iyu, zhivet tak dolgo, chto videla, kak more trizhdy prevrashchalos' v porosshee tutovymi derev'yami ravniny, a zatem opyat' sady smenyalis' morem. ...hohot slyshen milliony let. - Rech' idet o Nebesnom vladyke - daosskom verhovnom bozhestve, kotoroe, uvidev kak-to YAshmovuyu devu, prisluzhnicu bogini fej Si-vanmu, rashohotalsya; etot hohot slyshen do sih por v grohote groma. Ostanovit' by shesteryh drakonov... - Soglasno legende, shesterkoj drakonov zapryazhena kolesnica solnca, kotoroj pravit Si-he. Nebesnyj Kovsh - sozvezdie Bol'shoj Medvedicy. ...poit' - chtob kazhdyj namertvo byl p'yan. - To est' chtoby p'yanye drakony ne mogli dal'she vezti kolesnicu solnca i takim obrazom vremya ostanovilos' by. Uvidev cvetok, nazyvaemyj "belogolovym starike m". "Belogolovyj starik" - cvetok, imeyushchij na steble belye, kak budto sedye voloski, otchego i proizoshlo ego kitajskoe nazvanie. Su U. V 100 g. do n. e. Su U byl poslan han'skim imperatorom U-di k plemeni syunnu v kachestve posla. Tam on byl predatel'ski shvachen i broshen v temnicu, gde ego morili golodom i zhazhdoj, dobivayas' izmeny rodine. Kogda zhe shan'yuj (vozhd' syunnu) ubedilsya, chto Su U ne udastsya sklonit' k izmene, ego soslali navechno - "poka barany ne stanut yagnit'sya" - daleko na sever, v rajon ozera Bajkal, gde on mnogo let pas ovec. Pri han'skom imperatore CHzhao-di (87-74 gg. do n. e.) otnosheniya Kitaya s syunnu naladilis', i novyj kitajskij posol potreboval osvobozhdeniya Su U, no emu otvetili, chto tot umer. CHerez neskol'ko let v te mesta pribyl drugoj kitajskij posol. K nemu noch'yu tajno probralsya chelovek iz byvshej svity Su U i rasskazal o sud'be poslednego. Na sleduyushchij den' posol, po sovetu etogo cheloveka, zayavil shan'yuyu, chto kitajcam izvestno vse o Su U iz pis'ma, kotoroe tot yakoby privyazal k lapke pereletnogo gusya, po schastlivoj sluchajnosti sbitogo streloyu samogo kitajskogo imperatora. Porazhennyj shan'yuj priznalsya, chto soobshchenie o smerti Su U bylo lozh'yu, i rasporyadilsya osvobodit' ego i otpustit' v Kitaj. Kogda Su U uezzhal, ego provozhal staryj drug Li Lin, v svoe vremya komandovavshij kitajskimi vojskami v pohode protiv syunnu i posle proigrannogo srazheniya okazavshijsya u nih v plenu. Li Lin dal proshchal'nyj obed Su U, na kotorom voshvalyal nepreklonnuyu vernost' poslednego i goreval, chto sam ne mozhet vernut'sya vmeste s nim na rodinu, o chem i napisal stihotvorenie, chastichno ispol'zovannoe Li Vo. Vetka ivy. Vetka ivy - simvol razluki i soputstvuyushchej ej toski. Luntin - mestnost' na territorii sovremennoj Vnutrennej Mongolii. Zdes' nahodilas' stavka hana plemeni syunnu. Nochnoj krik vorona. Po pover'yu, voron karkaet noch'yu, kogda poteryaet svoyu paru. Stihotvorenie napisano v stile starinnyh pesen yuefu pod etim zhe nazvaniem. Gorech'. Carica CHen' - lyubimaya zhena han'skogo imperatora U-di (140-87 gg. do n. e.); pokinutaya im radi novogo uvlecheniya, ona byla pereselena iz pokoev Zolotogo dvorca vo dvorec CHanmengun. "Tak i ty, - govorit poet ustami staroj, pokinutoj zheny, - kogda-nibud' razlyubish' novuyu zhenu, i ee pokoi budut tak zhe zabrosheny". Gao SHi (702-765) Du Fu (712-770) Vziraya na svyashchennuyu vershinu. Stihotvorenie napisano v 737 g., kogda molodoj Du Fu, puteshestvuya po nyneshnej provincii SHyan'dun, lyubovalsya goroj Tajshan', odnoj iz pyati znamenityh i svyashchennyh gor Kitaya, na kotoruyu, po predaniyu, v svoe vremya podymalsya Konfucij. Velikaya gornaya cep'... - Rech' idet o gore Tajshan'. Ot Ci i do Lu... - knyazhestva Ci i Lu, kotorye v drevnosti byli raspolozheny na territorii sovremennoj provincii SHan'dun. Stihi v pyat'sot slov o tom, chto u menya bylo na dushe, kogda ya iz stolicy napravlyalsya v Fensyan. Dulin - mestnost' v sovremennoj provincii SHensi v okrestnostyah CHan®anya. tanskoj stolicy. Zdes' nekotoroe vremya zhil Du Fu. Sem'ya ego nahodilas' togda v Fensyane, tozhe v provincii SHen'si. CHelovek v pen'kovom plat'e - to est' prostolyudin, ne sostoyashchij na gosudarstvennoj sluzhbe. Czi i Se - mudrye ministry legendarnogo imperatora SHunya, proyavlyavshie zabotu o prostom narode. SHun' - odin iz pyati legendarnyh drevnih imperatorov, schitavshihsya obrazcovymi i mudrymi pravitelyami: Huan-di, CHzhuan'syuj, Di-ku, YAo, SHun' (III tysyacheletie do n. e.). Syuj YU i CHao Fu - znamenitye otshel'niki vremeni legendarnogo imperatora YAo. Lishan' - gora k vostoku ot CHan®anya. Na nej nahodilsya Huacingun - letnij dvorec tanskogo imperatora Syuan'czuna. YAochi - bukv.: "YAshmovyj prud". Soglasno kitajskoj mifologii, tak nazyvalos' ozero v rajskih sadah bogini fej Si-vanmu, raspolozhennyh na otrogah gor Kuen'lun'. Zdes' podrazumevaetsya teplyj istochnik na gore Lishan'. ...v halatah s dlinnymi kistyami... - Takie halaty nosili vysshie chinovniki. ...zolotye blyuda uvezeny iz alogo dvorca. - Hodili sluhi, chto sem'ya favoritki imperatora YAn Gujfej obkradyvaet dvorec. ...tri nebesnyh fei - imeyutsya v vidu YAn Gujfej, lyubimaya nalozhnica imperatora Syuan'czuna, i ee dve sestry. I supom iz verblyuzh'ego kopyta ...potchuyut... - izyskannym kitajskim kushan'em. Cin i Vej - reki k severu ot CHan®anya, po doroge ottuda v Fensyan. Kuntun - gora v provincii Gan'su. Nebesnyj Stolb ~ po kitajskoj mifologii, mednyj stolb podderzhival nebesa i nahodilsya u gory Buchzhou, v zapadnoj chasti hrebta Kuen'lun'. Plavuchij most - pontonnyj most cherez reku Huanhe u goroda Heyana v sovremennoj provincii Henan'. CHerez etot most prohodila doroga iz Loyana na sever. ...ya byl svoboden ot nalogov... - Du Fu prinadlezhal k sosloviyu chinovnikov i poetomu byl osvobozhden ot nalogov i voennoj sluzhby. Stihotvorenie napisano za neskol'ko dnej do vosstaniya An' Lushanya i prekrasno risuet polozhenie i nastroenie v kanun etogo vosstaniya, krovavoj volnoj prokativshegosya po strane. Vesennij pejzazh. Stihotvorenie napisano Du Fu, kogda on byl zaderzhan otryadami myatezhnikov v CHan®ane i emu kazalos', chto vse rushitsya. Odnako to, chto priroda rodnoj strany ostalas' neizmennoj i vesna vnov' prishla v zahvachennyj vragami CHan®an', - zalog togo, chto vse v svoe vremya vozroditsya. ... goryat v nochi signal'nyh kostrov ogni - iz-za idushchih voennyh dejstvij. YA dal by desyat' tysyach monet // Za vestochku ot sem'i. - Du Fu v eto vremya byl otrezan ot sem'i, nahodivshejsya v derevne Cyancun'. Posvyashchayu Vej B a, zhivushchemu na pokoe. SHan i SHen' - sozvezdiya Orion i Lyucifer, kotorye pochti nikogda ne byvali vidny na nebe odnovremenno. Pervyj den' oseni. Vcherashnyaya noch' razdelila nam osen' i leto. - Po kitajskomu narodnomu kalendaryu, svyazannomu s sel'skohozyajstvennymi rabotami, god delitsya na 24 otrezka vremeni-sezona. Odnim iz takih sezonov, nachinayushchimsya v dvadcatyj den' shestogo mesyaca (priblizitel'no 6 avgusta) i prodolzhayushchimsya do sed'mogo dnya sed'mogo lunnogo mesyaca, yavlyaetsya "nachalo oseni" (li cyu). Takim obrazom, noch' s devyatnadcatogo na dvadcatyj den' shestogo lunnogo mesyaca otdelyaet leto ot oseni. Tri stihotvoreniya, v kotoryh vyrazhayu svoi chuvstva (II). Pravitel' Syao v 749 g. byl lozhno obvinen v izmene i smeshchen s dolzhnosti. Svetlyak. ...iz trav gnilyh voznik... - V Kitae sushchestvuet pover'e o tom, chto svetlyaki zarozhdayutsya v gniloj trave. Slab svet ego nochnoj dlya chten'ya knig... - Vidnyj gosudarstvennyj deyatel' IV v. Czyuj In' v molodosti byl tak beden, chto dazhe ne mog kupit' svechej ili masla dlya svetil'nika, i poetomu, kak glasit legenda, chital pri svete svetlyakov. Vesennie vody. ...i truby provozhu na ogorod... - Vodoprovod iz bambukovyh trub dlya orosheniya ogoroda. Besedka na beregu reki. ...u sonnoj reki... - Rech' idet o reke Czin'czyan v sovremennoj provincii Sychuan'. V edinenii s prirodoj (I). Tao Cyan', ili Tao YUan'min - znamenityj poet, odnim iz motivov poezii kotorogo byl prizyv k oproshcheniyu, k sliyaniyu s prirodoj. Stihotvorenie napisano v "krytoj travoj hizhine", kak poet nazyval domik, v kotorom zhil na beregu ruch'ya Huan'huasi v okrestnostyah CHendu v provincii Sychuan'. Den' "holodnoj pishchi". Nakanune dnya pominoveniya umershih, primerno v nachale aprelya po sovremennomu kalendaryu, v ochagah v techenie treh dnej ne razvodili ognya, i potomu eti dni nazyvalis' dnyami "holodnoj pishchi". Derevo nan'mu. Nan'mu - rod kedra. |to derevo roslo okolo "krytoyu travoj hizhiny", v kotoroj zhil poet v okrestnostyah CHendu, i on ego upominaet v celom ryade stihotvorenij. Negodnye derev'ya. Czisi - lokustovoe, inache - rozhkovoe derevo. Bol'noe mandarinovoe derevo. Penlajskij dvorec - imperatorskij dvorec v CHan®ane. Nazvan po imeni obiteli bessmertnyh, Penlaya, nahodivshejsya yakoby na ostrove v dalekom Vostochnom more. ...gonec ot dalekogo YUzhnogo morya... - Gonec iz Nan'haya (nyneshnyaya provinciya Guandun) privez han'skomu imperatoru He-di (89-105) plody lichzhi. V dejstvitel'nosti zhe avtor, kak vidno ih posleduyushchih strok, imeet v vidu tot izvestnyj fakt, chto po prikazu tanskogo imperatora Syuan'czuna (gody carstvovaniya 713-755) k stolu ego vozlyublennoj YAn Gujfej privozilis' s dalekogo yuga lyubimye eyu plody lichzhi. Dlya etogo iz stolicy do beregov YUzhno-Kitajskogo morya byli uchrezhdeny pochtovye stancii, i goncy, riskuya zhizn'yu i zagonyaya konej, den' i noch' skakali po etomu traktu, dostavlyaya k stolu imperatorskoj favoritki ee lyubimoe lakomstvo. Boyas' lyudej. ...za tysyachi li ot otchizny... - To est' beskonechno daleko ot rodnyh mest. Poet v eto vremya zhil v provincii Sychuan', a ego rodnye mesta - okrestnosti stolicy. ...ne zhdu, chtob kopyta konej prostuchali. - To est' "ne zhdu priezda gostej". Vesennej noch'yu raduyus' dozhdyu. CHendu, - Vplot' do nastoyashchego vremeni glavnyj gorod provincii Sychuan'. V tanskie vremena ego nazyvali "YUzhnoj stolicej" (Nan'du). Otpravlyayus' iz Lanchzhuna. Lanchzhun - gorod na reke Czyalinczyan v sovremennoj provincii Sychuan'. ...ya toroplyus' skorej domoj prijti... - Posle trehmesyachnogo prebyvaniya v Lanchzhune poet toropilsya domoj, k sem'e, nahodivshejsya v eto vremya v Czychzhou (v toj zhe provincii Sychuan'). Vyrazhayu svoe bespokojstvo. ...opyat' besporyadki v kitajskoj stolice... - V oktyabre 763 g. tufani, tibetskie plemena, sovershili nabeg na Kitaj i vorvalis' v stolicu CHan®an', no znamenityj general Go Czyi, podavivshij myatezh An' Lushanya, prognal ih. Sujskaya dinastiya (589-618 gg.) - predshestvovala dinastii Tan. Pesnya o reke okolo Lanchzhou. Czyalin - reka Czyalinczyan. Vechernij holodok. Zabili barabany... - Udary barabanov gorodskoj strazhi otmechali nastuplenie nochi; posle etogo vorota goroda zapiralis' i dvizhenie na ulicah prekrashchalos'. Zapisal svoi mysli vo vremya puteshestviya noch'yu. ...i nad Velikoj rekoyu... - Rech' idet o reke YAnczyczyan, vniz po kotoroj iz CHendu medlenno peredvigalsya na dzhonke Du Fu s sem'ej. Nyne zh moe polozhen'e... - Polozhenie Du Fu v eto vremya bylo chrezvychajno tyazhelym: s gosudarstvennoj sluzhby on ushel, ne vyderzhav carivshej sredi chinovnichestva atmosfery vzyatochnichestva, nizkopoklonstva, vzaimnoj vrazhdy i podozritel'nosti, zdorov'e ego nepreryvno uhudshalos', deneg ne bylo, i budushchee bylo sovershenno neyasno. Polnoch'. Na bashne - rech' idet o bashne v gorode Kujchzhou, na beregu YAnczyczyana v vostochnoj chasti provincii Sychuan', gde Du Fu prozhil okolo dvuh let (766-768). |to byl period poslednego moshchnogo priliva tvorcheskih sil poeta, eshche ne starogo - emu bylo 55 let, - no tyazhelo bol'nogo i nadlomlennogo zhizn'yu. V Kujchzhou Du Fu napisal okolo 430 stihotvorenij. O chem vzdyhayu. Ude i Kajyuan' - nazvaniya godov pravleniya tanskih imperatorov Gaoczu i Syuan'czuna, kogda v strane caril mir. Ude - 618-626 gg., Kajyuan' - 713-741 gg. Podnyavshis' na vysotu. Velikaya reka - YAnczyczyan. |to stihotvorenie napisano Du Fu vo vremya ego poslednih skitanij po YAnczyczyanu, i motiv pozdnej oseni v prirode sochetaetsya s motivom oseni ego zhizni. Stihotvorenie schitaetsya kitajskimi kritikami chut' li ne luchshim semislozhnym "lyujshi" ne tol'ko v tvorchestve Du Fu, no i vo vsej kitajskoj poezii, napisannoj v etom razmere. Noch'yu. Udary val'kov ya s trudom razlichayu... - Poetu risuetsya takaya kartina: na beregu reki zhenshchiny stirayut pri svete luny, udaryaya val'kami o kamni. Vtorichno cvetut dlya menya hrizantemy... - Poet vtoroj god nahodilsya