Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     Perevod G. Cereteli.
     Po izdaniyu: Menandr. Komedii. Gerod. Mimiamby. M., "Iskusstvo", 1984.
     Str. 213-218, prim. - str. 288-289.
     OCR: Arsenij Knyaz'kov
---------------------------------------------------------------

Dejstvuyuie lica:
BATTAR    svodnik, istec
SEKRETARX
Lica bez rechej:
FALES     korabel'shchik, otvetchik
MIRTALA   odna iz devushek Battara
STOROZH    pri klepsidre
SUDXI

Mesto dejstviya - sud prisyazhnyh v gorode Kose.

BATTAR       Do zvan'ya nashego vam, sud'i, net dela,
             I do togo. kak govoryat o nas lyudi,,
             I chto vot u Falesa est' korabl' cennyj
             Talantov v pyat', a ya - pochti chto bez hleba.
         5   No suzhdeno l' Falesu pobedit' v tyazhbe?
             Na vas nadeyus' ya: emu b prishlos' ploho,
             Bud' on mne zemlyakom, kol' mne v zemle otchej
             Obidu by nan£s! No zdes' my s nim oba -
             CHuzhie, a ot gorozhan nam net chesti.
         10  I vot zhiv£m ne kak hotim, a kak hochet
             Sud'ba... Predsedatelem sebe on vzyal Menna,
             Aristofonta - ya... V boyu byl Menn pervym
             V kulachnom, no Aristofont sejchas pervyj!
             I vot tomu dokaz: kogda zajd£t solnce,
         15  Pri isprazhnen'e on svoj plashch klad£t ryadom!
             Nu, ya gotov, - predsedatel' mne bron£j sluzhit...
             Fales vam skazhet: "YA iz Aki vnov' pribyl
             S pshenicej k vam i tem prikonchil zloj golod".
             YA zh devok ponav£z iz Tira... CHto tolku
         20  Dlya grazhdan v etom? Ved' ni on zerna darom
             Molot' ne dast, ne dam ya i svoih zhenshchin.
             A chto on morehod i sherstyanoj nosit
             Plashch v miny tri atticheskih cenoj, ya zhe
             ZHivu na sushe i hozhu v plashche starom
         25  I v dranyh sapogah, to vs£ zhe, kol' siloj,
             Menya ne ubediv, pritom eshch£ noch'yu,
             Nachn£t on uvodit' s soboj moih devok, -
             Ne budet zdes' zhit'ya, to, chem vy gordites' -
             Svobodu, - unichtozhit vam Fales migom!
         30  Emu by nado zhit', kak ya zhivu, - v strahe
             Pred gorozhaninom, hotya b hudym, - pomnya,
             Kto on i iz kakogo skatan on testa!
             No nyne, skol'ko bol'shakov ni est' v grade,
             Nadutyh znatnost'yu, ne to chto muzh etot,
         35  Blyudut oni zakony, i menya pal'cem,
             Hot' chuzhezemec ya, nikto ne smel tronut'
             Iz grazhdan, i k dveryam ne prihodil noch'yu,
             I, vzyavshi fakely, ne podzhigal doma,
             I devushek moih ne uvodil siloj.
         40  Lish' on, frigiec etot, byvshij Artimma,
             A nyneshnij Fales, mog sovershit' eto,
             Zakony, vlast', prostata ni vo chto ne stavya.
             Slysh', sekretar', zakon o rukoprikladstve
             Voz'mi-ka da prochti, a ty zatkni dyrku
         45  Klepsidry, drug, - ne to, poka chitat' budet,
             Vdrug zad zagovorit, i, kak glasit pritcha,
             Dobavka vypadet, pozhaluj, na lozhe.
SEKRETARX    "Svobodnyj, esli on rabu izuvechit
             Il' iznasiluet, dvojnoj platit' dolzhen
         50  SHtraf po sudu".
BATTAR                      Haronda nachertal eto, -
             Ne Battar, sud'i, chtoby nasolit' etim
             Falesu... Dal'she tak: "A esli dver' vyb'yut,
             To platyat minu; esli kulakom s®ezdyat, -
             Vtoruyu minu; esli dom spalyat ili
         55  Granicu perejdut, to s nih vzimat' penyu
             Drahm v tysyachu, a za uron vdvojne platyat".
             Nedarom v gorode on zhil, Fales, ty zhe
             Ne znaesh' goroda, ni gorodov stroya!
             Segodnya v Brikinderah ty zhiv£sh', skazhem,
         60  Vchera - v Abdere byl, a zavtra, kol' budet
             Gruz dlya tebya, - uzh v Faselidu ty otbyl.
             Nu, slovom, chtoby vam ne dokuchat', sud'i,
             Izlishnej boltovn£j, gde, chto ni shag, - pritcha,
             Skazhu: ya ot Falesa preterpel to zhe,
         65  CHto mysh', v smolu popav... Izbit ya, dver' v dome
             Razbita vdrebezgi - rashodov tret' na dom
             Uhodit! - i dvernoj kosyak sozhzh£n vovse.
             Mirtala, tvoj cher£d, - nu, pokazhis' sud'yam,
             A styd otkin'! Schitaj, chto vidish' ty v sud'yah
         70  Otcov i brat'ev! Glyan'te-ka syuda, sud'i!
             Vsyu vyshchipal, da nachisto, podlec, sverhu
             I dogizu, kogda tashchit e£ siloj...
             O starost', pust' tebe prinosit on zhertvy!
             Ne bud' tebya, on zatopil by vs£ krov'yu,
         75  Kak nekogda na Samose Filipp-izverg.
             Sme£sh'sya? YA - kined, - tait'sya stal b tshchetno!
             Zovus' ya Battarom, a ded nosil imya
             Sisimbry, Sisimbriskom moj otec zvalsya,
             I vse my - svodniki... No chto do myshc sily,
         80  YA l'va by udushil, bud' l'vom Fales etot...
             "Mirtalu lyubish' ty, - hudogo v tom netu,
             Lyublyu i ya... zerno! Mne - hleb, tebe - devka!
             Il' esli u tebya v nutre sverbit' stalo,
             Toliku maluyu sun' Battaru v ruku -
         85  I poluchaj svo£, celuj sebe vvolyu!
             Ty vprave!" Sud'i, dlya Falesa vse eti
             Slova skazal ya; vy zhe, tak kak net v dele
             Svidetelej, sudite, kak velit sovest'.
             A esli b za rabov on zahotel vzyat'sya
         90  I k pytkam ih prizvat', to i sebya takzhe
             YA otdayu! Beri, Fales, pytaj, - tol'ko
             Mzdu zagotov' vper£d! Ved' sam Minos vryad li
             Tak verno mogu by vzvesit' vs£, kak ya vzvesil!
             Vo vsyakom sluchae, ne dumajte, sud'i,
         95  CHto svodniku vy otda£te svoj golos:
             Ne mne, no chuzhestrancam vsem v grade!
             Dostojny budete zhe Meropa i Kosy,
             Toj slavy, chto styazhal Gerakla syn, Fessal,
             Togo, chto k vam prish£l Asklepij iz Trikki
         100 Togo, chto zdes' Latona rozhdena Feboj,
             Pripomniv eto vs£, vershite sud pravyj
             Po sovesti, daby frigiec vot etot,
             Knutom proglazhennyj, otnyne stal luchshe,
             Kol' pritcha staraya nam govorit pravdu!
                                                 (Perevod G. Cereteli.)
-------------------------------------------------------------------------------
                    PRIMECHANIYA V. YArho i N. Podzemskoj.
11 st. Predsedatelem sebe on vzyal Menna... - Tak kak v grecheskih
       gorodah inozemcy ne imeli prav grazhdanstva, to oni vynuzhdeny byli
       pribegat' k pomoshchi "predsedatelej" (prostatov), kotorye vystupali v
       roli posrednikov mezhdu nimi i vlastyami.
17     Aka - finikijskij portovyj gorod, pereimenovannyj car£m
       Ptolemeem Filadel'fom v Ptolemaidu. CHerez etot port vyvozili
       zerno iz Egipta.
19     Tir - gorod v Finikii.
44-45  ...zatkni dyrku klepsidry... - Dlya vystpuleniya v sude
       otvodilos' opredel£nnoe vremya. Kogda zachityvali zakony,
       razlichnye dokumenty, to ostanavlivali vodyanye chasy (klepsidru),
       zatykaya otverstie v nih special'nym shtiftom.
50     Haronda - zakonodatel' goroda Katany v Sicilii. Vo mnogih
       grecheskih gorodah byli prinyaty ego zakony.
60     Abdera - gorod vo Frakii.
61     Faselida - gorod v Likii (Malaya Aziya).
76     Kined - rasputnik.
89     A esli b za rabov on zahotel vzyat'sya... - Dlya togo, chtoby
       podtverdit' svoi pokazaniya, svobodnye grazhdane davali pytat'
       svoih rabov.
92     Minos - kritskij car', obrazec mudrogo i spravedlivogo
       pravitelya.
97     Merop - legendarnyj car' ostrova Kosa.
       Kosa - nimfa, doch' Meropa.
98     Fessal - syn Gerakla i Halkiopy, docheri Evripila, carya ostrova
       Kosa.
99     ...k vam prish£l Asklepij iz Trikki... - Kak rasskazyvaetsya v
       mife, Asklepij prish£l na Kos iz Trikki (v Fessalii) i vzyal sebe
       v zh£ny |pionu, doch' Gerakla.
100    Latona (ili Leto) - titanida, doch' Keya i Feby, rodivshaya ot
       Zevsa Apollona i Artemidu.

-------------------------------------------------------------------------------
Po izdaniyu: Menandr. Komedii. Gerod. Mimiamby. M., "Iskusstvo", 1984.
Str. 213-218, prim. - str. 288-289.

Last-modified: Wed, 26 Sep 2001 17:56:32 GMT
Ocenite etot tekst: