Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod A.Egunova
     Hrestomatiya po antichnoj literature. V 2 tomah.
     Dlya vysshih uchebnyh zavedenij.
     Tom 1. N.F. Deratani, N.A. Timofeeva. Grecheskaya literatura.
     M., "Prosveshchenie", 1965
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------


                               (III v. n. e.)

O  Geliodore,  kak  i  o  vseh  drugih  grecheskih romanistah, ne sohranilos'
nikakih dostovernyh biograficheskih dannyh. Geliodora nazyvayut episkopom, no,
po  vsej  veroyatnosti,  eto  tol'ko  legenda, rodivshayasya v srede storonnikov
hristianstva, tak kak v samom romane pryamyh ukazanij na to, chto Geliodor byl
hristianinom,  net.  Pozdnij cerkovnyj istorik Nikifor Kallist rasskazyvaet,
chto  roman  Geliodora durno vliyal na molodezh'; cerkovnye vlasti potrebovali,
chtoby  Geliodor  ili  szheg  svoe proizvedenie, ili otkazalsya ot episkopskogo
sana;  Geliodor  budto by vybral poslednee. Dazhe vremya zhizni etogo romanista
neizvestno.  Bol'shinstvo  uchenyh  otnosit Geliodora k pisatelyam III v. nashej
                                    ery.
Roman  "|fiopika"  okazal  bol'shoe  vliyanie  na  formirovanie  vizantijskogo
romana.  Takie  vizantijskie  romanisty,  kak Evmatij, Fedor Prodrom, Nikita
Evgenian,  mnogim  obyazany  Geliodoru.  Pod  vliyaniem  Geliodora  sozdavalsya
francuzskij  "precioznyj  roman",  naprimer  romany d'YUrfe, Skyuderi, kotorye
                     schitali sebya uchenikami Geliodora.
           (Perevod "|fiopiki" Egunova, v izd. "Academie", 1932.)

     |FIOPIKA {*}

     {* Glavy idut v poryadke hronologicheskoj posledovatel'nosti fabuly, a ne
tak, kak oni dany  v  samom  romane,  gde  nekotorye  iz  glav  razvertyvayut
sobytiya, kotorye po vremeni proizoshli ran'she uzhe opisannyh faktov.}

[Geliodor  izobrazhaet  v etom romane lyubov' Hariklii i Feagena. Iz romana my
uznaem  proshloe  Hariklii.  Ona  doch'  efiopskogo  carya  Gidaspa.  Ego  zhena
Persina vo vremya beremennosti chasto lyubovalas' kartinoj, izobrazhayushchej lyubov'
Andromedy  i  Perseya.  U nee rodilas' devochka oslepitel'noj krasoty, s beloj
kozhej.  Persina,  boyas'  podozrenij  muzha,  otdala  devochku  v chuzhie ruki, a
vozvrativshemusya  iz  pohoda  muzhu skazala, chto rebenok umer. Devochka snachala
vospityvalas'  u  kakogo-to  egiptyanina, a potom on peredal ee priehavshemu v
                    Egipet del'fijskomu zhrecu Hariklu.]
[Peredam  snachala  scenu, gde izobrazhaetsya, kak devochka popala k Hariklu; ob
etom  rasskazyvaet  on  sam  drugomu zhrecu, priehavshemu v Del'fy iz Memfisa,
                            starcu Kalasiridu.]

     29. - ... Slushaj zhe, - skazal Harikl, udaliv prochih. - Imeya  v  vidu  i
svoyu pol'zu, ya davno zhelal, chtoby ty vyslushal ob etom. YA vstupil v brak,  no
detej u menya ne bylo. Pozdno, v starcheskom  vozraste,  posle  dolgih  molitv
bogu, ya stal otcom docheri, no bog predskazal mne, chto eto ne  k  dobru  mne.
Ona dostigla vozrasta nevesty, i ya vydal ee zamuzh za togo iz svatavshihsya (ih
bylo mnogo), kotoryj kazalsya mne poluchshe. No v tu zhe noch', kak ona  ostalas'
naedine s zhenihom, ona, zloschastnaya, pogibla, potomu chto v spal'nyu  vorvalsya
ogon' ne to ot molnii, ne to ot chelovecheskih  ruk.  I  svadebnaya  pesn',  ne
okonchennaya, smenilas' nadgrobnym prichitaniem, iz brachnogo chertoga  provodili
ee k mogile i fakelami, siyavshimi brachnym svetom, zazhgli pogrebal'nyj koster.
Vdobavok k etoj tragedii bozhestvo razygryvaet drugoe gore: otnimaet  u  menya
mat' moej docheri, vsecelo otdavshuyusya skorbi. Ne v silah  vynesti  poslannogo
bogom bedstviya, no verya bogoslovam,  chto  lishat'  sebya  zhizni  nechestivo,  ya
ostalsya zhit', no rasstalsya s rodinoj i  bezhal  iz  opustelogo  doma.  Sil'no
sposobstvuet  zabveniyu  bedstvij  smutnoe  dushevnoe  vospominanie,  uzhe   ne
podderzhivaemoe zreniem. YA skitalsya po mnogim mestam, prishel v tvoj Egipet  i
v samye Katadupy, chtoby poznakomit'sya s Nil'skimi porogami.
     30. Ob®yasnenie moego pribytiya tuda ty uzhe poluchil, drug moj, a vot i to
pobochnoe obstoyatel'stvo, o kotorom  ya  hotel  tebe  soobshchit',  -  po  pravde
skazat', v nem vsya sut': v to vremya kak  ya  hodil  po  gorodu  na  dosuge  i
pokupal koe-kakie veshchi, redkie, u grekov (ya uzhe  gotovilsya  vozvratit'sya  na
rodinu, tak kak vremya oslabilo gore),  ko  mne  podoshel  chelovek,  vnushayushchij
uvazhenie svoim vidom; ego vzory svetilis' umom, on edva vyshel iz  yunosheskogo
vozrasta i byl sovershenno chernogo cveta. On privetstvoval menya i, ne  sovsem
tverdo  ob®yasnyayas'  po-grecheski,  skazal,  chto  hochet  soobshchit'  mne  chto-to
naedine. YA s gotovnost'yu soglasilsya, i vot on, vvedya menya v blizhajshij  hram,
govorit:
     - YA videl, kak ty pokupal indijskie, efiopskie i  egipetskie  list'ya  i
koren'ya. YA gotov dostavit' tebe bezuprechnye i nepoddel'nye, esli ty  zhelaesh'
ih kupit'.
     - ZHelayu, - skazal ya, - pokazhi.
     - Smotri, - govorit on, - da ne skupis' pri pokupke.
     - Za sebya poruchis', - vozrazil ya, - chto ne budesh' zhadnym pri prodazhe.
     On  vynul  iz-za  pazuhi  sumochku  i  nachal  pokazyvat'  neobyknovennye
dragocennye kamni: tam byli zhemchuzhiny velichinoj s malen'kij oreh,  pravil'no
zakruglivshiesya i yarkoj beliznoj otlichavshiesya; smaragdy i giacinty  -  pervye
zeleneli, kak vesennij hleb  na  pole,  otlivali  rovnym  olivkovym  cvetom,
vtorye podrazhali pribrezhnoj morskoj  vode,  kogda  ona  slegka  ryabitsya  pod
gluboko sidyashchej skaloj i okrashivaet dno v fialkovyj  cvet.  Ot  vseh  kamnej
poluchalos' smeshannoe, raznoobraznoe  sverkanie,  radovavshee  ochi.  Pri  vide
vsego etogo ya skazal:
     - Drugih pokupatelej nado tebe iskat', chuzhestranec. CHto kasaetsya menya i
moego imushchestva, to edva li ono okazhetsya  ravnocennym  dazhe  odnomu  iz  teh
kamnej, kotorye ya vizhu.
     - No esli ty ne v sostoyanii kupit' ih, - vozrazil on, - to, po  krajnej
mere, v sostoyanii poluchit' v podarok.
     - YA vpolne sposoben poluchit' podarok, - govoryu ya, - odnako ne  ponimayu,
dlya chego ty shutish' so mnoj.
     - YA ne shuchu, - skazal on, - ya govoryu vpolne ser'ezno i klyanus'  zdeshnim
bogom, chto vse otdam, esli sverh etogo ty pozhelaesh' prinyat'  i  drugoj  dar,
gorazdo bolee cennyj.
     Tut ya rassmeyalsya, a na ego vopros o prichine moego smeha otvechal:
     - Smeshno, esli ty, obeshchaya takie dary, sverh togo sulish' i  nagradu,  na
mnogo prevoshodyashchuyu samye dary.
     - Ty mne ver', - skazal on, - i sam poklyanis' v  tom,  chto  ispol'zuesh'
podarok nailuchshim obrazom, imenno tak, kak ya tebe ukazhu.
     YA udivilsya, nedoumeval, no vse zhe poklyalsya, ozhidaya sokrovishch. Posle togo
kak ya dal trebuemuyu klyatvu, on  vedet  menya  k  sebe  i  pokazyvaet  devushku
neiz®yasnimoj, bozhestvennoj krasoty. Po ego slovam, ej bylo sem' let, mne  zhe
kazalos', chto ona priblizhaetsya k vozrastu nevesty:  tak  preizbytok  krasoty
pridaet bol'shij na vid rost. YA stoyal v izumlenii, ne ponimaya proishodyashchego i
nenasytno sozercaya predstavshuyu, a on povel takie rechi:
     31. - Devushku, kotoruyu ty vidish', chuzhestranec, mat' brosila v pelenkah,
predostaviv prevratnostyam sud'by po prichine, kotoruyu uznaesh' nemnogo  pozzhe,
a ya sluchajno nashel i vzyal, tak kak nel'zya  bylo  mne  ostavit'  v  opasnosti
dushu, uzhe  voplotivshuyusya  v  cheloveke:  ved'  v  etom  zaklyuchaetsya  odno  iz
predpisanij nashih gimnosofistov, slushatelem kotoryh  nezadolgo  do  etogo  ya
udostoilsya byt'. K tomu zhe u mladenca gorel yarkij bozhestvennyj svet v  ochah.
Kogda ya osmatrival ego, on yasno i nezhno vziral na menya.
     Pri devochke  bylo  ozherel'e  iz  kamnej,  kotoroe  ya  tol'ko  chto  tebe
pokazyval,  i  lenta,  vytkannaya  iz  shelka,  s  vyshitymi  na  nej  mestnymi
pis'menami i povestvovaniyami o devochke.  Mat',  dumaetsya  mne,  pozabotilas'
radi docheri ob etih znakah i primetah. Prochitav pis'mena i uznav, otkuda ona
i ch'ya, ya uvez  ee  v  usad'bu,  daleko  otstoyavshuyu  ot  goroda,  peredal  na
vospitanie svoim pastuham i nakazal nikomu o nej ne govorit'. Byvshie pri nej
primety ya uderzhal pri sebe, chtoby  oni  ne  navlekli  na  devushku  ch'ih-libo
koznej. Na pervyh porah tak ona byla ukryta. Kogda  zhe  s  techeniem  vremeni
nachal obnaruzhivat'sya neobyknovennyj rascvet  podrastavshej  devochki  (krasotu
nel'zya skryt', dazhe spryatav ee  pod  zemlej;  ona  i  ottuda,  mne  kazhetsya,
zasiyala by), to ya, boyas', chto o nej uznayut i pogibnet i sama  ona,  da  i  ya
ispytayu kakuyu-nibud' nepriyatnost', dobilsya, chtoby menya  otpravili  poslom  k
egipetskomu satrapu. YA pribyvayu, vezya ee s soboj i namerevayas'  ustroit'  ee
sud'bu. S satrapom ya nemedlenno nachnu peregovory,  radi  kotoryh  pribyl,  -
zanyat'sya  etim  u  nas  naznacheno  na  segodnya,  tebe  zhe   i   bogam,   tak
rasporyadivshimsya, ya vruchayu devochku s tem, chtoby, na osnovanii byvshego  u  nas
klyatvennogo dogovora, ty obrashchalsya s nej, kak so svobodnorozhdennoj, vydal ee
zamuzh za svobodnorozhdennogo - na etih usloviyah ty poluchaesh' ee  ot  menya,  a
vernee - ot  brosivshej  ee  materi.  Veryu,  chto  ty  budesh'  soblyudat'  nashe
soglashenie: ya polagayus' na klyatvu, i, krome togo,  v  techenie  mnogih  dnej,
kotorye ty zdes' provel, ya ubedilsya, chto u  tebya  podlinno  grecheskij  obraz
myslej.
     32. Tak ya i sdelal, vzyal devochku i, zakutav, povel k sebe. V tot den' ya
uhazhival za nej, sil'no raduyas' i vozdavaya bogam velikuyu blagodarnost', i  s
teh por docher'yu ya priznal ee i nazval.

[Harikl  rasskazyvaet  o  svoej  lyubvi  k  priemnoj docheri Hariklii, kotoraya
raduet  ego  i  umom,  i  krasotoj, i dobrotoj, no ona ogorchaet starika lish'
                         otkazom vstupit' v brak.]



[Harikliya,  zhrica  bogini  Artemidy, surovo otnositsya ko vsem zheniham; ona i
slyshat'  ne  hochet  o  brake,  no vot priezzhaet v Del'fy krasavec Feagen, iz
plemeni  epianov,  zhivushchih  v  Fessalii.  Harikliya  vstrechaet yunoshu vo vremya
torzhestvennoj    processii,    napravlyayushchejsya   k   hramu   dlya   soversheniya
zhertvoprinoshenij. Ob etom rasskazyvaet zhrec Kalasirid. On podrobno govorit o
processii,  o  krasote  ee  uchastnikov, osobenno o krasote efebov, sputnikov
                                 Feagena.]

     Slovno sostyazalis' efeby krasotoj svoih uborov. No,  nesmotrya  na  ves'
blesk efebov i  ih  konej,  vzor  prisutstvuyushchih,  minuya  ih  bez  vnimaniya,
obrashchalsya k glavaryu efebov (eto byl Feagen, predmet  moih  zabot)  -  i  vse
predshestvuyushchee velikolepie, kazalos', zatmevalos' im,  kak  molniej,  -  tak
oslepil nas blesk Feagena: on tozhe byl  na  kone,  v  tyazhelom  vooruzhenii  i
potryasal yasenevym kop'em s mednym nakonechnikom. SHlema na nem ne  bylo,  i  s
obnazhennoj golovoj  uchastvoval  on  v  shestvii,  v  purpurnom  plashche,  vsyudu
ispeshchrennom  zolotom,  predstavlyavshem  bor'bu  lapifov  s  kentavrami.   Ego
zastezhka iz splava serebra s zolotom byla v  vide  Afiny,  pokryvayushchej  svoj
pancir', slovno shchitom, golovoyu Gorgony.
     Eshche bolee prelesti pridavalo  vsemu  proishodyashchemu  laskovoe  dunovenie
vetra, kotoryj slegka veyal, myagko kasayas' volos na shee,  otstranyaya  kudri  s
chela Feagena i brosaya skladki plashcha na spinu i boka konya. Ty by skazal,  chto
i sam kon' sootvetstvoval krasote gospodina i budto chuvstvoval, chto  krasivo
neset stol' krasivogo svoego naezdnika: tak izgibal on sheyu, vzdymaya  golovu,
pryadal ushami, velichestvenno povodil ochami i gordelivo stremilsya vpered, nesya
na sebe Feagena. Legko povinuyas' uzde, kon' nemnogo pokachivalsya vbok, slegka
udaryaya v zemlyu kraem kopyta, i postup'  ego  ritmicheski  otvechala  pokojnomu
dvizheniyu shestviya.
     Takoe zrelishche porazilo vseh, i vse prisudili  pobednuyu  nagradu  yunoshe.
Uzhe zhenshchiny iz naroda, ne v silah s soboj sovladat' i skryt'  svoe  dushevnoe
volnenie, stali brosat' emu navstrechu cvety i plody, dumaya privlech' etim ego
blagosklonnost'. I u vseh vzyalo verh eto edinoe reshenie: ne byvalo mezh lyudej
nichego, chto prevoshodilo by Feagena krasotoj.
     4. "Vstala iz mraka mladaya s perstami  purpurnymi  |os",  -  skazal  by
Gomer, kogda pokinula hram Artemidy  prekrasnaya  i  mudraya  Harikliya,  i  my
ponyali, chto dazhe Feagen vse zhe mozhet byt'  prevzojden,  no  prevzojden  lish'
tem,  chto  neporochnaya  zhenskaya  krasota  privlekatel'nee  dlya  muzhchin,   chem
yunosheskaya. Harikliya  priblizilas'  na  kolesnice,  vezomaya  zapryazhkoj  belyh
bykov. Ee purpurnoe, dohodyashchee do pyat odeyanie bylo  zatkano  vsyudu  zolotymi
luchami, na grud' nabroshen  poyas,  na  kotoryj  hudozhnik  rastochil  vse  svoe
iskusstvo  -  nikogda  do  togo  ne  sluchalos'  emu  vykovat'  nichego  stol'
prekrasnogo, da i vpred' ne mog on etogo sdelat'.  On  skrepil  hvosty  dvuh
zmej za spinoyu, a shei zmeinye svilis' drug  s  drugom  pod  grud'yu,  obrazuya
zaputannyj klubok, otkuda pokazyvayutsya lish' golovy zmeinye, sveshivayushchiesya po
bokam, kak nekij pridatok k etomu uzlu. Ty skazal by, chto zmei eti ne tol'ko
kazhutsya polzushchimi, no dejstvitel'no polzut. I ochi ih groznoj  surovost'yu  ne
strashat, no vlazhnyj son istochayut, slovno zadremali oni ot sladkoj  toski  na
grudi devich'ej. Zmei eti sdelany iz zolota, no okraska ih - sinyaya,  tak  kak
zoloto iskusno bylo pocherneno, chtoby smesheniem zolotistogo s chernym peredat'
sherohovatuyu izmenchivost' cheshui. Vot kakoj byl poyas u devy.
     Volosy ee ne byli ni vpolne zapleteny,  ni  raspushcheny,  no  bol'shaya  ih
chast' volnoj nispadala s zatylka na plechi i spinu, a na  makushke  i  u  chela
nezhnye pobegi lavra venchali ih,  otkryvaya  podobnoe  rozam  i  svetloe,  kak
solnce, lico devushki i ne pozvolyaya vetru  bolee,  chem  dolzhno,  shevelit'  ee
kudryami.
     V levoj ruke Harikliya derzhala luk zolochenyj, za pravym ee plechom  visel
kolchan, drugoj rukoj ona derzhala zazhzhennyj svetil'nik. No  i  v  takom  vide
siyanie ishodilo bolee ot ee ochej, chem ot fakela...
     5. ... Posle togo kak shestvie obognulo grobnicu Neoptolema. I v  tretij
raz na konyah proskakali efeby, vdrug podnyali vopl' zhenshchiny, klich -  muzhchiny.
Togda, slovno po ugovoru, stali  zakalyvat'  bykov,  baranov  i  koz,  tochno
edinaya ruka nanosila im vsem  smertel'nye  udary.  Ogromnyj  zhertvennik  byl
obremenen neschetnym kolichestvom drov. Na nego vozlozhili, kak voditsya, luchshie
chasti zhertvennyh zhivotnyh  i  stali  prosit',  chtoby  pifijskij  zhrec  nachal
vozliyanie i  podzheg  zhertvennik.  Harikl  otvechal,  chto  vozliyanie  podobaet
sovershit' emu, no zhertvennik pust' podozhzhet glavar'  svyashchennogo  posol'stva,
vzyav fakel u hramovoj prisluzhnicy. Otecheskij zakon predpisyvaet imenno takoe
obyknovenie. Skazav eto, Harikl sovershil vozliyanie, a  Feagen  vzyal  v  ruki
fakel.
     Togda na dele my ponyali, chto dusha bozhestvenna i  srodni  vyshnemu.  Edva
lish' vzglyanuli drug na druga Feagen i Harikliya, dushi ih srazu  poznali  svoe
shodstvo i ustremilis' navstrechu, kak k dostojnomu drug drugu i srodnomu.  V
pervoe mgnovenie oni ostanovilis', vnezapno porazhennye. Vse zhe ona protyanula
emu fakel, i on prinyal ego iz ee ruk.  Ochi  ih  nepodvizhno  vpilis'  drug  v
druga, slovno oni staralis' pripomnit', ne videli  li  oni  gde-nibud'  drug
druga i ne znavali li ranee. Zatem oni slegka  ulybnulis'  ukradkoj:  tol'ko
vzor  ih  oblichal  ulybku.  Potom,  slovno  ustydivshis'  proisshedshego,   oni
pokrasneli. I vdrug - dumaetsya, strast' pronikla uzhe  v  ih  serdca,  -  oni
pobledneli. Slovom, v  neskol'ko  mgnovenij  vyrazhenie  lica  ih  izmenyalos'
tysyachu raz, cvet lica i vzory kolebalis', oblichaya dushevnoe potryasenie...
     6. S nekotorym zapozdaniem  i  slovno  nasil'no  ottorgnutyj  ot  devy,
Feagen priblizilsya k zhertvenniku i zazheg  hvorost.  Okonchilsya  torzhestvennyj
prazdnik, fessalijcy obratilis' k pirshestvam, a ostal'noj lyud  razoshelsya  po
domam.
     Harikliya, oblachennaya v beloe odeyanie, s nemnogimi domashnimi napravilas'
k svoemu zhilishchu, nahodivshemusya v ograde hrama. Ona ne zhila vmeste  so  svoim
mnimym otcom: ot vseh ona staralas' udalit'sya radi svyashchennoj chistoty.

[Feagen  i Harikliya strastno lyubyat drug druga. Otec Hariklii hotel by videt'
ee  zhenoj  svoego  plemyannika, no Harikliya i slyshat' ne hochet ob etom brake.
Pri  pomoshchi  mudreca  Kalasirida  i  svoih druzej Feagen pohishchaet Harikliyu i
vmeste  s  nej i Kalasiridom uezzhaet na korable, napravlyayas' k beregam Nila,
chtoby  ottuda  popast'  na  rodinu  Hariklii, v dalekuyu |fiopiyu. Na puti oni
vstrechayut  prepyatstviya.  Lyubovniki  podvergayutsya napadeniyu piratov; vo vremya
shvatki  s  morskimi  razbojnikami Feagen byl ranen. Zatem poyavlyaetsya vtoraya
shajka  razbojnikov,  kotoraya  pobezhdaet  pervyh  i zabiraet v plen Feagena i
                                 Harikliyu.
Ataman etoj shajki, Fiamid, porazhen krasotoj Hariklii; on strastno vlyublyaetsya
v nee i hochet zhenit'sya na krasavice-plennice. Fiamid obrashchaetsya k Hariklii s
pros'boj  soglasit'sya  na  etot brak. Harikliya delat vid, chto soglasna stat'
zhenoj  Fiamida,  no  prosit otlozhit' svad'bu na nekotoroe vremya, dumaya putem
etoj hitrosti oblegchit' svoe polozhenie i najti vyhod k spaseniyu. Feagena ona
                     vydaet pri etom za svoego brata.]



     24. Fiamid  velel  byt'  gotovym  na  desyatyj  den',  chtoby  proizvesti
napadenie na Memfis. Grekam on otvel  prezhnyuyu  palatku.  V  toj  zhe  palatke
poselilsya opyat' i Knemon {Knemon - odin  iz  geroev  romana,  plennyj  grek,
nemalo pomogayushchij Feagenu  i  Hariklii.},  po  prikazu  predvoditelya  vpred'
naznachennyj byt' uzhe ne strazhem, no sobesednikom. I pishchu luchshe, chem  prezhde,
velel  im  davat'  Fiamid,  a  Feagena  iz  uvazheniya  k  sestre  sdelal   ee
sotrapeznikom.  Na  Harikliyu  on  tverdo  reshil  dazhe  ne  smotret',   chtoby
licezreniem ne raspalyat' zalegshego v  nem  zhelaniya  i  ne  byt'  vynuzhdennym
sdelat' chto-nibud' vopreki prinyatomu i ob®yavlennomu resheniyu. Fiamid  s  etih
por izbegal vstrechi s devushkoj, schitaya nevozmozhnym odnovremenno  vzirat'  na
nee i soboyu vlastvovat'. A Knemon, kak tol'ko vse  udalilis'  i  popryatalis'
kto kuda v raznye mesta bolota, stal razyskivat' travu, kotoruyu on  nakanune
obeshchal Feagenu, i udalilsya na nekotoroe rasstoyanie ot ozera.
     25. V eto vremya Feagen, poluchiv, nakonec, dosug,  rydal  i  stonal,  ni
slova ne govoril s Harikliej i neprestanno prizyval bogov v svideteli. Kogda
ona sprosila, oplakivaet li on ih prezhnie i obshchie  im  bedstviya  ili  uzh  ne
sluchilos' li s nim novoj bedy, Feagen otvechal:
     - CHto zhe mozhet eshche sluchit'sya bolee novogo, chto bolee bezzakonnogo, esli
narushayutsya klyatvy i obety, esli Harikliya zabyvaet menya i  vyrazhaet  soglasie
na brak s drugim?
     - Ne koshchunstvuj, - vozrazila devushka, ne bud' dlya menya  tyagostnee,  chem
nashi bedstviya. Ty posle vsego, chto bylo, mog horosho proverit' menya na  dele,
ty  ne  dolzhen  podozrevat'  menya  iz-za  slov,  vynuzhdennyh  mgnoveniem   i
proiznesennyh dlya nashej zhe pol'zy, esli tol'ko ne proizojdet obratnogo i  ne
okazhetsya, chto skoree izmenish'sya ty,  chem  najdesh'  peremenu  vo  mne.  YA  ne
otricayu svoego neschast'ya, no net takoj sily, kotoraya mogla by zastavit' menya
zabyt' o celomudrii. V odnom lish', ya znayu, ya ne  byla  celomudrenna,  eto  v
ohvativshej menya s samogo nachala  strasti  k  tebe,  no  i  to  byla  strast'
zakonnaya. Ved' ya ne ustupila tebe kak lyubovniku, a sochetalas' s toboj kak  s
muzhem, vpervye togda vruchila sebya tebe, no do sih por  blyula  svoyu  chistotu,
izbegaya obshcheniya s toboj, ne raz  otrazhaya  tvoi  popytki  i  ozhidaniya,  kogda
osushchestvitsya uslovlennyj  nami  s  samogo  nachala  i  posle  vseh  ispytanij
skreplennyj klyatvami, sovershennyj po zakonu brak. Nu, ne  nerazumen  li  ty,
esli verish', budto ya predpochtu varvara greku, razbojnika - vozlyublennomu?
     - A chto zhe oznachala togda tvoya velikolepnaya rech'? - sprosil  Feagen.  -
To, chto ty vydumala, budto ya tvoj brat, eto chrezvychajno umno, daleko otvodit
revnost' Fiamida ot nas i pozvolyaet nam  bez  straha  ostavat'sya  vmeste.  YA
ponyal i rasskaz ob Ionii i o nashih  delosskih  bluzhdaniyah,  ponyal,  chto  eto
dolzhno bylo prikryvat' istinnuyu dejstvitel'nost' i  dejstvitel'no  vvodit  v
zabluzhdenie vseh slushatelej.
     26.  No  chto  ty  s  takoj  gotovnost'yu  soglasilas'  na   brak,   yasno
dogovorilas' i naznachila srok, - etogo ya ponyat', i ne umel  i  ne  hotel.  YA
zhelal, chtoby zemlya poglotila menya prezhde, chem ya uvizhu, kak vse  svyazannye  s
toboyu stradaniya i upovaniya poluchat takoj konec.
     Harikliya obnyala  Feagena,  bez  konca  celovala  ego,  oblivala  svoimi
slezami.
     - O, kak mne sladostno, - govorila ona, - slyshat' ob etih tvoih strahah
za menya. Ty etim yasno pokazal, chto tvoe vlechenie ko mne ne umen'shilos' posle
stol' mnogih bed.  Odnako  znaj,  Feagen,  chto  i  sejchas  my  ne  mogli  by
besedovat' drug s drugom, ne bud' togda dano  takogo  obeshchaniya.  Ty  znaesh',
kogda pobezhdaet strast', otpor tol'ko usilivaet ee natisk,  a  rech',  polnaya
ustupok i idushchaya navstrechu zhelaniyu, oslablyaet pervyj kipyashchij poryv i ostrotu
vozhdeleniya,  uspokaivaet  sladost'yu  obeshchaniya.  Ohvachennye  bujnoj   lyubov'yu
schitayut, dumaetsya mne, obeshchanie pervym opytom i polagayut, chto, poluchiv  ego,
oni oderzhali pobedu, poetomu oni predayutsya nadezhdam i chuvstvuyut sebya  legche.
|to ya imela v vidu, kogda na  slovah  otdalas'  Fiamidu,  poruchiv  ostal'noe
bogam i tomu bozhestvu,  kotoromu  iznachala  vypalo  na  dolyu  ohranyat'  nashu
lyubov'. CHasto odin-dva dnya - i sud'by dayut dlya spaseniya mnogo  takogo,  chego
lyudi ne mogut najti putem beschislennyh razmyshlenij. Poetomu i ya, pribegnuv k
vymyslam, otdalila navisshuyu  opasnost'  i  otrazila  yavnye  ugrozy  neyasnymi
obeshchaniyami. Itak, sladchajshij, nado hranit' etu vydumku kak ulovku i  derzhat'
delo vtajne ne tol'ko ot vseh ostal'nyh, no dazhe ot samogo Knemona.  Pravda,
on laskov s nami, on grek, no on - plennik, i, esli pridetsya, on  s  bol'shoj
gotovnost'yu okazhet uslugu  pobeditelyu.  Ni  dlitel'nost'  druzhby,  ni  zakon
rodstva ne dayut  nam  nadezhnogo  zaloga  ego  vernosti.  Poetomu,  esli  on,
podozrevaya chto-libo, kosnetsya  kogda-nibud'  nashih  otnoshenij,  nado  sperva
otricat'. Prekrasna poroyu i lozh', esli ona prinosit pol'zu vyskazyvayushchim  ee
i nichem ne vredit slushayushchim.
     27. V to vremya kak Harikliya obrashchalas' k  Feagenu  s  etimi  i  drugimi
podobnymi  zhe  obodritel'nymi  rechami,  vdrug  vbegaet  Knemon,  chrezvychajno
ozabochennyj, vsem svoim vidom obnaruzhivaya bol'shoe volnenie.
     - Feagen, - govorit on, - travu ya tebe prines, polozhi ee na svoi yazvy i
lechi ih, no nado byt' gotovymi k novym ranam i novym ubijstvam.
     Kogda tot stal prosit'  ob®yasnit'  podrobnee,  chto  znachat  eti  slova,
Knemon voskliknul:
     - Ne vremya sejchas slushat', mozhno opasat'sya,  chto  dela  peregonyat  nashi
rechi. Sleduj kak mozhno skoree za mnoj, i pust' vmeste s nami idet Harikliya.
     Zabrav oboih, on povel ih k Fiamidu i zastal ego v  to  vremya,  kak  on
chistil svoj shlem i tochil kop'e.
     - Kak kstati ty pri oruzhii, - voskliknul Knemon,  -  vooruzhajsya  sam  i
prikazyvaj drugim sdelat' to zhe. YA videl mnozhestvo vragov, kakoe nikogda eshche
ne grozilo nam, i tak blizko, chto oni uzhe perevalili cherez blizhajshij holm. YA
pribezhal syuda soobshchit' ob ih nastuplenii, ni mgnoven'ya ne meshkal ya  po  puti
syuda i, komu mog, ob®yavlyal, chtoby vse gotovilis'.
     28. Vskochil pri etih slovah Fiamid i  stal  sprashivat',  gde  Harikliya,
slovno boyalsya za nee bol'she, chem za samogo sebya. Kogda Knemon ukazal na nee,
molcha stoyavshuyu tut zhe u dveri, Fiamid skazal tak, chto tot odin  mog  slyshat'
ego:
     - Voz'mi ee  i  otvedi  v  peshcheru,  gde  slozheny  v  bezopasnosti  nashi
sokrovishcha. Pomesti ee tuda, drug moj, i kryshkoj, kak obychno, zakroj vhod,  a
zatem poskorej prihodi k nam. O vojne zhe pozabotimsya my.
     SHCHitonoscu Fiamid velel  privesti  ovcu,  chtoby  prinesti  ee  v  zhertvu
mestnym bogam  i  takim  obrazom  pristupit'  k  srazheniyu.  Knemon  ispolnil
prikazanie:   povel   Harikliyu,   besprestanno   rydayushchuyu   i   vse    vremya
oborachivayushchuyusya k Feagenu, i vvergnul ee v peshcheru. A bylo to ne proizvedenie
prirody, vrode teh, chto, sami soboj voznikaya, vo mnozhestve ziyayut na zemle  i
pod  zemlej,  no  delo  razbojnich'ego  iskusstva,  podrazhavshego  prirode,  -
podzemel'e, iskusno vyrytoe rukami egiptyan dlya hraneniya zahvachennoj dobychi.
     29. Sdelano eto bylo vot kak: byl uzkij i temnyj vhod, nahodivshijsya pod
dveryami tajnika, tak chto porog okazyvalsya pri spuske  dver'yu  i,  smotrya  po
nadobnosti, padal vniz  ili  otkidyvalsya.  Ottuda  doroga  razvetvlyalas'  na
besporyadochno zaputannye zakoulki. Hody i borozdy, vedshie v samye  nedra,  to
hitro  izvivalis'  kazhdyj  svoim  putem,  to  stalkivalis'  drug  s  drugom,
perepletalis', kak korni, i vyhodili, nakonec, k odnoj shirokoj  ploshchadke  na
samom dne, slivayas' tam voedino. Tusklyj svet iz rasseliny, prihodivshejsya na
samom krayu ozera, padal tuda. V  eto  podzemel'e  vvel  Harikliyu  Knemon  i,
uverenno provedya ee blagodarya  svoej  opytnosti,  dostavil  v  otdalennejshuyu
chast' peshchery, prichem vse vremya obodryal ee i obeshchal vecherom prijti  vmeste  s
Feagenom - on hotel ne dopustit'  ego  do  stolknoveniya  s  vragami  i  dat'
vozmozhnost' izbezhat' boya. Zatem Knemon pokinul ee, bezdyhannuyu i molchalivuyu,
ne proiznesshuyu ni slova  i,  slovno  smert'yu,  porazhennuyu  bedoj.  Lishivshis'
Feagena, ona kak by lishilas' sobstvennoj dushi.
     Knemon vylez iz peshchery, opustil na mesto porog, proslezilsya  nad  svoej
bezvyhodnoj dolej i nad Harikliej,  gonimoyu  sud'boj:  chut'  chto  ne  zazhivo
prishlos' emu shoronit' blistatel'nejshuyu iz smertnyh - Harikliyu -  i  predat'
ee nochi i t'me. Potom on pobezhal k Fiamidu i zastal ego, kipevshego  zhelaniem
srazit'sya. Fiamid, kak i Feagen, oblachilsya v sverkayushchee vooruzhenie  i  rech'yu
vozbuzhdal neistovyj pyl v uzhe sobravshihsya okolo nego voinah.

[Vo  vremya boya Fiamid, vidya, chto vragi pobezhdayut ego shajku i boyas' za sud'bu
Hariklii,  reshaet  ubit'  ee.  On ne hochet, chtoby eyu vladel kto-libo drugoj.
Fiamid  bezhit  v  peshcheru,  gde,  po ego prikazaniyu, byla zaperta Harikliya, v
temnote  natalkivaetsya  na zhenshchinu, kotoraya chto-to krichit emu po-grecheski, i
ubivaet  ee,  dumaya,  chto  eto  Harikliya.  Mezhdu tem eto byla ne Harikliya, a
drugaya   plennica,   grechanka   Fisba,  lyubovnica  oruzhenosca  Fiamida.  Boj
      prodolzhaetsya. Fiamid, Knemon i Feagen yarostno b'yutsya s vragami.]



     1. Tak ostrov opustoshalsya ognem. Poka solnce stoyalo nad zemlej,  Feagen
i Knemon ne zamechali bedstviya - dnem zrelishche pozhara, osveshchaemoe luchami boga,
bledneet, kogda zhe solnce zakatilos'  i  navelo  noch',  to  plamya,  vspyhnuv
neoborimo, stalo zametno na ochen' dalekom rasstoyanii.
     Oni, polagayas' na temnotu, vysunulis' iz bolota i vidyat, chto ostrov uzhe
sil'no ohvachen pozharom. Feagen b'et sebya v golovu, rvet na sebe volosy.
     - Pust' okonchitsya zhizn' moya segodnya, - govorit on, -  pust'  svershitsya,
pust'  razreshitsya  vse  -  somneniya,  ozhidaniya,  lyubovnye  zhelaniya.  Ischezla
Harikliya, Feagen  pogib.  Naprasno  -ya,  zloschastnyj,  robkim  sdelalsya,  na
malodushnoe begstvo reshilsya, radi tebya, sladostnaya, zhizn' svoyu spasaya.  YA  ne
ostanus' bol'she v zhivyh, kogda ty, dorogaya, umerla. Umerla - i  eto  tyazhelee
vsego - ne po obshchemu dlya vseh zakonu prirody i  ne  na  teh  rukah,  v  ch'ih
ob®yatiyah ty zhelala by ispustit' duh. Uvy! Ognya dobychej ty  ne  stala,  takie
svetil'niki, vmesto fakelov brachnyh, zazhglo dlya  tebya  bozhestvo.  Unichtozhena
krasota sredi lyudej, i dazhe ostankov istinnoj prelesti ne ostalos'- net tela
mertvogo. O, zhestokost' i nevyrazimaya zavist' bozhestva:  mne  ne  bylo  dano
obnyat' ee v poslednij raz.  Dazhe  proshchal'nyh,  bezdyhannyh  poceluev  lishili
menya.
     2. V to vremya kak on tak govoril, osmatrivaya mech, Knemon  vdrug  vyrval
oruzhie iz ego ruk so slovami:
     - CHto eto?  Pochemu  ty  oplakivaesh'  zhivuyu,  Feagen?  ZHiva  Harikliya  i
nevredima. Utesh'sya.
     - Dlya bezumnyh i dlya detej takie rechi, Knemon! - voskliknul  Feagen.  -
Ty pogubil menya, otnyav sladchajshuyu smert'.
     Knemon klyatvenno podtverdil  svoi  slova  i  rasskazal  obo  vsem  -  o
prikazanii Fiamida, ob ubezhishche, kak on sam pomestil tuda Harikliyu, o prirode
peshchery, o tom, chto net nikakoj opasnosti - ogon' ne proniknet v glubinu, tak
kak ego zaderzhat beschislennye izgiby. S oblegcheniem vzdohnul pri etom Feagen
i pospeshil k ostrovu; v myslyah on uzhe videl otsutstvuyushchuyu i predstavlyal sebe
peshcheru brachnym chertogom, ne znaya, chto tam ego ozhidayut rydaniya.
     Oni  bystro  poplyli,  sami  grebya  vo  vremya  perepravy,  tak  kak  ih
perevozchik v nachale shvatki brosilsya proch' ot krika, slovno eto byl  znak  k
nachalu sostyazaniya v bege. Oni otklonyalis' v storonu ot pryamogo puti, ne umeya
po neopytnosti gresti soglasno, da k  tomu  zhe  dul  protivnyj  veter.  Svoyu
neiskusnost', odnako, preodoleli oni userdiem.
     3. Sil'no vspotev, Feagen i Knemon s trudom pristali k  ostrovu  i  kak
mozhno skoree pobezhali k palatkam. Tam oni  nahodyat  tol'ko  pepel,  tak  chto
okazalos' vozmozhnym uznat' lish' mesto, gde stoyali palatki. Kamen'  -  porog,
prikryvavshij peshcheru, - byl yasno viden. Delo v tom, chto veter, pryamo nesshijsya
na shalashi, spletennye iz legkih bolotnyh trostnikov, v svoem natiske szheg ih
na puti i pochti obnazhil  rovnuyu  poverhnost'  zemli,  tak  kak  plamya  srazu
pogaslo i poluchilsya pepel. Bol'shaya  chast'  zoly  uneslas'  s  vihrem,  a  to
nemnogoe, chto ostalos', pochti sovsem potuhlo i do togo ohladilos', chto mozhno
bylo hodit'.
     Oni vzyali obgorevshie fakely, zazhgli ostatki trostnika, otkryli  vhod  v
peshcheru i stali spuskat'sya, prichem vperedi  shel  Knemon.  Oni  uzhe  neskol'ko
prodvinulis', kak vdrug Knemon voskliknul:
     - O Zevs, chto eto? My pogibli: ubita Harikliya!
     On uronil na zemlyu  svetil'nik,  kotoryj  potuh,  potom  zakryl  rukami
glaza, opustilsya na koleni i zaplakal.
     A Feagen, slovno nasil'no tolkaemyj, ustremilsya k lezhashchemu telu, krepko
shvatilsya za nego i priros, szhimaya ego v svoih ob®yatiyah.
     Ubedivshis', chto Feagen ves' otdalsya skorbi i pogruzhen v svoe neschast'e,
boyas', kak by on ne prichinil sebe huda, Knemon tajno vynimaet mech iz  nozhen,
visevshih na boku u Feagena, i, ostaviv ego odnogo, podnimaetsya naverh, chtoby
zazhech' fakely.
     4. V eto vremya Feagen na tragicheskij lad gorestno vopiyal:
     - O stradanie nesterpimoe!  -  vosklical  on.  -  O  neschast'e,  bogami
tvorimoe! Kakaya nenasytnaya |rinniya neistovstvuet v nashih bedstviyah,  nalozhiv
na nas izgnanie iz otechestva, podvergnuv opasnostyam na moryah,  opasnostyam  v
vertepah, chasto predavaya razbojnikam, lishiv nas vseh  sredstv.  Odno  vzamen
vsego ostavalos', no i eto pohishcheno.  Mertva  Harikliya,  chuzhoj  rukoj  ubita
lyubimaya; konechno, ona zashchishchala svoyu devstvennost', dlya menya beregla sebya,  i
vse zhe ona mertva, radosti yunosti ne poznavshaya, schast'ya mne ne  davshaya.  No,
sladostnaya, proiznesi poslednie, privychnye slova, sdelaj usilie, esli v tebe
est' hotya by nemnogo zhizni.  Uvy,  ty  bezmolvna,  i  etimi  prorocheskimi  i
bogovdohnoveniymi ustami vladeet molchanie, mrak ohvatil nositel'nicu ognya  i
haos - sluzhitel'nicu vladyk. Ne svetyatsya  ochi,  vseh  krasotoj  osleplyavshie,
ochi, kotoryh - ya eto horosho znayu - ubijca ne videl. Uvy, kak  tebya  nazvat'?
Nevestoyu? No zheniha ty ne znala. Zamuzhneyu? No braka ne ispytala. Kak zhe  mne
tebya prizyvat'? Kak k tebe vpred' obrashchat'sya? Ili nazyvat' tebya nezhnejshim iz
vseh  imen  -  Harikliej.  No,  Harikliya,  bud'  spokojna,  u  tebya   vernyj
vozlyublennyj: vskore  primesh'  menya.  Vot  vozliyanie  sovershu  tebe  -  svoe
sobstvennoe zaklanie -  i  prol'yu  svoyu,  miluyu  tebe  krov'.  Zaklyuchit  nas
nechayannaya mogila - eta peshchera. Mozhno budet nam ne razluchat'sya, hotya by posle
smerti, raz uzh pri zhizni bozhestvo etogo ne dopustilo {1}.
     5. Pri etih slovah Feagen sdelal dvizhenie, chtoby vytashchit' mech. Ne najdya
ego, on zakrichal:
     - Knemon, ty pogubil menya. Nanes obidu ty i Hariklii, vtorichno lishiv ee
obshcheniya s lyubimym.
     Tak on govoril, kak vdrug iz glubiny peshchery poslyshalis'  zvuki  golosa,
zovushchego:
     - Feagen!
     Niskol'ko ne izumlennyj, Feagen prislushalsya:
     - Idu, lyubimaya dusha, - skazal on. - Ochevidno, ty eshche nosish'sya po zemle,
ne vynesya razluki s takim telom, nasil'no iz nego udalennaya; a mozhet byt', i
podzemnye prizraki otgonyayut tebya, tak kak ty eshche ne pogrebena.
     V eto mgnovenie, kogda Knemon poyavilsya  s  zazhzhennymi  fakelami,  snova
poslyshalis' te zhe zvuki. Kto-to zval: "Feagen!"
     - O bogi! - vskrichal  Knemon.  -  Razve  eto  ne  golos  Hariklii?  Ona
spaslas', Feagen, dumaetsya mne; iz glubiny peshchery, ottuda, gde, kak ya horosho
pomnyu, ya ostavil ee, donositsya do moego sluha golos.
     - Perestan', - skazal Feagen, - stol'ko raz ty obmanyval menya.
     - Da, obmanyvaya tebya, ya i sam v svoyu ochered'  obmanyvayus',  esli  my  s
toboj stanem verit', budto eto trup - Harikliya, - vozrazil Knemon.  S  etimi
slovami on povernul mertvuyu k svetu i, vzglyanuv na nee, vskrichal:
     - O bozhestva, tvoryashchie chudesa, predo mnoyu Fisba!
     On otstupil nazad i, ohvachennyj trepetom, ostanovilsya v izumlenii.
     6. Pridya v sebya ot vsego sluchivshegosya i vozymev dobrye nadezhdy,  Feagen
stal zvat' rasteryavshegosya Knemona i umolyal kak  mozhno  skoree  vesti  ego  k
Hariklii. Nemnogo vremeni spustya ochnulsya i Knemon i nachal opyat'  osmatrivat'
mertvuyu. |to byla dejstvitel'no Fisba. On uznal po rukoyatke i lezhavshij ryadom
s nej  mech,  v  zameshatel'stve  i  pospeshnosti  ostavlennyj  posle  ubijstva
Fiamidom vozle trupa. Podnyav s grudi  pokojnicy  doshchechku,  torchavshuyu  iz-pod
myshki, on popytalsya razobrat'  napisannoe,  no  Feagen  ne  dopustil  etogo,
nastojchivo govorya:
     - Snachala dobudem lyubimuyu, esli tol'ko  i  teper'  nad  nami  ne  shutit
kakoe-nibud' bozhestvo, a s pis'mom mozhno budet oznakomit'sya i posle.
     Knemon poslushalsya, i oni, vzyav s soboj doshchechku i podnyav mech,  pospeshili
k Hariklii. Ta na rukah i nogah vypolzla k  svetu  i,  podbezhav  k  Feagenu,
povisla na ego shee.
     - Ty so mnoj, Feagen!
     - Ty zhiva, Harikliya! - mnogo raz  povtoryali  oni,  i,  nakonec,  sovsem
padayut na zemlyu, derzhas' drug za druga, bezmolvno, - slovno  oni  sostavlyali
odno. I chut' bylo ne lishilis'  zhizni:  izbytok  radosti  chasto  perehodit  v
skorb' i chrezmernoe naslazhdenie porozhdaet nechayannuyu pechal'.
     Tak neozhidanno spasennye, podvergalis' oni opasnosti do teh  por,  poka
Knemon, raskopav istochnik i sobrav v gorsti ruk medlenno stekavshuyu vlagu, ne
okropil ih lic i chastym prikosnoveniem k nozdryam ne privel ih v chuvstvo.
     7. Feagen i Harikliya ochnulis' lezha, togda kak  vstretilis'  oni  inache;
podnyavshis' s zemli, oni oba, a osobenno Harikliya, pokrasneli, uvidya Knemona,
kotoryj okazalsya zritelem vsego proisshedshego, i nachali umolyat' ego otnestis'
k nim snishoditel'no...



