hvativ Harikliyu, on sdelal vid, budto chrezmerno raduetsya, i, tajno obrativshis' k nej na grecheskom yazyke, chtoby prisutstvuyushchie ne zametili, velel ej, esli ona zhelaet spastis', soglasit'sya, chto ona dejstvitel'no Fisba. I hitrost' eta udalas', tak kak Harikliya, uslyshav grecheskij yazyk, re- shila, chto dostignet cherez etogo cheloveka kakoj-nibud' pol'zy dlya nih, i stala dejstvovat' s nim zaodno. A kogda Mitran sprosil, kak ee zovut, ona nazvala sebya Fisboj. Togda Navsikl podbezhal k Mitranu, pokryl ego golovu poceluyami i, udivlyayas' sud'be, nachal prevoznosit' varvara, uveryaya, chto on i prezhde vsegda imel uspeh v voennyh dejstviyah i chto etot pohod tozhe sovershil udachno. Mitran, pol'shchennyj pohvalami i vvedennyj v zabluzhdenie imenem Fisby, poveril, chto delo obstoit imenno tak. On byl porazhen krasotoyu devushki, tak kak i skvoz' bednuyu odezhdu siyala ona, kak lunncj svet skvoz' tuchu. Legkovernyj um ego byl oputan tonkim obmanom. Propustiv srok izmenit' svoe reshenie, on skazal: - Tak beri zhe ee, esli ona tvoya, i uvedi s soboyu. S etimi slovami on vruchil ee Navsiklu. No po vzglyadu Mitrana, neprestanno obrashchennomu na Harikliyu, bylo vidno, chto protiv voli i lish' iz-za togo, chto poluchil uzhe nagradu vpered, ustupaet devushku. - Zato etot, kto by on ni byl, - skazal Mitran, ukazyvaya na Feagena, - budet nashej dobychej i posleduet za nami pod strazheyu, chtoby byt' poslannym v Vavilon. On dostoin togo, chtoby prisluzhivat' pri carskom stole. 9. Posle etih slov oni perepravilis' cherez ozero i razoshlis' v raznye storony. Navsikl, vzyav s soboyu Harikliyu, napravilsya v Hemmis, Mitran zhe dvinulsya po napravleniyu k drugim podvlastnym emu seleniyam i, ne otkladyvaya dela, totchas zhe otoslal k Oroondatu, nahodivshemusya v Memfise, Feagena vmeste s gramotoyu sleduyushchego soderzhaniya: "Oroondatu satrapu - Mitran, nachal'nik strazhi. Vzyav v plen kakogo-to grecheskogo yunoshu, slishkom prekrasnogo, chtoby ostavat'sya v moem vladenii, i dostojnogo predstat' pered ochami bozhestvennogo, velichajshego carya i sluzhit' odnomu lish' emu, posylayu ego tebe i etim ustupayu tebe chest' prepodnesti nashemu obshchemu vladyke stol' velikij i prekrasnyj podarok, kakogo carskij dvor nikogda ranee ne vidyval i bolee ne uvidit". [Poluchiv Harikliyu, kupec Navsikl vozvrashchaetsya domoj. Starec Kalasirid, razluchennyj vo vremya napadeniya razbojnikov s Feagenom i Harikliej, spasaetsya i nahodit sebe priyut v dome Navsikla. Takim obrazom Harikliya, privezennaya Navsiklom v ego dom, neozhidanno vstrechaetsya, k velikoj svoej radosti, s Kalasiridom. Oba - i starik i devushka - reshili iskat' Feagena, kotorogo, kak oni slyshali, otpravili v kachestve plennika v Memfis.] KNIGA SHESTAYA 11. Harikliya zhe i Kalasirid vpervye naryadilis' v nishchenskie odeyaniya, prevrativ sebya v bednyakov pri pomoshchi prigotovlennyh zaranee lohmot'ev. Zatem Harikliya obezobrazila svoe lico, naterev ego sazhej, zapachkala ego, vymazala gryaz'yu i, spustiv neopryatnyj kraj golovnogo platka na odin glaz, prikryla ego do neuznavaemosti. Ona podvesila sebe pod myshkoyu sumku, po vidu dlya sobiraniya kroh i lomtej, v dejstvitel'nosti zhe prednaznachennuyu dlya sokrytiya svyashchennoj del'fijskoj odezhdy i venkov, a takzhe najdennyh s neyu materinskih dragocennostej i otlichitel'nyh znakov. A Kalasirid, obernuv kolchan Hariklii potertymi ovech'imi shkurami, slovno kakuyu-to druguyu noshu, povesil ego sebe poperek plech. On osvobodil luk ot tetivy, i, kogda tot, totchas zhe razognuvshis', stal sovershenno pryamym, Kalasirid sdelal ego posohom v. svoih rukah. Sil'no opiralsya on na nego vseyu tyazhest'yu, i kogda zamechal vstrechnyh, to narochno sgibalsya bolee, chem prinuzhdala ego starost', i volochil odnu nogu. Inogda Harikliya vela ego za ruku. 12. Kogda oni voshli v svoyu rol', oni sami, podshuchivaya drug nad drugom, vdovol' posmeyalis' nad svoim oblich'em, zatem obratilis' k nastignuvshemu ih bozhestvu, prosya ego udovol'stvovat'sya tyagoteyushchim do sih por nad nimi neschast'em i polozhit' emu konec. [V Memfise starec Kalasirid vstrechaetsya so svoimi synov'yami, odin iz kotoryh Fiamid, predvoditel' shajki razbojnikov, vzyavshih v plen