dicionnym kitajskim ucheniyam: "Estestvennost' - eto ta pervozdannaya, ogranichennaya lish' prirodnymi usloviyami svoboda, dlya kotoroj chelovek byl rozhden, esli by ne podsteregala ego pyl'naya set' mirskoj suety" [115, s. 86]. Daosskoe ponyatie "czyzhan'" v uchenii shkoly chan' - v predstavlenii, chto chelovek ne mozhet byt' po-nastoyashchemu svoboden, chist i neprivyazan, esli ego sostoyanie est' rezul'tat iskusstvennoj discipliny. Sledovatel'no, chistota takogo cheloveka poddel'na, narochita. Huejnen, vkladyvaya v ponyatie "czyzhan'" inoj smysl, uchil, chto vmesto popytok ochistit' ili opustoshit' soznanie sleduet prosto-naprosto dat' emu volyu, poskol'ku um - eto ne to, chto mozhno derzhat' v uzde. I otpustit' um - eto to zhe, chto otpustit' potok myslej i vpechatlenij, kazhduyu minutu prihodyashchij i uhodyashchij v ume. |to Huejnen i nazyval estestvennym osvobozhdeniem, samadhi - pravil'nym sosredotocheniem, kogda soznanie koncentriruetsya na kakoj-libo odnoj mysli, pradzhnej - vysshej mudrost'yu. Kitajskie buddisty dlya peredachi buddijskih ponyatij chasto ispol'zovali dlya svoih nuzhd uzhe sushchestvovavshie v drevnekitajskoj filosofii terminy. Kitajskie "din" - sosredotochenie, samadhi; "huej" - vysshaya mudrost', pradzhnya; "guan'" - sozercanie i t. d. - ne utrachivali dlya kitajskih buddistov i tradicionnogo smysla. Kitajskie poety, uvlekavshiesya buddizmom, pytalis' osmyslit' i uchenie Buddy o "chetyreh blagorodnyh istinah" {"CHetyre blagorodnye istiny", ponimanie kotoryh ozarilo Buddu: stradanie - bytie kak takovoe; prichiny stradanij - v suete, v privyazannostyah k mirskim strastyam; preodolenie stradanij - v dostizhenii sostoyaniya pokoya, rastvoreniya v nirvane. Put' k prekrashcheniyu stradanij lezhit v unichtozhenii vsyakogo sil'nogo chuvstva, v unichtozhenii zhelaniya.}, "o vos'merichnom puti", {Sostavnaya chast' chetvertoj "blagorodnoj istiny": pravil'noe vozzrenie, pravil'noe otnoshenie, pravil'noe dejstvie, pravil'naya rech', pravil'noe povedenie, pravil'noe stremlenie, pravil'noe vnimanie, pravil'noe sosredotochenie.} posvyashchali etoj teme svoi proizvedeniya. Tak, nastavnik monastyrya SHenshan' v Loyane Fanin, izvestnyj takzhe pod imenem Ningun, nastavlyaya odnogo iz tanskih poetov, prepodnes v dar vosem' ieroglifov, kotorye dolzhny byli prosvetit' i nastavit' poeta. Soderzhanie etih ieroglifov sleduyushchee: guan' - vzglyad, sozercanie; czyue - chuvstvo, vospriyatie; din - sosredotochenie, samadhi; huej - vysshaya mudrost'; min - ponimanie, vysshee znanie; tun - proniknovenie, postoyanstvo; ci - spasenie; she - otkaz, samootrechenie. |ti ieroglify ves'ma blizko soprikasayutsya s buddijskim ponyatiem vos'merichnogo puti. Vosem' ieroglifov dolzhny obyazatel'no navesti na razmyshleniya o tak nazyvaemyh shesti paramitah - "lyudu" {Otkaz, samootrechenie, inache paramita podayaniya. Vsego govoryat o shesti paramitah: chistoty, nravstvennosti; terpelivosti, stojkosti; staratel'nosti, prodvizheniya; sozercaniya, sosredotocheniya; vysshej mudrosti i znaniya.}, chto sposobstvuet, kak utverzhdali nastavniki, razvitiyu sobstvennoj prirody postigayushchego sut' velikoj buddijskoj istiny. Tak, upomyanutye Faninom ponyatiya "din" - sosredotochenie i "huej" - vysshaya mudrost' - yavlyayutsya sootvetstvenno pyatoj i shestoj paramitoj. |ti shest' paramit est' sposob povedeniya bodhisattvy posle dostizheniya prosvetleniya, no etot put' ne zakazan i dlya monahov, i dlya miryan-buddistov. Kitajskoe "guan'" do rasprostraneniya buddizma rassmatrivalos' kitajcami kak "...nablyudenie i proniknovenie v tajnoe dvizhenie sil Vselennoj" [68, s. 238]. Buddisty, zaimstvovav etot termin, na nash vzglyad, v kakoj-to stepeni sohranili ego ponimanie drevnimi kitajskimi filosofami. Pod "vzglyadom" mogut ponimat'sya vse chasti vos'michlennogo puti, i prezhde vsego pravil'nyj vzglyad i pravil'noe otnoshenie, kotorye podrazumevayut pravil'noe ponimanie buddijskogo veroucheniya, ibo uchenie Buddy - eto sposobnost' adepta k yasnomu soznaniyu, umeniyu videt' i vosprinimat' mir takim, kakov on est', ili kak odnu iz stadij duhovnogo sovershenstvovaniya v buddijskom istolkovanii. "Czyue" - "vzglyad", - po suti, i est' "pravil'noe otnoshenie", kogda pri vospriyatii raznicy mezhdu vnutrennim i vneshnim mirom pridet osoznanie togo, chto edinstvenno real'nyj mir - mir vnutrennij, sobstvennaya priroda cheloveka. Termin "din" peredaet sanskritskoe "samadhi" - sosredotochenie na sobstvennoj iznachal'noj prirode, vnutrennyaya zhizn' posledovatelya buddijskogo ucheniya, t. e. sozercanie, stavshee odnim iz vazhnyh elementov ucheniya shkoly chan', - kak ekstaticheskuyu pogruzhennost' v svoi mysli. Imenno etot etap, pravil'noe