     4. Odni ostalis' v peshchere Feagen i Harikliya, i nagromozhdenie ugrozhavshih
im bedstvij oni sochli za velichajshee blago. Vpervye okazavshis' naedine drug s
drugom, osvobodivshis' ot vsyakogo, kto mog by pomeshat' im, besprepyatstvenno i
vsecelo predalis' oni ob®yatiyam i poceluyam. Pozabyv pri etom obo vsem,  dolgo
sideli oni, obnyavshis' i kak by  slivshis'  voedino,  vkushaya  celomudrennuyu  i
devstvennuyu  lyubov',  prolivaya  drug  na  druga  vlazhnye  i  goryachie  slezy,
sochetayas' lish' chistymi  poceluyami.  Harikliya,  kogda  zamechala,  chto  Feagen
chrezmerno uvlekalsya i vozgoralsya zhelaniem, uderzhivala  ego  napominaniyami  o
dannoj klyatve. On sderzhival sebya bez truda i  povinovalsya  blagorazumiyu.  I,
lyubov'yu pobezhdennyj, nad strast'yu oderzhival pobedu.
     Kogda zhe, nakonec, vspomnili o tom, chto im  eshche  predstoyalo  sovershit',
oni byli prinuzhdeny prekratit' laski, i Feagen proiznes sleduyushchie slova:
     - O Harikliya, pomolimsya grecheskim bogam. Da pozvolyat oni nam ostavat'sya
vmeste i dostignut' togo, chto postavili my svoeyu glavnejsheyu  cel'yu  i  iz-za
chego vse vynosim. Nepostoyanno vse chelovecheskoe i vechno  menyaetsya.  Mnogo  my
vystradali, no i na mnogoe eshche nadeemsya. Predstoit nam otpravit'sya v selenie
Hemmis, kak my uslovilis' s Knemonom, i neizvestno,  kakaya  uchast'  nas  tam
postignet. Ogromnoe i bespredel'noe, kak kazhetsya,  rasstoyanie  ostaetsya  nam
eshche do zhelannoj strany. Tak davaj sdelaem sebe kakie-nibud' uslovnye  znaki,
po kotorym my  budem  tajno  uznavat'  nashe  prisutstvie  i,  esli  pridetsya
rasstat'sya, budem iskat' drug druga. Horoshim naputstviem v  skitanii  sluzhit
druzheskij ugovor, soblyudaemyj dlya uznavaniya.
     5. Odobrila etu mysl' Harikliya, i oni  reshili,  esli  budut  razlucheny,
delat'  nadpisi  na  hramah  ili   na   vidnyh   izobrazheniyah,   na   germah
{CHetyrehugol'nye kamennye stolby s izobrazheniem golovy Germesa,  pokrovitelya
dorog.} i na kamnyah,  stoyashchih  na  pereput'yah.  Feagen  dolzhen  byl  pisat':
"Pifiec",  a  Harikliya:  "Pifijka  otpravilas'  napravo   ili   nalevo,   po
napravleniyu k takomu-to gorodu, seleniyu ili narodu", a takzhe ukazyvat'  den'
i chas. Esli zhe oni vstretyatsya, to im  dostatochno  budet  lish'  uvidat'  drug
druga. Nikakoe vremya ne v sostoyanii vytravit' iz ih  dush  lyubovnye  primety.
Vse zhe Harikliya pokazala polozhennyj nekogda vmeste s neyu otcovskij persten',
a Feagen - shram na kolene, poluchennyj vo vremya ohoty na kabana. I  slovesnye
znaki naznachili oni sebe: dlya nee - fakel, dlya nego zhe - pal'movaya vetv'.
     Posle etogo snova obnyalis' i snova zaplakali, tak  chto,  kazalos',  oni
tvorili vozliyaniya slezami i v klyatvu prevrashchali pocelui.
     Poreshiv na etom, oni vyshli iz peshchery, ne tronuv nichego iz vseh lezhavshih
tam  dragocennostej,  tak  kak  schitali  oskvernennym   bogatstvo,   dobytoe
grabezhom. No to, chto oni sami privezli  iz  Del'fov,  razbojniki  u  nih  ne
otnyali, i eto oni stali sobirat'. Harikliya pereodelas' i  v  kakuyu-to  sumku
spryatala svoi ozherel'ya, venki i svyashchennuyu odezhdu, a chtoby skryt'  eti  veshchi,
prikryla ih raznymi predmetami, ne imeyushchimi ceny. Luk i kolchan ona  poruchila
nesti  Feagenu  -  priyatnejshuyu  dlya  nego  noshu   i   privychnoe   vooruzhenie
vlastvuyushchego nad nim boga.
     Uzhe oni podhodili k ozeru  i  sobiralis'  vojti  v  chelnok,  kak  vdrug
uvidali vooruzhennoe polchishche, perepravlyayushcheesya na ostrov.
     6. Obomlev ot etogo zrelishcha, dolgo  stoyali  oni  v  bezmolvii,  kak  by
podavlennye  sud'boyu,  nepreryvno  ugrozhayushchej  im.  V  konce  koncov,  kogda
nastupavshie pochti pristali k beregu, Harikliya reshila ubezhat' i spryatat'sya  v
peshchere, chtoby hot' kak-nibud' ukryt'sya.  Ona  brosilas'  bezhat',  no  Feagen
uderzhal ee, skazav:
     - Do kakih por budem  my  ubegat'  ot  vsyudu  presleduyushchego  nas  roka?
Pokorimsya sud'be  i  otdadimsya  gryadushchemu.  My  etim  vygadaem  v  naprasnyh
skitaniyah, v brodyachej zhizni i v postoyannyh  glumleniyah  bozhestva.  Razve  ne
vidish', chto bozhestvo  reshilo  k  begstvu  srazu  prisoedinit'  piratov  i  k
bedstviyam na more pribavilo eshche bolee tyazhkie na sushe? Tol'ko chto byla bitva,
srazu potom razbojniki. Eshche nedavno bozhestvo sdelalo nas plennikami, i vnov'
my okazalis' pokinutymi. Bozhestvo predostavilo nam  izbavlenie  i  svobodnoe
begstvo i vdrug privelo teh, kto sobiraetsya nas ubit'. Opyat'  vojna,  -  tak
podshutilo nad nami bozhestvo, pomestiv nas slovno na scenu i ustroiv iz nashej
zhizni predstavlenie. Tak pochemu zhe  nam  ne  oborvat'  eto  ego  tragicheskoe
proizvedenie i ne otdat'sya v ruki teh, kto sobiraetsya pokonchit' s nami? Lish'
by tol'ko, zhelaya zakonchit' dejstvo chem-libo chrezvychajnym, bozhestvo ne zasta-
vilo nas samih nalozhit' na sebya ruki!
     7. Ne so vsem skazannym soglasilas' Harikliya; ona govorila, chto  Feagen
spravedlivo obvinyaet sud'bu, no ne odobryala resheniya dobrovol'no otdat'  sebya
v ruki vragov.
     - Eshche ne izvestno, ub'yut li oni nas, kogda voz'mut v plen. Ved'  ne  so
stol' dobrym bozhestvom prihoditsya  nam  srazhat'sya,  chtoby  ozhidat'  bystrogo
izbavleniya ot neschastiya. Vozmozhno, chto vragi reshat ostavit'  nam  zhizn'  dlya
rabstva. A razve eto ne gorshe smerti - byt' otdannym proklyatym  varvaram  na
pozornoe i neskazannoe  poruganie?  Vsemi  vozmozhnymi  sposobami  my  dolzhny
popytat'sya izbezhat' etogo, pocherpnuv nadezhdu na udachu iz prezhnih  ispytanij,
tak kak my  uzhe  chasto  vyhodili  nevredimymi  dazhe,  iz  bolee  neveroyatnyh
polozhenij.
     -  Pust'  budet  po-tvoemu,  -  skazal  Feagen  i  posledoval  za  neyu,
podchinyayas' protiv voli. No oni ne uspeli dojti do peshchery. V to vremya kak oni
videli priblizhavshihsya  speredi,  ot  nih  ostalsya  skrytym  tot  otryad,  chto
vysadilsya szadi, v drugom meste ostrova, i oni okazalis' okruzhennymi so vseh
storon. Porazhennye, oni ostanovilis'. Harikliya podbezhala k  Feagenu,  chtoby,
esli pridetsya ej umeret', eto  sluchilos'  v  ego  ob®yatiyah.  Iz  nastupavshih
nekotorye obnazhili oruzhie dlya udara. Kogda zhe molodaya cheta vzglyanula na  nih
i okinula svoim vzorom  nadvigavshihsya,  u  teh  smutilsya  duh  i  opustilis'
desnicy.  Dazhe  ruka  varvara,  kak  kazhetsya,   chuvstvuet   pochtenie   pered
prekrasnym, i milovidnoe zrelishche pokoryaet i stroptivyj vzor.
     8. Shvativ ih, voiny pospeshno otpravilis' k nachal'niku,  zhelaya  pervymi
dostavit' luchshee iz dobychi.
     I vot Feagen i Harikliya byli privedeny k voenachal'niku. |to byl Mitran,
nachal'nik strazhi Oroondata, upravlyayushchego Egiptom ot imeni velikogo carya. Kak
yavstvuet iz skazannogo, pobuzhdennyj mnogimi podarkami  so  storony  Navsikla
{Navsikl - kupec, vlyublennyj v Fisbu, kotoruyu pohitili u nego  razbojniki.},
on pribyl na ostrov v poiskah -  za  Fisboj.  Kogda  zhe  Feagen  i  Harikliya
podoshli blizhe, vse vremya prizyvaya bogov-spasitelej, i Navsikl uvidel ih, emu
prishlo na um nechto, dostojnoe melkogo torgovca. On vskochil i pobezhal, gromko
voskliknuv:
     - Vot ona, ta Fisba, kotoruyu pohitili u menya proklyatye razbojniki. No ya
vnov' poluchayu ee ot tebya, Mitran, i ot bogov.
     Shvativ Harikliyu, on sdelal vid, budto  chrezmerno  raduetsya,  i,  tajno
obrativshis' k nej na grecheskom  yazyke,  chtoby  prisutstvuyushchie  ne  zametili,
velel ej, esli ona  zhelaet  spastis',  soglasit'sya,  chto  ona  dejstvitel'no
Fisba. I hitrost' eta udalas', tak kak Harikliya, uslyshav grecheskij yazyk, re-
shila, chto dostignet cherez etogo cheloveka  kakoj-nibud'  pol'zy  dlya  nih,  i
stala dejstvovat' s nim zaodno. A kogda Mitran sprosil, kak  ee  zovut,  ona
nazvala sebya Fisboj.
     Togda Navsikl podbezhal  k  Mitranu,  pokryl  ego  golovu  poceluyami  i,
udivlyayas' sud'be, nachal prevoznosit' varvara, uveryaya, chto on i prezhde vsegda
imel uspeh v voennyh dejstviyah  i  chto  etot  pohod  tozhe  sovershil  udachno.
Mitran,  pol'shchennyj  pohvalami  i  vvedennyj  v  zabluzhdenie  imenem  Fisby,
poveril, chto delo obstoit imenno tak. On byl porazhen krasotoyu  devushki,  tak
kak i  skvoz'  bednuyu  odezhdu  siyala  ona,  kak  lunncj  svet  skvoz'  tuchu.
Legkovernyj um ego byl oputan tonkim obmanom. Propustiv srok  izmenit'  svoe
reshenie, on skazal:
     - Tak beri zhe ee, esli ona tvoya, i uvedi s soboyu.
     S  etimi  slovami  on  vruchil  ee  Navsiklu.  No  po  vzglyadu  Mitrana,
neprestanno obrashchennomu na Harikliyu, bylo vidno,  chto  protiv  voli  i  lish'
iz-za togo, chto poluchil uzhe nagradu vpered, ustupaet devushku.
     - Zato etot, kto by on ni byl, - skazal Mitran, ukazyvaya na Feagena,  -
budet nashej dobychej i posleduet za nami pod strazheyu, chtoby byt' poslannym  v
Vavilon. On dostoin togo, chtoby prisluzhivat' pri carskom stole.
     9. Posle etih slov oni perepravilis' cherez ozero i razoshlis'  v  raznye
storony. Navsikl, vzyav s soboyu Harikliyu,  napravilsya  v  Hemmis,  Mitran  zhe
dvinulsya po napravleniyu k drugim podvlastnym emu seleniyam i,  ne  otkladyvaya
dela, totchas zhe otoslal k Oroondatu, nahodivshemusya v Memfise, Feagena vmeste
s gramotoyu sleduyushchego soderzhaniya:
     "Oroondatu satrapu - Mitran, nachal'nik strazhi.
     Vzyav v plen kakogo-to  grecheskogo  yunoshu,  slishkom  prekrasnogo,  chtoby
ostavat'sya  v  moem   vladenii,   i   dostojnogo   predstat'   pered   ochami
bozhestvennogo, velichajshego carya i sluzhit' odnomu lish' emu, posylayu ego  tebe
i etim ustupayu tebe chest' prepodnesti nashemu obshchemu vladyke stol' velikij  i
prekrasnyj podarok, kakogo carskij dvor nikogda ranee ne vidyval i bolee  ne
uvidit".

[Poluchiv  Harikliyu,  kupec  Navsikl  vozvrashchaetsya  domoj.  Starec Kalasirid,
razluchennyj vo vremya napadeniya razbojnikov s Feagenom i Harikliej, spasaetsya
i  nahodit  sebe  priyut v dome Navsikla. Takim obrazom Harikliya, privezennaya
Navsiklom  v  ego  dom,  neozhidanno  vstrechaetsya, k velikoj svoej radosti, s
Kalasiridom. Oba - i starik i devushka - reshili iskat' Feagena, kotorogo, kak
           oni slyshali, otpravili v kachestve plennika v Memfis.]



     11. Harikliya zhe i Kalasirid vpervye  naryadilis'  v  nishchenskie  odeyaniya,
prevrativ sebya v bednyakov pri pomoshchi prigotovlennyh zaranee lohmot'ev. Zatem
Harikliya obezobrazila svoe lico, naterev ego sazhej, zapachkala ego,  vymazala
gryaz'yu i, spustiv neopryatnyj kraj golovnogo platka na  odin  glaz,  prikryla
ego do neuznavaemosti. Ona podvesila sebe pod  myshkoyu  sumku,  po  vidu  dlya
sobiraniya kroh i lomtej, v dejstvitel'nosti zhe prednaznachennuyu dlya  sokrytiya
svyashchennoj del'fijskoj odezhdy i venkov, a takzhe najdennyh s  neyu  materinskih
dragocennostej i otlichitel'nyh znakov. A Kalasirid, obernuv kolchan  Hariklii
potertymi ovech'imi shkurami, slovno kakuyu-to druguyu noshu,  povesil  ego  sebe
poperek  plech.  On  osvobodil  luk  ot  tetivy,  i,  kogda  tot,  totchas  zhe
razognuvshis', stal sovershenno pryamym, Kalasirid sdelal ego posohom v.  svoih
rukah. Sil'no opiralsya on na nego vseyu tyazhest'yu, i kogda zamechal  vstrechnyh,
to narochno sgibalsya bolee, chem prinuzhdala ego starost', i volochil odnu nogu.
Inogda Harikliya vela ego za ruku.
     12. Kogda oni voshli v svoyu rol', oni sami, podshuchivaya drug nad  drugom,
vdovol' posmeyalis' nad svoim oblich'em, zatem obratilis' k  nastignuvshemu  ih
bozhestvu, prosya  ego  udovol'stvovat'sya  tyagoteyushchim  do  sih  por  nad  nimi
neschast'em i polozhit' emu konec.

[V Memfise starec Kalasirid vstrechaetsya so svoimi synov'yami, odin iz kotoryh
Fiamid,  predvoditel'  shajki razbojnikov, vzyavshih v plen Feagena i Harikliyu.
                   Poslednyaya nahodit v Memfise Feagena.]



     7. ...Harikliya sledovala  po  pyatam  za  Kalasiridom  i  izdali  uznala
Feagena (ved' vzor vlyublennyh zorko uznaet - poroyu  dostatochno  odnogo  lish'
dvizheniya ili kakoj-nibud' chertochki, bud' to dazhe izdaleka ili  szadi,  chtoby
sozdat' predstavlenie shodstva), i vot ona, slovno uzhalennaya ego vidom,  kak
bezumnaya, kidaetsya k nemu. Obnyav ego  sheyu,  ona  krepko  prizhalas'  k  nemu,
povisla na nem i celovala ego s gorestnym plachem.
     Feagen, kak etogo i sledovalo ozhidat', vidya gryaznoe i narochno sdelannoe
bezobraznym lico,  potertuyu  i  porvannuyu  odezhdu,  stal  ottalkivat'  ee  i
otstranyat', kak kakuyu-to nishchuyu, poistine brodyazhku. Ona vse ne otpuskala ego.
Togda on dazhe udaril ee po shcheke, tak kak ona nadoela emu  i  meshala  videt',
chto tvoritsya s Kalasiridom.
     Harikliya skazala tiho emu: "O pifiec! I fakela ty ne pomnish'?"
     Togda Feagen, porazhennyj ee slovami,  kak  streloj,  priznal  v  fakele
uslovnyj dlya nih znak, posmotrel na nee i, ozarennyj vzorom  ochej  Hariklii,
kak luchami, prohodyashchimi skvoz' oblaka, obnyal ee, zaklyuchaya v svoi ob®yatiya.

[Na   puti  lyubovnikov  snova  vstaet  prepyatstvie:  carica  Memfisa  Arsaka
vlyublyaetsya  v  Feagena  i  hochet  razluchit'  ego  s Harikliej. Dlya etogo ona
posylaet  svoyu sluzhanku Kibelu k Feagenu i priglashaet ego vo dvorec. Staruha
Kibela  govorit  yunoshe  o lyubvi k nemu caricy i risuet pered nim perspektivy
             bogatoj zhizni, esli on stanet lyubovnikom Arsaki.]