Feagena i Harikliyu. Poslednyaya nahodit v Memfise Feagena.] KNIGA SEDXMAYA 7. ...Harikliya sledovala po pyatam za Kalasiridom i izdali uznala Feagena (ved' vzor vlyublennyh zorko uznaet - poroyu dostatochno odnogo lish' dvizheniya ili kakoj-nibud' chertochki, bud' to dazhe izdaleka ili szadi, chtoby sozdat' predstavlenie shodstva), i vot ona, slovno uzhalennaya ego vidom, kak bezumnaya, kidaetsya k nemu. Obnyav ego sheyu, ona krepko prizhalas' k nemu, povisla na nem i celovala ego s gorestnym plachem. Feagen, kak etogo i sledovalo ozhidat', vidya gryaznoe i narochno sdelannoe bezobraznym lico, potertuyu i porvannuyu odezhdu, stal ottalkivat' ee i otstranyat', kak kakuyu-to nishchuyu, poistine brodyazhku. Ona vse ne otpuskala ego. Togda on dazhe udaril ee po shcheke, tak kak ona nadoela emu i meshala videt', chto tvoritsya s Kalasiridom. Harikliya skazala tiho emu: "O pifiec! I fakela ty ne pomnish'?" Togda Feagen, porazhennyj ee slovami, kak streloj, priznal v fakele uslovnyj dlya nih znak, posmotrel na nee i, ozarennyj vzorom ochej Hariklii, kak luchami, prohodyashchimi skvoz' oblaka, obnyal ee, zaklyuchaya v svoi ob®yatiya. [Na puti lyubovnikov snova vstaet prepyatstvie: carica Memfisa Arsaka vlyublyaetsya v Feagena i hochet razluchit' ego s Harikliej. Dlya etogo ona posylaet svoyu sluzhanku Kibelu k Feagenu i priglashaet ego vo dvorec. Staruha Kibela govorit yunoshe o lyubvi k nemu caricy i risuet pered nim perspektivy bogatoj zhizni, esli on stanet lyubovnikom Arsaki.] 14. CHut' tol'ko ushla Kibela, kak uedinenie vnushilo Feagenu i Hariklii plach i vospominanie o sluchivshemsya. Oni prinyalis' gorevat' pochti chto odnimi i temi zhe slovami i myslyami. On govoril: "CHto za sud'ba opyat' postigla nas!" Ona nepreryvno stonala: "O Feagen!" - a on: "O Harikliya!" Ona zhe: "S chem-to pridetsya nam vstretit'sya?" Pri kazhdom slove oni celovalis', plakali i opyat' celovalis'. Nakonec, vspomniv o Kalasiride, oni obratili svoj plach v skorb' po nem. Bolee gorevala Harikliya, tak kak v techenie bolee dolgogo vremeni ona videla ot nego zaboty i uhod. S etimi slovami Harikliya vyrvala kak mozhno bol'she volos. Feagen ee uderzhival, umolyayushche shvatyval ee ruki, no ona prodolzhala v tragicheskom sloge: - K chemu mne eshche zhit'? Kakogo ozhidat' upovaniya? Rukovoditel' na chuzhbine, posoh v skitanii, vozhd' v puti na rodinu, roditelej uznavanie, v neschastiyah uteshenie, trudnostej oblegchenie i razreshenie, yakor' vsego nashego polozheniya, Kalasirid pogib, ostaviv nas, neschastnuyu chetu, kak by slepcami, dejstvuyushchimi na chuzhbine. Vsyakoe puteshestvie, vsyakoe moreplavanie presecheno nashim neznaniem. Ushel pochtennyj i laskovyj um, mudryj i poistine svyatoj. Blagodeyanij, okazyvaemyh nam, ne dovel on do konca. 15. Tak i v takom rode zhalostno setovala Harikliya. Feagen to uvelichival ee plach svoim sobstvennym, to, shchadya Harikliyu, podavlyal ego. KNIGA VOSXMAYA [Arsaka, ne dobivshis' lyubvi Feagena, prikazyvaet brosit' ego v tyur'mu. V Harikliyu vlyublyaetsya syn postel'nicy Arsaki, Ahemen, i hochet vzyat' ee v zheny. Arsaka rada skoree izbavit'sya ot sopernicy, no lyubovniki stojko perenosyat vse stradaniya i ne dopuskayut dazhe i mysli o vozmozhnosti izmenit' drug drugu.] 6. Prizvav glavnogo evnuha, Arsaka prikazala, chto bylo resheno. Tot, stradaya obychnoj bolezn'yu evnuhov - revnost'yu, uzhe davno vrazhdebno otnosilsya k Feagenu iz-za vsego, chto videl i podozreval: sejchas zhe on zakoval ego v zheleznye uzy i stal muchit' golodom i oskorbleniyami, zaperev v temnoj tyur'me. Feagen znal, v chem delo, no sdelal vid, budto hochet uznat', za chto ego muchat, odnako evnuh ne daval nikakogo otveta, no so dnya na den' zatyagival pytki, mucha Feagena bolee, chem eto zhelala i poruchila Arsaka. Dostup k Feagenu byl zakryt dlya vseh, krome Kibely: tak bylo prikazano. Ona zhe prihodila chasto, delala vid, chto tajkom prinosit emu pishchu iz zhalosti, vyzvannoj blizkim znakomstvom, na samom zhe dele ona hotela uznat', kak on teper' nastroen, poddalsya li pytkam, ne smyagchilsya li. No Feagen byl togda eshche bolee muzhestven i eshche bolee daval otpor vsem pokusheniyam: telo ego stradalo, no dushevnoe celomudrie vozrastalo. Gordoj radost'yu napolnyala ego prevratnost' sud'by, do sih por vozvyshavshaya lish' skorb', no teper' pozvolivshaya emu, nakonec, obnaruzhit' svoyu vernuyu lyubov' k Hariklii. Lish' by tol'ko Harikliya uznala ob etom, dlya nego eto bylo by velichajshim blagom. Tak postoyanno prizyval on Harikliyu, svoj svetlyj luch, svoyu dushu. [Harikliyu zhe Arsaka i Kibela reshili otravit', no po schastlivoj sluchajnosti kubok s yadom vypila ne Harikliya, a sama Kibela. Togda Harikliyu obvinyayut v otravlenii staruhi i sudyat.] 