilos' imenie Van Veya. Prozhivayu na beregu Vanchuani. Vanchuan' - sm. primechanie k predydushchemu stihotvoreniyu. Bajshe - bukv.: "Belaya obshchina". Zdes' poet tak nazyvaet svoe imenie na reke Vanchuan'. Zelenye vorota - vostochnye vorota stolichnogo goroda CHan家nya. CHen'. - Rech' idet o CHen' CHzhunczy, brate ministra drevnego carstva Ci. Vidya, chto poslednij postupaet beschestno i nespravedlivo, CHen' CHzhunczy ne zahotel "dyshat' s nim odnim vozduhom" i bezhal s zhenoj i det'mi v carstvo CHu. Tam on poselilsya v mestnosti YUjlin, otchego poluchil prozvishche "YUjlinczy". Knyaz' carstva CHu uznal o ego dobrodeteli i poslal k nemu gonca s dvumya tysyachami lan zolota, prosya CHen' CHzhunczy stat' ego ministrom, no tot otkazalsya i nanyalsya oroshat' ogorody. Stihotvorenie postroeno na protivopostavlenii belogo cveta zelenomu - Bajshe ("Belaya obshchina") - Zelenym vorotam; zelen' rastitel'nosti otrazhaetsya v beloj reke i t. d. Prazdno prozhivaya na beregu Vanchuani, prepodnoshu syucayu Pej Di. Syucaj - pervaya uchenaya stepen'. Podrobnee - sm. primechanie k "ekzamenam" v stihotvorenii "Provozhayu Cyu Veya, provalivshegosya na ekzamenah i vozvrashchayushchegosya v Czyandun". Pej Di - poet i drug Van Veya, upominanie o nem vstrechaetsya neodnokratno. Cze YUj - prozvishche nekogo Lu Tuna. V carstvovanie chuskogo knyazya CHzhao-vana (V v. do n. e.). Lu Tun, vidya, chto politicheskaya obstanovka neustojchiva, prikinulsya sumasshedshim i pokinul sluzhbu. Sovremenniki prozvali ego "yurodivym", ili "bezumcem iz CHu". Odnazhdy, kogda Konfucij pribyl v carstvo CHu, Cze YUj prohodil mimo vorot ego doma. Konfucij zahotel s nim pogovorit', no tot otkazalsya i ubezhal. V etom stihotvorenii Van Vej sravnivaet Pej Di s Cze YUem, no, ne reshayas' sravnit' sebya s Konfuciem, upodoblyaet sebya Tao Cyanyu, znamenitomu poetu IVV stoletij nashej ery, u doma kotorogo rosli pyat' iv i kotoryj nazyval sebya poetomu "gospodinom pyati iv". Podnoshu Pej Di. "Rukava halatov raz容dinilis'" - to est' "my rasstalis'" (v originale "poly halatov"). Smotryu s vysoty na reku Xan'. Han' - severnyj pritok reki YAnczyczyan. Tri Syana - tri uezda v sovremennoj provincii Hunan', v nazvanie kotoryh vhodit slovo "syan" - Syan'tyan', Syan展n', Syansyan. CHuskoe carstvo - drevnee carstvo, nahodivsheesya na territorii sovremennyh provincij Hunan', Hubej i chasti provincij Czyansu, Czyansi i CHzheczyan. Syan座an - gorod na beregu reki Han' v sovremennoj provincii Hubej. SHan' - general Czinskoj dinastii (265-420 gg.) SHan' Czyan', kotoryj lyubil byvat' v Syan座ane i lyubovat'sya ego pejzazhami, popivaya vino. Napisal, vernuvshis' na goru Sunshan'. Sunshan' - gora v sovremennoj provincii Henan'. ...zakroyu vorota. - V znak togo, chto "uhozhu ot mira i hochu zhit' otshel'nikom". ZHizn' v gorah. Rechnye orehi - vodyanye orehi, plody ih s容dobny. V gorah CHzhunnan'. Taji - drugoe nazvanie gor CHzhunnan'. Hizhina v gorah CHzhunnan'. ...put' istiny i sovershenstva put'. - V dannom sluchae rech' idet o buddijskom uchenii. Prohozhu mimo hrama "Sobravshihsya blagovonij". Hram "Sobravshihsya blagovonij" - nahodilsya