Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod O. Smyki
     Menandri. Comoedae. Fragmenta
     Menandr. Komedii. Fragmenty
     Seriya "Literaturnye pamyatniki"
     Izdanie podgotovil V. N. YArho
     M, "Nauka", 1982
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------



                                  1 (333)

                   Teper' ona, prekrasnaya naslednica,
                   Spokojno mozhet spat', svershiv velikoe
                   Deyanie: ona iz doma vygnala
                   Tu, kto ee terzal svoim prisutstviem, -
                   Pust' smotryat v rot teper' odnoj Krobile vse
                   I vidyat v nej hozyajku i zhenu moyu!
                   Pust' smotryat, hot' ona, chto nazyvaetsya,
                   Sred' obez'yan oslica po naruzhnosti.
                   Uzh umolchu pro noch', chto bedy mnogie
                10 S soboyu privela! O ya, neschastnejshij!
                   Ved' s desyat'yu talantami pridanogo
                   I s nosom v lokot' vzyal Krobilu v zheny ya.
                   A kak zhe naglost' vynesesh' Krobilinu?
                   Nikak, klyanus' i Zevsom, i Afinoyu!
                   Sluzhanku, na letu prikaz lovivshuyu, -
                   "Pust' uvedut!" - krichit. Nu, chto vy skazhete?

                                  2 (334)

                   - ZHenilsya ya na Lamii-naslednice.
                   YA govoril tebe? - Ni razu. - Vlastvuet
                   Ona nad domom, polem - voobshche nad vsem.
                   - O Apollon, kak hudo! - Huzhe nekuda.
                   Ne ya odin s nej muchus' - vse my muchimsya,
                   A doch' i syn podavno. - Vot bezvyhodnost'!
                   - I sam ya eto znayu. . .

                                  3 (335)

                   O, trizhdy razneschasten tot, kto v bednosti
                   ZHenilsya i detej zavel. Bezumec, kto
                   Ni o nasushchnom dolzhno ne zabotitsya,
                   Ni, chto sluchis' (a v zhizni vse sluchaetsya),
                   Ne mozhet sgladit' nepriyatnost' den'gami.
                   V otkrytoj vsem neschast'yam zhizni bedstvuya,
                   Otvedal on vseh zol, a blag ne proboval.
                   Dushoj boleya tol'ko za hozyaina,
                   YA vsem dayu takoe nastavlenie.

                                  4 (336)

                   Bednyak, kotoryj zhit' zhelaet v gorode,
                   Sovsem, dolzhno byt', hochet vpast' v otchayan'e.
                   Kak glyanet, chto drugie mogut v roskoshi,
                   V bezdel'i pozhivat', tak i uvidit on,
                   Skol' zhizn' ego neschastnaya i zhalkaya.
                   Plohoe prinyal gospodin reshenie:
                   V derevne on, nichem ne vydelyavshimi,
                   Svoej osobo bednosti ne chuvstvoval -
                   Uedinennost' ej byla prikrytiem.

                                  5 (317)

                   Net v zhizni blaga, Parmenon, rastushchego,
                   Kak derevo, iz kornya lish' edinogo,
                   No zlo rastet s nim ryadom, s nim spletaetsya,
                   Vo zle priroda tozhe blago cherpaet.

                                  6 (338)

                   Derevnya - dobrodeteli nastavnica
                   I zhizni, chto dostojna blagorodnogo.

                                  7 (340)

                   Vsegda goni iz zhizni ogorcheniya -
                   Ved' zhizn' tak korotka, tak skoro konchitsya!

                                  8 (341)

                   Takogo ne najti, ch'ya zhizn' bez gorestej.



                   Tkat' na prodazhu chto-nibud' vy, budete.

                                  10 (343)

                   . . .zhena vo chreve nosit desyat' mesyacev.

                                  11 (344)

                   . . . ved' vsyakomu priyatno pobesedovat'.

                                  12 (345)

                   Mat' poslushajsya, Krobilu, i s rodneyu v brak vstupi.

                                  13 (346)

                   . . . golubya boltlivee.

                                  14 (347)

                   . . .vtoroj poputnyj veter . . .




                                  15 (416)

                a. YA, Parmenon, derzhus' takogo mneniya:
                   Schastlivejshij - kto bystro vozvrashchaetsya,
                   Otkuda on prishel, kto bez stradaniya
                   Uvidel vse, chto est' velikolepnogo:
                   Svet solnca, vodu, zvezdy, oblaka, ogon'.
                   My vidim ih vsegda - zhivi hot' god, hot' vek -
                   Velichestvennej ne predstanet zrelishcha.

                b. Schitaj, chto vremya nashej zhizni - prazdnestvo:
                   Tolpa, bazar, igrayut v kosti, krazhi, krik;
                   Poran'she uberesh'sya - unesesh' s soboj
                   Pripasy i vragov ne nazhivesh' sebe.
                   A zaderzhalsya - vse spustil i sdelalsya
                   Ty nishchim starikom, bredesh', skitaesh'sya,
                   Nahodish' lish' vragov, vsem nenavisten ty,
                   I strashnoj budet smert' tvoya ne vovremya.

                                  16 (417)

                   Dovol'no! CHto tam um nash chelovecheskij
                   Pred Sluchaya umom - umom, il', mozhet byt',
                   Bozhestvennym dyhaniem, kotoroe
                   Vsem pravit, vse blyudet i napravlyaet vse.
                   Predviden'e zh lyudej - pustye vydumki.
                   Poslushajte menya, ne pozhaleete:
                   Vse nashi mysli, rechi i deyaniya -
                   Vse - Sluchaj, my - ego lish' podtverzhdenie.

                                  17 (418)

                   Ne pervoj, a vtoroj pust' govorit zhena,
                   A muzh puskaj vo vsem imeet pervenstvo!
                   Ne mozhet byt', chtob dom, gde pravit zhenshchina,
                   Kogda-to ne postiglo razorenie.

                                  18 (419)

                   Odno bogatstvo mozhet byt' zavesoyu
                   Bezrodnosti, protivnomu harakteru
                   I vsem porokam, cheloveku svojstvennym.

                                  19 (420)

                   YA polagayu, ochen' prav, schitayushchij,
                   CHto ne vsegda prichina blag - predviden'e:
                   Byvaet, vse samo soboyu laditsya.

                                  20 (421)

                   Skazat' vsyu pravdu - vot chto nailuchshee
                   Pri vsyakih obstoyatel'stvah. Sovetuyu
                   Kak vernyj sposob zhizni v bezopasnosti.

                                  21 (422)

                   Sred' vseh zverej i na zemle i na more
                   Est' samyj strashnyj zver', i etot zver' - zhena.

                                  22 (423)

                   O Apollon! Zachem zhe obnaruzhivat'
                   Svoj promah, esli est' vozmozhnost' skryt' ego?

                                  23 (424)

                   Da! Sluchaj - eto veshch' nepostizhimaya.

                                  24 (425)

                        - . . . Skazhi, Heripp,
                   A vy pirog v Aid ne posylaete?
                   - A ty v Aide na pirog rasschityval?

                                  25 (426)

                   Pust' on ne otvechaet - govori svoe.

                                  26 (427)

                   Soplivyj starikashka nam zhe nos utret.

                                  27 (428)

                   Iz povozki mat' devicy videla tebya, kogda
                   Na Panafineyah malyh ty shagal v processii.




                                  28 (276)

                   A. Ne nravitsya mne brak moj. - B. Potomu, chto ty
                   Vosprinimaesh' lish' durnuyu storonu.
                   Ty vidish' lish' plohoe da tyazheloe,
                   I dazhe ne posmotrish' na dostoinstva.
                   Net v mire nichego, Simil, horoshego,
                   K kotoromu plohoe ne primeshano.
                   Bogataya zhena - konechno, tyagota,
                   Ne daet suprugu zhit' ona, kak hochetsya,
                   Ne koe-chto i ot nee horoshee -
                   Detishki. A potom, kak zaboleesh', ty,
                   Zabotlivo nachnet ona uhazhivat',
                   V bede tebya ne brosit, a skonchaesh'sya -
                   Shoronit, obryadiv, kak polagaetsya.
                   Ob etom dumaj, esli v povsednevnosti
                   Ona tebe i dokuchaet chem-nibud', -
                   I sterpish' vse. A esli tol'ko goresti
                   Vezde iskat', otbrosiv vse horoshee, -
                   Togda do smerti tak i budesh' muchit'sya.

                                  29 (277)

                   I zhertvy prinosili po pyat' raz na dnyu,
                   I sem' sluzhanok, vstav v kruzhok, kimvalami
                   Gremeli, i vopili gromko prochie.

                                  30 (278)

                   Ty privlechen syuda dvojnoj tablichkoyu
                   I drahmoj, kak zalog za spor vzimaemoj.

                                  31 (279)

                   Klyanus' tebe - svidetel' klyatvy Gelios -
                   YA isk tebe vchinyu za oskorblenie!

                                  32 (280)

                   - Glikera, zdravstvuj! - Zdravstvuj! - Kak
                                                        davno tebya
                   Ne videl ya.

                                  33 (281)

                   Nu, net nuzhdy o Tibii zabotit'sya.

                                  34 (282)

                         . . . hlamidu, kavsiyu,
                   Kop'e, remen', gimatij.

                                  35 (284)

                   . . . futlyary dlya sandalij zolochenye. . .




                                  36 (59)

                   A. Kol' ty v ume, ne zhenish'sya,
                   Ne rasprostish'sya s zhizn'yu. Sam zhenilsya ya,
                   I potomu zhenit'sya ne sovetuyu.
                   - B. Hot' delo resheno, a vse zhe brosim kost'.
                   - A. Poprobuj, ne spasesh'sya li. Voistinu
                   Puskaesh'sya ty v more nepriyatnostej,
                   Ne to, chto v Sicilijskoe, Livijskoe,
                   |gejskoe - ved' tam iz tridcati sudov
                   Ne gibnut tri. ZHenatym net spaseniya!

                                  37 (60)

                   Kosnis' Mirtily, nazovi lish' nyaneyu,
                   I v tot zhe mig ona - predel boltlivosti.
                   Kotel dodonskij mednyj shodnym obrazom,
                   Kogda ego zadenut, zvonom dlitel'nym
                   Zvuchit ves' den', no etot zvon konchaetsya,
                   Mirtily zh boltovnya i noch'yu slyshitsya.

                                  38 (61)

                   Vsegda kupcov Vizantii poit dop'yana.
                   Iz-za tebya vsyu noch' my napivalisya
                   I, mne sdaetsya, pili ochen' krepkoe -
                   Vstayu nautro chetyrehgolovym ya.

                                  39 (62)

                   Nasledstvo rodovoe volej sluchaya
                   K drugim ujdet - tak ruki nam ostanutsya.
                   Nadezhno v zhizni znat' remesla, stalo byt'.

                                  40 (63)

                   - Kogda-nibud' ellebor pil ty, Sosiya?
                   - Odnazhdy. - Snova pej: sovsem uzh spyatil ty.

                                  41 (64)

                   Dlya zdravogo uma - vezde svyatilishche,
                   Sam um est' bog, orakuly veshchayushchij.

                                  42 (65)

                   Nu, razduvaj zhe ugli, trizhdy proklyatyj!

                                  43 (66)

                   Harakter muzha v rechi obnaruzhitsya.

                              44 (Ostin, 110)

                   No Sluchaj, vse krushashchij i lomayushchij,
                   Ne vypolnyaet to, chto my zadumali,
                   Na chto my upovaem, - zamyshlyaet on
                   Sovsem inoe - i vsego lishaet nas.




                                  45 (14)

                   Kto nishchim dal nauku propitaniya,
                   Obrek na bedy mnogih - ran'she poprostu:
                   Kto zhit' legko ne mog, hot' umiral legko.

                                  46 (15)

                   Odnako zhe, kogda oni uvideli,
                   CHto mys my ogibaem, to togda oni,
                   Vzojdya na sudno, bystro v more vyplyli.

                                  47 (16)

                   Poryadochnyj rasputnik uliznul ot nas,
                   Vzamen zhe. . .

                                  48 (17)

                   I starikov negodnyh, po slovam tvoim,
                   Morocha v dvuh domah. . .

                                  49 (18)

                   Nelegkij dochka klad - pristroit' nekuda.

                                  50 (19)

                   Bogatstvo vsemogushche: dazhe dobrymi
                   Svoih sposobno sdelat' obladatelej.

                                  51 (20)

                          . . . s zolotoj rukoyatkoyu
                   Kinzhal prekrasnyj. . .

                                 52 (21-23)

                   . . . On, zhirnaya svin'ya, valyalsya rylom vniz. . .
                   . . . Pozhil roskoshno, hvatit emu nezhit'sya.
                   . . . Esli b smert' my vybirali, ya by vybral
                                                         lish' odnu,
                   Vseblaguyu - lezha navznich', zhirnyj, s polnym
                                                           zhivotom,
                   Govorit' pochti ne v silah i dysha edva-edva,
                   Est' i est', v konce promolviv: "Zagnivayu. . .
                                                     blagodat'. . ."

                                  53 (24)

                   Da, bogaty my izryadno, iz Kiind est' zoloto,
                   Est' persidskie odezhdy, skaterti purpurnye,
                   Est' chekannaya posuda, kubki est' indijskie,
                   Dlya vina est' rogi, chashi i ritony raznye.

                                  54 (25)

                   . . . |to ilistoe more, chto rastit bol'shih tuncov.

                                  55 (26)

                   Podojdu, rasstavlyu seti i uzh bol'she ne sderzhus'.

                                  56 (27)

                   . . . nevodom on lovitsya . . .




                                  57 (451)

                   Kakoj ty povar, pravo, nadoedlivyj!
                   Uzh tretij raz sprosil ty, skol'ko nadobno
                   Nakryt' stolov. A chto tebe za raznica,
                   Odin il' desyat' - odnogo ved' zhertvuem
                   Segodnya porosenka. Ty nam sdelaesh'
                   Ne, kak vsegda, kandil, kuda muku kladesh',
                   I med, i yajca. Nynche vse osobenno.
                   Segodnya povar pirozhkov nadelaet,
                   Pechen'e ispechet i kashu svarit nam,
                10 I posle ryby dast solenoj. Dalee -
                   YAichnicu i grozd'ya vinogradnye.
                   Podzharit masterica-povariha nam
                   Kusochki myasa, i drozdov, i lakomstva.
                   Polakomitsya gost', potom namazhetsya
                   On mirom i opyat', venkom ukrashennyj,
                   Poest drozdov s medovymi lepeshkami.

                                  58 (452)

                   YA vizhu - nynche parasity zaprosto
                   Na zhenskoj polovine; strazh imushchestva,
                   Zevs Ktesij, vizhu, derzhit nezakrytymi
                   Kladovki - potaskushki v nih vryvayutsya. . .

                                  59 (453)

                   Skonchalas' mat' u etih bliznecov-sester,
                   Sozhitel'nica ih rastit otcovskaya,
                   Raba-domopravitel'nica materi.

                                  60 (454)

                   Ne zaikajsya o vine, kormilica.
                   Kol' budesh' bezuprechna - budesh' prazdnovat'
                   SHestnadcatoe vechno boedromiya.

                                  61 (455)

                   V surovoj zhizni mesta net dlya nezhnostej.

                                  62 (456)

                   . . . on ne otvedal Nannion?




                                  63 (303)

                   I ya, zhena, byl yun, da tol'ko v yunosti
                   Ne mylsya v den' pyat' raz; teper' - pozhalujsta!
                   Hlamidu ne nosil - teper' noshu ee,
                   Ne umashchalsya - nyne eto delayu.
                   Vot ya pokrashus', volosy povyshchiplyu,
                   I budu ya, klyanus', ne chelovek - Ktesipp!
                   Sovsem kak on, proem ne tol'ko zemlyu ya,
                   No dazhe kamni vse proem mogil'nye.

                                  64 (304)

                   Sovsem kak Herefont byvayut mnogie:
                   Ego pozvali kak-to raz prijti na pir
                   V tot chas, kogda vse teni stanut dlinnymi,
                   A on, nautro vstav eshche pri mesyace,
                   I, vidya teni, na rassvete dlinnye,
                   Primchalsya v gosti, slovno on opazdyval.

                                  65 (305)

                   Pokazhet golod, obglodav krasavchika,
                   CHto on hudej skeleta Filippidova.