ego primenenie, utverzhdaet poet, mozhet pozvolit' izbezhat' krugovorota zhizni i smerti, t. e. sansary, vyrvat'sya iz porochnogo krugovorota beskonechnyh pererozhdenij. Sut' "huej" - "vysshej mudrosti" - istolkovana kak postizhenie svoej iznachal'noj prirody, osvobozhdenie ot vlasti veshchej, vosstanovlenie garmonii vnutrennego i vneshnego, istinnogo i lozhnogo. "Vysshaya mudrost'" - odna iz osnovnyh form poznaniya, dostigaemaya s pomoshch'yu intuicii i duhovnogo prozreniya. S "vysshej mudrost'yu" prihodit i ponimanie, vysshee znanie - "min", inymi slovami, dostizhenie sostoyaniya, kogda soznanie podobno zerkalu sposobno otrazhat' vse veshchi i yavleniya vneshnego mira, no ne reagirovat' na nih, otnosit'sya bespristrastno. |to ponimanie ne vneshnej storony veshchej, yavlenij, a ih vnutrennej sushchnosti. |to sostoyanie usilivaetsya, zatem nastupaet sostoyanie proniknoveniya, postoyanstva - "tun", - sostoyanie besprepyatstvennoj duhovnoj svobody i raskreposhchennosti, kogda ne sushchestvuet somnenij, eto sostoyanie postoyanstva kak "...rezul'tat kachestvennogo izmeneniya ni v koem sluchae ne myslitsya zdes' kak zastoj, prekrashchenie peremen, - eto neizmennoe v izmenchivosti, eto "pronizanie", kogda kakoe-to kachestvo prohodit krasnoj nit'yu cherez ryad posledovatel'nyh stadij podverzhennoj vechnym izmeneniyam veshchi" [68, s. 193]. Sleduyushchij etap "ci" - "spasenie", - kogda soznanie obretaet sposobnost' k velikomu sostradaniyu, napravlennomu na spasenie tysyach zhivyh sushchestv ot stradanij. Samyj poslednij etap, ukazannyj Faninom, "she" - "otkaz, samootrechenie". |to sostoyanie, kogda chelovek osoznaet, chto i stradanie, i sostradanie - vse lozh', pustaya illyuziya. "Otkaz" - eto sostoyanie nevozmutimosti i besprichastnosti po otnosheniyu k vneshnemu, fenomenal'nomu miru. Van Vej ne mozhet primirit'sya s tem faktom, chto buddizm vydvigaet mnogo protivorechivyh polozhenij. CHtoby pokazat' imeyushchiesya "nedorabotki" i v kitajskih ucheniyah, Van Vej pishet stihotvorenie "Napisal v otvet, progulivayas' s chinovnikom Sunom letnim dnem k monastyryam Fusyan' i Tyan'chan" [257, s. 206]: Nekogda byl ministr pravitelya carstva In' - Popustu tol'ko bezhal ruchej SHaofu. Na beregu, gde nekogda rybu udil, postroili hram. Dorogu prolozhili do samyh oblakov. V vodoeme plavaet aromatnyj slon. Daleko v gorah krichat belye petuhi. V vyshine igrayut muzyku fei, I na odezhde u nih raduga vyshita. Na meste tochek ot tushi voznikli tri tysyachi mirov, Pilyuli bessmertiya izgotovlyayutsya iz gliny "lyuji". V Persikovyj istochnik esli vdrug popadesh' - ne vernesh'sya srazu, A pri povtornom poseshchenii, znayu, ne popadesh' tuda. |to ochen' obraznoe i allegorichnoe stihotvorenie nasyshcheno reminiscenciyami kitajskih tradicionnyh vozzrenij i legend, polnyh samyh raznoobraznyh chudes. Im protivopostavlyayutsya buddijskie izmyshleniya - aromatnyj slon, vozniknovenie treh tysyach mirov iz tochek tushi. Kitajskie alhimiki izdavna bilis' nad zadachej prodleniya zhizni i obespecheniya bessmertiya, iskali sredstvo, kotoroe moglo by posluzhit' osnovoj eliksira bessmertiya, no ni odin iz nih, kak utverzhdaet Van Vej, veroyatno dlya usugubleniya opisyvaemyh im absurdov, ne pytalsya poluchit' pilyuli bessmertiya iz gliny. Vse stihotvorenie logicheski podvodit k zaklyuchitel'noj parnoj stroke, gde upominaetsya "persikovyj istochnik" Tao YUan'mina. Skoree vsego Van Vej hotel skazat' vsem tem, kto chrezmerno uvlekalsya kakim-libo ucheniem, bud' to buddizm, daosizm ili konfucianstvo, chto pri bezoglyadnom uvlechenii nevozmozhno uvidet' vse v istinnom svete i postich' vse tonkosti, ibo v takom sostoyanii vse budet predstavat' v rozovyh tonah, kazat'sya uzhe blizkim "persikovym istochnikom". No pri glubokom izuchenii, s uchetom real'nosti mnogoe mozhet proyasnit'sya, i cheloveku trudno budet ne zametit' yavno absurdnyh, otricatel'nyh storon togo zhe buddijskogo veroucheniya. Stihotvorenie "Posvyashchayu sovershennejshemu nastavniku Czyao iz monastyrya Dun®yue" [257, s. 208] pronizano otkrovennoj ironiej po povodu vseh teh chudes, kotorye yakoby proishodili v Drevnem Kitae. Dlya bol'shego groteska Van Vej staraetsya privesti naibolee neveroyatnye fakty (uchitelyu bolee tysyachi let, on byvaet v hizhine Sivanmu, iz bronzovogo blyuda vylavlivaet rybu, svetlym glazom noch'yu knigu chitaet i t. p.). Poet v etom nebol'shom po ob®emu proizvedenii pribegaet k upominaniyu svedenij iz 14 (!) legend. Van Vej yavno somnevaetsya kak v polozheniyah iz kitajskih legend i uchenij, tak i v buddijskih utverzhdeniyah, naprimer: Stoyat' v Pustote i besedovat', // Svetlym glazom noch'yu knigu chitat'. Vozmozhno namerenno, Van Vej putaet vo vremeni