     14. CHut' tol'ko ushla Kibela, kak uedinenie vnushilo Feagenu  i  Hariklii
plach i vospominanie o sluchivshemsya. Oni prinyalis' gorevat' pochti chto odnimi i
temi zhe slovami i myslyami.
     On govoril: "CHto za sud'ba opyat' postigla nas!"
     Ona nepreryvno stonala: "O Feagen!" - a on: "O Harikliya!"
     Ona zhe: "S chem-to pridetsya nam vstretit'sya?"
     Pri kazhdom slove oni celovalis', plakali i opyat'  celovalis'.  Nakonec,
vspomniv o Kalasiride, oni  obratili  svoj  plach  v  skorb'  po  nem.  Bolee
gorevala Harikliya, tak kak v techenie bolee dolgogo  vremeni  ona  videla  ot
nego zaboty i uhod.
     S etimi slovami Harikliya vyrvala kak  mozhno  bol'she  volos.  Feagen  ee
uderzhival, umolyayushche shvatyval ee  ruki,  no  ona  prodolzhala  v  tragicheskom
sloge:
     - K chemu  mne  eshche  zhit'?  Kakogo  ozhidat'  upovaniya?  Rukovoditel'  na
chuzhbine, posoh v skitanii, vozhd' v puti na rodinu,  roditelej  uznavanie,  v
neschastiyah uteshenie, trudnostej oblegchenie i razreshenie, yakor' vsego  nashego
polozheniya, Kalasirid pogib, ostaviv nas, neschastnuyu chetu, kak  by  slepcami,
dejstvuyushchimi na chuzhbine. Vsyakoe puteshestvie, vsyakoe  moreplavanie  presecheno
nashim neznaniem. Ushel pochtennyj i laskovyj um,  mudryj  i  poistine  svyatoj.
Blagodeyanij, okazyvaemyh nam, ne dovel on do konca.
     15. Tak i v takom rode zhalostno setovala Harikliya. Feagen to uvelichival
ee plach svoim sobstvennym, to, shchadya Harikliyu, podavlyal ego.



[Arsaka,  ne  dobivshis'  lyubvi  Feagena, prikazyvaet brosit' ego v tyur'mu. V
Harikliyu  vlyublyaetsya  syn  postel'nicy  Arsaki,  Ahemen,  i hochet vzyat' ee v
zheny.  Arsaka  rada  skoree  izbavit'sya  ot  sopernicy,  no lyubovniki stojko
perenosyat  vse  stradaniya i ne dopuskayut dazhe i mysli o vozmozhnosti izmenit'
                                drug drugu.]

     6. Prizvav glavnogo evnuha, Arsaka prikazala,  chto  bylo  resheno.  Tot,
stradaya obychnoj bolezn'yu evnuhov - revnost'yu, uzhe davno vrazhdebno  otnosilsya
k Feagenu iz-za vsego, chto videl i podozreval: sejchas zhe on  zakoval  ego  v
zheleznye uzy i stal muchit' golodom i oskorbleniyami, zaperev v temnoj tyur'me.
     Feagen znal, v chem delo, no sdelal vid, budto hochet uznat', za chto  ego
muchat, odnako evnuh ne daval nikakogo otveta, no so dnya  na  den'  zatyagival
pytki, mucha Feagena bolee, chem  eto  zhelala  i  poruchila  Arsaka.  Dostup  k
Feagenu byl zakryt dlya vseh,  krome  Kibely:  tak  bylo  prikazano.  Ona  zhe
prihodila chasto, delala vid,  chto  tajkom  prinosit  emu  pishchu  iz  zhalosti,
vyzvannoj blizkim znakomstvom, na samom zhe dele ona hotela  uznat',  kak  on
teper' nastroen, poddalsya li pytkam, ne smyagchilsya li. No  Feagen  byl  togda
eshche bolee muzhestven i eshche  bolee  daval  otpor  vsem  pokusheniyam:  telo  ego
stradalo, no dushevnoe celomudrie vozrastalo. Gordoj radost'yu  napolnyala  ego
prevratnost'  sud'by,  do  sih  por  vozvyshavshaya  lish'  skorb',  no   teper'
pozvolivshaya emu, nakonec, obnaruzhit' svoyu vernuyu lyubov' k Hariklii. Lish'  by
tol'ko Harikliya uznala ob etom, dlya nego eto bylo by velichajshim blagom.  Tak
postoyanno prizyval on Harikliyu, svoj svetlyj luch, svoyu dushu.

[Harikliyu  zhe  Arsaka i Kibela reshili otravit', no po schastlivoj sluchajnosti
kubok  s  yadom  vypila ne Harikliya, a sama Kibela. Togda Harikliyu obvinyayut v
                        otravlenii staruhi i sudyat.]

     9. A vel'mozh persidskih, imevshih pravo reshat' obshchestvennye dela, sudit'
i prigovarivat' k nakazaniyu, Arsaka cherez  poslannogo  priglasila  sobrat'sya
zavtra na sud.
     Nautro oni prishli, seli, i Arsaka pristupila  k  obvineniyu  Hariklii  v
otravlenii. Izlozhenie polozheniya veshchej ona neredko preryvala slezami o  svoej
pogibshej kormilice, stol' dlya nee cennoj, stol' predannoj. Samih  sudej  ona
brala v svideteli togo, kak  ona  priyutila  etu  chuzhestranku,  okazyvala  ej
vsyacheskoe raspolozhenie, i vot chem ta  otplatila.  Slovom,  Arsaka  okazalas'
samoj surovoj obvinitel'nicej.
     A Harikliya, sovsem ne  zashchishchayas',  priznavalas'  v  vozvodimom  na  nee
prestuplenii i podtverdila, chto ona dala yad, pribaviv, chto i  Arsaku  ona  s
radost'yu by pogubila, esli by ee ne zaderzhali do togo. Krome togo,  Harikliya
stala pryamo-taki ponosit' Arsaku, chem vsyacheski vyzyvala sudej vynesti  bolee
strogij prigovor.
     Ved' noch'yu  v  tyur'me  Harikliya  vse,  chto  s  nej  sluchilos',  Feagenu
rasskazala, sama ot nego vse uznala i  obeshchala,  esli  ponadobitsya,  prinyat'
smert',  kakuyu  by  ej  ni  naznachili,  lish'  by   tol'ko   polozhit'   konec
sushchestvovaniyu neschastnomu,  skitaniyu  naprasnomu,  roku  bezzhalostnomu.  Oni
prostilis' navsegda, - tak im  kazalos'.  A  polozhennoe  vmeste  s  neyu  pri
rozhdenii ozherel'e, kotoroe ona  vsegda  staratel'no  skryvala,  v  etot  raz
Harikliya povyazala pod odezhdoj na chreve, slovno nekoe  nadgrobnoe  prinoshenie
sama dlya sebya sberegla.
     Vot pochemu ona priznalas' vo vsem, v chem ee obvinyali i chto  ej  grozilo
smert'yu, i dazhe prisochinila to, v chem ee i ne obvinyali.
     Pri takom polozhenii dela sud'i totchas zhe edva  ne  naznachili  ej  samoj
surovoj persidskoj kazni, no, tronutye ee vidom,  molodost'yu  i  neotrazimoj
prelest'yu cvetushchego vozrasta, prisudili ee k kazni na kostre.
     I vot sejchas zhe ee shvatili  palachi  i  vyveli  nedaleko  za  gorodskuyu
stenu. Glashataj neskol'ko raz vozglasil, chto ee za otravitel'stvo  vedut  na
koster. Mnogo raznogo lyuda posledovalo za neyu iz goroda: odni  sami  videli,
kak ee poveli, drugie, lish' tol'ko sluh pronessya po  stolice,  pospeshili  na
zrelishche.
     Pribyla i Arsaka, chtoby s gorodskoj steny samoj  videt'  vse.  Dlya  nee
bylo by uzhasno ne nasytit' svoih ochej zrelishchem kazni Hariklii.
     Palachi vozdvigli ogromnyj koster, podozhgli  ego,  i  on  yarko  zapylal.
Harikliya poprosila strazhu dat' ej eshche odno mgnovenie, skazav, chto  ona  sama
dobrovol'no vzojdet na koster, i vdrug prosterla ruki  k  nebu,  gde  solnce
metalo svoi luchi.
     - Gelios, - voskliknula ona, - ty, zemlya, i vy,  bozhestva  nadzemnye  i
podzemnye, vzirayushchie na bezzakonnyh lyudej i karayushchie ih. CHto ya  nevinovna  v
vozvodimyh na menya prestupleniyah, beru vas v svideteli! Dobrovol'no  priemlyu
smert' ya iz-za nevynosimyh  udarov  sud'by.  Primite  menya  blagosklonno.  A
prestupnicu, bezzakonnicu, bludnicu, chtoby lishit'  menya  zheniha,  svershivshuyu
vse eto, - Arsaku, - pokarajte skoree.
     Lish' tol'ko Harikliya eto proiznesla, vse zakrichali chto-to v otvet na ee
slova: odni sobiralis' otlozhit' kazn' do  vtorichnogo  razbora  dela,  drugie
dvinulis'  vpered,  no  Harikliya,  preduprediv  ih,  vzoshla  na   koster   i
ostanovilas' na samoj ego seredine. Dolgoe vremya stoyala ona  tam  nevredima:
ogon' skoree obhodil ee, chem priblizhalsya, i nichut' ne vredil: kogda Harikliya
napravlyalas' k drugomu mestu, ogon' ustupal, ozaryaya ee i pozvolyaya  videt'  v
bleske zareva krasuyushchuyusya, slovno v ognennom chertoge  venchayushchuyusya.  Harikliya
perehodila s mesta na mesto sredi plameni, divyas' proishodyashchemu, stremyas'  k
smerti.  No  tshchetno:  ogon'  vse  vremya  ej  ustupal  i  slovno  izbegal  ee
priblizheniya. Palachi neustanno nalegali na svoe delo (da i Arsaka ugrozhayushchimi
dvizheniyami prikazyvala im), brevna nagromozhdali, rechnoj trostnik navalivali,
vsyacheski plamya razduvali, no  vse  naprasno.  Gorozhane  vse  bolee  i  bolee
porazhalis', predpolagaya bozheskoe vmeshatel'stvo {2}.
     - CHista eta deva, nevinna eta deva! - razdalis' ih kriki, i, podojdya  k
kostru, oni ottolknuli ot nego palachej. Fiamid  pervyj  prinyalsya  za  eto  i
prizyval narod na pomoshch' - Fiamid tozhe okazalsya zdes': neskonchaemye vozglasy
vozvestili emu o proishodyashchem. Stremyas' vysvobodit' Harikliyu,  oni,  odnako,
ne otvazhilis' priblizit'sya k ognyu i krikami trebovali, chtoby  deva  soshla  s
kostra; ved' esli ona pozhelaet ego pokinut', nichto ne strashno dlya  nee,  raz
ona prebyla nevredimo sredi plameni.
     Harikliya, vidya i slysha vse eto,  sochla  sama,  chto  pomoshch'  ej  okazana
bogami,  i  reshila  ne  byt'  neblagodarnoj  k  vysshim  silam,  otvergaya  ih
blagodeyaniya. Poetomu ona soshla s kostra.
     I ves' gorod ot radosti i izumleniya vskrichal  gromko  i  v  odin  golos
prizyval bogov. Arsaka zhe, vne sebya, poryvisto spustilas' so steny, vybezhala
za vorota v soprovozhdenii bol'shoj svity i persidskih  vel'mozh,  sobstvennymi
rukami nabrosilas' na Harikliyu i, shvativ za gorlo, povolokla  ee,  prikazav
telohranitelyam ochistit' put' cherez tolpu. Narod chast'yu negodoval i dumal uzhe
o protivodejstvii, chast'yu zhe otstupil, podozrevaya dejstvitel'no  otravlenie;
inye ustrashilis'  Arsaki  i  sily  ee  telohranitelej.  Harikliyu  sejchas  zhe
peredali Evfratu i totchas okovali eshche bol'shim kolichestvom cepej. Pod strazhej
ozhidala ona vtorichnogo suda i  kazni  i  sredi  uzhasnyh  obstoyatel'stv  odno
tol'ko priobreteniem schitala - byt' s Feagenom vmeste i vse rasskazat' emu o
sebe. Arsaka izmyslila im i takoe nakazanie: dumala ona  bolee  posramit'  i
isterzat' moloduyu chetu, zaperev ih v odnu temnicu: tam uvidyat oni drug druga
v okovah, muchimyh  pytkami.  Znala  ona,  chto  vlyublennyj  skorbit  bolee  o
stradanii lyubimoj, chem o svoem sobstvennom.
     No dlya Feagena i Hariklii stalo eto skoree  utesheniem,  i  oni  schitali
priobreteniem - terpet' odinakovye stradaniya. Esli by kto iz nih  byl  menee
muchim, on schel by sebya pobezhdennym  so  storony  drugogo  i  menee  strastno
lyubyashchim. Vdobavok oni mogli besedovat' drug s drugom,  uteshat'  i  obodryat',
prizyvaya  snosit'  blagorodno  vypavshie  im  na  dolyu  neschastiya  i   stojko
podvizat'sya v bor'be za celomudrie i vzaimnuyu vernost'.
     10. I vot do pozdnej  nochi  besedovali  oni  drug  s  drugom,  kak  eto
estestvenno dlya teh, kto uzhe otchaivaetsya vstretit'sya posle etoj  nochi.  Oni,
skol'ko mogli, nasytili drug druga i, nakonec, stali obsuzhdat' chudo s ognem.
Feagen  usmatrival  ego   prichinu   v   blagosklonnosti   bogov,   otvergshih
nepravil'nuyu klevetu Arsaki i smilostivivshihsya nad neporochnoj i ni v chem  ne
povinnoj devoj. Harikliya zhe, po-vidimomu, kolebalas'.
     - Neobychajnoe eto spasenie, - skazala  ona,  -  delo  demonicheskoj  ili
bozhestvennoj pomoshchi.  No  eti  bespreryvnye  muki  v  neschastiyah,  razlichnye
oskorbitel'nye i chrezvychajnye  pytki  mogut  byt'  udelom  tol'ko  teh,  kto
nenavisten bogam i iskushaet  neraspolozhenie  vysshih  sil.  Razve  tol'ko  ne
yavlyaetsya li eto kakim-libo  chudesnym  proyavleniem  bozhestva,  dovodyashchego  do
krajnosti, a zatem spasayushchego iz beznadezhnosti?
     11. Pri etih slovah Feagen prizval Harikliyu  otkazat'sya  ot  koshchunstva,
sovetuya soblyudat' blagochestie eshche bolee, chem celomudrie.

[Feagen i Harikliya neozhidanno spasayutsya ot kazni, kotoraya ih ozhidala. Ahemen
iz   revnosti  k  Feagenu  donosit  memfisskomu  caryu  Oroondatu,  byvshemu v
voennom  pohode,  o  strasti  ego  zheny  Arsaki k Feagenu. Oroondat posylaet
                prikaz privezti k nemu i Feagena i Harikliyu.
Kogda  moloduyu  paru  vezut  k  Oroondatu  v soprovozhdenii otryada memfisskih
voinov,  na  doroge  poyavlyaetsya  vojsko efiopov. Feagen i Harikliya - snova v
plenu, i oni popadayut v |fiopiyu k caryu Gidaspu, kotoryj byl ne kem inym, kak
otcom  Hariklii, Gidasp, po nastoyaniyu svoego naroda, hochet prinesti v zhertvu
bogam   prekrasnuyu,   chistuyu  devushku  kak  blagodarnost'  za  blagopoluchnoe
 okonchanie vojny. Vybor padaet na Harikliyu, prekrasnejshuyu iz vseh plennic.]



     8. Gidasp prikazal prinesti zhertvennik. Mal'chikov, eshche ne  vozmuzhavshih,
vybrali togda iz tolpy prisluzhniki - tol'ko odni takie i mogut bez vreda dlya
sebya k nemu prikasat'sya, - oni vynesli ego iz hrama i  postavili  posredine,
prikazyvaya kazhdomu iz plennikov vzojti na nego.
     I vsyakij iz nih, kto vstupal na  nego,  totchas  zhe  opalyal  sebe  nogi,
prichem inye dazhe pervogo i  samogo  legkogo  prikosnoveniya  ne  vyderzhivali:
zhertvennik byl opleten zolotymi prut'yami i nadelen takoj siloj, chto vsyakogo,
kto ne byl chist ili voobshche daval lozhnuyu klyatvu, on obzhigal,  a  nevinnym  ne
prichinyal stradanij, pozvolyaya vzojti. |tih plennikov otdelili dlya  Dionisa  i
drugih bogov - vseh, krome  dvuh  ili  treh  devushek,  kotorye,  vstupiv  na
zhertvennik, dokazali svoyu devstvennost'.
     9. Kogda zhe i Feagen, vstupiv  na  zhertvennik,  dokazal  svoyu  chistotu,
prichem vse divilis' i velichine ego, i krasote, i tomu,  chto  stol'  cvetushchij
yunosha ne vedaet darov Afrodity, on stal gotovit'sya k svyashchennomu  dejstviyu  v
chest' Solnca.
     - Prekrasny, - tiho govoril on Hariklii, - u efiopov  vozdayaniya  lyudyam,
provodyashchim zhizn' v  chistote.  ZHertvoprinosheniya  i  zaklaniya  -  vot  nagrada
hranyashchim celomudrie. No, lyubimaya, otchego ty ne otkroesh', kto ty? Kakogo  eshche
sroka ty zhdesh',  uzh  ne  togo  li,  poka  kto-nibud'  pererezhet  nam  gorlo?
Rasskazhi, molyu, i otkroj svoyu sud'bu. Mozhet byt', ty i menya  spasesh',  kogda
uznayut, kto ty, i ty budesh' prosit' obo mne.  Esli  zhe  etogo  ne  sluchitsya,
ty-to po krajnej mere nesomnenno izbegnesh' opasnosti.  Kogda  ya  budu  znat'
eto, dovolen ya budu i samoj smert'yu!
     - Blizok reshitel'nyj chas, - skazala na eto Harikliya, - i nyne derzhit na
vesah nashu zhizn' Mojra.
     Harikliya ne stala dozhidat'sya prikazaniya  naznachennyh  dlya  togo  lyudej,
oblachilas' v del'fijskij, hiton, vynutyj eyu iz sumki, kotoruyu ona  nosila  s
soboj, - hiton zlatotkanyj i usypannyj bagryanymi luchami, - raspustila volosy
i, slovno oderzhimaya, podbezhala k zhertvenniku,  vskochila  na  nego  i  dolgoe
vremya stoyala, ne ispytyvaya boli, osleplyaya krasotoj, vspyhnuvshej v  etot  mig
eshche yarche, vidimaya vsemi na etoj vysote i pyshnost'yu odezhdy pohozhaya skoree  na
izvayanie bogini, chem na smertnuyu zhenshchinu.
     Izumlenie togda ohvatilo vseh. I krik edinyj, nevnyatnyj i nerazdel'nyj,
v kotorom, odnako, yasno zvuchalo udivlenie, ispustil narod, voshishchennyj vsem,
osobenno zhe tem, chto takuyu sverhchelovecheskuyu  krasotu  i  rascvetshuyu  yunost'
Harikliya yavlyaet neprikosnovennoj i dokazyvaet  svoe  celomudrie,  eshche  luchshe
ukrashennoe ee prelest'yu. Opechalila ona mnogih  drugih  v  sobravshejsya  tolpe
tem, chto okazalas' prigodnoj dlya prineseniya v zhertvu, i hot' strashilis'  oni
bogov, vse zhe s velichajshej radost'yu uvideli by ee spasennoj kakim by  to  ni
bylo sposobom. Eshche bol'she ogorchilas' Persina i skazala Gidaspu:
     - O zlopoluchnaya i neschastnaya devushka, so  mnogoyu  mukoj  i  ne  vovremya
sohranyayushchaya svoe celomudrie i priemlyushchaya smert' za vse eti hvalebnye  kliki!
No chto zhe budet teper', - promolvila ona, - suprug moj?
     - Naprasno, - otvechal tot, -  ty  mne  dosazhdaesh'  i  zhaleesh'  devushku,
kotoroj  ne  nado  byt'  spasennoj,  no  suzhdeno,  dumaetsya,  iznachala  byt'
sohranennoj dlya bogov blagodarya izobiliyu ee prirodnyh darovanij.
     Gidasp obratil zatem rech' k gimnosofistam:
     - Velikie mudrecy, - skazal on, - raz vse prigotovleno,  pochemu  vy  ne
nachinaete zhertvoprinosheniya?
     - Umolkni, - otvechal zhrec Sisimifr, govorya po-grecheski, chtoby ne ponyala
tolpa, - ved' my dostatochno i bez etogo oskvernili svoe zrenie i sluh.  Net,
my  uhodim  vo  hram,  tak  kak  i  sami  ne  odobryaem  stol'   bezzakonnogo
zhertvoprinosheniya- prineseniya v zhertvu lyudej -  i  schitaem,  chto  i  bogi  ne
primut ego. O, esli by tol'ko mozhno bylo -vospretit' prinesenie v  zhertvu  i
ostal'nyh zhivyh sushchestv,  tak  kak  po  zakonu  nashemu  bogi  dovol'stvuyutsya
zhertvami, sostoyashchimi iz odnih molenij i blagovonij. No ty  ostan'sya  -  ved'
caryu neobhodimo byvaet sluzhit' inoj raz i bezrassudnomu poryvu tolpy - i so-
vershi etu zhertvu - nechestivuyu, no, po ustanovlennomu otcami zakonu  efiopov,
neizbezhnuyu. Ochistitel'nye obryady ponadobyatsya. Kazhetsya mne, chto  ne  dovedeno
budet do konca eto zhertvoprinoshenie, ya suzhu po mnogim  znakam,  nisposlannym
bozhestvom, a takzhe i po ozaryayushchemu chuzhestrancev  svetu,  pokazyvayushchemu,  chto
zashchishchaet ih kto-to iz teh, chto sil'nee nas.
     10. Skazav eto, Sisimifr podnyalsya vmeste so sputnikami  svoimi  i  stal
gotovit'sya k uhodu. No Harikliya soskochila s zhertvennika i, podbezhav, pripala
k kolenyam Sisimifra. Prisluzhniki uderzhivali ee i schitali, chto mol'by  eti  -
popytka vyprosit' sebe izbavlenie ot smerti.
     - O velikie mudrecy, - govorila ona, - pomedlite nemnogo. Predstoit mne
sud i spor s  carstvuyushchimi  zdes',  a  vy  odni  mozhete,  ya  znayu,  vynosit'
prigovory stol' velikim lyudyam; tak razberite zhe tyazhbu, gde delo idet o  moej
zhizni. Zaklat' menya v chest' bogov i nevozmozhno i nespravedlivo, vy uvidite.
     Ohotno prinyali slova ee gimnosofisty.
     - Car', - skazali oni, - slyshish' li ty vyzov  v  sud  i  trebovaniya,  s
kotorymi vystupaet chuzhestranka?
     Zasmeyalsya togda Gidasp.
     - No kakoj zhe sud i po kakomu povodu mozhet byt' u menya s nej? -  skazal
on.
     -  Slova,  kotorye  ona  proizneset,  -  otvechal  na  eto  Sisimifr,  -
obnaruzhat, v chem delo.
     - No razve  ne  pokazhetsya,  -  vozrazil  Gidasp,  -  vse  eto  delo  ne
razbiratel'stvom,  a  nadrugatel'stvom,  esli  ya,  car',  stanu  sudit'sya  s
plennicej?
     - Vysokogo sana ne boitsya spravedlivost', - otvechal emu Sisimifr,  -  i
odin lish' tot carstvuet v sudah, kto pobezhdaet dovodami bolee razumnymi.
     - No ved' tol'ko spory carej s mestnymi zhitelyami, a ne s chuzhestrancami,
- skazal Gidasp, - pozvolyaet nam razreshat' zakon.
     A Sisimifr na eto:
     - Ne odno  tol'ko  polozhenie  daet  spravedlivosti  silu,  kogda  sudyat
razumnye, no i vse povedenie.
     - Ochevidno, - pribavil Gidasp, - nichego zasluzhivayushchego vnimaniya ona  ne
skazhet, no, kak eto obychno u lyudej, nahodyashchihsya v smertel'noj opasnosti, eto
budut izmyshleniya naprasnyh slov, chtoby tol'ko dobit'sya otsrochki. Pust'  ona,
odnako, vse zhe govorit, raz zhelaet etogo Sisimifr.
     11.  Harikliya  i  tak  uzhe  byla  bodra  duhom,  ozhidaya  izbavleniya  ot
obstupivshih ee bedstvij, a tut eshche bol'she  vozlikovala,  edva  uslyshala  imya
Sisimifra: ved' eto byl tot samyj,  kto  v  samom  nachale  podnyal  broshennuyu
devochku i peredal ee Hariklu, - desyat' let tomu nazad,  kogda  otpravlen  on
byl v oblast' Katadupov poslom k OroonDatu po  povodu  smaragdovyh  zalezhej.
Byl on v to vremya ryadovym gimnosofistom, a teper'  provozglashen  ih  glavoyu.
Oblika etogo cheloveka ne pomnila Harikliya,  rasstavshis'  s  nim  sovsem  eshche
malen'koj, semi let ot rodu, no  teper',  uznav  ego  imya,  vozlikovala  eshche
bol'she, nadeyas' imet' v ego lice zashchitnika i pomoshchnika pri uznavanii.
     Ruki k nemu prosterla ona i vopiyala daleko slyshnym golosom:
     - Gelios, rodonachal'nik predkov moih, - govorila ona, - i drugie  bogi,
nachinateli nashego roda, bud'te vy mne svidetelyami,  chto  ne  skazhu  ya  slova
nepravdy. Bud'te moimi pomoshchnikami v sude, nyne predstoyashchem mne.  Dlya  etogo
suda budu ya teper' izlagat' moi spravedlivye trebovaniya i vot otkuda  nachnu.
CHuzhestrancev, o car', ili mestnyh  zhitelej  prinosit'  v  zhertvu  povelevaet
zakon?
     Kogda zhe tot otvechal: "chuzhestrancev", -
     - Nu, togda, - skazala ona, - pora tebe poiskat' drugih dlya  prineseniya
v zhertvu, tak kak ya otsyuda rodom i proishozhu iz etoj strany, kak  ty  sejchas
uznaesh'.
     12. Car' vyrazil udivlenie i  ob®yavil,  chto  ona  vydumyvaet.  Harikliya
skazala:
     - Men'shee tebya udivlyaet, a  est'  eshche  drugoe,  bol'shee.  YA  ne  tol'ko
proishozhu iz etoj strany, no i dlya roda carskogo ya pervaya i samaya blizkaya.
     I snova Gidasp prenebreg ee slovami, kak chem-to vzdornym.
     - Perestan', - skazala togda Harikliya, - otec, hulit' doch' svoyu!
     Car' posle etogo, kak bylo yasno vidno, ne tol'ko prezrel rechi ee, no  i
razgnevalsya, schitaya vse delo nasmeshkoyu i obidoyu.
     - Sisimifr i vy vse, - skazal on, - vy vidite, naskol'ko ona  perehodit