                                  66 (306)

                   Prelyubodejstvo - veshch' dorozhe nekuda:
                   Veda za nee poroj i zhizn'yu platyatsya.

                                  67 (307)

                   Nes Lamprij szadi alebastrovyj sosud.

                                  68 (308)

                   Kakoe imya ty sejchas nazval, zlodej?

                                  69 (309)

                   Kto voistinu tovarishch, tot ne stanet sprashivat',
                   Kak inye, chas obeda, ili, chto prepyatstvuet
                   Sest' za stol, ne stanet ryskat', gde b eshche urvat'
                                                              obed,
                   Dvazhdy, trizhdy poobedat', na pominkah posidet'.




                                  70 (264)

                   A zhertvy my prinosim po dostatku li?
                   Bogam otdat' dostatochno parshivuyu
                   Za desyat' drahm ovcu, hotya ne menee
                   Talanta nam obhodyatsya flejtistochki,
                   Pevichki, blagovoniya, fasijskoe,
                   Mendejskoe, syr, ugli i tak dalee.
                   I esli zhertvu etu bogi prinyali,
                   To nas daryat dobrom - vsego-to navsego
                   Za desyat' drahm, a esli i ne prinyali,
                10 To den'gi eti iz poteri vychtutsya.
                   Lish' mnozhat zlo takie prinosheniya!
                   Vot bud' ya bogom, ya uzh ne pozvolil by,
                   CHtob na altar' mne klali prosto bedryshki!
                   Puskaj uzh vmeste s nimi mne i ugrya zhgut,
                   Prosya, chtob umer Kallimedon-rodstvennik.

                                  71 (265)

                   Vot Herefont, tonchajshij v obhozhdenii,
                   "Svyashchennyj brak" otmetit' pirom zval menya
                   Dvadcat' kakogo-to chisla, chtob on uspel
                   Otkushat' u drugih dvadcat' chetvertogo
                   (Ved', mol, bogine vse po chinu spravleno).

                                  72 (266)

                   Boginya Nemesida mrachnookaya,
                   I Adrasteya - o, prostite, smilujtes'.




                                  73 (385)

                   O Artemida! Slavnyj zavtrak vydalsya!
                   Eshche b i vypit' - da sluzhanka-varvarka
                   Ushla, zabrala stol i so stolom - vino
                   Ot nas podal'she. . .

                                  74 (382)

                   Byl prazdnik Dionisa, bylo shestvie. . .
                   On pryamo do dverej za mnoyu sledoval.
                   Stal zahodit' i, lestnym obhozhdeniem
                   Pleniv menya i mat', menya poznat' sumel.

                                  75 (383)

                   Iz vseh bogov imeet silu bol'shuyu
                   |rot - ved' v chest' |rota narushayutsya
                   Vse klyatvy, chto drugim bogam prinosyatsya.

                                  76 (387)

                   Vzaimnaya lyubov' mezh nimi vspyhnula
                   Oboim na bedu, vot kakova ona.

                                  77 (386)

                   Takaya shtuka zhizn' - polna zabotami,
                   I trizhdy razneschastnaya, i zhalkaya.

                                  78 (388)

                   Ne ochen'-to strashny ugrozy otchie.

                                  79 (389)

                   . . . I tverdy, i vechno yuny budut, o zloschastnejshij.

                                  80 (384)

                   Horoshij ton ne v tom, chtob zhenshchin mnozhestvo
                   Sozvat' i ugoshchat' tolpu obedami, -
                   V krugu domashnih svad'bu nado prazdnovat'!

                                  81 (390)

                            . . . zhenskie ryady.




                                  82 (250)

                   Ty dumaesh', chto den'gi, milyj yunosha,
                   Sposobny dat' ne tol'ko to, chto nadobno
                   Nam ezhednevno - maslo, uksus, hleb, yachmen', -
                   No, budto, mogut den'gi nechto bol'shee?
                   Bessmertiya ne kupish', ne voz'mesh' s soboj
                   Tantalovy talanty basnoslovnye!
                   Umresh' - zh vse komu-nibud' dostanetsya.
                   Skazhu tebe: ne polagajsya polnost'yu
                   Na den'gi, kol' bogat ty, i prezritel'no
                10 Na nas, na bednyh, ne smotri: pokazyvaj, . . .
                   CHto ty dostoin zhrebiya schastlivogo.

                                  83 (251)

                   CHto govorit'! Te - trizhdy razneschastnye,
                   Kto gordost'yu svoej perepolnyayutsya,
                   Ne vedaya prirody chelovecheskoj.
                   Na agore schitayut: vot schastlivec-to!
                   A doma, lish' vojdet - i razneschastnejshij!
                   ZHena - nachal'nik: rugan', pomykaniya.
                   Est' ot chego stradat' emu. Mne - ne s chego!

                                  84 (252)

                   Nu, pod kakim teper' predlogom platu mne
                   Urezhet on? YA zhdu so dnya vcherashnego.




                                   85 (3)

                   YA holost, chto blazhenstvom pochitaetsya.

                                   86 (5)

                   Kol' on tot samyj, pogubivshij devushku. . .

                                   87 (6)

                   Poistine zadacha mnogotrudnaya -
                   Najti rodnyu dlya cheloveka bednogo.
                   Nikto ego priznat' ne soglashaetsya
                   Sorodichem: nuzhdaetsya on v pomoshchi,
                   Vot vsem i strashno, chto o nej poprosit on.

                                   88 (7)

                   Dolzhny my ne vo vsem durnym potvorstvovat',
                   Borot'sya nado. Ved' v protivnom sluchae
                   Vse v nashej zhizni vstanet s nog na golovu.

                                   89 (8)

                   Bednyak vsegda robeet: on ved' dumaet,
                   CHto vse k nemu otnosyatsya s prezreniem,
                   Kto nebogat, tomu vsegda boleznennej
                   Vse tyagostnye, Lamprij, obstoyatel'stva.

                                  90 (10)

                          . . .u druzej vse obshchee.

                                  91 (11)

                   Da, ya krest'yanin, rabotyaga, ya surov,
                   Ugryum i ne brosayu deneg na veter.

                                  92 (12)

                   I nado l' govorit' ob ostorozhnosti
                   Tomu, kto polon straha i bez etogo?

                                  93 (13)

                   Kogda v horoshih lyudyah bog prisutstvuet,
                   To eto, vidno, razum ih, mudrejshie.

                                   94 (1)

                   Zemlya rodnaya, zdravstvuj! Kak zhe radostno
                   Tebya uvidet' nakonec! Ne vsyakaya
                   Zemlya priyatna, kak rodnoj uchastochek!
                   Ved' svoego kormil'ca chtu, kak boga, ya.

                                   95 (2)

                   Kiafov on po desyat' cherpat' treboval,
                   Schitaya dolgom napoit' vseh dop'yana.




                                  96 (152)


                   Nu, est' li chto boltlivee bessonnicy!
                   Podnyav i pritashchiv syuda, zastavila
                   Ona menya vsyu zhizn' moyu rasskazyvat'!

                                  97 (153)

                              . . . kak v hore, gde ne vse poyut.
                   No dvoe-troe po krayam, bezglasnye,
                   Stoyat dlya scheta prosto - shodnym obrazom
                   Odni soboj lish' mesto v zhizni zanyali,
                   Drugie, v kom est' zhizn', zhivut voistinu.

                                  98 (154)

                   Poka ty odinok - zhivi, a sdelalsya
                   Otcom detej - umri! Vsya zhizn' otravlena.

                                99 (155.156)

                   Kakoj-to tam petuh raskukarekalsya,
                   On totchas: "Pochemu zhe vy ne gonite
                   Naruzhu kur?"

                                 100 (157)

                   CHto mozhet byt' u mertvogo horoshego,
                   Kogda i u zhivyh-to netu etogo!

                                 101 (158)

                   Podumaj, posmotri i uhodi skorej!




                                 102 (127)

                   Afinoj ya klyanus', chto ty bezumstvuesh'!.
                   V tvoi goda! Podi, za shest'desyat tebe!
                   Pomest'e v Galah u tebya prekrasnoe,
                   Sred' luchshih treh - gotov poklyast'sya Zevsom ya!
                   I, chto vsego prekrasnej, ne zalozheno.

                                 103 (128)

                   . . . Sluzhanok, vodu, blyuda, lozha myagkie. . .

                                 104 (129)

                   Veretenu trudolyubivo predana.

                                 105 (130)

                             . . . sluzhanka tam byla odna,
                   V odezhde neopryatnoj vmeste s nej tkala.

                                 106 (131)

                             . . . otcy vse bezrassudny.

                                 107 (132)

                  ZHit' doma, zhit' svobodnym - il' sovsem ne zhit' -
                  Net to, chto delat' sleduet schastlivomu.

                                 108 (133)

                  Mindal' ya im postavil posle zavtraka,
                  I malen'kih granatov my otvedali.

                                 109 (134)

                  Tak vot tebe i Pifii, i Delii!

                                 110 (135)

                  No u tebya ved' byl hiton. . .




                                 111 (286)

                  A. Straton, poslushaj! Feofil vernulsya k nam,
                  "Pokinuv glub' solenuyu |gejskuyu",
                  I s radost'yu ya pervyj govoryu tebe,
                  CHto syn tvoj zhiv, i sudno v nevredimosti.
                  B. CHto? Sudno? - A. Nichego ne donyal ty!
                  B. Korabl' moj cel, ty govorish'? - A. Nu da,
                                                          on cel.
                  B. Neuzhto moj korabl', Kalliklom sdelannyj,
                  Gde kormchim byl |vfanor, chto iz Furiya?

                                 112 (287)

                  O, mat'-zemlya! Dlya cheloveka umnogo
                  Kakoe ty bescennoe sokrovishche!
                  Pust' promotavshij otchee imenie
                  Voveki tol'ko po moryu i plavaet,
                  Nogoj na sushu ne stupiv, pust' chuvstvuet,
                  CHto on imel i poteryal po gluposti!

                                 113 (288)

                  Ne znaesh' razve ty, kak Polinik pogib?

                                 114 (289)

                  Kakoe zlo - nadezhda, mnogochtimyj Zevs!

                                 115 (290)

                  Podatliv po prirode vsyakij lyubyashchij.




                                 116 (177)

                   Takogo boga, kto tebe za pazuhu
                   Polozhit den'gi, net! Po blagosklonnosti
                   Bog mozhet ukazat', kakim ty obrazom
                   Sposoben ih dobyt' vsego udachnee.
                   Upustish' - i na boga uzh ne zhalujsya,
                   Skazhi spasibo sobstvennoj nikchemnosti.

                                 117 (178)

                   Ne nravitsya mne bog, chto so staruhoyu
                   Snaruzhi doma brodit, ne vhodya v nego
                   CHerez porog. Puskaj on, kak polozheno,
                   ZHivet v domu, hranya altar' postavivshih.

                                 118 (179)

                 a          . . . on edinstvennyj,
                   Kto v schast'i nauchilsya sostradaniyu. . .
                 b Horoshij i drugih lyudej horoshimi
                   Sposoben delat' - kak emu i sleduet.
                 v          . . . odno dostoinstvo -
                   Vo vsem umet' izbegnut' neumestnogo. . .

                                 119 (180)

                          . . . hot' my raba ne videli,
                   Odnako zapadnya emu gotovitsya.

                                 120 (181)

                   Kogda prichina bedstvij - ne haraktery,
                   A sluchaj - blagorodnym lyudyam sleduet
                   Terpet' ih blagorodno i s dostoinstvom.




                                 121 (358)

                   Kogda prinyat' ne hochet kto-to vygodu,
                   CHto poslana bogami, - hochet, stalo byt',
                   Bedy. Bogami bedy nasylayutsya,
                   A vovse ne zavisyat ot haraktera.

                                 122 (359)

                   Beda s obidoj - eto veshchi raznye.
                   Odno sluchajno, a drugoe s umyslom.

                                 123 (360)

                   Um, esli on napravlen mudro k dobromu,
                   Dlya vseh prichina blaga velichajshego.

                                 124 (361)

                   . . . Moya dochurka - ved' i po harakteru
                   Ditya moe cherezvychajno dobroe.

                                 125 (362)

                   Otkuda zhe, o bogi mnogochtimye,
                   Oni slova takie ponadergali!

                                 126 (363)

                   Starik, pomet myshinyj, nezamechennym
                   Ostat'sya, vidno, hochet. . .

                                 127 (364)

                   Potom kakoj-to vodonos obrok prines.

                                 128 (365)

                   A razve vy ne vidite kormilicu,
                   CHto, slovno voin v bitvu, podpoyasalas'.

                                 129 (366)

                   Byvaet, chto na svet vyhodit istina,
                   Kotoruyu nikto i ne izyskival.




                                  130 (33)

                        . . . teper' ne utaish'. . .

                                  131 (34)

                   Kak utverzhdayut te, kto mudro morshchat lby,
                   Polno nahodok ih uedinenie.

                                  132 (36)

                   Vy ee skorej pomojte. . .

                                  133 (37)

                                 . . . posle etogo -
                   ZHeltok ot chetyreh yaichek, milaya.

                                  134 (35)

                   O, Artemida!

                                  135 (38)

                                . . .chto uslyshu ya?

                                  136 (39)

                   . . . Kol' bog togo zahochet - ne pogibnu ya. . .

                                  137 (42)

                            . . . on sam i est'.

                                  138 (43)

                            . . . lyubov', kak voditsya,
                   Um pomrachaet vsem bez isklyucheniya,
                   I durakam, i umnym odinakovo.

                                  139 (45)

                   Kak mozhetsya, zhivem, a ne kak hochetsya.




                                 140 (322)

                   Da! Ot prirody lyudi - neschastlivye:
                   Oni v raschetah vechno oshibayutsya
                   I dumayut, chto blizhnie razumnee.

                                 141 (323)

                   Podruzhki, ne druz'ya, takoe delayut.
                   Dva eti slova kazhutsya pohozhimi,
                   No est' mezh nimi raznica postydnaya.

                                 142 (324)

                   Vojna nam ne daet obogashcheniya,
                   ZHivem my koe-kak, lish' dnem segodnyashnim,
                   Est' risk i nikakogo net spaseniya.

                               143 (325-326)

                   YA zolota talant tebe dal, yunosha,
                   Zabotyas'. . .
                                . . . schastlivym budet on,
                   Sliznuv talantov desyat'. . .

                                 144 (327)

                   Kakoj pozor - i nishchim byt', i nemoshchnym!

                                 145 (328)

                   I u bogov, pohozhe, sud nepravednyj.




                                 146 (397)

                   A. Obed v chest' gostya. - B. CHto za gost'? Otkuda on?
                   Ved' eto znat' nebezrazlichno povaru.
                   K primeru, esli gost' priehal s ostrova,
                   Gde izobil'e ryby vsevozmozhnejshej,
                   Ego ne udivish' solenoj ryboyu -
                   On do nee edva-edva dotronetsya
                   I predpochtet skorej s myasnoj nachinkoyu
                   I s pryanoyu pripravoj blyuda tonkie.
                   Kto zh iz dalekoj ot morej Arkadii -
                10 Tot dolzhnoe vozdast mollyuskam-blyudechkam,
                   A ionijcu-bogateyu sdelayu
                   Kandil i sup i sned' afrodisijokuyu.

                                 147 (398)

                   Ne prichinyaya zla, dobrej stanovish'sya.




                                  148 (53)

                             . . . tak prirodoj sozdano:
                   Lyubov' k uveshchevan'yam nechuvstvitel'na,
                   Nad yunost'yu i bogom rech' ne vlastvuet.

                                  149 (54)

                   Tolkovyj syn - blazhenstvo dlya roditelya,
                   No dochka - nezavidnoe imushchestvo!

                                  150 (55)

                           . . . nesi zhe fakely,
                   Svetil'nik i podstavku dlya svetil'nika,
                   Nesi, chto est', - pobol'she svetu bylo by.

                                  151 (56)

                   Luchina eta vsya vodoj propitana,
                   Ne stryahivat', a vyzhimat' prihoditsya.

                                  152 (57)

                   Muzhej rastit nadel, chto kormit vprogolod'.