legendarnuyu Sivanmu s Konfuciem i Moczy, utverzhdaya, chto nastavnik Czyao, kotoromu uzhe bolee tysyachi let, i on byval v hizhine Sivanmu; no "...ne mog uchit'sya u Kuna i Mo", hotya poslednie zhili gorazdo pozdnee mificheskoj Sivanmu. Skoree vsego, poeta zabavlyayut fokusy, podobnye tomu, chto iz bronzovogo blyuda mozhno vylovit' rybu, i v samom konce stihotvoreniya on priglashaet chitatelya razdelit' ego vesel'e po etomu povodu. A v tom, chto Van Veyu dejstvitel'no veselo, somnevat'sya ne prihoditsya, ibo on vynuzhden dazhe podderzhivat' podborodok, chtoby u nego ot sil'nogo smeha ne otvalilas' chelyust',- tak razbiraet poeta smeh. Edinstvennyj zdravomyslyashchij chelovek na etom svete - drovosek, u kotorogo poet sprashivaet, chto zhe eto proishodit v mire il' lyudi stali nastol'ko slepy, chto ne sposobny otlichit' real'nost' ot yavnogo, brosayushchegosya v glaza vymysla: Podborodok podderzhivayu, sprashivayu drovoseka: "V mire nyne chto proishodit?" V kachestve protivopostavleniya nesuraznostyam poet privodit v stihotvorenii real'nuyu kartinu gornogo pejzazha s zhurchashchim istochnikom, chto sposobno zastavit' chitatelya vstryahnut'sya: V gorah tishina, istochnik vdali zhurchit. Vysokie sosny, vetvi zhe, naprotiv, redki. S godami Van Vej vse blizhe vosprinimaet buddijskoe uchenie, krug ego druzej iz chisla buddijskih monahov i nastavnikov rastet, poet i svoim druz'yam-chinovnikam ukazyvaet na silu buddizma, no ego poroj tyagotit uedinennaya zhizn' bliz odnogo iz monastyrej: Sverchok treshchit pronzitel'no, Odezhdu legkuyu vot-vot uzhe pora smenit'. Svetil'nik holoden, sidim v zhilishche, Skvoz' osennij dozhd' slyshim razmerennyj zvon kolokola. Svetlye dharmy usmiryayut i beshenogo slona {*}, Tumannymi slovami voproshayu starogo drakona. Kto zh iz lyudej projdet tropinkoj v polyni? Togo styzhus', chto nedostoin ya i Cyu i YAna. {* Namek na pritchu o tom, kak Davadatta natravil na Buddu SHak'yamuni slona v period techki i SHak'yamuni odnim lish' vzglyadom nositelya "svetlyh dharm", kak govorit Van Vej, usmiril beshenogo slona.} Esli, govorit Van Vej, chistye, svetlye dharmy, sila slova Buddy, sposobny unyat' dazhe beshenogo slona, pochemu by ego druz'yam Li Sinyu i Pej Di ne obratit'sya k etomu ucheniyu. Poet im i posvyatil eto stihotvorenie, ozaglavlennoe "Napisal eto stihotvorenie osennej noch'yu v dozhd', vstretiv chinovnikov Li Sinya i Pej Di" [257, s. 127]. V poslednej parnoj stroke Van Vej, govorya o tropinke v polyni, imeet v vidu tropinku k svoemu domu, uzhe porosshuyu sornoj travoj (tak redko ego naveshchayut prezhnie druz'ya), i dlya bol'shego vyrazheniya svoih chuvstv pribegaet k istochniku "Cyun'fulu", gde est' povestvovanie o nekoem otshel'nike po imeni Czyan YUan'cin, tropinka k zhilishchu kotorogo pochti zarosla polyn'yu, i lish' dvoe predannyh druzej - Cyu CHun i YAn CHun - naveshchali starogo otshel'nika. Van Vej sravnivaet Li Sinya i Pej Di s Cyu i YAnom i skromno zayavlyaet, chto nedostoin ih druzhby. Van Vej mnogo ezdit po otdalennym buddijskim monastyryam, naveshchaet staryh druzej-monahov, zavodit novyh i neizmenno posvyashchaet im v pamyat' o vstreche stihotvoreniya. K napisaniyu stihotvorenij pobuzhdaet i charuyushchaya krasota mest, gde raspolozheny buddijskie monastyri: Mezh utesov i propastej petlyaet uzkaya tropka, Oblaka i les skryvayut buddijskij monastyr'. Za bambukovoj roshchej so storony gornogo pika vidna zarya, V teni lozy voda eshche holodnej. Vse chashche v stihotvoreniyah Van Veya izobrazhayutsya momenty zhizni zhivoj, povsednevnoj v ee estestvennom techenii. I vse-taki, kak my vidim, poet prodolzhaet pryamo govorit' o tom, chem zhivet i dyshit on sam, peredaet nastroeniya buddizma chan'. CHan'skomu nastavniku on posvyashchaet stihotvorenie "Navestil chan'skogo nastavnika Fu v monastyre" 1257, s. 127]: Hotel ya davno uvidet' monaha chan'skogo, Bredu po doroge, i blagouhanie vesny vse sil'nej. S neskryvaemoj radost'yu govorit on, kak emu priyatno nahodit'sya v stenah buddijskogo monastyrya, uvidet' svoih duhovnyh nastavnikov ("Posylayu blagorodnomu buddijskomu monahu" [257, s. 101 - 102]), on vse chashche byvaet v chan'skih monastyryah, gde v dolgih besedah s monahami ukreplyaetsya v svoej priverzhennosti k chan'buddizmu: YA dryahlyj, nemoshchnyj starec, Medlenno bredu k chan'skomu monastyryu. Hochu sprosit' o smysle "dobrogo serdca" - Zaranee znayu o tyagosti Pustoty - opustoshit' by ee eshche! Gory i reki nebesnym glazom ohvatyvayutsya, Mir prebyvaet sred' tela dharm. Nichego udivitel'nogo, esli vse unichtozhit plamya, Vozrodit'sya smozhet veter na Zemle! |to stihotvorenie, posvyashchennoe buddijskomu nastavniku Cao, - "Letnim dnem pribyl v hram Cinlun