v yugo-vostochnoj chasti provincii Sychuan' (v 765 g. on byl v YUn'ane, a v 766 g. - v Kujchzhou), i takim obrazom on vtorichno vidit zdes' cvetenie yuzhnyh hrizantem. ...dikie gusi pis'ma ne prinosyat... - Po starinnoj legende, pereletnye gusi dostavlyayut pis'ma. Podrobnosti sm. v primechanii k stihotvoreniyu Li Bo "Su U". Na zvezdy glyazhu... - Bukv.: "na Volopasa i Kovsh" (Bol'shuyu Medvedicu). Serebryanaya reka - Mlechnyj Put'. Pri vide snega. Sneg s severa vryvaetsya v CHansha. - CHansha - stolica provincii Hunan'. Sneg zdes' redkost'. Men Czyao (751-814) Lyu YUjsi (772-842) Bo Czyuji (772-846) Napisal pri rasstavanii o trave na drevnej ravnine. Opyat' provozhaem my znatnogo yunoshu v put'. // Travy etoj bujstvom pechal' rasstavan'ya polna. - Opyat', to est' tak, kak provodili znatnogo yunoshu v dalekij put' v stihah drevnego poeta. Znatnyj yunosha, otpravlyayushchijsya v put', i bujstvo travy - narochitoe zaimstvovanie iz "CHuskih strof", poezii IV-III vv. do n. e. Brozhu v ushchel'e u SHimen' czyan' - potoka Kamennyh Vorot. SHimen®czyan' - nahoditsya na zapadnom sklone gory Lushan' v nyneshnej provincii Czyansi. Govoryat, chto kogda-to Huej-yuan' i vse te, kto s nim... - Huej-yuan' - buddijskij nastavnik vremeni gosudarstva Vostochnaya Czin', osnovatel' soobshchestva Belogo Lotosa. Gosudarstvo dinastii Vostochnaya Czin' sushchestvovalo s 317 po 420 g. Posetiv Syan®yan, dumayu o Men Haozhane. Na yugo-vostoke Syan®yana na gore Lumen' zhil uedinenno poet Men Haozhan'. Stihotvorenie napisano v 794 g., kogda Bo Czyuji vpervye priehal v Syan®yan, mesto sluzhby ego otca. Cvety - ne cvety. |to stihotvorenie o predutrennej dymke. Noch'yu v dome nad rekoj chitayu stihi YUanya devyatogo. Vkus myasa zabudesh' v chasy naslazhden'ya stihami. - Kak nekogda Konfucij, kotoryj vo vremya prebyvaniya v Ci uslyshal drevnyuyu melodiyu shao legendarnogo gosudarya SHunya i posle v prodolzhenie treh mesyacev ne znal vkusa myasa, tak porazila ego sovershennaya eta muzyka. CHzhan Czi - poet, odin iz druzej Bo Czyuji. Li SHen' - poet (um. 846). My chasto vzdyhaem o CHene- myslitele mudrom, // Vsegda my toskuem o Li - nebozhitele pavshem. - CHen' - poet CHen' Czyan (656-698). Li - velikij kitajskij poet Li Bo. Tak udivitel'ny byli ego genial'nye stihi, chto poet He CHzhichzhan (659-744) nazval ego padshim nebozhitelem, soslannym k lyudyam s nebes. Daryu zhene. Luchshe za mnoyu byt' zamuzhem, chem za Cyan®-lou. - Drevnij Cyan'-lou byl nishch, no ne soblaznilsya priglasheniyami gosudarej stran Ci i Lu na dolzhnost' sovetnika. Kogda on umer, to v dome ne okazalos' odeyala, kotoroe moglo by celikom pokryt' ego telo. Bednost' zhe Bo Czyuji pozvolyala emu imet' i pologi i cinovki. Rannyaya vesna na YUzhnom ozere. YUzhnym ozerom nazyvaetsya yuzhnaya chast' ozera Poyanhu. Moj vzdoh pri vzglyade na goru Sun i reku Lo. Stihotvorenie napisano poetom, kogda on na sklone let vernulsya v Loyan. Du Mu (803-852) Li YUj (937-978) Ouyan Syu (1007-1072) Ven' Tun (ok. 1010) LuYU (1125-1210) Van An'shi (1026-1070) Su SHi (1037-1101) V Sychzhou sneg; noch'yu nakanune Novogo goda Huan SHishi posylaet mne vino i rybu. Huan SHishi - odin iz druzej Su SHi; podrobnyh svedenij o nem ne sohranilos'. "List'ya dzhuta na solnce blestyat...". |to i dva sleduyushchih stihotvoreniya napisany v zhanre cy ("melodii"). |tot zhanr pri svoem vozniknovenii byl tesno svyazan s muzykoj, no so vremenem svyaz' utratilas', hotya cy i prodolzhali sozdavat'sya na opredelennye melodii, kotorye opredelyali ritmicheskij risunok stiha, kolichestvo znakov v stroke (neodinakovoe, v otlichie ot klassicheskogo zhanra shi). Pervonachal'no cy pisalis' pochti isklyuchitel'no na lyubovnuyu tematiku; Su SHi vystupil reformatorom zhanra i blestyashche prodemonstriroval, chto v cy mozhno kasat'sya shirokogo kruga tem. Li Cinchzhao (1084-1151) Beskrajnyaya vesennyaya toska. Volshebnyj rog - rog mificheskogo zhivotnogo edinoroga (kit. cilin'). Tot, kto imel etot rog, obladal, po predaniyu, chudodejstvennoj siloj. "Stih veter nakonec-to. I vokrug...". SHuansi - reka na territorii nyneshnego uezda Czin'hua, provincii CHzheczyan. "Prozrachnoj dymkoj, tucheyu kudlatoj..." Devyatyj den' luny devyatoj - to est' devyatyj den' devyatogo mesyaca po kitajskomu lunnomu kalendaryu, vremya glubokoj oseni. V etot den' v Kitae otmechalsya prazdnik CHun®yan, kogda, po ustanovivshimsya obychayam, naselenie otpravlyalos' v gory. Pervonachal'no progulki nosili harakter shestvij s moleniyami o predotvrashchenii bedstvij i nisposlanii schast'ya. Postepenno CHun®yan prevratilsya v veselyj prazdnik oseni, vo vremya kotorogo uchastniki zagorodnyh progulok pili vino, nastoyannoe na lepestkah hrizantemy, i razvlekalis' na lone prirody. V kanun prazdnika poetessa v tosklivom odinochestve vspominaet proshedshie gody, kogda ona vstrechala etot prazdnik vmeste so svoim vozlyublennym. ...yashmovoj podushki holodok. - Imeetsya v vidu derevyannoe ili kamennoe izgolov'e v vide valika. ...my za pletnem vostochnym p'em vino... - Poetessa perefraziruet izvestnye stroki stihov kitajskogo poeta Tao YUan'mina: Hrizantemu sorval pod vostochnoj ogradoj v sadu, I moj vzor v vyshine vstretil sklony YUzhnoj gory. Iz stihov "Za vinom". Perevod L. |jdlina "Tam, gde slilis' voedino...". Stihotvorenie pozdnego perioda tvorchestva Li Cinchzhao, svidetel'stvuyushchee o tom, chto gody lishenij, skitanij i odinochestva na chuzhbine ne slomili duh poetessy. Ej po-prezhnemu ne chuzhdy "derznovennye poryvy". Beseduya s Nebom, ona vyrazhaet neudovletvorennost' svoim tvorchestvom i vmeste s tem polna reshimosti dostich' vershin poeticheskogo masterstva. Grif (kit. pen) - legendarnaya ptica; odin vzmah ee kryl'ev pozvolyaet ej preodolet' rasstoyanie v devyat' tysyach li i vzmyt' v nebesnuyu vys' na devyanosto tysyach li. San'shan' (bukv.: "Tri gory") - gory, sushchestvuyushchie yakoby na treh ostrovah Vostochnogo morya bliz beregov Kitaya, gde, po predaniyu, obitayut bessmertnye. "Ni dushi na unylom dvore...". Cinmin - pyatyj iz dvadcati chetyreh sezonov sel'skohozyajstvennogo goda po lunnomu kalendaryu. Otmechaetsya v pyatyj i shestoj den' chetvertogo mesyaca i znamenuet nachalo vesennih polevyh rabot. V eti dni prinosilis' zhertvy predkam. Sin' Ciczi (1140-1207). Krupnejshij poet, pisavshij v zhanre cy. V noch' na prazdnik fonarej. Prazdnik fonarej - poslednij den' prazdnika vesny, prihoditsya na pyatnadcatoe chislo pervogo mesyaca po lunnomu kalendaryu. Po tradicii v noch' na prazdnik fonarej ustraivayutsya ulichnye shestviya s fonarikami i razlichnye predstavleniya ("Tanec drakona", "Tanec l'va" i t. d.). V nochnom nebe vspyhivayut ogni fejerverkov. Prazdnichnye gulyan'ya prodolzhayutsya do utra. V hrame v polnoch' razdaetsya zvon kolokola. Dvorcy gde han'skie i cin'skie.... - Imeetsya v vidu Kitaj pri dinastiyah Cin' (246-207 gg. do n. e.) i Han' (206 g. do n. e. - 220 g. n. e.). Bessonnica. ...pishu o tom, chto perezhil kogda-to, // Dlya sbornika "Zabavnye rasskazy". - Poet schitaet, chto ego zhizn', polnaya razocharovanij, naprasno zatrachennyh usilij i nesbyvshihsya nadezhd, byla by horoshim materialom dlya podobnyh rasskazov. Cze Sisy (1274-1344) Gao Ci (1336-1374) Tan Syan'czu (1550-1617) Syuj CHzho (1624-1713) Syuj Cyu (ok. 1650) Pesenka "Sorvannaya vetka ivy". "Sorvannaya vetka ivy" - zhanr poeticheskih proizvedenij, govoryashchih o razluke. Sushchestvuet sleduyushchee ob®yasnenie etomu nazvaniyu. V drevnosti na reke Bashuj, k vostoku ot goroda CHan®anya, byl most. Po obychayu, zhiteli goroda provozhali uezzhayushchih do etogo mosta, okolo kotorogo sryvali vetku ivy i darili ee na pamyat' uezzhayushchemu, s tem chtoby on posadil ee na chuzhbine kak vospominanie o rodine. Lyao - nazvanie okruga na territorii nyneshnej yuzhnoj Man'chzhurii. Sin De (1655-1685) YUj CHzhi (ok. 1700) Lyutyj tigr. Lyutyj tigr - obraz zhestokogo vremenshchika, zahvativshego vlast' v svoi ruki. .. .lis'i stai pod zashchitoj tigra gotovy kogti v putnikov vonzit'. - To est' tolpy hitryh chinovnikov, okruzhayushchih vremenshchika i prikryvayushchihsya ego imenem dlya soversheniya bezzakonij. Lyubovanie fonaryami. "Lyubovanie fonaryami" - prazdnik fonarej v nachale goda, kogda kazhdaya kitajskaya sem'ya vyveshivala u dverej doma fonariki. ...skvoz' krasnye okna... - Krasit' vorota i okna v krasnyj cvet razreshalos' tol'ko feodal'noj znati. ...blestyat fonari na shest' ulic i devyat' dorog. - To est' fonari zazhzheny na vseh ulicah goroda. Tan' Sytun (1865-1898) Gora Kuntun. Istochnik Ulin. - Imeetsya v vidu legenda ob Ulinskoj Persikovoj doline. V legende rasskazyvaetsya o rybake, sluchajno popavshem v skazochnuyu dolinu, za- rosshuyu persikovymi derev'yami i zaselennuyu lyud'mi, otorvannymi ot ostal'nogo mira. Oni zhili blazhennoj zhizn'yu, ne znaya, chto delaetsya na svete. Vernuvshis' na rodinu, rybak rasskazal obo vsem vidennom svoemu pravitelyu. Tot otpravil lyudej na poiski skazochnoj strany. No vo vtoroj raz rybak uzhe ne smog otyskat' Ulinskij istochnik. Legenda eta zapisana poetom Tao YUan'minom pod nazvaniem "Persikovyj istochnik". Ven' Ido (1896-1945) Pesnya kitajskih prachek. ...potomkov Tanov reshila sud'ba proklyast'. - Avtor imeet v vidu kitajcev, nazyvaya ih po imeni dinastii Tan (618-907 gg.) In' Fu (1909-1931)