9. A vel'mozh persidskih, imevshih pravo reshat' obshchestvennye dela, sudit' i prigovarivat' k nakazaniyu, Arsaka cherez poslannogo priglasila sobrat'sya zavtra na sud. Nautro oni prishli, seli, i Arsaka pristupila k obvineniyu Hariklii v otravlenii. Izlozhenie polozheniya veshchej ona neredko preryvala slezami o svoej pogibshej kormilice, stol' dlya nee cennoj, stol' predannoj. Samih sudej ona brala v svideteli togo, kak ona priyutila etu chuzhestranku, okazyvala ej vsyacheskoe raspolozhenie, i vot chem ta otplatila. Slovom, Arsaka okazalas' samoj surovoj obvinitel'nicej. A Harikliya, sovsem ne zashchishchayas', priznavalas' v vozvodimom na nee prestuplenii i podtverdila, chto ona dala yad, pribaviv, chto i Arsaku ona s radost'yu by pogubila, esli by ee ne zaderzhali do togo. Krome togo, Harikliya stala pryamo-taki ponosit' Arsaku, chem vsyacheski vyzyvala sudej vynesti bolee strogij prigovor. Ved' noch'yu v tyur'me Harikliya vse, chto s nej sluchilos', Feagenu rasskazala, sama ot nego vse uznala i obeshchala, esli ponadobitsya, prinyat' smert', kakuyu by ej ni naznachili, lish' by tol'ko polozhit' konec sushchestvovaniyu neschastnomu, skitaniyu naprasnomu, roku bezzhalostnomu. Oni prostilis' navsegda, - tak im kazalos'. A polozhennoe vmeste s neyu pri rozhdenii ozherel'e, kotoroe ona vsegda staratel'no skryvala, v etot raz Harikliya povyazala pod odezhdoj na chreve, slovno nekoe nadgrobnoe prinoshenie sama dlya sebya sberegla. Vot pochemu ona priznalas' vo vsem, v chem ee obvinyali i chto ej grozilo smert'yu, i dazhe prisochinila to, v chem ee i ne obvinyali. Pri takom polozhenii dela sud'i totchas zhe edva ne naznachili ej samoj surovoj persidskoj kazni, no, tronutye ee vidom, molodost'yu i neotrazimoj prelest'yu cvetushchego vozrasta, prisudili ee k kazni na kostre. I vot sejchas zhe ee shvatili palachi i vyveli nedaleko za gorodskuyu stenu. Glashataj neskol'ko raz vozglasil, chto ee za otravitel'stvo vedut na koster. Mnogo raznogo lyuda posledovalo za neyu iz goroda: odni sami videli, kak ee poveli, drugie, lish' tol'ko sluh pronessya po stolice, pospeshili na zrelishche. Pribyla i Arsaka, chtoby s gorodskoj steny samoj videt' vse. Dlya nee bylo by uzhasno ne nasytit' svoih ochej zrelishchem kazni Hariklii. Palachi vozdvigli ogromnyj koster, podozhgli ego, i on yarko zapylal. Harikliya poprosila strazhu dat' ej eshche odno mgnovenie, skazav, chto ona sama dobrovol'no vzojdet na koster, i vdrug prosterla ruki k nebu, gde solnce metalo svoi luchi. - Gelios, - voskliknula ona, - ty, zemlya, i vy, bozhestva nadzemnye i podzemnye, vzirayushchie na bezzakonnyh lyudej i karayushchie ih. CHto ya nevinovna v vozvodimyh na menya prestupleniyah, beru vas v svideteli! Dobrovol'no priemlyu smert' ya iz-za nevynosimyh udarov sud'by. Primite menya blagosklonno. A prestupnicu, bezzakonnicu, bludnicu, chtoby lishit' menya zheniha, svershivshuyu vse eto, - Arsaku, - pokarajte skoree. Lish' tol'ko Harikliya eto proiznesla, vse zakrichali chto-to v otvet na ee slova: odni sobiralis' otlozhit' kazn' do vtorichnogo razbora dela, drugie dvinulis' vpered, no Harikliya, preduprediv ih, vzoshla na koster i ostanovilas' na samoj ego seredine. Dolgoe vremya stoyala ona tam nevredima: ogon' skoree obhodil ee, chem priblizhalsya, i nichut' ne vredil: kogda Harikliya napravlyalas' k drugomu mestu, ogon' ustupal, ozaryaya ee i pozvolyaya videt' v bleske zareva krasuyushchuyusya, slovno v ognennom chertoge venchayushchuyusya. Harikliya perehodila s mesta na mesto sredi plameni, divyas' proishodyashchemu, stremyas' k smerti. No tshchetno: ogon' vse vremya ej ustupal i slovno izbegal ee priblizheniya. Palachi neustanno nalegali na svoe delo (da i Arsaka ugrozhayushchimi