i navestil chan'skogo monaha-nastavnika Cao" [257, s. 129] - filosofskie razdum'ya poeta po povodu nekotoryh buddijskih ponyatij, takih, kak "dobroe serdce", kotoroe prisushche samoj prirode, "nebesnyj glaz" - vsevidyashchee oko Buddy i bodhisattv. Kazalos' by, Van Vej stremitsya poluchit' raz®yasnenie ot chan'skogo nastavnika, no skladyvaetsya vpechatlenie, chto sam on gorazdo bolee svedushch v teoreticheskih voprosah buddijskogo veroucheniya. V stihotvorenii "CHan'skij nastavnik monastyrya YAn'czykan'" [257, s. 81] Van Vaj ne pytaetsya reshit' teoreticheskie problemy, a stremitsya lish' pokazat' te zhivopisnye mesta, gde, kak pravilo, raspolagalis' buddijskie monastyri, vdali ot lyudskih poselenij, kuda trudno bylo dazhe peshkom dobrat'sya edva zametnoj tropinkoj. Kak i mnogie drugie proizvedeniya poeta, eto stihotvorenie soderzhit izvestnuyu dolyu allegorii: ne est' li "krutaya stena" - slozhnoe i trudnoe dlya neposvyashchennogo cheloveka buddijskoe uchenie? CHerez burnye volny kto pojdet vbrod, podnyav plat'e? Krutoj steny ne sleduet izbegat'. V gorah monastyrya YAn'czykan' Na trudnoprohodimoj doroge mnogo izvilistyh mest. Vsya v treshchinah zemlya, doroga v izgibah, V nebo votknulis' mnozhestvo pikov otvesnyh. Vodopad klokochet i bryzzhet, Porazitel'noj formy kamen' vot-vot upadet. Van Veyu netoroplivaya, prostaya zhizn' monahov predstavlyaetsya prekrasnoj: Brodit on vmeste s sobirayushchej orehi obez'yanoj, Kogda vozvrashchaetsya - neizmenno naprotiv gnezdo zhuravlya. Van Vej osobenno v poslednie gody zhizni stremilsya zhit' v sootvetstvii s buddijskimi idealami, no on tak nikogda i ne sdelal shaga, k kotoromu vela ego vsya zhizn', - prinyatie monasheskogo postriga. V proizvedeniyah poslednih let ochen' sil'ny motivy stremleniya k pokoyu i otreshennosti. Sam poet okonchatel'noe svoe obrashchenie k buddizmu otnosit k periodu posle myatezha An' Lushanya, t. e. vsego za pyat' let do smerti: Uzh v zrelom vozraste k buddizmu vozvratilsya, Poselilsya k starosti u sklona YUzhnyh gor. Pri nastroenii, byvalo, v odinochestve bluzhdal, Mirskaya sueta - pustoe eto vse, ya znayu. V etom stihotvorenii "Domik v gorah CHzhunnani" Van Vej, kak i v nekotoryh drugih proizvedeniyah, vyrazhaet radost' bezmyatezhnoj zhizni sredi gor i lesov: Vot podhozhu ya k mestu, gde istochnik b'et, Sazhus', smotryu, kak oblaka plyvut. No poet rad, kogda ego progulki v odinochestve inogda narushayutsya sluchajnoj vstrechej: Sluchajno ya v lesu vstrechayu starca, Za razgovorami i smehom ne zametil, chto pora domoj. Vse chashche v stihah poeta zvuchat buddijskie idealy, on prizyvaet k uhodu ot mirskoj suety, prizyvaet k otshel'nicheskoj zhizni: V gorah pustynnyh posle proshedshego livnya Vozduh polon osennej prohlady. Svet luny probivaetsya skvoz' sosny, I chistye ruch'i po kamnyam begut. Hotel by otdohnut' v pahuchih letnih travah, A vy so mnoyu smozhete l' ostat'sya? ("V gorah osennim vecherom".) Van Vej s grust'yu govorit o starosti, sozhaleet o bystrotechnosti zhizni. Poet soznaet tshchetnost' usilij daosov-alhimikov, b'yushchihsya nad putyami prevrashcheniya v zoloto razlichnyh metallov, poiskami eliksira bessmertiya: Konechno, pryadi sediny my izmenit' uzhe ne vol'ny. I v zoloto drugoj metall nikto iz nas ne prevrashchal. (Perevod YU. SHCHuckogo.) Da, zhizn' cheloveka na etoj zemle bystrotechna, kazhdomu suzhdeny ne tol'ko rozhdenie, molodost', no i starost', smert'. Edinstvenno v etom mire neizmenno - Velikaya Priroda, vnov' i vnov' prihodit vesna, vnov' budut rascvetat' cvety: Den' uhodit za dnem, chtoby radosti god priblizhat'. God za godom idet, no vesna vozvratitsya opyat'. Nasladimsya vdvoem - est' vino v nashih podnyatyh chashah, A cvetov ne zhalej: im opyat' predstoit rascvetat'! (Perevod A. Gitovicha.) Poeta raduet tihaya uedinennaya zhizn', on bezmyatezhno sozercaet okruzhayushchuyu prirodu. V predislovii k sborniku "Vanchuan' czi" Van Vej pisal: "Moe ubezhishche v doline reki Van, ostanovites' i osmotrite rov Menchen, holm Huaczygan, pereval, gde rubili bambuk, besedku Ven'sin, Olen'yu roshchu, roshchu Mulan'... Tam provodili my s Pej Di svoj dosug, sorevnuyas' v poezii i vyzyvaya drug druga na sostavlenie parnyh stihov k proiznesennym strokam..." |27, s. X]. Poet schitaet, chto net nichego dorozhe uedineniya na lone prirody: Na sklone let mne tishina dorozhe Vseh del mirskih - oni lish' tlen i prah. Tshcheslavie menya davno ne glozhet, Mechtayu tol'ko o rodnyh lesah... (Perevod A. Gitovicha.) Vse chashche poet prodolzhaet svoi razmyshleniya o skorotechnosti vremeni: YA v moi gody kak postarel! Volosy na golove i viskah den' oto dnya belej. YA poka eshche prebyvayu v etom mire, No smogu li eshche byt' gostem na etoj zemle? ("Vzdyhayu o sedyh volosah".) V drugom stihotvorenii poet slovno sporit s soboj, ne pristalo emu, buddistu, setovat' na podobnoe, poskol'ku mir nash ne bolee chem illyuziya: No v konce-to koncov - chto pechalit'sya o sedine? YA rastratil vse zoloto - novogo net u menya. Ot bolezni i starosti mozhno li izbavit'sya mne, Esli knigi tverdyat vam, chto net voobshche Bytiya. O svoem okonchatel'nom reshenii prinyat' polnost'yu buddijskoe verouchenie poet govorit v takih stihotvoreniyah, kak "Na progulke k monastyryu Gan'huasy" [257, s. 227], "Posetil gornuyu obitel' monaha Tan' Sina {Buddijskij monah Tan' Sin byl drugom Tao YUan'mina.