okolo CHan家nya. Ukroshchen tvoim sozercan'em istochayushchij yad drakon. - Buddijskie monahi-otshel'niki, pogruzhayas' v sozercanie, stremyatsya podavit' v sebe vse strasti i zhelaniya, vsyakoe stremlenie k zhizni. Poet sravnivaet strast', stremlenie k zhizni s yadovitym drakonom, zaimstvuya etot obraz iz buddijskoj svyashchennoj knigi "O nirvane". Posylayu gubernatoru Vej CHzhi. Vej CHzhi - byl gubernatorom raznyh oblastej: Syan座an, Hedun, CHzhunli, Czyanchzhou i dr. Gde on byl gubernatorom vo vremya napisaniya Van Veem etogo stihotvoreniya - neizvestno. ...i o "Pechal'nom starike" ya pesenku poyu. - Starinnaya pesn' tipa yuefu. Osennej noch'yu v odinochestve obrashchayus' k Cuj Sinczunu. Cuj Sinczun - rodstvennik i drug poeta, upominanie o nem vstrechaetsya neodnokratno. Proezdom u doma Li I. Li I - drug poeta, ego imya chasto vstrechaetsya v stihah poeta. ...bez shpilek v sedyh volosah... - V drevnosti v Kitae muzhchiny nosili volosy, sobrannye na makushke v puchok, i prikalyvali ih shpil'kami. "Bez shpilek" - znachit, nebrezhno prichesannyj, ne sledyashchij za svoej vneshnost'yu. Daosskaya kniga. - Daosizm - filosofskaya i religioznaya sistema, osnovopolozhnikom kotoroj schitaetsya legendarnyj Lao-czy (VI v. do n. e.). Kak tol'ko dop'em my // Ichenskoe nashe vino... - Gorod Ichen v sovremennoj provincii Hubej byl izvesten prekrasnym vinom. Iznyvayu ot zhary. "Vorota sladchajshej rosy" - obraznoe oboznachenie buddijskogo ucheniya. Li Bo (701-762) Naveshchayu otshel'nika na gore Dajtyan', no ne zastayu ego. Gora Dajtyan', ili Dakan - nahoditsya na territorii sovremennoj provincii Sychuan'. O tom, kak YUan' Dan'cyu zhil otshel'nikom v gorah. YUan' Dan'cyu - izvestnyj daosskij alhimik, zhivshij otshel'nikom na gore Huashan' v sovremennoj provincii SHen'si. Imperator Syuan'czun (712-756), uvlekavshijsya daosizmom, vysoko cenil i pochital ego, neodnokratno priglashal ko dvoru dlya besedy i vyslushival ego poucheniya. Li Bo svyazyvala s YUan' Dan'cyu krepkaya druzhba. Mnogie stihotvoreniya poeta posvyashcheny etomu otshel'niku. Vesennim dnem brozhu u ruch'ya Lofutan'. Lofutan' - ruchej v sovremennoj provincii SHen'si, nazvannyj po imeni L o Fu - celomudrennoj krasavicy han'skih vremen. Stihi o CHistoj reke. CHistaya reka (Cinsi) - v sovremennoj provincii An'huej; poluchila eto nazvanie blagodarya prozrachnosti svoih vod. Sin'an' (Czyan) - tozhe znamenitaya chistotoj i prozrachnost'yu vod reka v toj zhe provincii An'huej. I lish' krik obez'yan... - Krik obez'yan v kitajskoj poezii vsegda associiruetsya s glubokoj toskoj. Struyashchiesya vody. YUzhnoe ozero - to est' ozero k yugu ot togo mesta, gde nahodilsya poet. V Kitae orientaciya po stranam sveta gorazdo rasprostranennee, chem u nas. Tam, naprimer, ne skazhut: "idite napravo" ili "nalevo", a, v zavisimosti ot real'noj obstanovki, "idite na sever" ili "na zapad". Otsyuda chasto gory, ozera, derevni, verandy, dazhe okna v dome nazyvayutsya severnymi, yuzhnymi, vostochnymi ili zapadnymi. Sredi chuzhih. Lan'linskoe vino - znamenitoe vino, izgotovlyavsheesya v Lan'line, na territorii sovremennoj provincii SHan'dun. Pod lunoj odinoko p'yu (II). ...sozvezd'e Vinnyh Zvezd - tri zvezdy (Czyuci) v pravom yuzhnom uglu sozvezdiya Bol'shoj Medvedicy. Istochnik vinnyj - istochnik v uezde Czyucyuan' (bukv.: "Vinnyj istochnik") provincii Gan'su, voda v kotorom, po svidetel'stvu drevnih knig, imeet vkus vina. Za vinom. I ternovnik rastet // V znamenityh pokoyah dvorca...- Rech' idet o dvorce SHi Hu, plemyannika Le, knyazya carstva Pozdnee CHzhao (odnogo iz carstv, sushchestvovavshih na territorii Kitaya v V-III vv. do n. e.). Posle smerti Le SHi Hu, otstraniv zakonnogo naslednika Huna, zavladel prestolom i provozglasil sebya pravitelem. V etom dvorce on zadaval piry svoim priblizhennym. Znamenityj mag togo vremeni Fo Tuchen predskazal, chto skoro etot dvorec zarastet ternovnikom. Tak i sluchilos': posle smerti SHi Hu rod ego issyak, - i carstvo pogiblo. Velikaya terrasa. - Rech' idet o terrase Gusu, postroennoj dlya torzhestvennyh pirov v epohu "Boryushchihsya carstv" (V-III vv. do n. e.) U-vanom, knyazem carstva U, posle ego pobedy nad carstvom YUe. Odnako vskore U-van zabrosil voinskie dela, uvlekshis' lyubovnymi utehami, i byl svergnut s prestola. |kspromt. Vyrazhenie "rassekat' vodu v ruch'e (reke) mechom" - metafora, pokazyvayushchaya bespoleznost' kakogo-libo dejstviya, nevozmozhnost' ostanovit' chto-libo. Provozhayu druga, otpravlyayushchegosya puteshestvovat' v ushchel'ya. Ushchel'ya - tri znamenityh ushchel'ya v verhnem techenii reki YAnczyczyan. Sosna - simvol vechnosti. Posvyashchayu Men Haozhanyu. Men Haozhan' - izvestnyj poet, starshij sovremennik i drug Li Bo. ...sredi sosen on spit i sredi oblakov. - To est' vedet zhizn' otshel'nika. Provozhayu Du Fu na vostoke okruga Lu u gory SHimen'. SHimen' - gora v severo-vostochnoj chasti uezda Czyujfu, na territorii sovremennoj provincii SHan'dun. V glubokoj drevnosti na SHan'dunskom poluostrove nahodilos' carstvo, a zatem okrug Lu. Osennie volny pechal'naya gonit reka... - Imeetsya v vidu reka Syshuj v provincii SHan'dun, protekayushchaya cherez uezd Czyujfu. ...gora biryuzovoyu kazhetsya izdaleka. - Imeetsya v vidu gora Culaj na yugo-vostoke uezda Tajan' v provincii SHan'dun. S "Osennego berega" posylayu zhene. "Pyaticvetnaya rybka" - obraznoe nazvanie pis'ma. Podnoshu syma Peyu. Syma - nachal'nik voennogo prikaza pri general-gubernatore. Cvet per'ev zimorodka - biryuzovo-lazorevyj cvet. V etom stihotvorenii Li Bo, opisyvaya broshennuyu favoritku, rasskazyvaet o sebe: on tozhe kogda-to pol'zovalsya raspolozheniem gosudarya, no potom po navetu svoih vragov byl izgnan iz stolicy. Str. 269. Bez nazvaniya. Gora Penlaj - daosskij raj; po poveriyam drevnih kitajcev, nahoditsya na odnom iz ostrovov, raspolozhennyh v Vostochnom more protiv beregov Kitaya. Vera v sushchestvovanie etogo raya bylo tak krepka, chto, naprimer, pri imperatore Cin' SHihuandi (221-210 gg. do n. e.) byli dazhe snaryazheny ekspedicii dlya rozyska etoj obiteli blazhennyh. Stihi o kratkosti zhizni. Kal'pa (ind.) - buddijskij termin, oznachayushchij ogromnyj period vremeni. ...lokony u fei posedeli... - Zdes' rech' idet o fee Ma-gu, kotoraya, po predan