dvizheniyami prikazyvala im), brevna nagromozhdali, rechnoj trostnik navalivali, vsyacheski plamya razduvali, no vse naprasno. Gorozhane vse bolee i bolee porazhalis', predpolagaya bozheskoe vmeshatel'stvo {2}. - CHista eta deva, nevinna eta deva! - razdalis' ih kriki, i, podojdya k kostru, oni ottolknuli ot nego palachej. Fiamid pervyj prinyalsya za eto i prizyval narod na pomoshch' - Fiamid tozhe okazalsya zdes': neskonchaemye vozglasy vozvestili emu o proishodyashchem. Stremyas' vysvobodit' Harikliyu, oni, odnako, ne otvazhilis' priblizit'sya k ognyu i krikami trebovali, chtoby deva soshla s kostra; ved' esli ona pozhelaet ego pokinut', nichto ne strashno dlya nee, raz ona prebyla nevredimo sredi plameni. Harikliya, vidya i slysha vse eto, sochla sama, chto pomoshch' ej okazana bogami, i reshila ne byt' neblagodarnoj k vysshim silam, otvergaya ih blagodeyaniya. Poetomu ona soshla s kostra. I ves' gorod ot radosti i izumleniya vskrichal gromko i v odin golos prizyval bogov. Arsaka zhe, vne sebya, poryvisto spustilas' so steny, vybezhala za vorota v soprovozhdenii bol'shoj svity i persidskih vel'mozh, sobstvennymi rukami nabrosilas' na Harikliyu i, shvativ za gorlo, povolokla ee, prikazav telohranitelyam ochistit' put' cherez tolpu. Narod chast'yu negodoval i dumal uzhe o protivodejstvii, chast'yu zhe otstupil, podozrevaya dejstvitel'no otravlenie; inye ustrashilis' Arsaki i sily ee telohranitelej. Harikliyu sejchas zhe peredali Evfratu i totchas okovali eshche bol'shim kolichestvom cepej. Pod strazhej ozhidala ona vtorichnogo suda i kazni i sredi uzhasnyh obstoyatel'stv odno tol'ko priobreteniem schitala - byt' s Feagenom vmeste i vse rasskazat' emu o sebe. Arsaka izmyslila im i takoe nakazanie: dumala ona bolee posramit' i isterzat' moloduyu chetu, zaperev ih v odnu temnicu: tam uvidyat oni drug druga v okovah, muchimyh pytkami. Znala ona, chto vlyublennyj skorbit bolee o stradanii lyubimoj, chem o svoem sobstvennom. No dlya Feagena i Hariklii stalo eto skoree utesheniem, i oni schitali priobreteniem - terpet' odinakovye stradaniya. Esli by kto iz nih byl menee muchim, on schel by sebya pobezhdennym so storony drugogo i menee strastno lyubyashchim. Vdobavok oni mogli besedovat' drug s drugom, uteshat' i obodryat', prizyvaya snosit' blagorodno vypavshie im na dolyu neschastiya i stojko podvizat'sya v bor'be za celomudrie i vzaimnuyu vernost'. 10. I vot do pozdnej nochi besedovali oni drug s drugom, kak eto estestvenno dlya teh, kto uzhe otchaivaetsya vstretit'sya posle etoj nochi. Oni, skol'ko mogli, nasytili drug druga i, nakonec, stali obsuzhdat' chudo s ognem. Feagen usmatrival ego prichinu v blagosklonnosti bogov, otvergshih nepravil'nuyu klevetu Arsaki i smilostivivshihsya nad neporochnoj i ni v chem ne povinnoj devoj. Harikliya zhe, po-vidimomu, kolebalas'. - Neobychajnoe eto spasenie, - skazala ona, - delo demonicheskoj ili bozhestvennoj pomoshchi. No eti bespreryvnye muki v neschastiyah, razlichnye oskorbitel'nye i chrezvychajnye pytki mogut byt' udelom tol'ko teh, kto nenavisten bogam i iskushaet neraspolozhenie vysshih sil. Razve tol'ko ne yavlyaetsya li eto kakim-libo chudesnym proyavleniem bozhestva, dovodyashchego do krajnosti, a zatem spasayushchego iz beznadezhnosti? 11. Pri etih slovah Feagen prizval Harikliyu otkazat'sya ot koshchunstva, sovetuya soblyudat' blagochestie eshche bolee, chem celomudrie. [Feagen i Harikliya neozhidanno spasayutsya ot kazni, kotoraya ih ozhidala. Ahemen iz revnosti k Feagenu donosit memfisskomu caryu Oroondatu, byvshemu v voennom pohode, o strasti ego zheny Arsaki k Feagenu. Oroondat posylaet prikaz privezti k nemu i Feagena i Harikliyu. Kogda moloduyu paru vezut k Oroondatu v soprovozhdenii otryada memfisskih voinov, na doroge poyavlyaetsya vojsko efiopov. Feagen i Harikliya - snova v plenu, i oni popadayut v |fiopiyu k caryu Gidaspu, kotoryj byl ne kem inym, kak otcom Hariklii, Gidasp, po nastoyaniyu svoego naroda, hochet prinesti v zhertvu bogam prekrasnuyu, chistuyu devushku kak blagodarnost' za blagopoluchnoe okonchanie vojny. Vybor padaet na Harikliyu, prekrasnejshuyu iz vseh plennic.] KNIGA DESYATAYA 8. Gidasp prikazal prinesti zhertvennik. Mal'chikov, eshche ne vozmuzhavshih, vybrali togda iz tolpy prisluzhniki - tol'ko odni takie i mogut bez vreda dlya sebya k nemu prikasat'sya, - oni vynesli ego iz hrama i postavili posredine, prikazyvaya kazhdomu iz plennikov vzojti na nego. I vsyakij iz nih, kto vstupal na nego, totchas zhe opalyal sebe nogi, prichem inye dazhe pervogo i samogo legkogo prikosnoveniya ne vyderzhivali: zhertvennik byl opleten zolotymi prut'yami i nadelen takoj siloj, chto vsyakogo, kto ne byl chist ili voobshche daval lozhnuyu klyatvu, on obzhigal, a nevinnym ne prichinyal stradanij, pozvolyaya vzojti. |tih plennikov otdelili dlya Dionisa i drugih bogov - vseh, krome dvuh ili treh devushek, kotorye, vstupiv na zhertvennik, dokazali svoyu devstvennost'. 9. Kogda zhe i Feagen, vstupiv na zhertvennik, dokazal svoyu chistotu, prichem vse divilis' i velichine ego, i krasote, i tomu, chto stol' cvetushchij yunosha ne vedaet darov Afrodity, on stal gotovit'sya k svyashchennomu dejstviyu v chest' Solnca. - Prekrasny, - tiho govoril on Hariklii, - u efiopov vozdayaniya lyudyam, provodyashchim zhizn' v chistote. ZHertvoprinosheniya i zaklaniya - vot nagrada hranyashchim celomudrie. No, lyubimaya, otchego ty ne otkroesh', kto ty? Kakogo eshche sroka ty zhdesh', uzh ne togo li, poka kto-nibud' pererezhet nam gorlo? Rasskazhi, molyu, i otkroj svoyu sud'bu. Mozhet byt', ty i menya spasesh', kogda uznayut, kto ty, i ty budesh' prosit' obo mne. Esli zhe etogo ne sluchitsya, ty-to po krajnej mere nesomnenno izbegnesh' opasnosti. Kogda ya budu znat' eto, dovolen ya budu i samoj smert'yu! - Blizok reshitel'nyj chas, - skazala na eto Harikliya, - i nyne derzhit na vesah nashu zhizn' Mojra. Harikliya ne stala dozhidat'sya prikazaniya naznachennyh dlya togo lyudej, oblachilas' v del'fijskij, hiton, vynutyj eyu iz sumki, kotoruyu ona nosila s soboj, - hiton zlatotkanyj i usypannyj bagryanymi luchami, - raspustila volosy i, slovno oderzhimaya, podbezhala k zhertvenniku, vskochila na nego i dolgoe vremya stoyala, ne ispytyvaya boli, osleplyaya krasotoj, vspyhnuvshej v etot mig eshche yarche, vidimaya vsemi na etoj vysote i pyshnost'yu odezhdy pohozhaya skoree na izvayanie bogini, chem na smertnuyu zhenshchinu. Izumlenie togda ohvatilo vseh. I krik edinyj, nevnyatnyj i nerazdel'nyj, v kotorom, odnako, yasno zvuchalo udivlenie, ispustil narod, voshishchennyj vsem, osobenno zhe tem, chto takuyu sverhchelovecheskuyu krasotu i rascvetshuyu yunost' Harikliya yavlyaet neprikosnovennoj i dokazyvaet svoe celomudrie, eshche luchshe ukrashennoe ee prelest'yu. Opechalila ona mnogih drugih v sobravshejsya tolpe tem, chto okazalas' prigodnoj dlya prineseniya v zhertvu, i hot' strashilis' oni bogov, vse zhe s velichajshej radost'yu uvideli by ee spasennoj kakim by to ni bylo sposobom. Eshche bol'she ogorchilas' Persina i skazala Gidaspu: - O zlopoluchnaya i neschastnaya devushka, so mnogoyu mukoj i ne vovremya sohranyayushchaya svoe celomudrie i priemlyushchaya smert' za vse eti hvalebnye kliki! No chto zhe budet teper', - promolvila ona, - suprug moj? - Naprasno, - otvechal tot, - ty mne dosazhdaesh' i zhaleesh' devushku, kotoroj ne nado byt' spasennoj, no suzhdeno, dumaetsya, iznachala byt' sohranennoj dlya bogov blagodarya izobiliyu ee prirodnyh darovanij. Gidasp obratil zatem rech' k gimnosofistam: - Velikie mudrecy, - skazal on, - raz vse prigotovleno, pochemu vy ne nachinaete zhertvoprinosheniya? - Umolkni, - otvechal zhrec Sisimifr, govorya po-grecheski, chtoby ne ponyala tolpa, - ved' my dostatochno i bez etogo oskvernili svoe zrenie i sluh. Net, my uhodim vo hram, tak kak i sami ne odobryaem stol' bezzakonnogo zhertvoprinosheniya- prineseniya v zhertvu lyudej - i schitaem, chto i bogi ne primut ego. O, esli by tol'ko mozhno bylo -vospretit' prinesenie v zhertvu i ostal'nyh zhivyh sushchestv, tak kak po zakonu nashemu bogi dovol'stvuyutsya zhertvami, sostoyashchimi iz odnih molenij i blagovonij. No ty ostan'sya - ved' caryu neobhodimo byvaet sluzhit' inoj raz i bezrassudnomu poryvu tolpy - i so- vershi etu zhertvu - nechestivuyu, no, po ustanovlennomu otcami zakonu efiopov, neizbezhnuyu. Ochistitel'nye obryady ponadobyatsya. Kazhetsya mne, chto ne dovedeno budet do konca eto zhertvoprinoshenie, ya suzhu po mnogim znakam, nisposlannym bozhestvom, a takzhe i po ozaryayushchemu chuzhestrancev svetu, pokazyvayushchemu, chto zashchishchaet ih kto-to iz teh, chto sil'nee nas. 10. Skazav eto, Sisimifr podnyalsya vmeste so sputnikami svoimi i stal gotovit'sya k uhodu. No Harikliya soskochila s zhertvennika i, podbezhav, pripala k kolenyam Sisimifra. Prisluzhniki uderzhivali ee i schitali, chto mol'by eti - popytka vyprosit' sebe izbavlenie ot smerti. - O velikie mudrecy, - govorila ona, - pomedlite nemnogo. Predstoit mne sud i spor s carstvuyushchimi zdes', a vy odni mozhete, ya znayu, vynosit' prigovory stol' velikim lyudyam; tak razberite zhe tyazhbu, gde delo idet o moej zhizni. Zaklat' menya v chest' bogov i nevozmozhno i nespravedlivo, vy uvidite. Ohotno prinyali slova ee gimnosofisty. - Car', - skazali oni, - slyshish' li ty vyzov v sud i trebovaniya, s kotorymi vystupaet chuzhestranka? Zasmeyalsya togda Gidasp. - No kakoj zhe sud i po kakomu povodu mozhet byt' u menya s nej? - skazal on. - Slova, kotorye ona proizneset, - otvechal na eto Sisimifr, - obnaruzhat, v chem delo. - No razve ne pokazhetsya, - vozrazil Gidasp, - vse eto delo ne razbiratel'stvom, a nadrugatel'stvom, esli ya, car', stanu sudit'sya s plennicej? - Vysokogo sana ne boitsya spravedlivost', - otvechal emu Sisimifr, - i odin lish' tot carstvuet v sudah, kto pobezhdaet dovodami bolee razumnymi. - No ved' tol'ko spory carej s mestnymi zhitelyami, a ne s chuzhestrancami, - skazal Gidasp, - pozvolyaet nam razreshat' zakon. A Sisimifr na eto: - Ne odno tol'ko polozhenie daet spravedlivosti silu, kogda sudyat razumnye, no i vse povedenie. - Ochevidno, - pribavil Gidasp, - nichego zasluzhivayushchego vnimaniya ona ne skazhet, no, kak eto obychno u lyudej, nahodyashchihsya v smertel'noj opasnosti, eto budut izmyshleniya naprasnyh slov, chtoby tol'ko dobit'sya otsrochki. Pust' ona, odnako, vse zhe govorit, raz zhelaet etogo Sisimifr. 11. Harikliya i tak uzhe byla bodra duhom, ozhidaya izbavleniya ot obstupivshih ee bedstvij, a tut eshche bol'she vozlikovala, edva uslyshala imya Sisimifra: ved' eto byl tot samyj, kto v samom nachale podnyal broshennuyu devochku i peredal ee Hariklu, - desyat' let tomu nazad, kogda otpravlen on byl v oblast' Katadupov poslom k OroonDatu po povodu smaragdovyh zalezhej. Byl on v to vremya ryadovym gimnosofistom, a teper' provozglashen ih glavoyu. Oblika etogo cheloveka ne pomnila Harikliya, rasstavshis' s nim sovsem eshche malen'koj, semi let ot rodu, no teper', uznav ego imya, vozlikovala eshche bol'she, nadeyas' imet' v ego lice zashchitnika i pomoshchnika pri uznavanii. Ruki k nemu prosterla ona i vopiyala daleko slyshnym golosom: - Gelios, rodonachal'nik predkov moih, - govorila ona, - i drugie bogi, nachinateli nashego roda, bud'te vy mne svidetelyami, chto ne skazhu ya slova nepravdy. Bud'te moimi pomoshchnikami v sude, nyne predstoyashchem mne. Dlya etogo suda budu ya teper' izlagat' moi spravedlivye trebovaniya i vot otkuda nachnu. CHuzhestrancev, o car', ili mestnyh zhitelej prinosit' v zhertvu povelevaet zakon? Kogda zhe tot otvechal: "chuzhestrancev", - - Nu, togda, - skazala ona, - pora tebe poiskat' drugih dlya prineseniya v zhertvu, tak kak ya otsyuda rodom i proishozhu iz etoj strany, kak ty sejchas uznaesh'. 12. Car' vyrazil udivlenie i ob®yavil, chto ona vydumyvaet. Harikliya skazala: - Men'shee tebya udivlyaet, a est' eshche drugoe, bol'shee. YA ne tol'ko proishozhu iz etoj strany, no i dlya roda carskogo ya pervaya i samaya blizkaya. I snova Gidasp prenebreg ee slovami, kak chem-to vzdornym. - Perestan', - skazala togda Harikliya, - otec, hulit' doch' svoyu! Car' posle etogo, kak bylo yasno vidno, ne tol'ko prezrel rechi ee, no i razgnevalsya, schitaya vse delo nasmeshkoyu i obidoyu. - Sisimifr i vy vse, - skazal on, - vy vidite, naskol'ko ona perehodit predely vsyakogo dolgoterpeniya. Ne nastoyashchim li bezumiem stradaet eta devushka, kogda ona derzkimi izmyshleniyami naprasno staraetsya ottolknut' ot sebya smert'? Ona, slovno na scene, chtoby vyjti iz zatrudnenij, kak budto pol'zuetsya teatral'nym priemom, ob®yavlyaet sebya moej docher'yu, togda kak ya - i eto vam izvestno - ne byl schastliv v rozhdenii detej i tol'ko raz odnovremenno i uslyhal o rebenke, i utratil ego. Pust' zhe kto-nibud' uvedet ee, i pust' ona bol'she ne dumaet ob otsrochke zhertvoprinosheniya. - Nikto ne uvedet menya, - zakrichala Harikliya, - do teh por, poka sud'i ne prikazhut. Ty stoish' pered sudom na etot raz, a ne prikazaniya daesh'. Ubivat' gostej, o car', mozhet byt', razreshaet zakon, no ubivat' detej ni on, ni priroda tebe, otec, ne pozvolit. Otcom, hotya by ty 'i otrical eto, tebya segodnya ob®yavyat bogi. Kazhdaya tyazhba i kazhdyj sud, car', priznayut dva roda glavnyh dokazatel'stv: pis'mennye zavereniya i svidetel'skie pokazaniya. I to i drugoe ya predstavlyayu tebe, chtoby pokazat', chto ya - vasha doch'. Svidetelem ya vyzyvayu ne kogo-nibud' iz tolpy, a samogo sud'yu - ya dumayu, luchshee dokazatel'stvo dlya togo, kto derzhit rech', eto ruchatel'stvo samogo razbirayushchego delo, - i predlagayu vot etu gramotu, ukazaniya i povestvovaniya o moej sud'be. 13. S etimi slovami ona vynula polozhennuyu nekogda vmeste s neyu povyazku, kotoruyu nosila pod grud'yu, i, razvernuv ee, peredala Persine. A ta, lish' tol'ko uvidala, ocepenela, onemela i dolgo smotrela to na nachertannye na povyazke znaki, to snova na devushku; ohvachennaya drozh'yu i trepetom, oblivayas' potom, Persina radovalas' nahodke, zatrudnyalas' nechayannymi i neveroyatnymi sobytiyami i, tak kak tajny ee otkrylis', strashilas' podozritel'nosti i nedoverchivosti Gidaspa, ego gneva, a byt' mozhet, i mstitel'nosti. Gidasp, zametiv ee izumlenie i ob®yavshuyu ee muku, sprosil: - ZHena moya, chto eto takoe? - Car', - otvechala ona, - vladyka i muzh moj, ya nichego ne skazhu bol'she, voz'mi i prochitaj. |ta povyazka vsemu tebya nauchit. - Persina peredala emu povyazku, snova umolkla i potupilas'. Prinyav povyazku, Gidasp prikazal gimnosofistam byt' okolo nego i chitat' s nim vmeste, probezhal pis'mena i mnogomu divilsya kak sam, tak i pri vide Sisimifra, potryasennogo i vzglyadami obnaruzhivavshego beschislennye smenyavshiesya v nem mysli, v to vremya kak on, ne otryvayas', smotrel na povyazku i na Harikliyu. Nakonec, kogda ponyal Gidasp, chto mladenec byl broshen, i uznal o prichine etogo, on skazal: - CHto rodilas' u menya doch', ya znayu. Togda mne soobshchili, budto ona umerla, a teper' so slov samoj Persiny ya ponimayu, chto ona byla broshena. No kto zhe podnyal ee, kto spas i vospital, kto otvez v Egipet? Ne vzyata li ona v plen? I otkuda voobshche sleduet, chto eta ta samaya i chto ne pogiblo broshennoe ditya? Byt' mozhet, kto-nibud' sluchajno nashel otlichitel'nye znaki i zloupotreblyaet darami sud'by? Uzh ne igraet li s nami nekoe bozhestvo i, kak by lichinoj pokryv etu devushku, ne uslazhdaetsya li nashim strastnym zhelaniem imet' detej, predstavlyaya nam lozhnoe i podstavnoe potomstvo, a etoj povyazkoj, slovno oblakom, zatenyaet pravdu? 14. Na eto otvechal Sisimifr. - Pervoe, chto ty zhelaesh' znat', - skazal on, - daet tebe razgadku. CHelovek, podnyavshij broshennoe ditya, vospitavshij ego tajno i dostavivshij v Egipet, kogda ty otpravil menya poslom, - etot chelovek byl ya, a chto ne pozvolena nam lozh', ty znaesh' davno. Uznayu i povyazku, pokrytuyu, kak ty sam vidish', carskimi pis'menami efiopov i ne dopuskayushchuyu somnenij, budto oni nachertany kem-to drugim, tak kak vyshity oni sobstvennoj rukoj Persiny, kotoruyu ty luchshe vsyakogo drugogo znaesh'. No byli i drugie polozhennye s neyu znaki, peredannye mnoyu tomu, kto prinyal ditya, greku rodom i, kak mne pokazalos', cheloveku prekrasnomu i dostojnomu. - Sohranilis' i oni, - voskliknula Harikliya i odnovremenno s etimi slovami pokazala ozherel'ya. Eshche bol'she porazhena byla Persina, kogda uvidela ih, a kogda Gidasp sprosil, chto eto takoe i mozhet li ona soobshchit' eshche chto-nibud', Persina nichego ne otvechala, krome togo, chto uznaet ih i chto luchshe rassprashivat' ob etom doma. I opyat' stalo yasno, chto smutilsya Gidasp. A Harikliya: - |to i est' primety, polozhennye moej mater'yu, a vot i tvoya sobstvennost', vot etot persten', - ukazala ona na kamen' pantarb. Priznal Gidasp, chto prines ego v dar Persine vo vremya svoego svatovstva. - Dorogaya moya, - skazal on, - znaki-to eti moi, no vot chto ty imenno potomu, chto ty moya doch', pol'zovalas' imi, a ne kak-nibud' inache oni dostalis' tebe, - etogo ya eshche ne mogu priznat'. Ved' krome vsego drugogo, ty sverkaesh' cvetom kozhi, kotoryj efiopam chuzhd. - Beloyu, - skazal togda Sisimifr, - ya togda prinyal vzyatuyu mnoyu devochku, a vmeste s tem i schet godov soglasuetsya s ee nyneshnim vozrastom, tak kak ispolnyaetsya uzhe semnadcat' let i etoj devushke, i moej nahodke. Peredo mnoj vstaet i vzglyad ee glaz, i vse osobennosti ee oblika, i nesravnennost' ee prelesti, vpolne sovpadayushchie s prezhnimi i nyne vidimye mnoyu, - da, ya uznayu ih. - |to vse prekrasno, Sisimifr, - vozrazil emu Gidasp, - i govorish' ty skoree kak samyj pylkij zashchitnik, chem kak bespristrastnyj sud'ya. No smotri, razreshaya odno, ty vydvigaesh' novoe zatrudnenie, uzhasnoe i takoe, ot kotorogo nelegko osvobodit'sya moej supruge. Kak mogli my, efiopy i ya i ona, proizvesti na svet belogo mladenca? Vzglyanul na nego Sisimifr i ulybnulsya nemnogo nasmeshlivo. - YA ne znayu, chto s toboj delaetsya, - skazal on, - kogda ty protiv svoego obyknoveniya sejchas uprekaesh' menya za moyu zashchitu, kotoruyu ya ne naprasno sebe pozvolil. Nastoyashchim sud'ej ya pochitayu takogo, kotoryj zashchishchaet spravedlivost'. A pochemu zhe okazyvaetsya, chto ya bol'she zashchishchayu ne tebya, a devushku? |to kogda ya tebya-to s pomoshch'yu bogov provozglashayu otcom, a vashu doch', kotoruyu ya eshche sovsem malen'koyu spas dlya vas, teper' vnov' spasennuyu v rascvete let, ne pokidayu na proizvol sud'by? Net, ty vse, chto hochesh' dumaj o nas, nikakogo znacheniya my etomu ne pridaem. Ne dlya togo, chtoby nravit'sya drugim, zhivem my, no, revnuya o prekrasnom i dobrom, dovol'stvuemsya svoimi ubezhdeniyami. A razgadku daet tebe sama povyazka, tak kak v nej Persina priznaetsya, chto vosprinyala ona nekie obrazy i shodstvo v silu voobrazheniya, tak kak vblizi Andromedy sochetalas' s toboj. Esli zhe ty zhelaesh' udostoverit'sya v etom eshche inache, to tebe nado prezhde vsego vzglyanut' na samyj pervoobraz, na Andromedu, kotoraya i na kartine i v devushke yavitsya tebe sovershenno odinakovoj. 15. Po dannomu prikazu prisluzhniki podnyali i prinesli izobrazhenie i vozdvigli ego ryadom s Harikliej. |to vyzvalo u vseh shumnye rukopleskaniya i volnenie. Odni, nachinaya ponemnogu ponimat', chto govorilos' i sovershalos', raz®yasnyali drugim, i vse s likovaniem udivlyalis' tochnosti shodstva, tak chto i sam Gidasp ne v silah byl dol'she somnevat'sya i stoyal dolgoe vremya, ohvachennyj radost'yu i izumleniem. - Odno eshche ostalos', - skazal togda Sisimifr, - ved' ne o carstve i o zakonnom nasledovanii idet rech', no prezhde vsego o samoj istine. Obnazhi svoyu ruku, devushka. CHernoj rodinkoj bylo otmecheno mesto nad loktem. Net nichego nepristojnogo, esli ty obnazhish' ee: eto - svidetel'stvo o tvoih roditelyah i proishozhdenii. Obnazhila totchas zhe Harikliya levuyu ruku, i byl tam slovno nekij obruch chernogo dereva, pyatnavshij slonovuyu kost' ruki. 16. Dol'she ne vyderzhala Persina: ona vnezapno soskochila so svoego trona, podbezhala, obnyala devushku; obhvativ ee, zaplakala i ot neuderzhimogo vostorga izdala nechto podobnoe voplyu - ved' izbytok radosti inoj raz porozhdaet i skorbnyj vopl', - eshche nemnogo, i ona ruhnula by na zemlyu vmeste s Harikliej. [Feagen na etom zhe prazdnike v chest' blagopoluchnogo okonchaniya vojny spasaet Harikliyu ot raz®yarennogo byka, vyrvavshegosya na svobodu i brosivshegosya na prisutstvuyushchih. Krome togo, on pobezhdaet schitavshegosya do sih por nepobedimym efiopskogo borca i poluchaet ot Gidaspa ruku Hariklii.] KOMMENTARII 1 Ves' monolog Feagena - yarkij obrazec ritoricheskoj deklamacii. Tug i ritoricheskie voprosy i vosklicaniya, antitezy i privlechenie mifologicheskogo materiala - slovom, vse aksessuary ritoricheskoj deklamacii. 2 Harikliya i Feagen stojko perenosyat vse mucheniya, lish' by ostat'sya vernymi drug drugu i umeret' celomudrennymi. Takoe povedenie lyubyashchih geroev tipichno dlya grecheskogo romana. Podobnye zhe mucheniya, celomudrie i, konechno, v konce koncov chudesnoe izbavlenie ot vseh udarov sud'by harakterizuyut i Abrakoma i Anfiyu - geroev romana Ksenofonta |fesskogo, Levkippu i Klitofonta - geroev romana Ahilla Tatiya i t. d.