} v monastyre Gan'huasy" [257, s. 128]: Rasprostilsya s bednoj derevnej, Obratilsya v buddizm, v hram prishel. Tema uhoda ot mirskoj suety, obrashchenie k buddizmu zvuchit i v stihotvorenii "Posvyashchayu shaofu CHzhanu": Na zakate let lish' pokoj lyublyu, Melochnye dela ne volnuyut bol'she menya. Sam zhe ya ne imeyu planov bol'shih, Znayu odno: vernut'sya k staromu lesu. Poeta bolee ne zanimaet mysl' o kar'ere, uspehah na chinovnich'em poprishche: Vy sprosite menya ob udachah il' neudachah - Rybackaya pesnya v otvet razol'etsya po beregu. Poet na protyazhenii vsej zhizni bol'shej chast'yu zhil v krugu blizkih druzej, teper', na sklone let, ego poroj pechalit odinochestvo, toska po zadushevnoj druzheskoj besede: I dazhe ty, moj staryj drug, predstavit' by ne smog, Kak ya teper', na sklone let, pechal'no-odinok. (Perevod A. Gitovicha.) Van Vej tverdo vstal na put' Buddy, dushevnoe ravnovesie poet obretaet v zanyatiyah sozercaniem na lone prirody, sravnivaya zemnye strasti, mirskuyu suetu s yadovitym drakonom: Ne znayu ya, gde hram Syanczi - "Rasprostranyayushchegosya aromata", Nemalo verst bresti k zaoblachnym vysotam. Krugom derev'ya drevnie, net dazhe tropki cheloveka. Tam, vysoko v gorah, gde kolokol? Istochnika slyshno zhurchan'e, tuman krugom, opasny skaly, A solnca svet lish' holodit sosny zelenoe ubranstvo. Pered zakatom solnca prud opustel, YA v sozercanii glubokom boryus' s drakonom yadovitym. ("Naveshchayu hram Syanczi".) Van Vaj ukreplyaetsya v svoih buddijskih vozzreniyah dostatochno prochno i provozglashaet: I ponyal ya vdrug, chto stradaet lish' brennoe telo, Slabeet ono, no dusha ostaetsya krylatoj. "Vorota Sladchajshej Rosy" otkryvayu nesmelo {*}, I duh naslazhdaetsya ih chistotoj i prohladoj. (Perevod A. Gitovicha.) {* Podrazumevaetsya buddizm.} Na sklone let sam poet tak otozvalsya v odnom iz stihotvorenij o svoem tvorcheskom puti: Stihi sochinyat' lenyus' na starosti let. V preklonnyh godah bez nih dostatochno bed. V rozhden'e inom byl ya - poet, V toj zhizni, vernej, prisushcha zhivopis' mne. Ot prezhnih privychek ne mog otreshit'sya vpolne I stal nevznachaj izvesten sredi znatokov. Zachem-to slyvu tvorcom kartin i stihov, No serdcem ne veryu, chto ya i vpravdu takov. (Perevod A. A. SHtejnberga.) No poet dejstvitel'no takov, po pravu zasluzhivaya priznanie poeta i zhivopisca, o nem Su SHi skazal, chto "...v poezii ego zhivopis', a v zhivopisi poeziya". ^TGLAVA III^U ^TDUHOVNYE GIMNY V TVORCHESKOM NASLEDII VAN V|YA^U Buddijskie gimny Osoboe mesto v tvorcheskom nasledii Van Veya zanimayut buddijskie gimny, kotorye, ochevidno, byli napisany poetom po zakazu kitajskih aristokratov, prinyavshih buddizm. Nizhe rassmatrivayutsya tri buddijskih gimna - tri "czana": "Pererabotannyj buddijskij gimn s predisloviem" [257, s. 367], "Hvalebnyj buddijskij gimn o vyshivke "Koleso ispolneniya zhelanij" s predisloviem" [257, s. 373] i "Buddijskij gimn "Amitaba" s pererabotannoj kartinoj, napisannoj chinovnikom-gejshichzhunom Dou SHao v pagode Syaoi v pamyat' umershego mladshego brata - byvshego chinovnika - nachal'nika garnizona" [257, s. 375]. Lichnost' poeta, ego otnoshenie k buddizmu, original'nye filosofskie rassuzhdeniya pridayut cherty individual'nosti kazhdomu gimnu. Tak, i "Predislovii" k gimnam Van Vej razmyshlyaet na buddijskie temy. ZHivushchij v bytijnom mire, govorit poet, i pytayushchijsya umozritel'no postich' SHun'yatu - pustotu i tathatu - vysshuyu buddijskuyu istinu - malo chego dob'etsya, ibo dlya obydennogo soznaniya eto nedostizhimo: Tishina, tozhdestvennaya SHun'yate, - Oni nepostizhimy serdcem. Tathata prebyvaet v nepodvizhnosti - Ona udalena ot mira soznaniya. [257, s. 373.] No pri dostizhenii opredelennogo sovershenstva v praktike i teorii buddizma mozhet otkryt'sya istina togo, chto "...[buddijskaya] real'nost' ne ogranichena nichem, postoyanno soputstvuet vsem zhivym sushchestvam. [Tathata) ne otchuzhdena ot deyaniya, no ne ob®yat' ee vsem mnozhestvom postupkov" [257, s. 373]. "Predislovie" zavershaetsya s prisushchej Van Veyu skromnost'yu: Raz svojstva dharm takovy, Razve mozhno eto slovami ob®yasnit'? No nesmotrya na takoe zaklyuchenie, poet s legkost'yu operiruet slozhnejshimi ponyatiyami buddijskoj dogmatiki, ob®yasnyaya mnogie, trudnye dlya ponimaniya. Rassuzhdaya o svojstvah dharm, on govorit, chto nikto ne v silah opredelit' dharmu: "Mozhno govorit' ves' den', no dharma ne imeet ni nazvaniya, ni oblika" [257, s. 308]. Termin "dharma" - ot sanskritskogo kornya "dhar" - "nosit'", "nositel'", "nesomoe" - chasto sluzhil predmetom tolkovanij dlya buddijskih teoretikov. Ortodoksal'nyj buddizm dharmami nazyvaet "istinno sushchie", transcendentnye, nepoznavaemye nositeli-substraty teh elementov, na kotorye razlagaetsya potok soznaniya so svoim soderzhaniem [87, s. 87]. Kitajskie buddisty peredali sanskritsko-buddijskij termin "dharma" uzhe izvestnym v kitajskoj filosofii terminom "fa" - "zakon", vlozhiv v nego buddijskij zaryad so sleduyushchimi znacheniyami: 1) kachestvo, atributivnoe skazuemoe; 2) substancional'nyj nositel', transcendentnyj substrat edinichnogo elementa soznatel'noj zhizni; 3) element, t. e. sostavnoj element soznatel'noj zhizni; 4) nirvana, v smysle "pustoty" ili "absolyutnogo", t. e. istinno real'nogo; 5) uchenie Buddy; 6) veshch', predmet, ob®ekt, yavlenie [87, s. 87-88]. V buddijskih gimnah, o kotoryh idet rech', i v drugih proizvedeniyah Van Vej takzhe obrashchaetsya k ponyatiyu "dharma". V gathe k "Pererabotannomu buddijskomu gimnu" poet sleduyushchim obrazom rassuzhdaet o dharme: "V gathe skazano: "B'em zemnye poklony velikomu nastavniku desyati napravlenij (t. e. Budde. - G. D.). On mozhet postich' odnu dharmu, uzret' i mnozhestvo drugih dharm. Vsevozmozhnye obliki [ego] prosvyashchayut massy zhivyh sushchestv. Mysli ego i v samom dele budut nepodvizhny. My kladem zemnye poklony pered bespredel'nym morem dejstviya dharm. (Dharmu] ne ostanovit' na Bytie i Nebytie, no ne sleduet i otkazyvat'sya ot nih"" [257, s. 367|. Teoretiki mahayany, sozdavshie v kachestve vysshego ideala bodhisattvu, videli v nem obrazec dlya posledovatelej buddizma mahayany - bodhisattva ne uhodit v nirvanu do teh por, poka vse zhivye sushchestva, stremyashchiesya k osvobozhdeniyu, ne dostignut etoj celi. Bodhisattvstvo, Van Vej postoyanno govorit ob etom, est' princip sostradaniya i pomoshchi vsem zhivym sushchestvam, stremyashchimsya k osvobozhdeniyu ot put suetnogo mira {V otlichie ot hinayanskogo arhatstva - principa sugubo lichnogo spaseniya, kotoroe pozvolyaet prervat' obuslovlennuyu karmoj cep' rozhdenij i smertej, dostich' nirvany. B'sho by oshibochnym polagat', chto buddizm v Kitae rasprostranyalsya tol'ko v raznovidnosti mahayany. Tradiciya hinayany takzhe prosmatrivaetsya v istorii kitajskogo buddizma, no mahayanskie techeniya byli preimushchestvennymi.}. Poet pishet: Sila duha bodhisattvy nepostizhima, Sposoben on edinstvennym svoim telom prebyvat' srazu vezde. Postoyanno vrashchaetsya koleso dharm, no bez dvizheniya, Po svoemu zhelaniyu [bodhisattvy] spasayut vseh zhivushchih. [257, s. 373.] V etom zhe proizvedenii-gimne Van Vej prodolzhaet rassuzhdeniya o bodhisattve i schitaet, chto v kazhdom zhivom sushchestve zalozhena chastica serdca Buddy, kazhdyj sposoben i dolzhen vosprinyat' uchenie Buddy: Serdce Buddy sluzhit osnovoj vseh zhivyh sushchestv, Telo imeet istinnyj oblik i po zhelaniyu mozhet tut zhe ischeznut' [v nirvane]. No miloserdie ego proyavlyaetsya ne v silu prichinnosti, YAvilsya on lish' radi izbavleniya lyudej. Sila bodhisattvy sposobna vozdejstvovat' na vseh, I vse zhivushchie budut dovol'ny. Kakim zhe serdcem obladaet bodhisattva!? Vosklicanie poeta nesluchajno: serdce bodhisattvy - eto kak raz tot ideal, k kotoromu Van Vej stremilsya na protyazhenii vsej zhizni, o chem svidetel'stvuyut ego proizvedeniya. Rassmatrivaemye buddijskie gimny - eto takzhe svidetel'stvo rasprostraneniya buddizma v aristokraticheskoj srede i imperatorskom dvore v tanskuyu epohu: "Sem'ya gospozhi Cuj {Ochevidno, imenno gospozha Cuj byla zakazchikom odnogo iz gimnov "Pererabotannyj buddijskij gimn s predisloviem", zakazannogo po sluchayu smerti otca.