predely  vsyakogo  dolgoterpeniya.  Ne  nastoyashchim  li  bezumiem  stradaet  eta
devushka, kogda ona derzkimi izmyshleniyami naprasno  staraetsya  ottolknut'  ot
sebya smert'? Ona, slovno na scene, chtoby vyjti  iz  zatrudnenij,  kak  budto
pol'zuetsya teatral'nym priemom, ob®yavlyaet sebya moej docher'yu, togda kak ya - i
eto  vam  izvestno  -  ne  byl  schastliv  v  rozhdenii  detej  i  tol'ko  raz
odnovremenno i uslyhal o rebenke, i utratil ego. Pust' zhe kto-nibud'  uvedet
ee, i pust' ona bol'she ne dumaet ob otsrochke zhertvoprinosheniya.
     - Nikto ne uvedet menya, - zakrichala Harikliya, - do teh por, poka  sud'i
ne prikazhut. Ty stoish' pered sudom na  etot  raz,  a  ne  prikazaniya  daesh'.
Ubivat' gostej, o car', mozhet byt', razreshaet zakon, no ubivat' detej ni on,
ni priroda tebe, otec, ne pozvolit. Otcom, hotya by ty 'i otrical  eto,  tebya
segodnya ob®yavyat bogi. Kazhdaya tyazhba i kazhdyj sud,  car',  priznayut  dva  roda
glavnyh dokazatel'stv: pis'mennye zavereniya i svidetel'skie pokazaniya. I  to
i drugoe ya predstavlyayu tebe, chtoby pokazat', chto ya - vasha doch'. Svidetelem ya
vyzyvayu  ne  kogo-nibud'  iz  tolpy,  a  samogo  sud'yu  -  ya  dumayu,  luchshee
dokazatel'stvo  dlya  togo,  kto  derzhit  rech',   eto   ruchatel'stvo   samogo
razbirayushchego delo, - i predlagayu vot etu gramotu, ukazaniya i povestvovaniya o
moej sud'be.
     13. S etimi slovami ona vynula polozhennuyu nekogda vmeste s neyu povyazku,
kotoruyu nosila pod grud'yu, i, razvernuv ee, peredala  Persine.  A  ta,  lish'
tol'ko uvidala, ocepenela, onemela i dolgo smotrela  to  na  nachertannye  na
povyazke znaki, to snova na devushku; ohvachennaya drozh'yu i trepetom,  oblivayas'
potom, Persina radovalas' nahodke, zatrudnyalas'  nechayannymi  i  neveroyatnymi
sobytiyami i, tak kak  tajny  ee  otkrylis',  strashilas'  podozritel'nosti  i
nedoverchivosti Gidaspa, ego gneva, a byt' mozhet,  i  mstitel'nosti.  Gidasp,
zametiv ee izumlenie i ob®yavshuyu ee muku, sprosil:
     - ZHena moya, chto eto takoe?
     - Car', - otvechala ona, - vladyka i muzh moj, ya nichego ne skazhu  bol'she,
voz'mi i prochitaj. |ta povyazka vsemu tebya nauchit.  -  Persina  peredala  emu
povyazku, snova umolkla i potupilas'.
     Prinyav povyazku, Gidasp prikazal gimnosofistam byt' okolo nego i  chitat'
s nim vmeste, probezhal pis'mena i mnogomu divilsya kak sam, tak  i  pri  vide
Sisimifra, potryasennogo i vzglyadami obnaruzhivavshego beschislennye smenyavshiesya
v nem mysli, v to vremya kak on,  ne  otryvayas',  smotrel  na  povyazku  i  na
Harikliyu.
     Nakonec, kogda ponyal Gidasp, chto mladenec byl broshen, i uznal o prichine
etogo, on skazal:
     - CHto rodilas' u menya doch', ya  znayu.  Togda  mne  soobshchili,  budto  ona
umerla, a teper' so slov samoj Persiny ya ponimayu, chto ona byla  broshena.  No
kto zhe podnyal ee, kto spas i vospital, kto otvez v Egipet? Ne vzyata li ona v
plen? I otkuda voobshche sleduet, chto eta ta samaya i chto ne  pogiblo  broshennoe
ditya?  Byt'  mozhet,  kto-nibud'  sluchajno  nashel   otlichitel'nye   znaki   i
zloupotreblyaet darami sud'by? Uzh ne igraet li s nami nekoe bozhestvo  i,  kak
by lichinoj pokryv etu devushku, ne uslazhdaetsya li  nashim  strastnym  zhelaniem
imet' detej, predstavlyaya nam lozhnoe i podstavnoe potomstvo, a etoj povyazkoj,
slovno oblakom, zatenyaet pravdu?
     14. Na eto otvechal Sisimifr.
     - Pervoe, chto ty zhelaesh' znat', - skazal  on,  -  daet  tebe  razgadku.
CHelovek, podnyavshij broshennoe ditya, vospitavshij ego  tajno  i  dostavivshij  v
Egipet, kogda ty otpravil menya poslom, -  etot  chelovek  byl  ya,  a  chto  ne
pozvolena nam lozh', ty znaesh' davno. Uznayu i povyazku, pokrytuyu, kak  ty  sam
vidish', carskimi pis'menami efiopov i ne  dopuskayushchuyu  somnenij,  budto  oni
nachertany kem-to drugim, tak  kak  vyshity  oni  sobstvennoj  rukoj  Persiny,
kotoruyu ty luchshe vsyakogo drugogo znaesh'. No byli i drugie polozhennye  s  neyu
znaki, peredannye mnoyu tomu,  kto  prinyal  ditya,  greku  rodom  i,  kak  mne
pokazalos', cheloveku prekrasnomu i dostojnomu.
     - Sohranilis' i oni, - voskliknula  Harikliya  i  odnovremenno  s  etimi
slovami pokazala ozherel'ya. Eshche bol'she porazhena byla Persina,  kogda  uvidela
ih, a kogda Gidasp sprosil, chto eto  takoe  i  mozhet  li  ona  soobshchit'  eshche
chto-nibud', Persina nichego ne otvechala, krome togo,  chto  uznaet  ih  i  chto
luchshe rassprashivat' ob etom doma. I opyat' stalo yasno, chto smutilsya Gidasp.
     A Harikliya:
     -  |to  i  est'  primety,  polozhennye  moej  mater'yu,  a  vot  i   tvoya
sobstvennost', vot etot persten', - ukazala ona na kamen' pantarb.
     Priznal  Gidasp,  chto  prines  ego  v  dar  Persine  vo  vremya   svoego
svatovstva.
     - Dorogaya moya, - skazal on, - znaki-to eti moi, no vot  chto  ty  imenno
potomu, chto ty moya  doch',  pol'zovalas'  imi,  a  ne  kak-nibud'  inache  oni
dostalis' tebe, - etogo ya eshche ne mogu priznat'. Ved' krome vsego drugogo, ty
sverkaesh' cvetom kozhi, kotoryj efiopam chuzhd.
     - Beloyu, - skazal togda Sisimifr, - ya togda prinyal vzyatuyu mnoyu devochku,
a vmeste s tem i schet godov soglasuetsya s ee  nyneshnim  vozrastom,  tak  kak
ispolnyaetsya uzhe semnadcat' let i etoj devushke, i moej nahodke.  Peredo  mnoj
vstaet i vzglyad ee glaz, i vse osobennosti ee oblika,  i  nesravnennost'  ee
prelesti, vpolne sovpadayushchie s prezhnimi i nyne vidimye mnoyu, - da,  ya  uznayu
ih.
     - |to vse prekrasno, Sisimifr, - vozrazil emu Gidasp, - i  govorish'  ty
skoree kak samyj pylkij zashchitnik, chem kak bespristrastnyj sud'ya. No  smotri,
razreshaya odno, ty vydvigaesh' novoe zatrudnenie, uzhasnoe i takoe, ot kotorogo
nelegko osvobodit'sya  moej  supruge.  Kak  mogli  my,  efiopy  i  ya  i  ona,
proizvesti na svet belogo mladenca?
     Vzglyanul na nego Sisimifr i ulybnulsya nemnogo nasmeshlivo.
     - YA ne znayu, chto s toboj delaetsya, -  skazal  on,  -  kogda  ty  protiv
svoego obyknoveniya sejchas  uprekaesh'  menya  za  moyu  zashchitu,  kotoruyu  ya  ne
naprasno sebe pozvolil. Nastoyashchim sud'ej ya pochitayu takogo, kotoryj  zashchishchaet
spravedlivost'. A pochemu zhe okazyvaetsya, chto ya bol'she  zashchishchayu  ne  tebya,  a
devushku? |to kogda ya tebya-to s pomoshch'yu  bogov  provozglashayu  otcom,  a  vashu
doch', kotoruyu ya eshche sovsem malen'koyu spas dlya vas, teper' vnov' spasennuyu  v
rascvete let, ne pokidayu na proizvol sud'by? Net, ty vse, chto hochesh' dumaj o
nas, nikakogo znacheniya my etomu ne pridaem. Ne  dlya  togo,  chtoby  nravit'sya
drugim, zhivem my, no, revnuya o prekrasnom i  dobrom,  dovol'stvuemsya  svoimi
ubezhdeniyami. A razgadku daet tebe  sama  povyazka,  tak  kak  v  nej  Persina
priznaetsya, chto vosprinyala ona nekie obrazy i shodstvo v  silu  voobrazheniya,
tak  kak  vblizi  Andromedy  sochetalas'  s  toboj.  Esli   zhe   ty   zhelaesh'
udostoverit'sya v etom eshche inache, to tebe  nado  prezhde  vsego  vzglyanut'  na
samyj pervoobraz, na Andromedu, kotoraya i na kartine i v devushke yavitsya tebe
sovershenno odinakovoj.
     15. Po dannomu prikazu prisluzhniki podnyali  i  prinesli  izobrazhenie  i
vozdvigli ego ryadom s Harikliej. |to vyzvalo u vseh shumnye  rukopleskaniya  i
volnenie. Odni, nachinaya ponemnogu ponimat', chto  govorilos'  i  sovershalos',
raz®yasnyali drugim, i vse s likovaniem udivlyalis' tochnosti shodstva, tak  chto
i sam Gidasp ne v  silah  byl  dol'she  somnevat'sya  i  stoyal  dolgoe  vremya,
ohvachennyj radost'yu i izumleniem.
     - Odno eshche ostalos', - skazal togda Sisimifr, - ved' ne o carstve  i  o
zakonnom nasledovanii idet rech', no prezhde vsego o samoj istine. Obnazhi svoyu
ruku, devushka. CHernoj rodinkoj bylo otmecheno mesto nad  loktem.  Net  nichego
nepristojnogo, esli ty obnazhish' ee: eto - svidetel'stvo o tvoih roditelyah  i
proishozhdenii.
     Obnazhila totchas zhe Harikliya levuyu ruku, i byl tam  slovno  nekij  obruch
chernogo dereva, pyatnavshij slonovuyu kost' ruki.
     16. Dol'she ne vyderzhala  Persina:  ona  vnezapno  soskochila  so  svoego
trona, podbezhala, obnyala devushku; obhvativ ee, zaplakala i  ot  neuderzhimogo
vostorga izdala nechto  podobnoe  voplyu  -  ved'  izbytok  radosti  inoj  raz
porozhdaet i skorbnyj vopl', - eshche nemnogo, i ona ruhnula by na zemlyu  vmeste
s Harikliej.

[Feagen  na etom zhe prazdnike v chest' blagopoluchnogo okonchaniya vojny spasaet
Harikliyu  ot  raz®yarennogo  byka,  vyrvavshegosya na svobodu i brosivshegosya na
prisutstvuyushchih. Krome togo, on pobezhdaet schitavshegosya do sih por nepobedimym
           efiopskogo borca i poluchaet ot Gidaspa ruku Hariklii.]




     1 Ves' monolog Feagena - yarkij obrazec ritoricheskoj deklamacii.  Tug  i
ritoricheskie voprosy i vosklicaniya, antitezy i  privlechenie  mifologicheskogo
materiala - slovom, vse aksessuary ritoricheskoj deklamacii.
     2 Harikliya i Feagen stojko perenosyat  vse  mucheniya,  lish'  by  ostat'sya
vernymi drug drugu i umeret' celomudrennymi. Takoe povedenie lyubyashchih  geroev
tipichno dlya grecheskogo romana. Podobnye zhe mucheniya, celomudrie i, konechno, v
konce koncov chudesnoe izbavlenie  ot  vseh  udarov  sud'by  harakterizuyut  i
Abrakoma i Anfiyu - geroev romana Ksenofonta |fesskogo, Levkippu i Klitofonta
- geroev romana Ahilla Tatiya i t. d.

Last-modified: Wed, 26 Oct 2005 04:57:18 GMT
Ocenite etot tekst: