t, eto Czya Dao, kotoromu poet podrazhaet. Kogda-to porazhali krasotoj Gor YUzhnyh oslepitel'nye vysi... - U podnozh'ya YUzhnyh Gor (Nan'shan') nekogda provodil na lone prirody svoi dni velikij kitajskij poet Tao YUan'min (sm. o nem prim. k s. 117), i eti gory ne raz upominayutsya v ego stihah. Mnogie motivy v stihah Ouyan Syu (vina, hrizantemy, vozvrashcheniya k "polyam i sadam") - svoeobraznaya pereklichka s Tao YUan'minom. V etom i posleduyushchih pejzazhnyh stihotvoreniyah Ouyan Syu ne bez vliyaniya svoego predshestvennika risuet nekuyu idealizirovannuyu kartinu zhizni krest'yan, protivopostavlyaya ej "mirskuyu suetu" goroda. Stihi napisany posle uhoda Ouyan Syu s posta pervogo ministra (czajsyana), vo vremya vynuzhdennogo prebyvaniya vdali ot stolicy. ZHen' - kitajskaya mera dliny, okolo 2,5 m. Bugu - nebol'shaya ptica; po narodnym pover'yam, predvestnica bogatogo urozhaya ... u cin'inskogo starozhila... Cin'in - odna iz mestnostej, gde Ouyan Syu zhil v izgnanii. Ichuan' - mestnost', raspolozhennaya v bassejne reki I (nyne provinciya Czyansu), gde odno vremya zhil poet. Lan容 - etu mestnost' poet posetil, puteshestvuya po Central'noj ravnine (CHzhun座uani). Gde-to sorvannyj gornyj cvetok... Upominanie o cvetke zdes' simvoliziruet uverennost' v stojkosti druzej. Smysl v tom, chto hotya iz-za proiskov vysokopostavlennyh byurokratov (Li Din, SHu Dan', Huej Cin, CHzhan CHun' i dr.) edinomyshlenniki poeta nyne razobshcheny, odnako oni ne slomleny duhom i ih pravoe delo po-prezhnemu zhivotvorno. ... v SHibine. SHibin - gornaya mestnost' v rajone srednego techeniya YAnczy, gde odno vremya zhil poet. ...Nad vershinami pikov luna! - Kak uzhe govorilos' vyshe, luna - tradicionnyj obraz kitajskoj poezii. Zdes' luna olicetvoryaet dobrye vospominaniya o blizkih i rodnyh lyudyah. Posvyashchayu Lyu YUan'fu. [...] YUn'chzhou. Lyu YUan'fu byl pravitelem okruga. Ouyan Syu rasschityval na pokrovitel'stvo Lyu YUan'fu, kotorogo i proslavlyaet v svoem stihotvorenii pod imenem Blagorodnogo Muzha. Vtorya SHen座uyu, pishu o chuvstvah... SHen座uj - vtoroe imya Mej YAochenya (1002-1060), odnogo iz krupnejshih poetov epohi Sun, blizkogo druga Ouyan Syu. Primechatel'no, chto Mej YAochen' proslavilsya ne stol'ko romansami, ochen' populyarnymi v ego epohu, skol'ko stihami bolee strogoj i chisto literaturnoj formy - shi. Odnako v etoj tradicionnoj forme on tyagotel k novatorstvu. "Prekrasny te stihi, gde mysl' nova, slova iskusny i est' nechto, eshche ne skazannoe predshestvennikami", - pisal on. Mej YAochen' izvesten takzhe kak istorik. ... k doline Ina! - |ti stihi skoree vsego byli naveyany blagorodnym obrazom velikogo Cyuj YUanya; etot obraz vlechet voobrazhenie poeta "k doline Ina" - reki, gde stoyala odnoimennaya stolica drevnego carstva CHu i gde zhil kogda-to sam Cyuj YUan' (etomu gorodu posvyashcheny ego skorbnye stihi "Plachu po stolice Inu"). CHzhundu ("Sredinnaya Pereprava") - nazvanie gornoj reki. Stihotvorenie proniknuto grust'yu iz-za vynuzhdennogo bezdejstviya, nevozmozhnosti vernut'sya k aktivnoj obshchestvennoj zhizni. ... v Siline... Silin' ("Zapadnyj Les") - mestnost' na beregu Huanhe. V Seredinu oseni... Seredina oseni (CHzhuncyu) - narodnyj prazdnik, otmechaemyj v Kitae i ponyne. Prihoditsya na pyatnadcatyj den' vos'mogo mesyaca po lunnomu kalendaryu; svyazan s okonchaniem sbora urozhaya. CHerepaha [...] korichnoe derevo... - v takie obrazy pretvoryalis' v soznanii kitajcev drevnosti i srednevekov'ya temnye pyatna na lune. |ti obrazy byli takzhe simvolami dolgoletiya. Geroj drevnosti Van Czyyu [...] Tao YUan'min [...] ostanavlival [...] svoj palankin. Van Czyyu (IV v.) - syn znamenitogo kitajskogo hudozhnika i kalligrafa Van Sichzhi; byl izvesten svoim prenebrezheniem k uslovnostyam i stremleniem k "estestvennosti". Otryvok iz srednevekovogo rasskaza o tom, kak Van Czyyu sledoval "vetru i potoku" svoih dushevnyh dvizhenij, citiruetsya vo vstupitel'noj stat'e. Tao YUan'min, ili Tao Cyan' (365-427 gg.), - velikij poet epohi SHesti dinastij. On ostavil kar'eru chinovnika radi prostoj zhizni na lone prirody i, kak sam govoril, "vozvratilsya k sadam i polyam". Ego poeziya vozvyshenna, blagorodna i vmeste s tem bezyskusna, ona kak by soshla s koturn starinnoj vychurnosti. Akademik V. M. Alekseev pisal v svoe vremya o Tao, chto tot "pervym osvobodil poeziyu ot pridvornyh svyazej i obshchestvenno-ispovednyh kastovyh obyazatel'stv, nalozhennyh vekami na kitajskogo uchenogo poeta". Ne vsegda schitalsya Tao YUan'min s etimi "kastovymi obyazatel'stvami" i v svoem sobstvennom povedenii. Slova o tom, chto, "pochuyav zapah vina, on ostanavlival v doroge svoj palankin", govoryat ne stol'ko o ego pristrastii k vinu, skol'ko o podcherknutom prenebrezhenii "pravilami horoshego tona" - znamenitymi "kitajskimi ceremoniyami". Kak i Van Czyyu, Tao sledoval veleniyu sobstvennyh chuvstv. ...v den' prazdnika Cinmin... Cinmin (prozrachnaya yasnost') - pyatyj iz dvadcati chetyreh sezonov sel'skohozyajstvennyh rabot po kitajskomu kalendaryu. Prazdnik Cinmin otmechaetsya v pyatyj i shestoj dni chetvertogo mesyaca i znamenuet nachalo vesennih polevyh rabot. Poskol'ku v etot den' prinosilis' zhertvy predkam, on postepenno stal dnem pominoveniya umershih. Kak lyaodunskij aist, ya... - Poluostrov Lyaodun nahodilsya na dalekoj okraine togdashnego Kitaya; upominanie o nem kak by podcherkivaet tot ogromnyj zhiznennyj put', kotoryj byl projden poetom. Traktiry s yarko-krasnymi flazhkami... - V Kitae s drevnih vremen bylo prinyato vyveshivat' pered pitejnymi zavedeniyami na dlinnom sheste yarkij flag s ieroglifom "vino". I flejty nerodnoj napev... - Carstvo CHu schitalos' v Drevnem Kitae v izvestnoj stepeni varvarskim, iz-za naselyavshih ego nekitajskih narodnostej. Prisutstvie nekitajskogo etnicheskogo elementa prodolzhalo oshchushchat'sya zdes' i v srednie veka. Vot pochemu poet govorit o "nerodnom napeve". Czyan席 - chast' zemel' drevnekitajskogo carstva U, raspolozhennyh v nizhnem techenii reki YAnczyczyan, na yuge nyneshnej provincii Czyansu i na severe i vostoke provincii CHzheczyan. ...dobraya slava Cyan'tana... Cyan'tan - staroe nazvanie goroda Hanchzhou, "zhemchuzhiny" Kitaya, i protekavshej tam reki. Gorod, okruzhennyj cep'yu zhivopisnyh ozer, prorezannyj sudohodnymi kanalami, slavilsya svoimi prekrasnymi pejzazhami i istoricheskimi dostoprimechatel'nostyami. "Na nebe - raj, na zemle - Hanchzhou!" - glasit kitajskaya poslovica, vyrazhavshaya voshishchenie etim udivitel'nym po krasote mestom. Mnogie poety vospevali v svoih stihah Hanchzhou i ozero (ili mozhno skazat', ozera) Sihu - neskol'ko takih proizvedenij vklyucheno v nash sbornik (Ouyan Syu, Su SHi (Su Dunpo) i dr.). ...slavilsya on vsegda. - Sushchestvuet legenda, soglasno kotoroj povelitel' imperii Czin', sozdannoj zahvatchikami-chzhurchzhenyami, prochitav eto stihotvorenie, vospylal zhelaniem skoree perejti YAnczy i ovladet' gorodom Hanchzhou. Gujhua - cvety korichnogo dereva; populyarnyj obraz kitajskoj poezii. Si SHi - legendarnaya krasavica (V v. do n. e.), zhivshaya v carstve YUe. Kogda car' YUe poterpel porazhenie v vojne s carem U, on podaril ee pobeditelyu i ta pogubila ego, zastaviv pozabyt' o gosudarstvennyh delah. Oderzhav, nakonec, pobedu nad svoim davnim sopernikom, car' YUe utopil Si SHi v ozere, tak kak schital ee slishkom opasnym priobreteniem. Si SHi schitalas' olicetvoreniem zhenskoj krasoty. Czyachzhou - staroe nazvanie sovremennogo goroda Czyadin v provincii Sychuan'. Stihotvorenie napisano v 1059 g., kogda Su SHi vmeste so svoim otcom, znamenitym literatorom Su Syunem, i mladshim bratom Su Czyyu (eto imya eshche budet vstrechat'sya v stihah Su SHi) puteshestvovali po r. YAnczy. Ruslo Czin'shuya [...] Vody Man'czyana... Czin'shuj, Man'czyan - pritoki r. YAnczy; nyne nazyvayutsya sootvetstvenno Minczyan i Cin展czyan. Kamennyj Budda glyadit so skaly na nas... - soglasno zapisi v putevom dnevnike Su SHi, eto izvayanie bylo vozdvignuto v meste sliyaniya reki Man'czyan i YAnczy; ego sozdateli izobrazili "Buddu budushchego", bodisatvu Majtrejyu, kotoryj dolzhen prijti, chtoby izbavit' chelovechestvo ot zla i neschastij; izvayaniya Majtreji vstrechalis' po vsemu Kitayu; ego obychno izobrazhali s bol'shim zhivotom i luchezarnoj ulybkoj, poluvozlezhashchim v svobodnoj poze, olicetvoryayushchim soboj dovol'stvo i schast'e. "Nadpis' na stene Hrama Zapadnogo Lesa". - Pisat' svoi stihi na stenah pridorozhnyh hramov i harcheven bylo v srednie veka u kitajskih poetov tradiciej. ...na nee vzglyanut'. - Soderzhanie stihotvoreniya sozvuchno tomu mestu, gde poet ego nachertal. V nem yavstvenno provoditsya buddijskaya ideya ob illyuzornosti okruzhayushchego mira. Rech' idet o tom, chto nashi organy chuvstv ne v sostoyanii proniknut' v sut' veshchej i po-raznomu predstavlyayut nam odnu i tu zhe veshch' v zavisimosti ot mesta i vremeni. Czinchzhou - gorod na beregu r. YAnczy, centr odnoimennogo okruga Sunskoj imperii (nyne gorod Czyanlin). Zdes' sem'ya Su SHi zakonchila svoj put' po reke i dalee sledovala v stolicu - gorod Byan'czin (Kajfen) - uzhe po sushe. ...i ne slyshno nigde carstva CHuskogo gorestnyh slov! - Imeyutsya v vidu stihi urozhenca etih mest velikogo poeta Cyuj YUanya, v kotoryh govorilos' o nespravedlivosti zhizni i kovarstve lyudej. ...rasproshchalsya s Czyyu u zapadnyh vorot CHzhen'chzhou. - Stihotvorenie napisano v 1061 g., kogda Su SHi poluchil dolzhnost' sudejskogo chinovnika i dolzhen byl pokinut' rodnye mesta. Provodit' ego do blizhajshego goroda CHzhen'chzhou otpravilsya mladshij brat Su Czyyu. V detstve tak reshili... - Su SHi i Czyyu dali v detstve drug drugu slovo, chto budut vsegda vspominat' drug druga kazhduyu dozhdlivuyu noch' u Hram Zolotoj Gory nahodilsya na gore posredi reki YAnczy, bliz sovremennogo goroda CHzhen'czyana (provinciya Czyansu). S etoj goroj byli svyazany razlichnye legendy. "Zolotoj" goru nazvali potomu, chto kogda-to zdes' dobyvali zoloto. A vo vtoruyu strazhu... Po starinnomu obychayu, nochnoe vremya v Kitae delilos' na pyat' otrezkov po dva chasa kazhdyj. V gorodah i selah v eti chasy smenyalis' strazhniki, a takzhe otbivalos' vremya. ... Hrama Schastlivyh Predznamenovanij. - |tot hram vo vremena Su SHi slavilsya svoimi nesravnennymi po krasote pionami. Kto iz lyudej podoben gospodinu, kotorogo zovut Uchitel' Su? - Zdes' Su SHi shutlivo govorit o sebe. Hram ZHeltogo Vola (Huannyu myao) - byl raspolozhen v zhivopisnom meste na gore u r. YAnczy, tam, gde ee put' pregrazhdali opasnye porogi. Schitalos', chto byk pomog mificheskomu imperatoru YUyu usmirit' vody vsemirnogo potopa. Spuskayas' ili podnimayas' po YAnczy, putniki v techenie dolgogo vremeni videli goru i hram; mnogie poety posvyatili Hramu ZHeltogo Vola svoi stihi, kazhdyj interpretiruya temu po-svoemu. Dlya Li Bo, naprimer, vstrecha s Hramom ZHeltogo Vola posluzhila otpravnoj tochkoj dlya razdumij o bystrotechnosti zhizni: Tri dnya podnimayus' vverh po reke ot Huannyu. Tri nochi plyvu slishkom medlenno. Vsego lish' tri dnya i tri nochi, A ne pochuvstvoval, kak volosy na viskah poredeli. (Zdes' i nizhe per. E. Serebryakova) Ouyan Syu pisal o tainstvennoj sile ZHeltogo Byka, kak by prityagivavshego k sebe puteshestvennikov i ne davavshego im ujti: Kazhdyj den' i kazhduyu noch' vidim hram Huannyu. I potomu putniki, proplyvaya eto mesto, grustyat. Gora vysoka i daleka - glyadish' i vse vidish' ee vdali. Ne sam li Huannyu staraetsya uderzhat' lodku skital'ca? U CHzhan Ven'chzhuna hram i gora associirovalis' s moguchim povelitelem rechnoj stihii: O mogushchestvennyj ZHeltyj Byk! Ty obladaesh' moguchej bozhestvennoj siloj. Sobral gromadnejshie kamni, Sotni, tysyachi, desyatki tysyach, million! Mechami, kop'yami, zub'yami Vysyatsya oni nad rekoj, Zagromozdili potok, i nesutsya vodnye valy. Razmerov opasnosti nel'zya i predstavit', Uzhas ohvatyvaet lodochnikov, V strahe bledneyut lica. Lodochniki kolyut baranov, cedyat vino, Uzh tysyachi let prinosyat v hrame zhertvy tebe. Poet Lu YU opisyvaet etot hram v svoem putevom dnevnike i privodit narodnuyu pogovorku: "Utrom i vecherom vidish' ZHeltogo Vola. Den' smenyaet noch', a ZHeltyj Vol vse eshche pered toboj". V stihotvorenii Su SHi tradicionnaya tema priobretaet novyj ottenok. Su SHi zadumyvaetsya o sud'be teh, ch'ya zhizn' ispolnena tyazhelogo truda i zaboty. CHan |... - imeetsya v vidu feya luny. Sm. prim. k s. 213. CHzhan Syan' (XI v.) - poet sovremennik Su SHi. Feniks - zdes' nazvanie gory. Huanchzhou - nazvanie starinnogo okruga na territorii nyneshnej provincii Hubej. Cy - tradicionnyj poeticheskij zhanr, nazvanie kotorogo obychno perevoditsya kak "romans". Voznik v VIII v. na osnove tvorchestva gorodskih pevic i pevcov. Stihi cy pervonachal'no sozdavalis' kak teksty pesen na opredelennuyu melodiyu - eyu opredelyalsya razmer stroki i strofy. Osobuyu populyarnost' etot zhanr priobrel uzhe pri dinastii Sun, stav dominiruyushchim v poezii togo vremeni. Kovsh zvezdnyj... - imeetsya v vidu tak nazyvaemyj Severnyj Kovsh, t. e. sozvezdie Bol'shoj Medvedicy. Lin'gao - nazvanie usad'by, prinadlezhavshej Su SHi v gorah Huangan (na territorii nyneshnej provincii Hubej). Dunpo (bukv. "vostochnyj sklon") - nazvanie nebol'shogo imeniya, kuplennogo poetom v okruge Huanchzhou (na territorii nyneshnej provincii Hubej). |to nazvanie on vzyal sebe v kachestve literaturnogo psevdonima (Su Dunpo - "Su iz Dunpo"). V imenii Dunpo Su SHi (Su Dunpo) prozhil neskol'ko let, buduchi "ne u del" i otdavaya svoj dosug poezii i prirode. V putevom dnevnike poeta Lu YU est' sleduyushchee opisanie etogo mesta: "S utra otpravilsya v usad'bu, nosyashchuyu nazvanie Dunpo. Za gorodskimi vorotami na vostok to vozvyshayutsya, to opuskayutsya holmy, a pri podhode k Dunpo - rovnoe neobozrimoe pole. No na vostoke nahoditsya dovol'no vysokij holm. Sohranilsya domik iz treh komnat. Na golove kamennoj cherepahi napisano: "Besedka otshel'nika". Vniz ot besedki na yug - ves'ma vnushitel'nyj pavil'on. Na vseh chetyreh stenah narisovan sneg. V zale nahoditsya skul'pturnoe izobrazhenie gospodina Su: na nem chernaya shapka, korichnevyj halat na mehu, v rukah posoh. |to i est' Syuetan ("Snezhnyj zal"). Na vostok ot pavil'ona rastet bol'shaya iva. Po predaniyu, ee posadil sam gospodin Su. Pryamo na yug - mostik... Obychno pod nim net vody, i tol'ko posle dozhdya techet rucheek. Kogda-to cherez ruchej byl polo- zhen ploskij kamen'..." (per. E. Serebryakova). Uczyan - reka v provincii Hubej. YA devushkam ob etom govoryu, list tutovyj sryvayushchim s vetvej. - Sbor tutovogo lista dlya vykarmlivaniya shelkopryadov byl tradicionnym zhenskim zanyatiem. Zdes', v tutovyh roshchah, obychno vozle dorog i tropinok, vdali ot bditel'nogo oka starshih chlenov sem'i, molodye zhenshchiny i devushki poluchali redkuyu vozmozhnost' obmenyat'sya vzglyadom, perekinut'sya slovom s postoronnim muzhchinoj. So vremen glubokoj drevnosti vyrazhenie "vstrecha v tutah" stalo sinonimom lyubovnogo svidaniya. "Fu o Krasnyh Skalah". - Fu obychno perevoditsya na russkij yazyk slovom "oda" ili "poema". Dlya proizvedenij Su SHi i ego sovremennikov bol'she podhodit vtoroe, ibo v ih fu uzhe otsutstvuyut vitievatost' i pyshnost' sloga, narochitaya giperbolizaciya obrazov, vozvyshennost' stilya, harakternye dlya drevnih od (naprimer, Sun YUya ili Syma Syanzhu). Fu Su SHi - eto nebol'shie poemy filosofskogo soderzhaniya, otklik poeta na politicheskie sobytiya ego vremeni. Ot drevnih fu on nasleduet prezhde vsego bolee ili menee svobodnuyu organizaciyu stiha. Krasnye Skaly (CHibi - bukv, "krasnye steny") - nazvanie ushchel'ya nedaleko ot Han'kou v nyneshnej provincii Hubej. Ono izvestno v kitajskoj istorii kak mesto krovavoj bitvy, proisshedshej zdes' v 209 g. Sm. ob etom prim. k s. 150 God zhen'syuj - pyat'desyat devyatyj god kitajskogo shestidesyatiletnego cikla; v dannom sluchae sootvetstvuet 1082 g. evropejskogo letoschisleniya. ...v tysyachu cinov... Cin - mera ploshchadi, okolo 6,67 ga. ...Iz koricy lad'ya - o-o-si! - Iz orhidei veslo... - Po kitajskim pover'yam, sushchestva "ne ot mira sego" - bessmertnye nebozhiteli, fei, duhi - mogli plavat' po vode, prevrashchaya v lodku lyuboj listok ili travinku. Izvesten rasskaz o plavanii odnogo iz vos'mi syanej - Li Teguaya - na liste bambuka. U avtora VI v. Lyu Icina est' rasskaz o tom, kak nekto Lyuj Cyu vstretil na ozere, zarosshem trostnikom, oborotnya: "Vidit - kakaya-to yunaya deva plavaet v chelnoke, sobiraet vodyanye orehi, a plat'e na nej iz list'ev lotosa. On sprosil: - Esli ty, devushka, ne bes skazhi, gde razdobyla takuyu odezhdu? Devushka, neskol'ko smutivshis', otvetila: - Razve gospodin ne slyhal stihov: Iz lotosa plat'e - o-o-si! - poyas iz orhidej, YAvlyaetsya vdrug - o-o-si! - propadaet vnezapno?... Vse eshche sohranyaya smushchennyj vid, ona razvernula chelnok, popravila veslo i, nemnogo pomeshkav, poplyla proch'. Lyuj Cyu pustil strelu iz luka ej vsled, vidit: podbil vydru. CHelnok zhe, na kotorom ona plyla, okazalsya spleten iz listochkov ryaski i vodoroslej". Posvetlela luna, zvezdy stali redet'... - eti stroki zaimstvovany iz proizvedeniya Cao Cao (vtoroe imya - Mende). Cao Mende (Cao Cao) - odin iz treh voennyh gegemonov, podelivshih mezhdu soboj Kitaj v III v. ("epoha Troecarstviya"), Cao Mende (vposledstvii - osnovatel' dinastii Vej) byl v chisle krupnejshih poetov svoego vremeni. Stihi Cao Mende, o kotoryh idet rech', napisany na motiv narodnoj "Otryvistoj pesni" ("Duan'ge sin"). Syakou - mesto vstrechi armij carstv SHu i U pered bitvoj u Krasnyh Skal v 209 g. Uchan - gorod na r. YAnczy (v sovremennoj provincii Hubej). |to zdes' CHzhou Lan prouchil tak zhestoko Mende! - Rech' idet o znamenitoj bitve na reke YAnczy, v kotoroj dostigshij k etomu vremeni ogromnogo mogushchestva Cao Mende poterpel porazhenie. Po iniciative polkovodca CHzhou Lana (CHzhou YUya, 174-218 gg.), zdes' ogromnomu flotu Cao Mende protivostoyali ob容dinennye sily dvuh drugih carstv - SHu i U. Po naushcheniyu podoslannogo lazutchika, predskazavshego buryu, suda Cao Mende byli skrepleny mezhdu soboj cepyami. Zatem k nim prishvartovalis' pribyvshie yakoby dlya kapitulyacii, gruzhennye suhim trostnikom korabli CHzhou Lana, flot Cao byl podozhzhen i sgorel dotla, mnozhestvo voinov pogiblo, a on sam vynuzhden byl na vremya otkazat'sya ot svoih chestolyubivyh planov. CHanczyan ("Velikaya reka") - drugoe nazvanie r. YAnczy. "Fu o tajfune". - Primechatel'no, chto slovo "tajfun" kitajskogo proishozhdeniya (bukv. "ochen' bol'shoj veter", "uragan"). Poema o tajfune napisana Su SHi nezadolgo do smerti, na severe poludikogo togda o. Hajnan'. Ona polna skorbnyh myslej o brennosti chelovecheskogo sushchestvovaniya, o bystrotechnosti zhizni, podobnoj blesku molnii. Nan'yue - drevnee carstvo na territorii sovremennyh yuzhnokitajskih provincij Guandun i Guansi; odnoimennaya letopis' "Nan'yue" opisyvaet istoricheskie sobytiya, svyazannye s yugom Kitaya. Sian' - mestnost' na yuge sovremennoj kitajskoj provincii Guandun. "Udivitel'naya hronika gornyh vershin" ("Linbyao lun") - sostavlena Lyu Syunem v epohu Tan; predstavlyaet soboj geograficheskoe opisanie yuga Kitaya. V Seredinu osennyuyu... - imeetsya v vidu prazdnik Serediny oseni. Sm. prim. k s. 117. ... molil cherepahu predvestie dobroe dat'... - V drevnosti, a takzhe v srednie veka v Kitae sushchestvoval obychaj gadaniya po panciryu cherepahi. V pancire delalos' nebol'shoe uglublenie, kotoroe zatem prizhigalos', napravlenie poluchivshihsya treshchin davalo al'ternativnoe znachenie dobrogo ili durnogo predznamenovaniya. Ptica Pen - obraz, kotorym otkryvaetsya daosskaya kniga "CHzhuanczy": "Est' v severnyh puchinah ryba, imya ej - Gun'. Velika Gun', nevedomo, skol'ko v nej tysyach li. Prevrashchaetsya Gun' v pticu, imya kotoroj - Pen. Nevedomo, skol'ko tysyach li dlinoj ee spina. V gneve vzletaet ona, i kryl'ya ee slovno navisshie v nebe tuchi. Vot kakova eta ptica! Sdelav krug nad okeanom, ustremlyaetsya v yuzhnoe more, yuzhnoe zhe more - eto vodoem neba... Kogda Pen ustremlyaetsya v yuzhnoe more, volny b'yut na tri tysyachi li. Obopretsya o vihr' i vzmyvaet na devyanosto tysyach li vverh, a, uletevshi, shest' lun potom otdyhaet" (Per. I. Lisevicha). Den' pominoven'ya - imeetsya v vidu Den' holodnoj pishchi, nakanune prazdnika vesny (kitajskogo Novogo goda). Po tradicii, v eti dni zapreshchalos' razzhigat' ochag i upotreblyat' goryachuyu pishchu. Po mneniyu uchenyh, etot obychaj voznik v otdalennye vremena, kogda kitajskie plemena chzhouscev tol'ko perehodili k osedlosti: kazhdyj raz s prihodom vesny, uhodya so starogo mesta, oni gasili ogni i zazhigali ih uzhe tol'ko na novom meste, vyzhigaya les dlya hlebopashestva. Odnako kitajskaya legenda predlagaet nam bolee zhivopisnyj variant proishozhdeniya Dnya holodnoj pishchi. V period mezhdousobnoj bor'by v Kitae, v VI v. do n. e., odin iz knyazej s nemnogochislennymi slugami vynuzhden byl bezhat' ot svoih vragov v pustynnuyu mestnost'. Zdes' ih nastig golod. Kogda knyaz' byl uzhe na poroge gibeli, ego vernyj oruzhenosec Cze Czytuj, otrezav kusok myasa ot sobstvennoj nogi, svaril ego dlya gospodina i tem spas ego ot golodnoj smerti. Knyaz' zhe okazalsya neblagodarnym. Izbegnuv gibeli i oderzhav pobedu, on pozabyl vernogo slugu. A kogda vspomnil i pochuvstvoval raskayanie, okazalos', chto tot ushel ot mira i zhivet otshel'nikom v gornom lesu. Ni pros'by knyazya, ni podarki, ni obeshchaniya ne smogli vernut' pustynnika obratno na knyazheskuyu sluzhbu. Gordyj knyaz' hotel vo chto by to ni stalo dobit'sya svoego - on prikazal podzhech' les, v kotorom skryvalsya byvshij sluga, chtoby vygnat' ego ottuda, kak zverya. No tot predpochel pogibnut' v ogne, nezheli sluzhit' cheloveku nedostojnomu. Potryasennyj etim postupkom, knyaz' prikazal, chtoby vpred' v etot den' v pamyat' o gibeli Cze Czytuya ni v odnom dome ne zazhigali ognya. SHuansi - reka na yuge Kitaya (v sovremennoj provincii CHzheczyan). Devyatyj den' gryadet luny devyatoj... - imeetsya v vidu osennij prazdnik CHun座an, kogda bylo prinyato ustraivat' veselye progulki, pikniki v gorah, pit' vino, nastoennoe na lepestkah osennego cvetka - hrizantemy. Priblizhenie etogo prazdnika probuzhdaet u Li Cinchzhao gor'kie vospominaniya o prezhnih schastlivyh dnyah. ...v vysi podoblachnoj grif... - imeetsya v vidu gigantskaya ptica Pen (sm. prim. k s. 153). Zdes' etot obraz yavlyaetsya simvolom vysokih ustremlenij blagorodnogo cheloveka. San'shan' (Tri gory) - gornye obiteli bessmertnyh: Penlaj, Inchzhou i Fanchzhan. Vsem obraznym stroem stihotvoreniya Li Cinchzhao hochet skazat', chto gody lishenij ne slomili ee i ona po-prezhnemu verna vysokomu poeticheskomu prizvaniyu, kotoroe srodni sud'be nebozhitelya. Na lozhe iz tena... Ten - polzuchee rastenie, iz kotorogo pletut cinovki. YUan'syao - pyatnadcatyj den' pervogo mesyaca po lunnomu kalendaryu; okonchanie vesennih prazdnestv. CHzhunchzhou - stolichnyj okrug, gde nahodilsya centr sunskoj imperii - gorod Byan'czin (nyne Kajfen). Za god do togo kak byli napisany eti stroki, v 1127 g., armiya chzhurchzhenej zahvatila Byan'czin; rodina poetessy okazalas' vo vlasti vragov. Stolica imperii byla perenesena na yug, v g. Czin'lin (nyne Nankin), kuda pereehala Li Cinchzhao. Zdes', v novoj stolice, poetessa vspominaet lyubimogo muzha, schastlivoe proshloe. Slova o CHzhunchzhou - eto ne tol'ko vyrazhenie sobstvennogo gorya, no i napominanie o sud'bah rodiny, o bedstviyah naroda. ...He Sun' iz YAnchzhou... Xe Sun' - poet IV v. YAnchzhou - okrug v nizhnem techenii reki YAnczy. ...k Hramu Belogo Imperatora. Hram Belogo Imperatora (Bodi myao) byl vozdvignut v pamyat' pravitelya carstva SHu, Gunsunya SHu. On ne pokorilsya pervomu imperatoru novoj Vostochno-Han'skoj dinastii - Guan Udi i povel svoyu armiyu na bitvu s prevoshodyashchimi silami protivnika, poterpel porazhenie i sam pal v bitve. Podvig YUya... YUj (inogda - Velikij YUj) - osnovatel' legendarnoj dinastii Sya, yakoby zhivshij v konce III tysyacheletiya do n. e. Mify risuyut ego usmiritelem potopa, s kotorym ne udavalos' spravit'sya ego predshestvennikam. YUj proryl kanaly po vsemu Kitayu i spustil vody v okean, vernul lyudej, yutivshihsya na vershinah gor, na prezhnie plodorodnye zemli, razognal zmej i drakonov, ustanovil poryadok i blagodenstvie. YUj obychno izobrazhalsya prilezhnym truzhenikom, s zagrubevshimi rukami, zabyvshim o radostyah semejnogo ochaga. Ego podvig - eto podvig truda. YAn'yuj - tak nazyvalas' podvodnaya skala vblizi ushchel'ya Cyujtan; ona obnazhalas' zimoj, kogda uroven' YAnczy byl nizok. Fencyao - drevnij hram v g. Suchzhou (sovremennaya provinciya Czyansu, na vostoke Kitaya). Boshan' - gory, raspolagavshiesya na yugo-zapadnoj okraine srednevekovogo Kitaya (territoriya sovremennyh provincij SHen'si i Sychuan'). ...k goram Czyanmen'. Gory Czyanmen' raspolagayutsya na territorii sovremennoj provincii Sychuan'. No v toj tykve lekarstva... - V starom Kitae bylo prinyato nosit' lekarstva v vysushennoj pustoj tykve-gorlyanke. S takoj tykvoj obychno izobrazhaetsya odin iz vos'mi daosskih syanej-bessmertnyh Li Teguaj. Esli sgladit' Czyun'shan', byli b vody Syanczyana vidny! - reminiscenciya iz stihotvoreniya Li Bo "Ohmelev ot vina, vmeste s Lan'shu gulyaem po beregu Duntinhu". Gory Czyun'shan' byli raspolozheny nepodaleku ot etogo ozera, a o reke Syan govorilos' vyshe, prim. k s 79. Esli vetvi srubit', to luna by probilas' v okno! - Lu YU perefraziroval slova Du Fu iz ego stihotvoreniya "Noch'yu v shestoj den' pervogo mesyaca posvyashchayu lune...", gde skazano: "Esli derevo korichnoe smozhesh' srubit' toporom, to uvidish' siyanie yasnoj polnochnoj luny" (po kitajskim predstavleniyam, na lune tozhe roslo takoe derevo). Zdes' s pomoshch'yu literaturnyh reminiscencij Lu YU hochet skazat' o tom, chto bespolezno teper' dlya nego stroit' plany, ibo oni neosushchestvimy - slishkom veliki pregrady, a vremya ushlo. ...mimo treh utesov Linshan'skih gor. Linshan' - gory, nahodivshiesya na territorii sovremennoj provincii CHzheczyan. Fanven - literaturnyj psevdonim Lu YU. "Okolo CHuskoj steny". - Imeetsya v vidu oboronitel'naya stena drevnego yuzhnokitajskogo carstva CHu, postroennaya vdol' berega r. YAnczy. Veroyatno, imenno eto mesto opisyval pozdnee v proze Lu YU: "My doshli do hrama Cycziyuan' seleniya Boshashi. Poznakomilis' s nastoyatelem CHzhi Czyanem i sprosili ego, pochemu mestnost' nazyvaetsya CHensya ("U steny"). On otvetil, chto za hramom do sih por stoit drevnyaya stena vremen carstva CHu. Posle ego poyasneniya ya poshel na nee posmotret'. Stena nahoditsya na holme, otgorozhennyj eyu uchastok ochen' malen'kij. Na yuge i severe - vorota, pervye vyhodyat k reke naprotiv ushchel'ya ZHeltogo Byka" (Per. E. Serebryakova). ...Muzh Velikij. Pod "Velikim Muzhem" podrazumevaetsya poet Cyuj YUan', obrazec blagorodstva i nepreklonnosti. ...okolo Hrama Vostochnyh Lesov. Hram Vostochnyh Lesov nahodilsya nedaleko ot r. Czyuczyan (sovremennaya provinciya Czyansi). ... sklony gor Sisaj... Mestopolozhenie gor Sisaj - na territorii sovremennoj provincii Hubej. SHao i Fu - uezdy, nahodivshiesya na territorii sovremennoj provincii Czyansi. ... u YUjskih sten v boyu. - Imeetsya v vidu pogranichnaya krepost' YUjguan' (YAshmovaya zastava). ...v Han'skom lesu ni dushi. Tishina v Cin'guane. Han'skij les (Han'lin'), Cin'guan' - vladeniya imperatorov han'skoj dinastii (II v. do n. e. - II v. n. e.), schitavshiesya "iskonnymi zemlyami" kitajskoj imperii. Vo vremena Lu YU eti zemli byli zahvacheny chuzhezemcami-chzhurchzhenyami. Govorya o tom, chto nyne na etih zemlyah "ni dushi" i carit tishina, poet hochet skazat', chto sever strany, k kotoromu ustremleny vse ego pomysly, opustoshen i obezlyudel. ...to snizoshel k nam legendarnyj SHun'. Dozhd' zastuchal o vysohshij karniz... SHun' (ok. 2179-2140 gg. do n. e.) - legendarnyj pravitel' Kitaya. Vremya ego carstvovaniya konfuciancy pochitali zolotym vekom, a ego samogo - obrazcovym, "sovershennomudrym" gosudarem. Po pover'yam, bytovavshim na yuge Kitaya, urozhajnyj god ili svoevremennyj dozhd' ob座asnyalis' zabotoj SHunya, prevrativshegosya v bozhestvo. S tomom Tao Cyanya... - rech' idet o velikom kitajskom poete Tao YUan'mine. Sm. o nem prim. k s. 117., ... plennikov dal'nih osvobodit' ne smeli... Tema voinov i voobshche sootechestvennikov, stradayushchih v chuzhezemnom plenu, poluchaet v sunskoj poezii osobennoe razvitie. Sunskie imperatory, iznuryavshie svoih poddannyh beskonechnymi poborami na voennye nuzhdy, okazalis' nesposobnymi sklonit' voennoe schast'e na svoyu storonu i osvobodit' utrachennye zemli. Postoyanno povtoryayushchijsya motiv plennikov - odin iz aspektov temy bedstvij narodnyh. ... v CHen'yuane [...] gde rasproshchalsya s Tan SHi. CHen'yuan' - zhivopisnyj lesopark, sushchestvovavshij nekogda v uezde SHaosin (territoriya nyneshnej provincii CHzheczyan), gde poet vstrechalsya so svoej zhenoj Tan SHi. Lu YU goryacho lyubil ee, odnako dolzhen byl s nej razluchit'sya po vole svoej materi. Takaya zhiznennaya situaciya byla dostatochno rasprostranennoj v starom Kitae, gde pervoj obyazannost'yu nevestki schitalos' usluzhenie svekru i svekrovi, a pochtitel'nyj syn obyazan byl podchinyat'sya prikazu materi. Vpervye podobnaya drama byla opisana v narodnoj poeme "Stihi o zhene Czyao CHzhuncina", sozdannoj eshche na rubezhe nashej ery, - tam geroj i geroinya konchayut s soboj, chtoby soedinit'sya za grobom, a zhestokaya mat' nakazana odinochestvom. S 1165 po 1206 g. Lu YU napisal celyj cikl stihotvorenij, posvyashchennyh Tan SHi; stihotvorenie, privedennoe v nashem sbornike, sozdano posle togo, kak suprugi navsegda rasstalis'. ...v Luchzhen'skom bassejne... Luchzhen'skij bassejn nahodilsya v CHen'yuane vozle buddijskogo hrama Luchzhen' sy. ... uvlazhnennaya grusha morskaya. - Rech' idet o kolyuchem kustarnike, kotoryj cvetet vesnoj yarkimi krasno-belymi cvetami. ...schitayut [...] YAn' Guanem... YAn' Guan' - drug yunosti proslavlennogo "voinstvennogo imperatora" han'skoj dinastii Udi (140-86 gg. do n. e.). Vzojdya na prestol, novyj gosudar' pozhelal vozvysit' svoego starogo druga, odnako tot predpochel udalit'sya v derevnyu i zhit' prostoj sel'skoj zhizn'yu, zanimayas' rybnoj lovlej i hlebopashestvom. Lu YU hochet skazat', chto on ne tak znaten, kak polagayut ego novye znakomcy v dalekoj provincii. ...po doroge v Lejyan... Lejyan - mestnost' na territorii sovremennoj provincii Hunan'. V zavetnoj shapochke i s veerom pred vojskom provel ya yunost'... - Poet hochet sravnit' sebya s proslavlennym strategom epohi Troecarstviya CHzhuge Lyanom. Tot vsem vidom i povedeniem vsegda podcherkival svoj "nevoinstvennyj" harakter. V otlichie ot drugih polkovodcev nosil v srazheniyah shapochku uchenogo i ne rasstavalsya s veerom. CHzhuge Lyan - populyarnyj geroj kitajskogo teatra i narodnyh skazov o Troecarstvii. "CHzhaohun'" ("Prizyvanie dushi") - obryadovoe pesnopenie, ispolnyavsheesya nad umirayushchim, s cel'yu popytat'sya vernut' ego dushu na zemlyu. Formoj podobnogo pesnopeniya vospol'zovalsya nekogda Cyuj YUan'u chtoby vyrazit' svoe otchayanie v kanun samoubijstva. Na provody Ouyan Gozhuya... Ouyan Gozhuj - drug poeta. O nem osnovopolozhnik neokonfucianstva CHzhu Si (1130-1200 gg.) skazal, chto cheloveku s takim imenem ("Gozhuj" - "Slava gosudarstva") dolzhno byt' suzhdeno velikoe budushchee. ...v oblast' U. - Imeyutsya v vidu zemli drevnego carstva U, kotorye nahodilis' na territorii nyneshnih provincij Czyansu, CHzheczyan i dr. Ty uplyvesh' pod krysheyu sampana... Sampan (bukv. "tri doski") - utloe sudenyshko, kotoroe do sih por v hodu u kitajskih rybakov, osobenno na yuge strany. Sunczyan - reka, vytekayushchaya iz oz. Tajhu, bliz g. Suchzhou v provincii Czyansu. ...o doblestnom CHen' Pine... CHen' Pin (II v. do n. e.) - gosudarstvennyj deyatel'. Rodivshis' v bednoj, neznatnoj sem'e, dobilsya vysokogo polozheniya isklyuchitel'no blagodarya lichnym talantam. Nesmotrya na intrigi sopernikov, sniskal doverie osnovatelya han'skoj dinastii Dyu Bana i stal ego pervym sovetnikom, a zatem - i pervym ministrom. Izvesten tem, chto shest' raz predstavlyal Lyu Banu plany bor'by s vragami i vse oni imeli neizmennyj uspeh. Poet, napominaya o CHen' Pine, kak by hochet skazat', chto i ego sobstvennye plany, kotorye on neodnokratno predstavlyal yuzhnosunskomu dvoru, vozmozhno, tozhe obespechili by pobedu, no oni ostalis' lezhat' vtune. ...tihu i toku protrubili signal... Tihu i toku - starinnye nazvaniya ptic, ne poddayushchiesya identifikacii. ...vyshla YAn Fej... YAn Fej (YAn Gujfej) - znamenitaya krasavica, favoritka imperatora Syuan' Czuna (712-756 gg.). Nezhnaya privyazannost' imperatora k nej dlilas' pochti dvadcat' let. Postepenno imperator vse bol'she prenebregal gosudarstvennymi delami, a brazdy pravleniya zabirali v svoi ruki alchnye rodstvenniki i stavlenniki favoritki. Stroitel'stvo roskoshnyh zagorodnyh dvorcov, pyshnye piry i t. d. opustoshali kaznu. Special'no byli postroeny shestnadcat' prekrasnyh mramornyh bassejnov, chtoby imperator s YAn Gujfej, a takzhe drugie pridvornye, mogli kupat'sya pri lunnom svete i predavat'sya utonchennym udovol'stviyam (kupanie YAn Gujfej, o kotorom govorit zdes' poet, ne raz sluzhilo temoj klassicheskoj poezii i zhivopisi). Strana byla postavlena na gran' kraha, myatezhniki vo glave s polkovodcem An' Lushanem razgromili stolicu i nachalas' pora bezvremen'ya (skitaniya Du Fu, o kotoryh my chitaem v ego stihah, byli vyzvany etimi sobytiyami). Vzbuntovavshiesya soldaty imperatora potrebovali smerti YAn Gujfej, i prestarelyj monarh, spasaya sobstvennuyu zhizn', povelel lyubimoj udavit'sya, odnako vse posleduyushchie gody ne mog ee zabyt'. Tragicheskaya sud'ba YAn Gujfej posluzhila temoj mnozhestva hudozhestvennyh proizvedenij; osobenno izvestna "Poema o vechnoj pechali" Bo Czyuji (772-846 gg.). "Pishu v stile "Huaczyan'". - Xuaczyan' ("Sredi cvetov") - tak nazyvalos' pervoe sobranie stihotvorenij v zhanre cy, sostavlennoe v seredine X v. iz proizvedenij Ven' Tin座unya, Vej CHzhuana i eshche shestnadcati avtorov. ...god Iyu - sorok shestoj god kitajskogo shestidesyatiletnego cikla; v dan nom sluchae sootvetstvuet 1149 g. evropejskogo letoschisleniya. Vorony podletevshie klyuyut bumazhnyh deneg belye listki. V Den' holodnoj pishchi bylo prinyato poseshchat' mogily predkov i zhech' okolo nih special'no prigotovlennye dlya rituala "bumazhnye den'gi", kotorye, soglasno predstavleniyam kitajcev, shli na nuzhdy usopshim v zagrobnom mire. ... Idut staruhi svahi vperedi... - Poet risuet nachalo prazdnika Serediny oseni. Stoyazychka - vid vorob'ya. Nad verhom kryshi ne prohodit den'... - Izognutye kon'ki krysh zachastuyu byli pokryty glazurovannoj cherepicej, v kotoroj s rannego utra do pozdnego vechera blestelo letnee solnce. ...ot dvurech'ya CHanczyan slishkom gory Huaj daleki! - |ti stroki napisany v razluke s rodnymi mestami. Poet dolgoe vremya byl plennikom chzhurchzhenej i zhil v gosudarstve Czin' (nyneshnij Severo-Vostok Kitaya). U vorot upravy gorodskoj [...] bez kartinok yarkih na shelkah, bez flazhkov na shapkah raznocvetnyh. - Zdes' opisyvaetsya atmosfera prazdnika, kogda poddannye shli k gubernatoru okruga s prepodnosheniyami i blagodarili ego za "gumannoe pravlenie". V etot vesennij den' lyudi nadevali prazdnichnoe plat'e s tradicionnymi ukrasheniyami ("kartinki na shelkah", "raznocvetnye flazhki"). Proshli drakon'ih lodok sostyazan'ya... - imeetsya v vidu obryad pominoveniya Cyuj YUanya, velikogo kitajskogo poeta IV-III vv. do n. e., v 5-j den' 5-go mesyaca (prazdnik Duan'u). V dannom sluchae poet vyrazhaet pechal' po povodu uhoda vesny. V SHimene [...] provody vesny. SHimen', Dunkou - nazvaniya sel'skih mestnostej v Central'nom Kitae (CHzhun座uan'). ...ukrashaet vetka ivy... - |to ukrashenie olicetvoryalo prihod leta ... pomnyat Persika istochnik... - Zdes' imeetsya v vidu starinnaya legenda o schastlivoj strane, gde zhivut lyudi dalekogo proshlogo, sushchestvuya kak by v parallel'nom izmerenii po otnosheniyu k ostal'nomu miru. Oni "polny kakoj-to bezyskusstvennoj veselosti", zhivut mirnoj sel'skoj zhizn'yu, i vremya dlya nih ostanovilos'. Vhod v etot "zateryannyj mir" nahoditsya v gornoj peshchere, pered kotoroj bez konca i kraya prostirayutsya cvetushchie persikovye derev'ya, okruzhivshie chistyj istochnik. |ta legenda, doshedshaya do nas prezhde vsego v izlozhenii Tao YUan'mina, dala zhizn' mnozhestvu proizvedenij - v poezii, proze, zhivopisi. "Prishla vesna, vody persikovyh cvetov razlilis' povsyudu, i ne znaesh', gde iskat' chudesnyj istochnik", - pisal, naprimer, Van Vej. Iz chisla avtorov nashego sbornika etu temu special'no razvival Su SHi. V dannom stihotvorenii upominanie strany Persikovogo istochnika v svyazi s provodami vesny vyrazhaet nadezhdy zhitelej Dunkou na schastlivyj god i bogatyj urozhaj. S utra v CHan家ni prazdnik i vesel'e... CHan家n' - stolica tanskogo Kitaya, v kitajskoj poezii - simvol bleska, roskoshi i bezzabotnoj zhizni. Imenno potomu i nazvana ona zdes' vmesto sunskoj stolicy - Byan'czina, o kotoroj v dejstvitel'nosti idet rech'. Vtorya Li Czyyunu... Li Czyyun - kitajskij poet XII v. YA o vostochnom vetre vozmechtal... - t. e. o prihode prazdnika Vesny, Novogo goda po lunnomu kalendaryu. On, Budda, hlopka dragocennyj puh brosaet... - Sil'nyj snegopad v novogodnie prazdniki schitalsya predvestnikom schastlivogo predstoyashchego goda, darom Buddy. Huhajskij bogatyr' - legendarnyj obraz moguchego i hrabrogo voina. Zdes' - molodoj, polnyj sil i energii chelovek. Kak kruglaya yashma... - imeetsya v vidu polirovannoe kol'co ("bi") iz svetlo-zelenogo nefrita, imevshee sakral'noe znachenie. Kol'co delalos' ploskim i tonkim, chtoby nefrit prosvechival, t. e. "vyyavlyal svoyu vnutrennyuyu sushchnost'", a shirina kol'ca byla ravna otverstiyu poseredine. "Bi" simvolizirovalo nebo, ego beskonechnost' i daruemuyu im vlast'. V blagovonnyh pokoyah... - imeetsya v vidu "zadnyaya", zhenskaya polovina doma, gde raznoobraznye blagovoniya i kureniya upotreblyalis' osobenno shchedro. ... Stihi na letyashchem po vetru bagryanom liste. - |tot obraz yavlyaetsya simvolom lyubvi. Sm. novellu "Krasnyj list" a kn.: Nefritovaya Guan'in'. Novelly i povesti epohi Sun. (X-XIII vv.). M., 1972, s. 41-45. Ot Vostochnogo Vladyki stanem zhdat' vestej. Vostochnyj Vladyka (Dunczyun') - drevnee bozhestvo solnca, kotoroe v srednie veka chashche vsego vystupaet v roli bozhestva vesny. Pervoe poeticheskoe opisanie Vostochnogo Vladyki daet Cyuj YUan', risuya ego v halate iz sinih oblakov, s lukom i strelami - luchami v rukah. ZHdat' vestej ot nego - znachit zhdat' prihoda vesny. ... na balkon Fenhuan... Pagoda Fenhuan, t. e. pagoda feniksov, nahodilas' k yugu ot YUzhnoj stolicy, g. Nankina. V svoem stihotvorenii "Bashnya feniksov" ("Fenhuan taj") Li Bo za mnogo vekov do Bo Pu pisal: "Na Bashne Feniksov feniksy rezvyatsya, samec, pokinuv bashnyu, v reke pustynnoj plyvet po vole voln". Syanzhu ushel, i Ven'czyun' ostaetsya odna... - namek na istoriyu lyubvi odnogo iz velikih poetov proshlogo Syma Syanzhu (179-118 gg. do n. e.), kotoraya doshla do nas blagodarya "zhizneopisaniyu", sostavlennomu Syma Cyanem (145-86 gg. do n. e.). Goryacho lyubya drug druga, Syma Syanzhu i CHzho Ven'czyun' prezreli vazhnejshie uslovnosti svoego vremeni: obyazatel'noe zaklyuchenie braka tol'ko s soglasiya roditelej i rodstvennikov, zapret vdove vtorichno vyhodit' zamuzh ("dobrodetel'naya" zhena dolzhna byla hranit' vernost' suprugu i posle ego smerti). Sbezhav tajkom, molodye suprugi otkryli vinnuyu lavochku i zhili schastlivo, ne gnushayas' nikakoj rabotoj. No zatem chuvstvo Syma Syanzhu, dostishego vysokih dolzhnostej pri imperatorskom d