} - peredovaya sredi privilegirovannyh, ona stoyala vo glave vseh semej-buddistov, vo imya postizheniya buddijskogo ucheniya. Velikij nastavnik chasto s uvazheniem pochtitel'no naveshchal ee. A zhenshchiny vsego imperatorskogo dvora pod ee vliyaniem stali zhit' skromno" [257, s. 367]. V drugom gimne podobnoe zhe svidetel'stvo: "Monahini-[sestry] iz monastyrya CHuntun po imeni U-i - "ne imeyushchaya somnenij" i Daoden - "nemerknushchee dao" - ushli v monastyr' iz znatnyh semej, na cinovke dlya molenij zanimayut pochetnye mesta". Nesmotrya na to chto v poru zhizni Van Veya buddijskoe uchenie, kazalos' by, proniklo vo vse sloi obshchestva, i v sloi imushchie v tom chisle, kak vidno iz vysheprivedennogo otryvka, klyuchevye pozicii v gosudarstvennom apparate zanimali chinovniki-konfuciancy, buddisty v chinovnich'ej srede vstrechalis' ne tak uzh chasto: "Umershij starshij brat sluzhil v Henani na postu shaoinya - pomoshchnika nachal'nika goroda. Nesmotrya na obrazovanie po klassicheskim knigam, gluboko pronik v sut' real'nosti (buddijskoj] i byl edinstvennym buddistom sredi sotni chinovnikov" [257, s. 373J. Vse tri rassmatrivaemyh buddijskih gimna napisany na smert' lyudej, s kotorymi, vozmozhno, poeta svyazyvali druzheskie uzy. |ti gimny - ne tol'ko dan' uvazheniya usopshim, no i svoeobraznye utesheniya rodnym. V gimnah mozhno najti i rassuzhdeniya o smerti vpolne v duhe buddijskogo veroucheniya. Van Vej sostradaet rodnym umershih, schitaet dostojnym "...skorbet' v traurnoj odezhde, sledovat' dharme utechki. Gor'ko oplakivat' krovavymi slezami, dumat' o bespredel'noj milosti [umershego otca]" [257, s. 367]. No Van Vej predosteregaet ot krajnih proyavlenij gorya: Esli ot gorya lishit' sebya zhizni, |to ne budet dolzhnym vozdayaniem [dushe pokojnogo otca]. Esli dazhe eti desyat' sil Buddy zashchityat, To razve mozhno vykupit' [telo usopshego] dazhe sta telami zhivyh. Poet vpolne po-buddijski rassuzhdaet po povodu smerti: "Nuzhno byt' v sostoyanii uluchshit' svoyu karmu, i etim izmenit' svoyu zhizn'". V pamyat' umershih byli napisany ne tol'ko buddijskie gimny - oni sostavlyali edinoe celoe s ikonami na buddijskie temy. Tak, k gimnu "Pererabotannyj buddijskij gimn s predisloviem" prilagalas' ikona "...pererabotannaya kartina "CHistaya zapadnaya zemlya", kotoraya byla prepodnesena gospozhoj Li - zhenoj levogo chanshi, vremenno ispolnyayushchego obyazannosti pomoshchnika cenzora gospodina Cuya, - po sluchayu pominok ee otca, byvshego chinovnika" [257, s. 367]. Dalee sleduet ves'ma primechatel'noe opisanie kartiny-ikony, polnoe poezii: "Bez dragocennostej i bahromy ispol'zovalsya belyj shelk dlya kartiny s izobrazheniem raya, s radost'yu, ne imeyushchej predela. Car' zakona (t. e. Budda. - G. D.) izobrazhen v poze umirotvoreniya i schast'ya, v okruzhenii monahov i naroda. Vse prebyvaet v spokojstvii i nepodvizhnosti. Kazhetsya, chto vse i bylo tak v proshlom i budet v budushchem. Carit polnejshee bezmolvie, i ne slyshno ni zvuka. Slovno [propoved'] bez slov, slovno les iz dragocennyh derev'ev, semikratno opoyasyvaet aromatnyj gorod. V polah odezhdy izobrazheny nebesnye cvety, kotorye vse shest' vremen razbrasyvayutsya po zolotoj zemle. Pticy czyalin' slovno vot-vot zapoyut, cvety man'to eshche ne osypalis'. Sobralis' vse dobrye lyudi, i oblik ih vseh prekrasen. Teper' so vsej iskrennost'yu kladut zemnye poklony. Prolivayut slezy i vozzhigayut kureniya. Pozhelali nakaplivat' zaslugi i dobrodeteli, s tem chtoby podgotovit'sya k dalekomu puti i dostich' Buddy. Postoyanno predpolagat', chto velikoe miloserdie, s prisushchej emu zhenskoj myagkost'yu, voploshcheno v samih svojstvah dharm. |to dolzhno byt' v sem'e, kotoraya soznaet vysshuyu buddijskuyu istinu" [257, s. 367]. K "Gimnu o pererabotannoj buddijskoj kartine "Amito", narisovannoj gejshichzhunom Dou SHao v pagode Syaoi v pamyat' umershego mladshego brata - byvshego chinovnika - nachal'nika garnizona zyatya vana" prilagalas' takzhe zhivopisnaya ikona - "Sama pererabotannaya v buddijskom duhe kartina sdelana gejshichzhunom Dou SHao, kotoryj pochtitel'no prepodnes ee umershemu mladshemu bratu - byvshego - nachal'nika garnizona i zyatya Vana" [257, s. 375]. Van Vej takzhe daet opisanie ikony: "Dragocennye derev'ya vystroilis' v ryad, iskritsya zolotoj pesok, volshebnye pticy czyalin', [kazhetsya], vot-vot zapoyut, cvety man'to eshche ne osypalis'. Umer on vo cvete let, dolzhen dostich' vysokogo polozheniya sredi svyatyh. [Izobrazheny takzhe] prud, lotos, altar'. Budet eshche bol'shaya slava podnosheniyam brat'ev. Vodoplavayushchie pticy vospevayut dharmu, sleduet osoznat' vsyu silu bratskoj druzhby" [257, s. 375]. Detal'no vypisana Van Veem s prisushchim poeticheskim izyashchestvom vyshivka "Koleso ispolneniya zhelanij", prepodnesennaya monahinyami-sestrami iz monastyrya CHuntun vmeste s gimnom umershemu starshemu bratu. "[|ta vyshivka] - tak nazyvaemoe "koleso ispolneniya zhelanij", (izobrazhennaya na nej] bodhisattva mirskogo miloserdiya (t. e. Guan'in'. - G. D.) sovershenna dostigla samadhi. Okazyvaet pomoshch' lyudyam svoim volshebnym vzorom, [na vyshivke] raznocvetnoe telo s shest'yu rukami" [257, s. 373]. Sestry-monahini, ustami kotoryh govorit Van Vej, schitayut, chto hotya "...put' vysshej buddijskoj mudrosti est' shun'yata, no vse-taki staraemsya sozdat' |svoej vyshivkoj) obraz vo slavu buddizma" |257, s. 373]. Dlya etogo oni v pamyat' ob umershem starshem brate, "...s kem v svoe vremya shli po odnomu mirskomu puti", zakazali vyshituyu ikonu i "...[dlya ispolneniya vyshivki] sobrali lish' celomudrennyh devushek, i oni userdno, s chuvstvom blagogoveniya rabotali - igolka za igolkoj, nitka za nitkoj, den' za dnem, mesyac za mesyacem, - i vot zablesteli vse radugi, kazhetsya, zasiyali tysyachi lun [na vyshivke]. Zolotoj lotos podderzhivaet nogi Buddy, dragocennye zhemchuzhiny visyat v uzle volos. Izobrazhennoe na vyshivke zamyshlyalos' s chistym serdcem, a sozdali obraz hrupkie ruki [devushek]. Na korallovoj ladoni, kazhetsya, vot-vot poyavitsya nepodvizhnyj Budda. Usta ego slovno yabloko [nichego ne promolvyat], podobno tomu kak govoryat: "o dharmah tolkovat' nevozmozhno". Na vyshitoj kartine [lyudi] vozzhigayut blagovoniya, voshvalyayut [Buddu], razbrasyvayut cvety i vzirayut naverh. U obladayushchih chuvstvami gor'kaya karma, [stradaniya dolzhny] ischeznut' i bolee ne poyavlyat'sya. Neprevzojdennoe koleso dharm vrashchaetsya v vechnoj tishine. Moleniyami sestry zhelayut dostich' etogo schast'ya, rassmatrivayut [vyshivku] kak velikolepie dlya pominok [starshego brata]" (257, s. 373]. Bezuslovno, slozhnost' mirovozzreniya Van Veya ne pozvolyala emu byt' vsegda posledovatel'nym v svoih utverzhdeniyah. Poroj pod vliyaniem nastroeniya on schitaet, chto bessmyslenno stremit'sya k nedosyagaemoj, tumannoj nirvane (o chem, kstati, i govorili chan'skie nastavniki, okazavshie bol'shoe vliyanie na vzglyady Van Veya), no inogda poet mog vyskazat' i protivopolozhnuyu mysl', kak v odnom iz vysheupomyanutyh gimnov: "V konce koncov v rezul'tate sovershenstvovaniya mozhno dostich' sostoyaniya "ushen"" {"Ushen" doslovno perevoditsya kak "otsutstvie zhizni". Imeetsya v vidu nirvana.} [257, s. 367]. Drugoj gimn Van Vej zavershaet vpolne v duhe chan'-buddizma, adepty kotorogo ne nastaivali na postoyannom stremlenii k sovershenstvovaniyu i poiskam putej k osvobozhdeniyu i utverzhdali, chto ozarenie, ponimanie vysshej istiny mozhet prijti vnezapno, v lyuboj moment. Neobyazatel'no otkazyvat'sya ot zhizni mirskoj i celikom posvyatit' sebya buddizmu, prinyav, skazhem, monasheskij san: "Ozarenie mozhno obresti i posredstvom kopoti {"Posredstvom kopoti" - buddizm est' koster, vse ostal'noe kopot', soputstvuyushchaya plameni kostra.}, sobstvennaya priroda dolzhna idti k sozrevaniyu" [257, s. 375]. V buddijskih gimnah Van Veya, kak i vo vsem ego tvorchestve, otrazhena slozhnost' ego mirovozzreniya. Nesmotrya na bol'shuyu tyagu k chan'-buddizmu, mnogie storony kotorogo byli blizki Van Veyu, on stremilsya vystupat' ne tol'ko s pozicij chan'-buddizma i mahayanskogo buddizma v celom, no i kak priverzhenec ucheniya, v kotorom otrazhalis' luchshie storony kitajskih tradicionnyh uchenij. Neodnokratno poet obrashchal vnimanie na blizost' chan' i "Iczina" {"Iczin" - "Kniga peremen" (sm. [113]).}: "V "Iczine" skazano: "Bluzhdayushchie dushi izmenyayutsya". V "Czochzhuan'" {"Czochzhuan'" - kommentarij k "Iczinu".} skazano: "Dlya duha i substancii "ci" ne sushchestvuet mesta, gde by ih ne bylo". Nesomnenno ponyatno, chto duhi pererozhdayutsya. K duham priobshchit' buddijskoe dao, i oni prevratyatsya v bodhisattv, kotorye budut prebyvat' na Zemle Radosti" [257, s. 375]. Buddizm, nesmotrya na shirokoe rasprostranenie v tanskom Kitae, tak i ne stal gospodstvuyushchej ideologiej obshchestva, chego strastno zhelal Van Vej: "ZHelayu, chtoby priznali zapad (t. e. buddizm. - G. D.) nashim nastavnikom, zhelayu pererodit'sya tam v radostnom rayu, gde dostigaetsya osvobozhdenie zhizni cheloveka" [257, s. 367]. Buddijskie gimny (kak po zakazu, tak i po zhelaniyu) pisali mnogie tanskie poety. Lyubopytny buddijskie gimny Bo Czyuji, napisannye im na sklone let v uedinenii. V predislovii k etim gimnam on pisal: "Mne uzhe sem'desyat let. YA star i bolen i, poskol'ku uzhe blizok k sleduyushchemu pererozhdeniyu, napisal shest' gimnov; ih ya budu raspevat' pered Buddoj, dharmoj, sanghoj. Vozmozhno, eti stihi povliyayut na moyu karmu, na budushchie pererozhdeniya". V etom stihotvornom cikle, posvyashchennom Budde, dharme, sanghe, vsem zhivushchim, raskayaniyu i zhelaniyu, naglyadno otrazheno mirovozzrenie Bo Czyuji-buddista, postigshego buddijskoe uchenie v razlichnyh ego aspektah, ot sugubo religioznogo do filosofskogo, prichem, kak uzhe govorilos', poslednij vsegda byl blizhe i privlekatel'nee dlya poeta. Hvalebnyj gimn Budde Desyat' putej v etom mire Na Nebe i Podnebesnoj. Sejchas okonchatel'no znayu, CHto s Buddoj nikto ne sravnitsya. Velichestvennyj i nedosyagaemyj