                                 153 (198)

                   |rot - iz vseh bogov ne velichajshij li?
                   Uzh samyj dorogoj, vo vsyakoj sluchae!
                   Net nikogo - bud' to kupec raschetlivyj,
                   Il' chelovek strozhajshego haraktera,
                   Kto b s etim bogom chast'yu sostoyaniya
                   Ne podelilsya. Tem, k komu on milostiv,
                   Velit on delat' tak ot samoj yunosti.
                   A te, kto pribereg lyubov' do starosti,
                   Za davnost' platyat dan' svoyu s procentami.

                                 154 (199)

                   Propala derzost' v yunoshe vlyubivshemsya -
                   Togda i sam - pishi propalo, yunosha!




                                 155 (185)

                   Takuyu, kak ona, vospoj, boginya, mne:
                   Nahal'nuyu, krasivuyu, vlekushchuyu,
                   Kto vechno muchit, klyanchit, ne puskaet v dom
                   I, ne lyubya, vlyublennoj pritvoryaetsya.

                                 156 (186)

                   Kakov zlodej! Ustal ya, no priyatno mne,
                   CHto, stol'ko preterpev, ee imeyu ya!

                                 157 (187)

                   . . . Durnaya druzhba gubit nravy dobrye.

                                 158 (188)

                           . . . pogibel' po-myshinomu.

                                 159 (189)

                           . . . tiran Apec. . .

                                 160 (190)

                           . . . bednee tryasoguzki. . .




                                  161 (97)

                   A. CHto mozhet byt' so mnoj, Lahet, horoshego?
                   B. A chto s toboj? - A. O, bogi mnogochtimye!
                   Na pravom bashmake ya remeshok porval.
                   B. Nu, tak tebe i nado, bestolkovshchina!
                   Uzh on davno istlel, a ty vse zhadnichal
                   Kupit' drugoj. . .

                                  162 (98)

                   Ne obizhaj prislugu, esli izredka
                   CHto sdelaet ne tak - bez zlogo umysla,
                   Nechayanno. Obidet' - bezobrazie!

                                 163 (98a)

                               . . . slepomu yasno.




                                 164 (238)

                   Po novomu zakonu, znal on, sleduet,
                   CHtoby ginekonomam soobshchali vse
                   I povarov chislo, i vseh prisluzhnikov,
                   Kogda spravlyayut svad'bu, i gostej chislo;
                   Sluchis', chto kto-to bol'she, chem polozheno,
                   Nazval gostej. . .

                                 165 (239)

                   Vot tak. Teper' stoly nesite proch' skorej,
                   Venki gotov'te, miro, vozliyaniya.

                                 166 (240)

                   A. - Priyatno, mal'chik, eto blagovonie.
                   B. - Eshche by net! Iz narda prigotovleno!

                                 167 (243)

                   Kak iz mashiny bog, ty poyavlyaesh'sya.




                                 168 (258)

                   |to zdes', so skaly, chto vidna daleko,
                   Pervoj brosilas' v more Sapfo, govoryat, -
                   Za Faonom nadmennym gnala ee strast'.
                   No, Vladyka, ty sam zapovedoval vsem
                   O svyashchennom nadele molchan'e hranit',
                   O nadele okrest Levkadijskoj skaly.

                                 169 (255)

                   ZHelaet zla, kto tyanet ruki k zolotu,
                   Hot' sam, konechno, v etom ne priznaetsya.

                                 170 (256)

                   A bednyaki - zapomni - lyudi bozhii!

                                 171 (257)

                   Ogon', sluzhanka, blizhe! Horosho, vot tak.




                                 172 (148)

                   So storony blagim, moj drug, pokazhetsya,
                   Kol' polozhen'yu skromnomu poprobuesh'
                   Znacheniya pridat'; no esli sdelaesh'
                   Ty sam ego v chuzhih glazah nichtozhnee,
                   Sochtut, chto ty dostoin osmeyaniya.

                                 173 (150)

                   Vsem recham s besstydnym smyslom v pomoshch' mozhet
                                                     byt' odno:
                   Vybrat' sluchaj poudobnej i koroche ih skazat'.

                              174 (Ostin, 132)

                   Razumnyj nalagaet nakazaniya
                   Za delo, a bogatye i umnye
                   Ob etom vovse dazhe ne zabotyatsya.




                                 175 (142)

                               . . . Propal by propadom,
                   Tot, kto zhenilsya pervym, tot, kto byl vtorym,
                   I tret'im, i chetvertym, i tak dalee.

                                 176 (143)

                             . . . Poskol'ku, o hozyain moj,
                   Tri veshchi est', kotorymi vse dvizhetsya:
                   Zakon, neobhodimost' i obychai.

                                 177 (144)

                   Voobrazish', chto kto-to ty osobennyj, -
                   Pogibnesh', kak drugih pogibli tysyachi.

                                 178 (145)

                   Kak horosho stat' ch'im-nibud' roditelem.




                                 179 (352)

                   Ah, gore! CHto ty do sih por v dveryah stoish',
                   Postaviv noshu? Darmoeda zhalkogo
                   My vzyali v dom, takogo bespoleznogo!

                                 180 (353)

                   Tak muchajsya i delaj to, chto delaesh',
                   Hotya vozmozhno zhit', ot schast'ya lopayas',
                   S utra do nochi ugoshchayas' vkusnen'kim.

                                 181 (354)

                   Sluchaetsya, chto razum ne ko vremeni.
                   Byvaet, chto bezumie umestnee.




                                 182 (407)

                   Poryadochnost' - poistine chudesnejshij,
                   Schastlivejshij pripas v doroge zhiznennoj.
                   Vot chelovek, s kotorym tol'ko korotko
                   Pogovoriv, k nemu raspolozhilsya ya.
                   Mne skazhut: "Rechi mudryh ubeditel'ny".
                   A chto zh drugie merzki mne rechistye?
                   Ne rech'yu ubezhdayut, a harakterom.

                                 183 (408)

                   Iskusstva nikogda ne uvyadali by,
                   Ne bud' u nih korystnyh pokrovitelej.




                                 184 (312)

                   Kol' rab vo vsem lish' byt' rabom priuchitsya -
                   On stanet negodyaem. Predostav' emu
                   Svobodno govorit' - i stanet luchshe on.

                                 185 (313)

                   Gulyaet on, i lyudyam, v brak vstupayushchim,
                   |fesskie bormochet zaklinaniya.

                                 186 (314)

                   Ty zolotuyu cep' prines. No luchshe by
                   Byla ona s kamnyami dragocennymi.

                                 187 (315)

                   Smaragd i serdolik dolzhny zdes' byli byt'.

                                 188 (316)

                   Kol' bog kakoj sud'ej ili posrednikom. . .




                                 189 (210)

                   ZHena! Takogo boga net, kotoryj by
                   Spas cheloveka s chelovech'ej pomoshch'yu.
                   I esli chelovek, zvenya kimvalami,
                   Sklonyaet bozhestvo k svoim zhelaniyam,
                   To bol'she boga tot, kto eto delaet.
                   No eto, Roda, nagloe nasilie
                   Pridumali besstydniki, kotorye
                   Nad zhizn'yu cheloveka izdevayutsya.

                                 190 (592)

                   ZHena! Ty pereshla v svoej boltlivosti
                   Predely, dlya zamuzhnih dopustimye.
                   Ved' dver' - granica dlya svobodnoj zhenshchiny.
                   A s bran'yu gnat'sya, vybegat' na ulicu -
                   Sobach'e delo, Roda, a ne zhenskoe!

                                 191 (211)

                   Osel nos sunul. . .




                                 192 (215)

                   A. Filon, ty znaesh', Monim - byl mudrec takoj,
                   No menee izvestnyj. . . - B. CHto sumu imel?
                   A. I dazhe celyh tri! No, Zevs svidetelem,
                   Ne govoril "poznaj sebya" i prochee,
                   CHto vechno povtoryayut. Bol'she etogo,
                   On, poproshajka gryaznyj, vot chto vyskazal:
                   Tshcheslavie - schitat', chto est' ponyatnoe.




                                 193 (294)

                   Syn bednyaka, ne po den'gam vospitannyj,
                   Ot bednosti otca terzalsya sovest'yu.
                   Estestvenno - blagoe vospitanie
                   Prinosit dobryj plod nezamedlitel'no.

                                 194 (295)

                   O, skol' nepostizhima milost' Sluchaya,
                   Kogda ona i vypadaet smertnomu.
                   Dlya Sluchaya zakonov net. Pokuda zhiv,
                   Ne govori: "YA eto ne izvedayu".




                                 195 (436)

                   A. Vse den'gi soberi svoi, ya dam eshche,
                   I pokupaj zemlicu. - B. Ne speshi davat'!

                                 196 (437)

                   Uzhe stoyali persy s opahalami,
                   Stoyali chashi, kubki dragocennye. . .

                                 197 (438)

                               . . . Delo trudnoe
                   V korotkij srok izbavit'sya ot gluposti.

                                 198 (439)

                   Velikij Zevs, mne zamorochat golovu!

                                 199 (440)

                   Kak sladko zhit', kogda zhivesh' s kem hochetsya!




                               200 (208-209)

                   I ni bratec, ni sestrica mne ne budut dokuchat',
                   Ne vidal v glaza ya tetyu, i pro dyadyu ne slyhal!
                   CHto za schast'e i udacha - ne imet' bol'shoj rodni!
                   Na obed popast' semejnyj - eto prosto tyazhkij
                                                            trud!
                   Tam otec, vzyav pervym kilik, nachinaet govorit',
                   I, zakonchiv pouchen'e, vypivaet. Mat' - za nim.
                   Posle tetushka lopochet, a za nej basit starik,
                   |toj tetushki papasha, posle - starushenciya,
                   CHto kogo-to iz semejstva nazyvaet "milen'kim",
                   Nu, a on sidit, kivaet etoj vsej kompanii.




                                  201 (82)

                   A klevetu spuskat' - hot' yavno lzhivuyu -
                   Nel'zya: ee razdut' umeyut mnogie,
                   I etih lic poosterech'sya sleduet.

                                  202 (83)

                              . . . Mnogo skvernogo
                   Najti ty smozhesh' v lyudyah - stoit vyyasnit',
                   Ne bol'she li, odnako, v nih horoshego.

                                  203 (84)

                   Bogatstvo - eto mnogih zol prikrytie.




                                  204(203)

                   "Poznaj sebya" - vo mnogih otnosheniyah
                   Nevernyj aforizm. Poleznej bylo by
                   "Poznaj drugih" skazat'. . .

                                 205 (204)

                   Puskaetsya on v etu filosofiyu
                   Zatem, chtob svad'ba sladilas'. . .

                                 206 (205)

                   "Vtoroj poputnyj veter" - znachit, vidimo,
                   Plyvi na veslah, esli veter konchilsya.




                                 207 (442)

                   Kto stol' zhe zhalok, kak starik vlyubivshijsya?
                   Lish' tot vlyublennyj, kto postarshe etogo!
                   Ved' zhalok, kto vozzhazhdal naslazhdeniya,
                   V kotorom emu vozrastom otkazano.

                                 208 (443)

                   Krichat' poshel obychaj: "Lejte chistogo,
                   Da po bol'shoj". A koe-kto dodumalsya
                   Psiktery v hod puskat', gubya priyatelej.




                                 209 (100)

                   A. Nu, chto, sluga? Voshel ty s vidom revnostnym
                   Primernogo slugi. - B. Vsyu noch' ne spali my,
                   Vse lepim pirogi, da i sejchas eshche
                   Ne vse u nas gotovo. . .

                                 210 (101)

                   Blazhen, kto nadelen umom i den'gami,
                   On ih upotrebit na to, chto sleduet.




                                 211 (136)

                   Beda prishla, otkuda ya ne zhdal ee,
                   A vse, chto proishodit neozhidanno,
                   Vsegda privodit prosto v isstuplenie.

                                 212 (137)

                   A korikeec eto vse podslushival. . .

                                 213 (138)

                   A. Pej! - B. Svyatotatca pervym pit' zastavlyu ya!

                                 214 (139)

                             . . . kak svyat Sarapis bog. . .

                                 215 (141)

                             . . . Za ten' oslinuyu. . .




                                 216 (161)

                          . . . Nu, chto ya budu delat'!

                                 217 (162)

                   Ty s bogom ne boris', ne dobavlyaj sebe
                   K bede neschast'e, i terpi, chto vypalo.

                                 218 (163)

                        . . . starik vesnushchatyj. . .

                                 219 (164)

                              . . . Kak schitayut mudrye,
                   ZHelannoe vsegda zaboty trebuet.




                                 220 (212)

                   Demeya, kak davno tebya, lyubeznejshij. . .

                                 221 (213)

                   Sposobnost' myslit' - vot chto naivysshee,
                   CHto est', otec, v prirode chelovecheskoj.
                   Razumno rassmotret' vse obstoyatel'stva
                   I dolzhnoe reshit' - umet' obyazany
                   Strateg i arhont, predvoditel' demosa
                   I tot, kogo prizvali byt' sovetchikom.
                   Vladeet vsem, kto vydaetsya razumom.




                                 222 (171)

                   I vot, klyanus' bogami, mne uzh chuditsya,
                   CHto vizhu ya sebya na rynke, gologo,
                   V ryadah, gde prodayut rabov - i s nimi ya.

                               223 (172-173)

                           . . . i rybu vzyav na zavtrak. . .
                   A. Za peskarej torgovec ryboj tol'ko chto
                   CHetyre drahmy zalomil. - B. Kak dorogo!




                                 224 (192)

                               . . . Ty i butyl' otkryl,
                   Neset vinishchem ot tebya, razbojnika.

                                 225 (193)

                   Legko najti predlog dlya dela skvernogo.

                                 226 (194)

                   Raba pitaet, Tibij, dobronravie.

                                 227 (195)

                   YA puty snyal, a posle ubezhal odin.

                                 228 (196)

                   Tebe vot etot samyj, nevredimyj, gost'.




                                 229 (296)

                   Priroda chto-to sdelaet horoshee,
                   A Sluchaj vse isportit. Vot obida-to!

                                 230 (297)

                              . . . poluchal u Aristotelya
                   CHetyre v den' obola. . .

                                 231 (298)

                   Nuzhno, chtob ne po ukazke k nam blagovolili vy,
                   A samo chtob eto bylo. . .




                                  232 (79)

                   Tot, kto nahodit razum u vlyublennogo,
                   Hot' v kom-nibud' sposoben videt' glupogo?

                                  233 (80)

                   Ona, odnako, iz bolezni vyskol'znuv,
                   Ne otmenila slov, chto byli skazany.

                                  234 (81)

                   Kol' pravdu kto-to skazhet tebe poprostu.




                                  235 (88)

                   I razve ne bezumcem tot byl, kto skazal,
                   CHto dochek zamuzh otdal by bez radosti, -
                   A sam ih pyat'desyat imel na vydan'i!

                                  236 (89)

                   Nashli my zheniha - samostoyatelen
                   I, stalo byt', v pridanom ne nuzhdaetsya.

                                  237 (90)

                          . . . stalo vetreno, . .




                                 238 (223)

                   O, Naglost', ty, kto nyne - velichajshaya
                   Iz vseh bogov, kol' bogom pozvolitel'no
                   Nazvat' tebya, - a bogom zvat' i sleduet,
                   Ved' bog est' vlast', teper' ved' tak schitaetsya,
                   A ty imeesh' vse, k chemu potyanesh'sya!

                                 239 (224)

                   Pust' ozherel'e dast - ukras' im sheyu ty!




                                 240 (380)

                   Pri trudnostyah s soboj vsegda sovetujsya.
                   Spasenie - ne v krikah i stenaniyah,
                   Lish' v rassuzhden'i pol'za proyasnyaetsya.

                                 241 (381)

                   Oshibki meru, dejstvuya oshibochno,
                   Ne znaem - eto vidno lish' vposledstvii.




                                 242 (218)

                   Ved' procvetan'e, bez truda dobytoe,
                   Kak voditsya, vedet k vysokomeriyu.

                                 243 (219)

                   Ne v nashej vole izbezhat' neschastiya,
                   Kotoromu prichina - nerazumie.




                                 244 (300)

                                       . . . lyudi umnye -
                   Vot sredstvo naibolee nadezhnoe
                   Vsegda, kak Sluchaj ni kachnet vesy svoi.

                                 245 (301)

                   Sposobnyj pokrasnet' mne chestnym kazhetsya.




                                 246 (318)

                   Nemnogo vyzhdav, podbezhal i vymolvil:
                   "Vot etih golubej ya dlya tebya kupil!"

                                 247 (320)

                   Da, podlost' vertit mnogimi raschetami.

                                 248 (321)

                   O dobryh lyudyah bozhestvo zabotitsya.




                                 249 (350)

                   A vot chto znachit stat' detej roditelem:
                   Zabota, gore, strah - do beskonechnosti.

                                 250 (351)

                   Kak govoryat, rabu vsego nadezhnee,
                   CHtob vypolnyal on to, chto bylo vedeno.




                                  251 (46)

                   Ty chelovek, tak zhdi napastej vsyacheskih.
                   Net nichego, chto bylo by ustojchivo.

                                  252 (49)

                   Kraton! Hranitel' druzhby, Zevs, svidetel' mne.




                                 253 (395)

                   Lish' duraki veshchayut, lby namorshchivshi:
                   "Obdumayu". A chto tut mozhno dumat'-to,
                   Raz chelovek ty, chto?! Terpi, chto vypadet.
                   Est' hod veshchej, i on tebya, hot' spyashchego,
                   Il' v schast'e vvergnet, il' sovsem v obratnoe.

                                  254 (58)

                                   . . .Znayu ya,
                   Starik uzh esli zapoluchit denezhki,
                   Sluzhanku, chto kupil dlya doma tol'ko chto,
                   Totchas rasporyaditel'nicej sdelaet.

                                  255 (87)

                   Glikera, chto ty plachesh'? YA klyanus' tebe
                   I Zevsom Olimpijskim, i Afinoyu,
                   Kak ya ne raz uzh prezhde klyalsya, milaya!

                              256 (Ostin, 113)

                   Sud'ba v neschast'yah vyshkolila bednogo,
                   CHtob on izvlek vse samoe horoshee,
                   Kol' Sluchaj zhizn' ego izmenit k luchshemu.

                                  257 (77)

                   Bogatstvo slepo i sposobno vyyavit',
                   CHto slepy takzhe na nego glyadyashchie.

                                 258 (104)

                   Pojdesh' gulyat' so mnoj, odeta v rubishche,
                   Kak nekogda zhena Krateta-kinika.

                                 259 (274)

                   Bogatstvom obladat' umelo sleduet,
                   A to inyh bogatstvo lish' uroduet.

                                 260 (348)

                   Da, mnogo zdes' u Sluchaya prevratnostej.

                                 261 (392)

                   CHudak, pusti! Zachem zhe molotit' ego!

                                 262 (432)

                   YA - chelovek - oshibsya. CHto tut strannogo?




                                 263 (740)

                   Kogda by ty, hozyain, byl rozhden na svet
                   Edinstvennym iz vseh, komu by vypalo
                   CHto hochesh' delat', i vsegda udachlivo,
                   I bogi etot redkij dar odobrili, -
                   Ty byl by prav, serdyas', - ved' bog nadul tebya,
                   I sdelal skverno. Esli zhe ty vyleplen
                   Po tem zhe merkam, chto i vse my, smertnye,
                   Il', kak skazat' umestnee v tragedii,
                   Ty dyshish' vmeste s nami obshchim vozduhom,
                10 To poterpi i vot nad chem podumaj-ka:
                   Vo-pervyh - i, pozhaluj, eto glavnoe -
                   Ty chelovek, a on vsego stremitel'nej
                   To vvys' vzletit, a to padet v nichtozhestvo.
                   I verno, po prirode on bessil'nejshij,
                   To vsem vershit, a to vsego lishaetsya.
                   Ty poteryal ne bog vest' chto horoshee,
                   I nyneshnee gore - gore maloe.
                   Vot tak i otnesis' ty k ogorcheniyu.

                                 264 (581)

                   ZHenit'sya my dolzhny takim zhe obrazom,
                   Kak sovershat' pokupku, o spasitel' Zevs!
                   Nel'zya, vnikaya v melochi - kto dedushka,
                   Kto babushka u toj, na kom my zhenimsya,
                   Ne izuchit' ee samoj haraktera,
                   Ved' s nej my zhizn' prozhit' namerevaemsya!
                   K menyale my nesem zheny pridanoe,
                   CHtob chistotu on serebra isproboval,
                   Hot' den'gi doma na god ne zaderzhatsya,
                10 A vot zhenu, kto ves' svoj vek ostanetsya
                   U nas v domu, berem, ne glyadya. Stalo byt'.
                   Hvataem sami - glupyh, razdrazhitel'nyh,
                   Surovyh i boltlivyh - kak poluchitsya.
                   A ya vot lichno doch' svoyu rodimuyu
                   Sam povedu po gorodu - zhelayushchij
                   Na nej zhenit'sya s nej puskaj beseduet
                   I sam glyadit, kakoe zlo beret sebe.
                   ZHena vsegda est' zlo, i vot poetomu -
                   Udacha, esli zlo eshche terpimoe.

                                 265 (612)

                   Mat'! Slovo "rod" menya privodit v beshenstvo!
                   Hot' iz lyubvi ko mne ne povtoryaj ego
                   Pri kazhdom slove! Te, komu prirodoyu
                   Otkazano imet' v sebe horoshee,
                   Vot te k kamnyam mogil'nym obrashchayutsya
                   I k "rodu": pereschityvayut dedushek,
                   I nichego-to net u nih sverh etogo.
                   A u kogo, skazhi-ka, netu dedushek?
                   Ved' kak togda rodit'sya? Esli kto-nibud'
                10 Il' pereehal, il' lishilsya rodichej,
                   Tak chto zhe, on, vyhodit, ih bezrodnee?
                   V kom ot prirody dobrye naklonnosti,
                   Hot' bud' on efiop, - on blagoroden, mat'!
                   Skif, govorish'? A chto, ne skif - Anaharsis?

                                 266 (614)

                   Schitaet |piharm bogami veter, dozhd',
                   I solnce, i ogon', i vse sozvezdiya,
                   A vot po mne - edinstvenno poleznye
                   Nam bogi - eto serebro i zoloto.
                   Lish' v dom ih prinesesh', - o chem pomolish'sya,
                   Vse budet u tebya, chto tol'ko hochetsya:
                   Zemlya, doma, sluzhanki, ukrasheniya,
                   Druz'ya, svideteli i sud'i - lish' plati!
                   K tebe pojdut i bogi v usluzhenie.

                                 267 (620)

                   Zver'e kuda umnee i schastlivee,
                   CHem chelovek. Primer tomu prekrasnejshij -
                   Osel, ves'ma zloschastnyj v nashem mnenii.
                   Ved' sam on nikakogo zla ne chuvstvuet,
                   V nem tol'ko to, chto vlozheno prirodoyu,
                   A my, kogda i net neobhodimosti,
                   Vydumyvaem zlo sebe razlichnoe.
                   Kak kto-nibud' chihnet - uzh my rasstroimsya,
                   Durnoe skazhet - gnevaemsya, son plohoj -
                10 Drozhim, sova li uhnet - my uzh v trepete.
                   Zakony, tyazhby, sluhi, chestolyubie -
                   Vse eto zlo k prirode my dobavili!

                                 268 (656)

                   Klyanus', muzhi, Afinoj - net sravneniya
                   Vsemu sejchas so mnoj proishodyashchemu.
                   CHto tak zhe bystro gubit? Smerch? Da on poka
                   Svivaetsya, podhodit, rushit - vek projdet.
                   Morskaya burya? - I ona vozmozhnost' dast
                   Vskrichat': "Derzhi kanaty! O, Spasitel'-Zevs!"
                   I zhdat', poka devyatyj val obrushitsya.
                   Korabl' pogib - tak podberut kogo-nibud',
                   A ya ot poceluya - v bezdne srazu zhe!

                                 269 (683)

                   Schitayu ya, Pamfil, chto zabluzhdaetsya,
                   Kto dumaet dobit'sya blagosklonnosti
                   U bozhestva, kogda emu on zhertvuet
                   Bykov, kozlyat i mnogo vsyakoj utvari -
                   Hlamidy zolochenye, purpurnye,
                   Zverinye figurki dragocennye -
                   Slonovoj kosti ili samocvetnye.
                   Kto tak schitaet, te - pustye golovy.
                   Ne eto nuzhno - nuzhno byt' poryadochnym,
                10 Devic ne sovrashchat', ne lyubodejstvovat',
                   Ne krast' i radi deneg ne razbojnichat'.
                   Moj drug, ne pozhelaj ushka igol'nogo
                   CHuzhogo - ryadom bog, emu vse vidimo.

                                 270 (714)

                   Rodilsya chelovek - i ryadom totchas zhe
                   Blagoe bozhestvo, ego vedet ono,
                   Kak mistagog, po zhizni. I ne dumajte,
                   CHto zloe eto bozhestvo il' vrednoe,
                   CHto portit cheloveku zhizn' horoshuyu.
                   Net! Bog vsegda - dobro i blago vsyakoe,
                   A lyudi, sami zlye po harakteru,
                   CHto v zhizn' svoyu vnesli nemalo slozhnostej,
                   I te, kto vse utratili po gluposti, -
                10 Za vse schitayut bozhestvo otvetstvennym,
                   Zovut ego plohim, hot' plohi sami zhe.

                                 271 (718)

                   Te, kto o Prometee pishut, budto by
                   K skale prikovan on - te pishut pravil'no.
                   On dal ogon' - a chto eshche horoshego?
                   Ved' bogi mnogochtimye, ya dumayu,
                   Vam nenavistno vsem ego deyanie:
                   On sdelal zlo iz zol, on zhenshchin vylepil,
                   Narodec gnusnyj. Skazhem, lyudi zhenyatsya.
                   No razve, v brak vstupaya, tol'ko zhen berut?
                   Berut i strasti tajnye porochnye,
                10 I lyubodeya, lozhe oskorbivshego,
                   I kozni, i otravu, i, chto hudshee
                   Iz vseh napastej - zavist' neuemnuyu, -
                   Vsyu zhizn' vse eto s tem, s kem ryadom zhenshchina!

                                 272 (538)

                   Ty, vidno, ne podozrevaesh', yunosha,
                   CHto veshchi porche sobstvennoj podverzheny,
                   I porcha iznutri idet. Vot, rzhavchina
                   ZHelezo gubit, chervotochec - derevo,
                   A mol' - gimatij, esli ty prismotrish'sya.
                   A ty i chah, i chahnesh', i zachahnesh' ty
                   Ot samogo protivnogo - ot zavisti,
                   Dushi nichtozhnoj svojstva nechestivogo.

                                 273 (543)

                   Vot esli b my, soediniv usiliya,
                   Vsegda mogli davat' otpor obidchiku,
                   Obidy vse, drugimi ponesennye,
                   Schitaya za svoi i mstya reshitel'no,
                   To negodyaev plemya by ne mnozhilos',
                   Oni b togda pod nashim okom bditel'nym
                   Sovsem issyakli ili stali redkost'yu.

                                 274 (568)

                   Iz-za chego rabom tut mozhno sdelat'sya?
                   Lico? Nu, net! Takaya vsem ponravitsya,
                   Poskol'ku vse my vidim odinakovo.
                   A, mozhet, k naslazhden'yu strast' osobaya
                   Vlechet vlyublennyh? CHto zh togda, sluchaetsya,
                   Odin, bez vsyakih chuvstv, uhodit veselo,
                   Drugoj zhe gibnet? Net, prichina etogo -
                   Bolezn' dushi. Kto poluchil ranenie,
                   Uznaet skoro, chem naneseno ono.

                                 275 (622)

                   Bogatstvo dostizhimo, esli kto-nibud'
                   Reshitsya tverdo vse izvedat' trudnosti.
                   Uchen'e - put' k tomu, chtob stat' filosofom,
                   A put' k zdorov'yu - obraz zhizni pravil'nyj.
                   Vsego dostich' vozmozhno - isklyuchenie
                   Odno: nel'zya izbegnut' sozhaleniya.
                   Beda - ne tol'ko ne dostich' zhelannogo,
                   I blaga tozhe dostavlyayut hlopoty.

                                 276 (639)

                   Derkipp moj! Moj Ktesipp! Sluchis', chto kto-nibud'
                   Postupkom ili slovom obizhaet nas -
                   V druz'yah horoshih my najdem pribezhishche.
                   Im, ne boyas' nasmeshek, gore vyplachesh',
                   I primut blizko, kak svoe neschastie,
                   Tvoyu bedu - glyadish', i sokrashchaetsya
                   Tem samym vremya, chto nevzgoda tyanetsya.

                                 277 (722)

                   Nu chto, skazhi, ty sam s soboj beseduesh',
                   Zadumchivyj - svoej bede pomozhesh' li?
                   Otkrojsya mne, voz'mi menya v sovetchiki,
                   Sovet slugi ne preziraj, pozhalujsta!
                   Sovsem neredko rab, v dushe poryadochnyj,
                   Blagorazumnej svoego hozyaina,
                   I esli telom rab on, volej sluchaya, -
                   To um i nrav v nem mogut byt' svobodnymi.

                                 278 (463)

                   Byvaet Sluchaj slep i otvratitelen.

                                 279 (464)

                   Ne podlezhit raschetu delo Sluchaya.

                                 280 (468)

                   Ne mozhet Sluchaj obladat' telesnost'yu,
                   No lyudi, zhit' normal'no nesposobnye,
                   Harakter svoj i nazyvayut Sluchaem.

                                 281 (623)

                   ZHilishcha net, gde zhili by bez gorestej:
                   Odnim ih Sluchaj shlet rukoyu shchedroyu,
                   Drugim oni - ot sobstvennyh harakterov.

                                 282 (630)

                   Lyubitel' vsyakih peremen, o Sluchaj, ty
                   Vinoven, esli chelovek poryadochnyj
                   Stal zhertvoyu neschastij nezasluzhennyh.

                                 283 (631)

                   YA znayu mnogih, kto durnymi sdelalis',
                   Kogda ih Sluchaj zloj prinudil k etomu,
                   Hot' po prirode zlymi vovse ne byli.

                                 284 (486)

                   Vinit' ne stoit lyudyam volyu Sluchaya
                   V neschast'i, gde povinny sami, - v gluposti.

                                 285 (632)

                              . . . Pytayus' ya
                   Terpet', kak dolzhno muzhu, glupost' Sluchaya.

                                 286 (633)

                   Kto blagoroden i horosh poistine,
                   I gore dolzhen blagorodno vynesti.

                                 287 (634)

                   Obidu i bedu ya snes s dostoinstvom.
                   Umen ne tot, kto, iskaziv grimasoyu
                   Lico, nachnet, rydaya, prichitaniya,
                   A tot, kto vse prinyat' sposoben s vyderzhkoj.

                                 288 (637)

                   Ne radujsya sosedskomu neschastiyu:
                   So Sluchaem tyagat'sya - delo trudnoe.

                                 289 (466)

                   Net v zhizni nichego neveroyatnogo,
                   Ona pestrit i strannym, i dikovinnym
                   Ot vremeni i ot lyudskih harakterov.

                                 290 (621)

                   ZHalka zhizn' cheloveka i bezvyhodna.

                                 291 (626)

                   Iz zol, chto vsem nam ot prirody svojstvenny,
                   Pozhaluj, gore - samoe tyazheloe.

                                 292 (494)

                   Na dobroe nadejsya, esli delaesh'
                   Blagoe delo. Znaj, otvage pravednoj
                   I bozhestvo samo vsegda sodejstvuet.

                                 293 (462)

                   Bog sovershaet vse, hranya molchanie.

                                 294 (749)

                   Um v kazhdom cheloveke - eto bog ego.

                                 295 (678)

                   Tebya chtit' pervym, Gelij, polagaetsya -
                   Blagodarya tebe vse bogi vidimy.

                                 296 (492)

                   Kto vosprinyat' ne v silah zhizni radosti
                   Ne schast'ya tot lishen, a prosto razuma.

                                 297 (680)

                   Oshibki sovershat' vsem lyudyam svojstvenno,
                   A vot ispravit' - daleko ne kazhdomu,
                   No tol'ko muzhu, istinno dostojnomu.

                                 298 (484)

                   Kakaya veshch' priyatnaya i slavnaya
                   Tot chelovek, kto chelovek poistine!

                                 299 (475)

                   I ne chuzhoj mne vsyakij, kto poryadochen,
                   U vseh lyudej priroda odinakova,
                   Hot' svoj harakter sobstvennyj u kazhdogo.

                                 300 (476)

                   Neblagodarnyj pust' v druz'yah ne chislitsya,
                   A zloj ne zanimaet mesto dobrogo.

                                 301 (490)

                   Kto ot lyudej horoshih hochet bol'shego,
                   CHem blagosklonnost', - zla zhelaet, stalo byt'.

                                 302 (535)

                            . . . Blago velichajshee -
                   Poryadochnost' s umom v soedinenii!

                                 303 (531)

                   Um s dobrotoj - kakoe sochetanie!

                                 304 (534)

                   Svobodnogo zabota - delat' dobroe.

                                 305 (536)

                   Poryadochnyj pomozhet i v bezvyhodnom.

                                 306 (497)

                   Ne mozhet chestnyj sovershit' beschestnoe.

                                 307 (496)

                   V zlom dele ne podozrevaj poryadochnyh.

                                 308 (530)

                   Poryadochnye skvernogo ne delayut.

                                 309 (642)

                   Potreben vrach, kol' telo zaneduzhilos',
                   Potreben drug, kol' na dushe neveselo, -
                   Ved' gore dobrym slovom iscelyaetsya.

                                 310 (641)

                   Ponesshemu poteryu - naibol'shaya
                   Otrada videt' ryadom sostradayushchih.

                                 311 (652)

                   Da, vremya - luchshij lekar' neizbezhnyh zol,
                   Ono i za tvoe lechen'e primetsya.

                                 312 (782)

                   Beseda - vrach boleznej chelovecheskih,
                   Ved' v nej odnoj dlya serdca oblegchenie.

                                 313 (467)

                   Vot esli by drug drugu pomogali my,
                   To ne bylo by dela nam do sluchaya,

                                 314 (646)

                   ZHit' tol'ko dlya sebya - eshche ne znachit zhit'.

                                 315 (651)

                   Nesti sovmestno nuzhno bedy obshchie.

                                 316 (498)

                   Ne obizhat' drugih vsem lyudyam sleduet.

                                 317 (472)

                   Kogda, sluchitsya, ty nesvedushch v chem-nibud',
                   Neploho rassprosit' ob etom znayushchih.

                                 318 (473)

                   Namnogo luchshe - znat' odno kak sleduet,
                   CHem zanimat'sya mnogim, no poverhnostno.

                                 319 (480)

                   Kol' chto-to ot tebya tayat - ne sprashivaj,
                   Hot' yasno eto vidish': delo trudnoe -
                   Uznat' vse to, chto skryt' drugomu hochetsya.

                                 320 (465)

                   Lyuboe delo poznaesh' so vremenem.

                                 321 (470)

                   Slova tvoi polny blagorazumiya,
                   Da net ego v delah tvoih, mne kazhetsya.

                                 322 (471)

                   Glupec, prostranno obo vsem boltayushchij,
                   YAvlyaet svoj harakter, razglagol'stvuya.

                                 323 (474)

                   Kol' mnogo govorish', a sam ne slushaesh',
                   Svoe vnushish', a moego ne vyuchish'.

                                 324 (756)

                   Tebe uprek: ty dumal, ya ne sdelayu
                   Blagogo dela, tol'ko krasnobajstvuyu.

                                 325 (481)

                   Mne merzostny u zlogo rechi dobrye.

                                 326 (469)

                   CHto tolku v krasnobajstve pri zlomyslii?

                                 327 (520)

                   Lyuboj durak klyuet na rech' treskuchuyu
                   I hvastovstvo.

                                 328 (529)

                   Net nichego poleznee molchaniya.

                                 329 (546)

                   Pust' sila slova v tom, kogo sograzhdane
                   Glavenstvovat' izbrali, sochetaetsya
                   S horoshim nravom, chtob ne vyzvat' nenavist'.

                                 330 (549)

                   Prekrasno, esli car', chto pravit s muzhestvom,
                   Svoim sudom blyudet i pravdu revnostno.

                                 331 (503)

                   Kol' ya skazhu, chto posoh moj iz zolota,
                   On, derevyannyj, stanet li pochtennee?
                   Pochtenna pravda, a ne pustoslovie.

                                 332 (505)

                   Imeet silu pravdy ubeditel'nost',
                   A dlya tolpy - eshche i mnogo bol'shuyu.

                                 333 (487)

                   Kak tyagostno takoe pregreshenie,
                   V kotorom i soznat'sya ne reshaesh'sya!

                                 334 (521)

                   Svoi poroki nikomu ne vidimy,
                   Pamfil, i lish' v drugih zametny slabosti.

                                 335 (501)

                   Skazat' vsyu pravdu - chto zhe tut postydnogo?

                                 336 (502)

                   Skryt' pravdu nevozmozhno - tak uzh voditsya.

                                 337 (504)

                   Uzh luchshe zlaya lozh', chem pravda strashnaya.

                                 338 (506)

                   O, kak zhe govorit' nepravdu tyagostno!

                                 339 (522)

                   I hrabreca truslivym sovest' delaet,
                   Kogda on za soboyu znaet chto-nibud'.

                                 340 (528)

                   Kto smel na vse, ch'i shcheki ne zardeyutsya -
                   V tom, znachit, est' nachatki vsyakoj naglosti.

                                 341 (524)

                   Muzhchina, klyatvoj zhenshchine poklyavshijsya
                   I ne sderzhavshij klyatvy - chto zh, poryadochnyj?

                                 342 (519)

                   Kak ni byl by zadet ty, v razdrazhenii
                   Ne delaj nichego! Razumnym sleduet
                   Derzhat' sebya v rukah pri vseh volneniyah.

                                 343 (516)

                   A. Sderzhi svoj gnev! - B. I sam hochu ya etogo,
                   Ved' gnev, otec, na pol'zu nikomu ne shel.

                                 344 (518)

                   Vser'ez s horoshim drugom pobesedovat' -
                   Inogo net ot gneva isceleniya.

                                 345 (515)

                   Da, gnev i zdravyj smysl ne uzhivayutsya!
                   Sejchas hozyain - gnev, vot on ulyazhetsya,
                   I stanet vidno, chto zhe delat' sleduet.

                                 346 (551)

                   Bogini net blistatel'nee Naglosti!

                                 347 (491)

                          . . .YA tak dumayu,
                   Net v mire nichego otvazhnej gluposti.

                                 348 (514)

                   Protivno, esli kto iz sobutyl'nikov
                   Nemnogo p'et i mnogo razglagol'stvuet,
                   Nevezha, pritvoryayushchijsya svedushchim.

                                 349 (513)

                   Prichina p'yanyh bujstv - natura p'yushchego,
                   Kol' prismotret'sya, a ne skol'ko vypito.

                                 350 (512)

                   Soobrazhaesh' slabo, krepko vypivshi.

                                 351 (537)

                   Zavistnik - vrag sebe, ved' on terzaetsya
                   Muchen'em, dobrovol'no im zhe vybrannym.

                                 352 (541)

                   Kto klevete sposoben verit' s legkost'yu,
                   Tot ili sam durnoj v svoih naklonnostyah,
                   Il' razum u nego sovsem mladencheskij.

                                 353 (725)

                   Kto, slushaya durnoe, ne razgnevalsya,
                   Nadezhno dokazal svoe zlonravie.

                                 354 (547)

                   Kto osuzhdat' gotov, vsego ne vyslushav,
                   Tot sam plohoj, raz on durnoe dumaet.

                                 355 (545)

                   Zakony - eto veshch' ves'ma horoshaya,
                   No kto na nih vziraet slishkom pristal'no,
                   Nam sikofantom kazhetsya.

                                 356 (499)

                   Porok ogromnyj - zhadnost'. Lyudi mnogie
                   V stremlenii zabrat' dobro sosedskoe
                   Ne raz terpeli sami porazhenie
                   I rasstavalis' so svoim imushchestvom.

                                 357 (510)

                   Stydis' lyuboj cenoj dobit'sya vygody!
                   Strashis' styazhat' uspeh putem nepravednym!

                                 358 (511)

                   O, trizhdy zhalok, kto po berezhlivosti
                   Styazhal ne stol'ko den'gi, skol'ko nenavist'!

                                 359 (561)

                   Bol'shaya strast' k nazhive mnogih sdelala
                   Il' skazochno bogatymi, il' mertvymi.

                                 360 (786)

                   Bogatstvo, cherezmernoe obilie -
                   Nachalo mnogih zol dlya chelovechestva.

                                 361 (509)

                   Kogda bogatyj nesposoben s pol'zoyu
                   Upotrebit' bogatstvo - ne zaviduyu!

                                 362 (507)

                   Kto tratit sostoyan'e nerazborchivo,
                   Dlya dobroj slavy vskore zloe sdelaet.

                                 363 (616)

                   Bol'shaya roskosh' - put' k vysokomeriyu.
                   Bogatstvo izmenyaet obladatelya,
                   I nravom on uzhe ne tot, chto ranee.

                                 364 (613)

                   Uzh luchshe zhit' legko na sredstva malye,
                   CHem mnogim obladat' bez udovol'stviya.
                   Priyatnej, pravo, bednost' bespechal'naya,
                   CHem gor'koe bogatstvo, kak prismotrish'sya.

                                 365 (615)

                   Kogda k shal'nym den'gam i vlast' dobavitsya,
                   Sdureet dazhe tot, kto slyl za umnogo.

                                 366 (627)

                   Blestit snaruzhi, kto slyvet schastlivchikom,
                   A iznutri - takoj, kak vse my, prochie.

                                 367 (739)

                   Vladeyu ya bogatstvom, i zovut menya
                   Bogatym - vse, schastlivym - ne zovet nikto.

                                 368 (525)

                   Pokuda zhiv, bednyak rabotat' vynuzhden:
                   Bezdel'e ne prokormit dazhe vprogolod'.

                                 369 (556)

                   I na kamnyah prokormit mir krest'yanina,
                   Vojna - na tuchnoj nive morit golodom.

                                 370 (558)

                   Est' sladost' v gor'kom dele zemledel'cheskom.

                                 371 (628)

                   Nichto menya ne ogorchaet bolee,
                   CHem dobryj nrav v tiskah neschastij zhiznennyh.

                                 372 (572)

                   Net nikogo, Lahet, kto byli blizhe by,
                   Rodnej, chem muzh s zhenoj, kogda prismotrish'sya.

                                 373 (493)

                   ZHena blagaya - kladez' dobrodetelej.

                                 374 (571)

                   Est' istinnoe zel'e privorotnoe
                   Vsego odno - harakter snishoditel'nyj:
                   Obychno tak muzh'yami zheny vlastvuyut.

                                 375 (580)

                   Kto zhenitsya, pust' vyberet odno iz dvuh -
                   Ili prigozhij vid, ili horoshij nrav,
                   S kotorym vhodit v dom edinomyslie.

                                 376 (570)

                   Kol' dobrym nravom krasota ukrashena,
                   Kto eto vidit - tot vdvojne plenyaetsya.

                                 377 (579)

                   Kogda bednyak zhenilsya i pridanoe
                   S zhenoyu poluchil, to ne zhenu on vzyal,
                   A sam sebya ej otdal, poluchaetsya.

                                 378 (582)

                   ZHelayushchij zhenit'sya na naslednice
                   Obizhen bogom ili sam staraetsya
                   Popast' v bedu, a slyt' pritom schastlivchikom.

                                 379 (576)

                   Kto zhizn' zhelaet provesti v priyatnosti -
                   Bud' holostym, puskaj drugie zhenyatsya!

                                 380 (575)

                   Imet' zhenu i byt' detej roditelem -
                   V zhizn' vnosit, Parmenon, zaboty mnogie.

                                 381 (578)

                   ZHenit'ba, esli rassmotret' kak sleduet,
                   Konechno, zlo, no zlo neobhodimoe.

                                 382 (574)

                   Ty v brak reshil vstupit', tak znaj kak sleduet:
                   Bol'shoe budet blago, kol' poluchish' ty
                   Lish' malen'koe zlo.

                                 383 (590)

                   Gde zhenshchina - tam zlo vsegda prisutstvuet.

                                 384 (585)

                   O, skol' zhe neverna priroda zhenskaya!

                                 385 (591)

                   Vsyu pravdu ni odna ne skazhet zhenshchina.

                                 386 (586)

                   Osobo nuzhno opasat'sya zhenshchiny,
                   Kol' oblekaet chto-to rech'yu blagostnoj.

                                 387 (587)

                   Staruhu razdraznit' - strashnej, chem zlogo psa.

                                 388 (679)

                   A nu-ka, von iz doma! ZHeny chestnye
                   Sebe ne stanut zheltym krasit' golovu!

                                 389 (573)

                   Nikto menya ne lyubit i ne v brake ya.

                                 390 (665)

                   Eshche poprobuj oskorbit' zhenu moyu!
                   Tebe i vsem tvoim namylyu golovu!

                                 391 (595)

                   Net nichego otradnej dlya roditelya,
                   CHem videt', chto hot' kto-to iz detej ego
                   Razumen i umen. . .

                                 392 (596)

                   Net cheloveka, kto otca neschastnee, -
                   Lish' tot otec, kto mnogodetnej etogo.

                                 393 (597)

                   Ne govorya ni slova, doch' na vydan'i
                   Vse skazhet o sebe svoim molchaniem.

                                 394 (598)

                   YA, Klitofont, styzhus' lish' odnogo otca:
                   Kak, sogreshiv, smogu v glaza smotret' emu?
                   A ostal'noe - dlya menya netrudnoe.

                                 395 (599)

                   Ne ogorchaj otca i znaj: kto bolee
                   Nas lyubit, tot na nas i legche serditsya,

                                 396 (600)

                   Zakon povelevaet, chtob roditelyam
                   My vozdavali bozheskie pochesti.

                                 397 (601)

                   V sud podavaya na svoih roditelej,
                   Bezumstvuesh' ty, zhalkij. . .

                                 398 (602)

                   CHto tak zhe sluh laskaet, kak otcovskaya
                   V chest' sobstvennogo syna rech' pohval'naya?

                                 399 (603)

                   Ugrozy i vlyublennyh, i roditelej
                   Obychno nikogda ne vypolnyayutsya.

                                 400 (606)

                   Horosh otec, v kotorom rassuditel'nost'
                   Beret nad gnevom verh.

                                 401 (609)

                   Ne ispravlyaj rebenka nakazaniem,
                   I ubezhden'em tozhe nuzhno dejstvovat'.

                                 402 (552)

                   O rechi sudya, ne smotri na vozrast moj,
                   Smotri na to, naskol'ko rech' razumnaya.

                                 403 (553)

                   Ne volosy sedye mudrym delayut -
                   Inym daet priroda um starejshiny.

                                 404 (743)

                   Otec! Togo, komu by nam doverit'sya,
                   Ne na pirah zhe, ne v uveseleniyah
                   Iskat'? Nashel ty druga hot' podobie -
                   Schitaetsya, chto blago nebyvaloe.

                                 405 (532)

                   Kak sleduet, tak ty mne i sovetuesh',
                   No znaj zhe, ne slova tvoi zastavili
                   Menya blyusti svoj dolg, a nrav moj sobstvennyj!

                                 406 (644)

                   Preklonnyj vozrast truden. Starost' tyazhkaya,
                   V tebe tak mnogo zla i net horoshego,
                   Ty gorestna zhivym, no vse my vse-taki
                   Tebya dostich' mechtaem i staraemsya.

                                 407 (643)

                   Ot nas beret preklonnyj vozrast mnogoe,
                   I krepche tol'ko zdravyj smysl stanovitsya.

                                 408 (647)

                   Kto ne mozhet zhit', kak hochet, tot ohotno vstretit
                                                             smert'.

                                 409 (555)

                   Kol' tot vedet vojska, kto ne byl voinom, -
                   To gekatombu on vedet protivniku.

                                 410 (560)

                   Razit' vragov - zanyatie svobodnogo,
                   Raba zabota - za zemlej uhazhivat'.

                                 411 (745)

                   A. - CHem eto nanesli tebe ranenie?
                   B. - Kop'em s metatel'nym remnem. A. - O bogi, kak?
                   B. - Na lestnice, kogda vlezal na stenu ya.
                        YA govoryu vser'ez, oni hihikayut.

                                 412 (746)

                   YA, hot' ubej, hudeyu, poobedavshi!
                   A chto za shutki tonkie soldatskie!
                   Kakov hvastun negodnik etot. . .

                                 413 (485)

                   Kogda tebe ne dali chto-to polnost'yu,
                   Beri kusok. Tebe zhe budet vygodnej,
                   CHem nichego ne vzyat', imet' hot' chto-nibud'.

                                 414 (566)

                   Moj gospodin - mne gorod i pribezhishche,
                   Zakon, sud'ya i v pravom, i v nepravednom,
                   ZHit' dlya nego lish' odnogo mne sleduet.

                                 415 (564)

                   Naskol'ko luchshe s dobrym zhit' hozyainom,
                   CHem zhit' svobodnym durno i ugodlivo.

                                 416 (565)

                   CHto zrya horoshim byt'? Hozyain gubit vse
                   Svoeyu sobstvennoj rukoj - a ty poluchish' chto?
                   Emu ne vprok, chto sam ty nadryvaesh'sya.

                                 417 (563)

                   Ne mozhet luchshe byt' priobreteniya,
                   CHem rab, serdechno predannyj hozyainu.

                                 418 (681)

                   Ko vsem bog odinakov, kak prismotrish'sya,
                   K svobodnym li, k rabam li - bez razlichiya.

                                 419 (751)

                   Vse, kak u Aleksandra Makedonskogo:
                   Kogo ishchu, tot sam ko mne yavlyaetsya,
                   Kuda plyvu - plyvu ya bez prepyatstviya.

                                 420 (569)

                   K lyudskim mol'bam beschuvstven tol'ko bog |rot.

                                 421 (694)

                   Sideli na povozke mat' i devushka.

                                 422 (763)

                   Byl prazdnik, na kotorom sostyazayutsya
                   V tragicheskom iskusstve, - Dionisii.

                                 423 (674)

                   Lyubil, lyubil, soglasen, i teper' lyublyu.

                                 424 (685)

                   Zachav, rodiv, teper' lyublyu i pestuyu.

                                 425 (760)

                   Vot rodov srok priblizilsya u devushki.

                                 426 (489)

                   Nelepo, Filumena, ponimaya vse,
                   Ne osterech'sya tam, gde eto sleduet.

                                 427 (767)

                   Ne to li nas spaset, chto pogubilo nas?

                                 428 (715)

                                     . . . nereida na del'fine.

                                 429 (762)

                   Sovsem ne duraki - muzhi u ellinov,
                   Vse delayut oni vsegda obdumanno.

                                 430 (754)

                   Primer - sirijcy: ryboj naedayutsya,
                   Ne znaya mery, i u nih ot etogo
                   I nogi puhnut, i zheludki duyutsya.
                   Potom, s sumoyu sev v navoz na ulice,
                   Umilostivit' vsyacheski starayutsya
                   Svoyu boginyu etim unizheniem.



                              . . . s Doridoyu dvuognennoj.
 
 



 
     Papirusnye  nahodki,  sdelannye  za  poslednie  sto  s  lishnim  let   v
rezul'tate arheologicheskih raskopok ili sluchajnyh  priobretenij,  sostavlyayut
osnovnuyu massu tekstov Menandra,  kotorymi  v  nastoyashchee  vremya  raspolagayut
issledovateli ego tvorchestva. Pervyj menandrovskij  tekst  (dva  pergamennyh
lista)  byl  obnaruzhen  v  1844  g.  nemeckim  filologom  i  paleografom  K.
Tishendorfom v monastyre sv. Kateriny  na  Sinae  i  opublikovan  v  1876  g.
gollandskim filologom K. Kobetom. Postuplenie novyh tekstov prodolzhaetsya  do
nastoyashchego vremeni.
     Naryadu so scenami iz p'es, dostatochno  nadezhno  identificirovannymi  na
osnovanii antichnyh svidetel'stv  ili  citat,  imeetsya  izvestnoe  kolichestvo
tekstov, v otnoshenii kotoryh avtorstvo Menandra  ne  yavlyaetsya  dokumental'no
dokazannym. V nastoyashchee izdanie oni vklyucheny  pod  nazvaniyami,  ukazyvayushchimi
mesto nahodki, ili hraneniya, ili prezhnego vladel'ca.
     Papirusnye teksty perevedeny zdes'  v  osnovnom  po  izdaniyu:  Menandri
reliquiae selectae. Recensait F. H.  Sandbach.  Oxonii,  1972.  Ispol'zovano
takzhe izdanie: Comicorum Graecorum Fragmenta  in  papyris  reperta.  Ed.  G.
Austin. Berlin, New York, 1973 (ssylki na nego dayutsya v  sokrashchennoj  forme:
Ostin, | fragmenta). Uchteny  publikacii  i  otdel'nye  issledovaniya  teksta,
poyavivshiesya v pechati posle vyhoda etih izdanij ili odnovremenno s nimi;  oni
ukazany v primechaniyah k sootvetstvuyushchim  komediyam.  Ssylka:  "Arnott,  1978"
oboznachaet  stat'yu:  Arnott  W.  G.  Notes  on  Eight  Plays  of  Menander,
"Zeitschrift fur Papyrologie und Epigrapliik" {V dal'nejshem nazvanie zhurnala
privoditsya v sokrashchenii: ZPE.}, 31, 1978, S. 1-32. Perevod,  osnovaniem  dlya
kotorogo sluzhit chtenie, soderzhashcheesya v apparate u  Sendbecha,  v  primechaniyah
special'no ne ogovarivaetsya.
     Pri chtenii tekstov, perevedennyh s izdaniya papirusov, sleduet pomnit' o
ryade ih osobennostej.
     Vo-pervyh, tol'ko v isklyuchitel'nyh  sluchayah  v  papirusnyh  ekzemplyarah
sohranilsya sploshnoj tekst komedii ("Bryuzga", "Samiyanka" -  so  znachitel'nymi
lakunami v I d.; "SHCHit" - dva pervyh dejstviya). Gorazdo chashche doshli libo chasti
scen, libo bolee ili menee krupnye kuski teksta, otdelennye  drug  ot  druga
lakunami razlichnogo ob容ma.  V  russkom  perevode  eti  lakuny  oboznachayutsya
ottochiem, a v primechaniyah ukazyvaetsya  predpolozhitel'nyj  ob容m  utrachennogo
teksta i ego vozmozhnoe soderzhanie. Marginal'naya numeraciya, kak  pravilo,  ne
uchityvaet ob容ma lakun, za isklyucheniem  dvuh  komedij  ("Tretejskij  sud"  i
"Ostrizhennaya"), gde izdateli grecheskogo teksta, ishodya iz sootnosheniya  mezhdu
otdel'nymi listami kodeksa, sdelali popytku ustanovit' primernyj  ob容m  ego
uteryannyh chastej.
     Vo-vtoryh, spiski  dejstvuyushchih  lic  sohranilis'  tol'ko  pri  komediyah
"Bryuzga" i "Geroj"; vo vseh ostal'nyh sluchayah oni sostavleny perevodchikami s
dobavleniem neobhodimyh raz座asnenij i ukazanij  na  personazhi  bez  slov.  V
celyah edinoobraziya v takom zhe napravlenii rasshiren po sravneniyu s  rukopis'yu
perechen' dejstvuyushchih lic v "Bryuzge" i v "Geroe". Personazhi ukazany v poryadke
ih poyavleniya. V p'esah, doshedshih v otryvkah, v  spiski  vklyucheny  tol'ko  te
dejstvuyushchie  lica,  kotorye  prinimayut  uchastie  v   sohranivshihsya   scenah.
Neobhodimye remarki prinadlezhat perevodchikam.
     V-tret'ih, papirusnye teksty dohodyat do nashego vremeni, kak pravilo,  v
sil'no povrezhdennom sostoyanii: mozhet sohranit'sya tol'ko verh ili niz,  levaya
ili pravaya poloviny stranicy, ili uzkaya polosa, soderzhashchaya  neskol'ko  bukv.
Est' papirusy, dobytye v rezul'tate demontirovki mumij, dlya kotoryh vyshedshie
iz  upotrebleniya  svitki  ispol'zovalis'  v  vide  uzko  narezannyh   polos,
nakleennyh odna na druguyu, - napisannyj na nih  tekst,  estestvenno,  sil'no
postradal pri etoj  operacii.  Poetomu  voznikaet  neobhodimost'  dopolneniya
uteryannyh  slov  ili  celyh  chastej  stiha.  Naibolee  ochevidnye  iz   takih
dopolnenij yavlyayutsya obshchepriznannymi, drugie  sdelany  razlichnymi  izdatelyami
teksta  predpolozhitel'no.  V  nastoyashchem   izdanii   takie   predpolozhitel'no
vosstanavlivaemye stihi ili ih chasti zaklyuchatsya  v  kruglye  skobki.  Stihi,
sohranivshiesya nepolnost'yu i ne vosstanavlivaemye s dostatochnoj  nadezhnost'yu,
perevodyatsya v tom vide, v kakom oni doshli na  papiruse,  esli  oni  soderzhat
hotya by minimal'nuyu informaciyu, poleznuyu dlya ponimaniya razvitiya dejstviya ili
harakteristiki personazha.  V  protivopolozhnom  sluchae  o  nih  soobshchaetsya  v
primechaniyah.
     V-chetvertyh, ot komedij, sohranivshihsya na  papirusah,  v  ryade  sluchaev
doshli takzhe citaty, kotorye ne nahodyat sebe mesta v papirusnom  tekste.  Oni
pomeshchayutsya  libo  mezhdu   ego   chastyami,   esli   sootvetstvuyut   soderzhaniyu
predpolagaemoj lakuny, libo posle nego, esli ih mesto v p'ese ne mozhet  byt'
ustanovleno s dostatochnoj opredelennost'yu. Numeraciya etih  fragmentov  -  po
Sendbechu.
     Ssylki na  komedii  Menandra,  sohranivshiesya  na  papirusah,  dayutsya  v
sokrashcheniyah, ukazannyh v prim. 10 k vstupitel'noj stat'e, ssylki na  citaty,
voshedshie v sleduyushchij razdel, - po  nomeram  fragmentov  nastoyashchego  izdaniya.
Bukvy "K-T" pri citate iz Menandra oboznachayut, chto etot fragment  vo  vtorom
razdele  ne   pereveden   i   ssylka   privoditsya   po   numeracii   izdaniya
"Kerte-Tirfel'dera" (sm. prim., s. 523).  Ssylki  na  proizvedeniya  antichnyh
avtorov dayutsya  po  obshcheprinyatoj  numeracii  stihov,  na  fragmenty  |shila,
Sofokla, Evripida, Aristofana - po sleduyushchim izdaniyam:
     |shil - Die Fragmente der Tragodien des  Aischylos.  Hrsg.  von  H.  J.
Mette. Akademie-Verlag. Berlin, 1959.
     Sofokl - Tragicorum Graecorum Fragmenta.  Vol.  4.  Sophocles.  Ed.  S.
Radt. Gottingen, 1979.
     Evripid -  Tragicorum  Graecorum  Fragmenta.  Rec.  A.  Nauck.  Ed.  2.
Lipsiae, 1889.
     Aristofan - The Fragments of Attic Comedy... newly edited... by  J.  M.
Edmonds, v. I-III. Leiden, 1957-1961.
     Po etomu zhe izdaniyu ukazyvayutsya fragmenty ostal'nyh komicheskih avtorov:
posle imeni dramaturga  -  nomer  fragmenta,  sootvetstvuyushchij  tom  (rimskoj
cifroj) i stranica (arabskoj cifroj) izdaniya |dmondsa.
     Perevody  komedij  "Tretejskij  sud",  "Ostrizhennaya",  "Zemledelec"   i
"Geroj", vypolnennye v svoe vremya G. F. Cereteli, a  takzhe  perevod  komedii
"Bryuzga", opublikovannyj S. K. Aptom (Menandr. Komedii. Gerod. Mimiamby. M.,
1964), svereny s ukazannym vyshe izdaniem Sendbecha i privedeny v sootvetstvie
s sovremennym sostoyaniem teksta {V perevodah G. F. Cereteli chislo  stihov  v
predelah desyatkov, otmechennyh na polyah, inogda prevyshaet kolichestvo stihov v
originale. Ssylki  na  poryadkovyj  nomer  stiha  dayutsya  v  etom  sluchae  po
numeracii  originala.}.  Pererabotka  russkogo  teksta  "Bryuzgi"   vypolnena
perevodchikom, perevodov G.  F.  Cereteli  -  sostavitelem  nastoyashchego  toma.
Ostal'nye perevody publikuyutsya vpervye.
     Pri  sostavlenii  primechanij  znachitel'nym  podspor'em   yavilas'   kn.:
Menander. A Commentary by A. W. Gomme and F. H. Sandbach. Oxford, University
Press, 1973. Ispol'zovany takzhe stat'i, ukazannye nizhe k otdel'nym komediyam.
  

 
     Citaty iz Menandra, sohranivshiesya u poedneantichnyh avtorov,  perevedeny
zdes' v osnovnom po izdaniyu: Menandri quae supersunt. Pars altera: reliquiae
apud  veteres  scriptores   servatae.   Ed.   A.   Koerte.   Opus   postumum
retractavit... A. Thierfelder. Ed. altera aucta et correcta. Lipsiae,  1959.
Opushcheny  melkie  citaty   i   ssylki,   ne   predstavlyayushchie   interesa   dlya
chitatelya-nespecialista. Izmenen poryadok raspolozheniya fragmentov.  V  izdanii
Kerte prinyat udobnyj dlya spravok alfavitnyj poryadok po nazvaniyam komedij.  V
nastoyashchem sobranii komedii raspolozheny v ubyvayushchem poryadke po chislu doshedshih
ot nih stihov: chem bolee  obshirnym  materialom  my  raspolagaem,  tem  bolee
nadezhnoe predstavlenie my mozhem poluchit' o nesohranivshejsya komedii. Odnako i
pri etom kakie-libo okonchatel'nye vyvody o postroenii  syuzheta  ili  razvitii
dejstviya v toj ili  inoj  p'ese  nevozmozhny.  Otsyuda  -  neizbezhnost'  chisto
predpolozhitel'nyh tolkovanij, soprovozhdaemyh ogovorkami tipa  "mozhet  byt'",
"veroyatno".
     O vremeni  postanovki  komedij  chashche  vsego  svedenij  net.  Soderzhanie
proizvedenij, izvestnyh v pererabotke rimskih avtorov, zdes',  kak  pravilo,
ne  vosproizvoditsya.  Antichnye  istochniki,  za  redkimi   isklyucheniyami,   ne
ukazyvayutsya (ih legko mozhno ustanovit' po izdaniyu Kerte).
     V svyazi s inym, po sravneniyu s izdaniem Kerte, raspolozheniem fragmentov
im prisvoeny novye poryadkovye nomera;  numeraciya  Kerte  daetsya  v  skobkah.
Tablica dlya perevoda numeracii  fragmentov  po  izdaniyu  Kerte  v  numeraciyu
nastoyashchego izdaniya privoditsya  v  konce  primechanij.  Vse  perevody  v  etom
razdele publikuyutsya vpervye.
 

 
     O soderzhanii komedii daet nekotoroe predstavlenie rimskij pisatel'  Avl
Gellij, ispol'zovavshij "Ozherel'e" Menandra dlya  sravneniya  stilya  grecheskogo
originala so stilem Ceciliya Staciya,  peredelavshego  "Ozherel'e"  dlya  rimskoj
sceny ("Atticheskie nochi", II 23, 8-15). U Avla Gelliya sohranilis' i naibolee
krupnye otryvki iz etoj komedii (fr. 1-3).
     U starika Laheta, zhenivshegosya radi bol'shogo pridanogo na  nekrasivoj  i
svarlivoj Krobile, est' syn po imeni Moshion, kotoromu mat'  prochit  v  zheny
devushku-rodstvennicu. Mezhdu tem molodoj chelovek uspel tajno ovladet' docher'yu
bednogo soseda, kotoryj to li uzhe perebralsya zhit' v gorod,  ostaviv  devushku
na popechenie raba, to li sobiraetsya eto  sdelat'.  Nastupayut  rody  devushki,
kotorye kommentiruet rab Parmenon. Dal'nejshij hod sobytij ne yasen,  no  edva
li  mozhno  somnevat'sya,  chto  oni  dolzhny   privesti   vseh   uchastnikov   k
blagopoluchnomu  koncu  s  pomoshch'yu  opoznavatel'nogo  znaka,  kakim   yavilos'
ozherel'e.
     Na odnom iz medal'onov mitilenskoj mozaiki sohranilas' scena iz  II  d.
"Ozherel'ya":  sleva  stoit  Moshion,  v  centre  -  Lahet,   s   negodovaniem
obernuvshijsya k stoyashchej sprava ot nego Krobile.
     Fr. 1 Monolog Laheta
     1 ... prekrasnaya naslednica. . .  -  Lahet  vynuzhden  byl  zhenit'sya  na
Krobile kak na bogatoj sirote-naslednice. Sm. SHCH.  141  i  prim.  7  ...  chto
nazyvaetsya. . . Dalee sleduet pogovorochnoe vyrazhenie.
     15-16  Kakuyu  rol'  igrala  v  komedij  sluzhanka,  vyzvavshaya  nenavist'
Krobily, neizvestno.
     Fr. 2 Dialog Laheta so starikom-sosedom
     1 Lamiya - fol'klornyj personazh, chudovishche,  sootvetstvuyushchee  ved'me  ili
babe-yage.
     Fr. 3 Reakciya Parmenona na rody hozyajskoj docheri.
     Fr. 4 Rassuzhdenie Parmenona o hozyaine. Sr. fr. b i 3. 78-82.
     Fr. 9 Novyj otryvok iz komedii obnaruzhen v  polnom  ekzemplyare  slovarya
Fotiya. Sm.: Mette H. J. Nachtrag zu: Der heutige Menaiider. -  Lustrum,  11,
1967, S. 140.
     Fr. 10 Schet idet na lunnye mesyacy.
     Fr. 14 Sm. Od., prim.
 

 
     Komediya pod nazvaniem "Podkidysh"  byla  u  Ceciliya  Staciya,  i  kratkie
svedeniya o nej, sohranivshiesya u Cicerona i Varrona, pozvolyayut  predpolozhit',
chto u Menandra byli izobrazheny dva brata, Herestrat i  Moshion,  iz  kotoryh
pervyj zhil v derevne (otsyuda, mozhet byt', vtoroe nazvanie p'esy),  vtoroj  v
gorode; zdes' on, po-vidimomu, soblaznil devushku (sm. fr.  27).  Kakuyu  rol'
igral  pri  etom  Herestrat,  ne  izvestno;  v  celom  situaciya,   vozmozhno,
napominala rasstanovku personazhej v  "Brat'yah"  Terenciya,  zaimstvovannyh  u
Menandra.
     Fr. 15 Bol'shoj otryvok, sohranennyj u Stobeya celikom,  izdateli  obychno
razdelyayut na dve chasti ("a" i "b"), inogda dazhe podvergaya somneniyu avtorstvo
Menandra v otnoshenii razdela "b". Odnako shodstvo v razvitii mysli  v  obeih
chastyah monologa oprovergaet stol' reshitel'nyj prigovor.  Sm.:  Bartgazzi  A.
Note ad alcuni frammentl di Menandro  di  tradizione  indiretta.-Sileno,  1,
1975, p. 62-64. Po soderzhaniyu sr. fr. 15 s Od., fr. 1.
     Fr. 16 Sr. fr. 23, 44, 194, 229, 260, 278-285.
     Fr. 17 i 21 Sr. "Ozherel'e", fr. 1-2.  Kak  vidno,  v  "Podkidyshe"  otcu
oboih brat'ev tozhe dostalas' svarlivaya zhena.
     Fr. 24 Heripp - prozhorlivyj afinyanin, upominaemyj u  komicheskogo  poeta
Fenikida, fr. 3, III 248. Mozhet byt', rech' idet o  lepeshke  dlya  Kerbera,  s
kotoroj otpravlyali na tot svet pokojnika, ili o zhertvoprinoshenii na  mogile,
- v lyubom sluchae Heripp predpochitaet ostavit' "pirog sebe.
     Fr. 27 Malye Panafinei - afinskij  prazdnik,  otmechavshijsya  ezhegodno  v
seredine leta v promezhutkah mezhdu Velikimi Panafineyami, kotorye  spravlyalis'
odin raz v chetyre goda.
 

 
     Komediya byla postavlena povtorno posle smerti Menandra  (sm.  "Antichnye
svidetel'stva. . .", | 23) i slavilas' vplot' do pozdnej antichnosti.
     Syuzhet neizvesten. V roli zhenonenavistnika vystupal, po-vidimomu,  Simil
(sm. fr. 28, 5), nedovol'nyj pristrastiem svoej bogatoj zheny  k  religioznym
obryadam (fr. 29) i k roskoshi (fr. 35).  Ona,  v  svoyu  ochered',  grozit  emu
sudebnym presledovaniem (fr. 31)  za  to,  veroyatno,  chto  muzh  prenebregaet
domashnimi delami, uvlechennyj ispolneniem obyazannostej tretejskogo sud'i (fr.
30).
     Fr. 30 Drahma - zalog pri chastnom spore.
     Fr. 31 Komizm situacii zaklyuchaetsya  v  tom,  chto  dazhe  ochen'  bogataya,
zhenshchina ne mogla sama vozbuzhdat' grazhdanskoe delo protiv muzha, a dolzhna byla
obratit'sya za pomoshch'yu k svoemu byvshemu opekunu.
     Fr. 34 Perechen' predmetov pokazyvaet, chto kakuyu-to rol' v komedii igral
voin.
     Hlamida Sm. S. 559 i prim.
     Gimatij Sm. P. 178 i prim.
     Kavsiya - makedonskoe kop'e.
 

 
     O soderzhanii komedii  mozhno  delat'  tol'ko  predpolozheniya.  Arreforami
nazyvali v Afinah  chetyreh  devushek,  izbiravshihsya  dlya  godichnogo  sluzheniya
bogine Afine.  Dve  iz  nih  noch'yu  nakanune  osennego  prazdnika  Arreforij
poluchali ot zhricy zakrytuyu korzinu s tainstvennymi predmetami i otnosili  ee
v svyashchennoe podzemel'e, poluchaya vzamen drugie, tozhe skrytye ot nih predmety.
Dve drugie prinimali uchastie  v  izgotovlenii  pokryvala  dlya  statui  Afiny
(peplosa), kotoroe prinosilos' v dar bogine odin raz v chetyre goda vo  vremya
Velikih Panafinej. Tak kak v sohranivshihsya citatah idet rech' o zhenit'be (fr.
36.) i o nekoj Mirtile, priglashaemoj v kormilicy  (fr.  37),  to  yasno,  chto
kakoj-to molodoj chelovek okazalsya zameshannym v.lyubovnuyu istoriyu. YAvlyalas' li
ob容ktom  ego  strasti  odna  iz  arrefor  i  kakuyu  rol'  igrala  pri  etom
flejtistka, ostaetsya neizvestnym.
     Vtoroe  nazvanie  komedii  vstrechaetsya  takzhe  vo  mnozhestvennom  chisle
("Flejtistki").
     Fr. 36, 4 ... brosim kost'  -  rasprostranennoe  vyrazhenie  ("da  budet
broshen zhrebij"), upotreblennoe, v chastnosti, YUliem Cezarem  pered  perehodom
Rubikona (Plutarh, Cezar', 32).
     Fr. 37, 3 Kotel dodonskij - pogovorochnoe vyrazhenie,  upotreblyavsheesya  o
boltlivyh lyudyah. V svyatilishche Zevsa v  Dodone  stoyalo  mnozhestvo  darstvennyh
trenozhnikov s mednymi kotlami, kotorye pri prikosnovenii k nim izdavali gul,
dolgo ne umolkavshij ili (po drugomu  ob座asneniyu)  zastavlyavshij  rezonirovat'
sosednie sosudy.
     Fr. 38, 3 ... ochen' krepkoe - t. e. nerazvedennoe vino. Sm.  S.  673  i
prim.; Od., fr. 3.
     Fr. 40 |llebor - nastojka iz rasteniya, upotreblyavshayasya protiv  dushevnyh
zabolevanij, nevmenyaemosti i t. p. Kak pokazyvaet imya Sosiya,  rab  predlagal
svoemu hozyainu plan, kotoryj tot schital sovershenno fantasticheskim.
     Fr. 43 |tot stih voshel v  slavyanskij  perevod  "Izrechenij  Menandra"  s
lyubopytnym iskazheniem: iz pravil'nogo napisaniya muzh峴k nrav poluchilos'  muzh
skvernav.
     Fr. 44 Citata, sohranivshayasya v papirusnom sbornike II-III v.  n.  e.  s
ukazaniem: "Iz "Flejtistok"". Komediya  pod  takim  nazvaniem  byla  takzhe  u
Fenikida, no v antologii etogo vremeni bolee veroyatnym yavlyaetsya  citirovanie
shiroko izvestnogo Menandra.
 

 
     Ssylki  na  komediyu  sohranilis'  s  ukazaniem  ee   nazvaniya   kak   v
edinstvennom  ("Rybak"),  tak  i  vo  mnozhestvennom  ("Rybaki")  chisle.  Sr.
analogichnye sluchai v komediyah "Flejtistka"  (ili  "Flejtistki"),  "Sikionec"
(ili "Sikioicy").
     Kak yavstvuet iz Afineya, sohranivshego fr. 52, Menandr peredaval  v  etoj
komedii otzyv grazhdan iz Geraklei Pontijskoj  (grecheskoj  kolonii  na  yuzhnom
beregu CHernogo morya), bezhavshih ot  tamoshnego  tirana  Dionisiya  (st.  3-6  -
slova,  yakoby  proiznesennye  im  pered  smert'yu).  Sledovatel'no,   komediya
postavlena posle 305 g., kogda umer Dionisij. Prinadlezhal li fr. 52  komu-to
iz gerakleotov ili ih slova peredaval voin, vernuvshijsya  iz  Azii  (sr.  fr.
53), ostaetsya ne yasnym.
     Fr. 46 Veroyatno, iz rasskaza o napadenii piratov.
     Fr. 47 V originale to zhe komicheskoe sochetanie: "poryadochnyj" - v  smysle
"nastoyashchij", "polnocennyj".
     Fr. 48 Nesomnenno, ob intrige, napravlennoj k dobyche deneg.
     Fr. 49 Sr. fr. 149.
     Fr. 51 Kinzhal - sredstvo opoznaniya? Ili iz dobychi voina (sr. fr. 53)?
     Fr. 53 Iz rechi voina, vernuvshegosya s dobychej iz Azii. Kiindy - krepost'
v Kilikii, gde odno vremya hranilas' perenesennaya iz Suz  kazna  makedonskogo
polkovodca Antigona.
     4 Riton - metallicheskij sosud dlya pit'ya vina, sdelannyj  v  vide  poloj
golovy barana ili tura.
     Fr. 54-56 Sudya po razmeru {troheicheskij tetrametr) i po soderzhaniyu - iz
odnoj i toj zhe rechi rybaka.
     Podrobnee o citatah, sohranivshihsya iz "Rybaka", sm. v  st.:  Petersmann
II, Menanders Halieus. - Antidosis. Festschrift fur W. Kraus. Wien, 1972, S.
238-251.
 

 
     Otnositel'no   soderzhaniya   mozhno   sdelat'    tol'ko    predpolozhenie,
osnovyvayushcheesya na fr. 59 i  60:  nalichie  bliznecov  dopuskaet  kakuyu-nibud'
putanicu, a obrashchenie k kormilice - tajnye rody v nastoyashchem ili v proshlom.
     Fr. 57 Veroyatno, rech' raba, nanyavshego na bazare povara. Sr. S. 283-295;
"Maski. . .", | 25, 29.  Komizm  monologa  sostoit  v  tom,  chto  "zakazchik"
predlagaet sovershenno  nemyslimyj  poryadok  blyud:  solonina  posle  pechen'ya,
zharenoe myaso posle vinograda.
     6 Kandil - vid pirozhnogo, dlya kotorogo upotreblyali rastitel'noe  maslo,
moloko, med i syr.
     Fr. 58 Izobrazhaemoe zdes' polozhenie edva li sleduet ponimat' bukval'no.
Skoree vsego, eto zhaloba na padenie nravov, doshedshee-de do togo, chto parasit
mozhet proniknut' v zapretnuyu zhenskuyu polovinu, a muzh'ya rashoduyut na  pirushki
s rasputnicami domashnie zapasy.
     3 Zevs Ktesij - ohranitel' sobstvennosti.
     Fr. 60 O pristrastii kormilic k vinu sm. Pf., fr. 4 i prim.
     3 SHestnadcatoe boedromiya - den' kupaniya v more  mistov,  posvyashchennyh  v
|levsinskie tainstva. V 376 g. s etim dnem sovpala  pobeda  afinskogo  flota
nad spartancami pri  o-ve  Naksose,  v  chest'  kotoroj  voenachal'nik  Habrij
ustanovil ezhegodnye blagodarstvennye vozliyaniya bogam.
     Fr. 62 Nannion - izvestnaya  v  Afinah  getera,  upominaemaya  u  avtorov
srednej komedii. Sm. "Maski" . . ., | 1, 15; Amfid, fr. 23; Aleksid, fr. 223
(II 322, 482). Ko vremeni nachala tvorcheskoj  deyatel'nosti  Menandra  Nannion
byla uzhe staruhoj (sm. Timokl, fr. 25, II 620).
 

 
     Komediya postavlena v 321 g. i yavilas' avtorskim debyutom  Menandra.  Sm.
"Antichnye svidetel'stva. . .", | 12 i  prim.  Nazvanie  dano,  veroyatno,  po
personifikacii  Gneva  (v  originale  on  zhenskogo   roda),   kotoromu   mog
prinadlezhat' ekspozicionnyj prolog (sr. Nevedenie v O. 121-171).
     Fr.  63  Protest  muzha  protiv  pristrastiya  ego  zheny  k   roskoshi   v
povsednevnoj zhizni.
     5 Volosy povyshchiplyu. . .  -  Udalenie  volos  na  nogah  i  pod  myshkami
schitalos' priznakom iznezhennosti, upodoblyayushchej muzhchinu zhenshchine.
     6-8 Ktesipp, syn Habriya (sm. prim. k fr. 60), rasprodavshij  dlya  oplaty
svoih roskoshestv kamni ot mogil'nogo pamyatnika ego  otcu,  postavlennogo  za
gosudarstvennyj schet. Sr. Difil, fr. 38, III 112.
     Fr. 64 Herefont - izvestnyj v  Afinah  parasit.  Sm.  S.  603  i  prim.
Drevnie greki opredelyali vremya po teni, otbrasyvaemoj vertikal'nym  sterzhnem
(gnomonom) na ploskost'. CHem blizhe k zahodu solnca, tem dlinnee  stanovilas'
ten'; Herefont zhe primchalsya na pir, orientiruyas'  na  ten',  kotoruyu  gnomon
otbrasyval ot zahodyashchej luny.
     Fr. 65, 2 Filippid - afinyanin, otlichavshijsya redkoj hudoboj.
     Fr. 66, 1 - parodiya na  stih  iz  Evripida,  fr.  1029,  1,  c  zamenoj
"doblest'" na "prelyubodejstvo".
     2 Poroj i zhizn'yu platyatsya. - Sm. K. 5-11 i prim.
     Fr. 69 Veroyatno, ironicheskaya harakteristika parasita.
 

 
     Nazvanie komedii zastavlyaet predpolagat' takuyu zhe personifikaciyu, kak v
"Gneve". Postavlena ne pozzhe 318g. (sm. fr. 70, 15).
     Fr. 70, 3 Drahma, talant. - Sm. prim. k B. 327. Takim obrazom, vyhodit,
chto rashody na pir v 600 raz prevyshayut stoimost' prinosimoj v zhertvu ovcy  -
nesomnennoe komicheskoe preuvelichenie.
     5 . . .fasijskoe. . . Sm. L. 48 i prim.
     6 . . .mendejskoe. . . Menda - gorod na poberezh'e frakijskoj Halkidiki,
eksportirovavshij vino.
     15 Kallimedon  -  afinskij  politicheskij  deyatel'  antidemokraticheskogo
napravleniya, zaochno prigovorennyj k smerti v 318 g. Byl prozvan  "Krabom"  -
to li za kosoglazie, to li za pristrastie k dorogim sortam ryby.  Upominalsya
u drugih komicheskih avtorov: Antifan, fr. 26, II 172; Aleksid, fr. 112, 113,
145, 168, 193 (II 424, 426, 442, 454,  468).  Smysl  st.  1415  v  tom,  chto
Kallimedon  skoree  by  sam  brosilsya  v  ogon',  chem  pozvolil  szhech'   dlya
zhertvoprinosheniya  ugrya.  Upominanie  Kallimedona   -   edinstvennyj   primer
politicheskoj invektivy v komediyah Menandra.
     Fr. 71, 2  Svyashchennyj  brak  -  kul'tovoj  prazdnik  v  Afinah  v  chest'
brakosochetaniya Zevsa i Gery; otmechalsya 24  chisla  mesyaca  gameliona  (pervaya
dekada fevralya). Smysl "priglasheniya" Herefonta sostoit v tom, chto  on  zovet
gostya na nesushchestvuyushchij v etot den' prazdnik, chtoby samomu uspet' popast' na
ugoshchenie k drugim v den' dejstvitel'nogo prazdnika.
     5 Slegka izmenennyj stih iz Evripida, If. Tavr., 467. Bogine - Gere.
     Fr. 72 Nemesida. . . i Adrasteya. . . Sm. O. 304 i prim.
 

 
     Komediya posluzhila originalom dlya plavtovskoj "SHkatulki", syuzhet  kotoroj
svoditsya k  sleduyushchemu.  Molodoj  chelovek  po  imeni  Alkesimarh  soshelsya  s
Seleniej, schitayushchejsya docher'yu  getery  Melenidy,  i  ne  hochet  zhenit'sya  na
neveste, kotoruyu  emu  svataet  otec.  V  dejstvitel'nosti  Seleniya  -  doch'
polnopravnyh roditelej, kotorye tol'ko teper' oformili svoi davnie otnosheniya
zakonnym brakom i razyskivayut podbroshennuyu nekogda devochku. Posle  opoznaniya
v Selenii davno propavshego rebenka nichto ne meshaet zakonnomu  braku  molodyh
lyudej.
     Sredi mitilenskih mozaik sohranilos' izobrazhenie sceny iz I d.  komedii
Menandra "ZHenshchiny za zavtrakom". Sleva za  stolom  staraya  getera  Filenida,
sprava ee doch' Pifiada, v centre - molodaya zhenshchina po imeni  Plango.  Otsyuda
vidno, chto plavtovskoj Selenii sootvetstvovala u Menandra Plango, samoe  imya
kotoroj ukazyvaet na proishozhdenie ot svobodnyh grazhdan. (Sr. G. 24). |ta zhe
scena zavtraka izobrazhena na  neapol'skoj  mozaike  raboty  Dioskurida.  Sm.
Biber, tabl. 347 (Od., prim.).
     Fr. 73 Iz rechi Filenidy. K st. 1 sm.: Lustrum, 10, 1966, S. 85.
     Fr. 74 Iz rasskaza Plango. Sr. Plavt, SHkatulka, 89-93.
     Fr. 75 Veroyatno, iz rechi Plango. Sr. tam zhe, 99-100, 103.
     Fr. 81 Imeyutsya v vidu  torgovye  ryady,  gde  prodaetsya  vsyakaya  utvar',
neobhodimaya dlya hozyajstva.
     K vstupitel'noj scene iz komedii  "ZHenshchiny  za  zavtrakom"  otnosit  K.
Gajzer nedavno opublikovannyj |. Hendli papirusnyj fragment iz  oksirinhskih
raskopok (Handley E. W. Recent papyrus finds: Menander, v Bulletin N  26  of
Institut of Classical Studies, University of  London,  1979,  p.  84-86).  V
sohranyavshihsya zdes' primerno na polovinu 18 strokah iz dialoga  dvuh  zhenshchin
chitayutsya slova: "U yunoshi est' starik-otec. . . hochet etu (dat' emu?) v zheny.
.  .  rodstvennik(-ica?)  .  .  .  bol'shie  dorozhnye  rashody.  .   (kogda?)
uslyshal(a), ne stal(a) bol'she zhdat'. . . kak vlyublen, milaya.  .  .  kakim-to
vetrom. . . etu vot ogromnuyu skalu. . . eto zdeshnij obychaj. . . (chtoby) sami
vyterpeli. . . CHto tut bylo emu delat'. . . Klyalsya, esli Kliniya. .  .  iz-za
pustoj (nadezhdy?) i voz'mut . . . ne zahochet, dorogaya moya. . .  dobrodetel'.
. ." Po mneniyu Gajzera, rech' idet o namerenii otca molodogo cheloveka  zhenit'
ego na devushke-rodstvennice, v svyazi s chem Plango vspominaet prezhnie  klyatvy
vozlyublennogo i sravnivaet svoe polozhenie s korablem, razbivshimsya v  buryu  o
skalu. Sm.: Geiser K. Ein Fragment aus  Menanders  "Synaristosai"?  ZPE  39,
1980, s. 99-111. Pri sostoyanii, v kotorom  sohranilsya  obsuzhdaemyj  papirus,
rekonstrukciya Gajzera ostaetsya ne bolee, chem rabochej gipotezoj.
 

 
     Sredi medal'onov mitilenskoj mozaiki sohranilos' izobrazhenie  sceny  iz
III d. bez oboznacheniya dejstvuyushchih lic. Starik s posohom i  molodoj  chelovek
obrashchayutsya s osuzhdayushchim zhestom pravoj ruki  k  zhenskoj  figure,  stoyashchej  na
kolenyah. Pod ih nogami goluboe  pole,  ukazyvayushchee,  ochevidno,  na  to,  chto
dejstvie proishodit na beregu morya. Mozhet  byt',  tolchok  razvitiyu  dejstviya
davalo korablekrushenie ili eshche  kakoe-nibud'  priklyuchenie  na  more  (sr.  u
Plavta v "Kanate").
     Fr. 82, 5-7 Sr. B. 809-815. 8-11 Sr. B. 284-288; 3., fr. 2.
     Fr. 83, 5-7 Sr. fr. 1, 2, 17, 21, 36, 85, 175, 377, 378.
 

 
     U  Menandra  byli  dve  komedii  pod  nazvaniem  "Brat'ya"  s  razlichnym
soderzhaniem. Odnu iz nih obrabotal dlya rimskoj sceny pod  tem  zhe  nazvaniem
Terencij, drugaya posluzhila osnovoj dlya  komedii  "Stih"  Plavta.  Po  mneniyu
bol'shinstva issledovatelej, k originalu terencievoj komedii prinadlezhat  fr.
8593, plavtovskoj - 94 i 95.
     Fr. 85 Sr. fr. 82, 5-7 i prim.; Terencij, Brat'ya, 42-44.
     Fr. 88 Sr. fr. 273, 313.
     Fr.  89  Sr.  B.  295-298;  3.,  fr.  1;  Terencij,  Brat'ya,   605-607.
Menandrovskomu Lampriyu u Terenciya sootvetstvuet Mikion.
     Fr. 91 Sr. 3., fr. 5; Terencij, Brat'ya, 866.
     Fr. 93 Sr. fr. 123.
     Fr. 94 Sr. Plavt, Stih, 402-405, 523-524, 649-650.
     Fr. 95 Sr. Plavt, Stih, 706. Kiaf - chasha, bokal.
 

 
     U Menandra byli dve komedii pod etim nazvaniem,  iz  kotoryh  odno,  po
vsem priznakam, bylo drugim nazvaniem dlya komedii "SHCHit". O polozhenii siroty-
naslednicy sm. prim. k SHCH. 141. |ta zhe yuridicheskaya situaciya, veroyatno, davala
tolchok k razvitiyu syuzheta vo vtoroj "Sirote-naslednice", do nas nedoshedshej.
     Fr. 96 Veroyatnee vsego, iz prologa, v kotorom nekij starik  povestvoval
ob obstoyatel'stvah, predshestvovavshih nachalu dejstviya komedii.
     Fr. 98 Sr. fr. 249, 380, 392.
 

 
     Komediya pererabotana dlya rimskoj sceny pod tem zhe nazvaniem  Terenciem,
sm. st. 4-9.
     Fr. 102 Sr. Terencij, Samoist., 61-64. 3 V Galah. . .  Sm.  Sk.  355  i
prim.
     Fr. 103 Sr. Samoist., 124-126.
     Fr. 104 Sr. tam zhe, 285.
     Fr. 105 Sr. tam zhe, 294-296. g.
     Fr. 107 Neskol'ko rasshirennaya citata iz  neizvestnoj  tragedii  |shila,
fr. 628.
     Fr. 109 Pogovorka so znacheniem: "Blizok tvoj poslednij chas".
     Pifii i Delii - religioznye prazdniki, spravlyavshiesya v  chest'  Apollona
odin raz v chetyre goda v Fokide, vblizi Del'f, gde byli  znamenityj  hram  i
proricalishche Apollona Pifijskogo, i na  o-ve  Delose,  kotoryj  schitalsya  ego
rodinoj.
     Sohranilsya obryvok papirusa I v. n. v. (Ostin, 111) iz perechnya  komedij
Menandra, v kotorom za nazvaniem  komedii  obychno  sledovali  dva  nachal'nyh
stiha, svedeniya o vremeni ee postanovki i kratkoe izlozhenie soderzhaniya  (sm.
primechaniya k "ZHrice" i  "ZHitelyam  Imbrosa").  V  upominaemom  zdes'  obryvke
chitaetsya nachalo nazvaniya komedii ("Samo. . ."),  a  ot  dvuh  pervyh  stihov
uceleli tol'ko nachal'nye bukvy, pozvolyayushchie vse zhe  dogadyvat'sya,  chto  rech'
byla o nedavnem znakomstve dvuh starikov. Sr. Terencij, Samoist., 53.
 

 
     Fr. 111, 2 Neznachitel'no izmenennyj stih iz Evripida, Troyanki, 1. Mozhet
byt', i u Menandra eto bylo nachalom pervoj sceny.
     8 Furij (ili Furii) - bogatyj torgovyj gorod v yuzhnoj Italii.
     Fr. 112 Veroyatno, obrashchenie vernuvshegosya domoj Feofila. Sr. fr. 94.
     Fr. 113  Polinik  -  odin  iz  dvuh  synovej  |dipa,  proklyatyh  im  za
nepochtitel'noe  otnoshenie  k  otcu  i  pogibshih  v  mezhduusobnom   poedinke.
Ochevidno, Straton grozit nemilost'yu synu, kotoryj hochet zhenit'sya protiv  ego
voli.
 

 
     Menandr postavil komediyu na Velikih  Dionisiyah  312  g.,  i  udostoilsya
vsego lish' pyatogo mesta.
     Fr. 116 Sr. fr. 270, 292.
     Fr. 117 Rech' idet o brodyachih zhrecah bogini Kibely (sm. Od. 27 i prim.),
sobiravshih ee imenem milostynyu. Obraz  zhizni  zhrecov  perenositsya  na  samoe
bozhestvo.
     1 Nachalo stiha vosproizvodit frazu iz Evripida, Ippolit, 106.
     Fr. 120 Sr. fr. 121, 263.
 

 
     Po soderzhaniyu komediya byla blizka, ochevidno, k  "Ostrizhennoj":  vo  fr.
122 razlichayutsya umyshlenno nanesennaya obida  i  sluchajnaya  beda,  proisshedshaya
protiv voli  cheloveka,  -  situaciya,  shodnaya  s  toj,  v  kotoroj  okazalsya
vspylivshij Polemon. Fr. 124,  126,  128  dayut  predstavlenie  ob  uchastnikah
komedii: devushka, kormilica, starik. Fr. 129 otnositsya,  veroyatno,  k  scene
opoznaniya.  Komediya  byla  populyarna  mnogo  stoletij  spustya  posle  smerti
Menandra - sm. Alkifron, IV 19, 19.
     Fr. 121 Sm. fr. 120 i prim.
     Fr. 127 . . . Obrok prines Sr. T. 379.
 

 
     Komediya pererabotana dlya rimskoj sceny pod tem zhe nazvaniem  Terenciem.
Sm. prim. k Pf.
     Fr. 131 . . .kto mudro morshchat lby. . .  -  filosofy.  Zdes',  veroyatno,
molodoj chelovek obosnovyval neobhodimost' uedinit'sya,  chtoby  obdumat'  svoe
polozhenie. Sr. S. 94-95; Terencij, Andr., 406.
     Fr. 132 Sr. tam zhe, 204.
     Fr. 132 i 133 Rasporyazheniya povival'noj babki, sr. tam zhe, 483.
     Fr. 134 Artemidu grecheskie zhenshchiny prizyvali kak pomoshchnicu  pri  rodah.
Terencij zamenil ee YUnonoj Lyucinoj, pokrovitel'nicej rozhenic (Andr., 473).
     Fr. 135 Sr. Ter., Andr., 592.
     Fr. 136 Sr. tam zhe, 611.
     Fr. 137 Sr. tam zhe, 919.
     Fr. 139 Pogovorka. Sr. Platon, Gippij bol'shij,  301  S.  Sr.  Terencij,
Andr., 805.
 

 
     Fr. 141 V drevnegrecheskom slovo getera  (έταίρα,  bukv,  "podruga"  sr.
"Maski" . . ., | 4) togo zhe kornya, chto έταιρος  "drug,  sputnik,  soobshchnik".
Forma rod. p. mn. ch. otlichaetsya tol'ko udareniem.
     Fr. 142 Veroyatno, zhaloba naemnogo voina.
     Fr. 143 Talant Sm. B. 327 i prim.
     1-2 Naputstvie starika yunoshe, kotoromu on pomogaet v vykupe devushki?
     3-4 Iz rechi raba, zatevayushchego intrigu?
  

 
     Komediya nazvana imenem legendarnogo stroitelya hrama Apollona v Del'fah.
Na meste ego pogrebeniya v Beotii  v  istoricheskoe  vremya  bylo  proricalshce.
Kakoe otnoshenie k etomu imeyut sohranivshiesya fragmenty, neyasno.
     Fr. 146 Sr. "Maski" . . ., | 27.
     12 Kandil Sm. fr. 57, 6 i prim.; sned' afrodisijskuyu  -  pryanoe  blyudo,
vozbuzhdayushchee zhelanie.
     

 
     Faida - imya znamenitoj  v  IV  v.  getery,  stavshee  naricatel'nym  dlya
oboznacheniya obol'stitel'noj i zhestokoj soblaznitel'nicy.
     Odnoimennaya  komediya  Menandra  prinadlezhala  v  antichnosti   k   chislu
znamenityh ego proizvedenij (sr. Propercij, II 6, 3;  IV  5,  43;  Alkifron,
Pis'ma, IV 19,19). O  populyarnosti  "Faidy"  svidetel'stvuet  takzhe  nedavno
opublikovannyj "otryvok papirusa nachala III v. n. e.,  predstavlyayushchij  soboj
zapisku dlya posyl'nogo. Na oborote poloski,  otorvannoj  ot  ispol'zovannogo
dokumenta, krupnymi bukvami napisano: "Isidoru.  "Faida"  Menandra"  (Papyri
Greek and Egyptian. Ed. ... in honour of E. G. Turner. London, 1981, p.  30;
publikaciya Robertsa).
     Fr. 155 Iz monologa yunoshi v prologe komedii.
     1 . . . vospoj, boginya. . . - citata iz Gomera, Il. I, 1.
     Fr. 157 Veroyatno, popytka raba Gety (sm. Propercij, IV 5, 44) otklonit'
hozyaina ot lyubvi k Faide. Pogovorochnoe vyrazhenie, voshodyashchee k Evripidu (fr.
1024) i mnogokratno ispol'zovannoe v  pozdnej  antichnosti,  v  tom  chisle  v
poslanii apostola Pavla k Korinf. I 15, 33.
     Fr. 158-160 - pogovorochnye vyrazheniya.
 

 
     Fr. 162 Sr. fr. 184.
 

 
     Sm. Gm. i prim.
     Fr. 164 Vo vremya pravleniya Demetriya Falerskogo {317-307)  byla  vvedena
dolzhnost' ginekonomov (bukv.:  "opredelyayushchih  zakony  dlya  zhenshchin"),  v  ch'i
obyazannosti vhodilo presekat' chrezmernye rashody na svad'by, pohorony,  piry
v skladchinu. Komicheskie poety otneslis' k etomu novovvedeniyu s ironiej.  Sr.
Timokl, fr. 32, II 622-624:
 
                  Otkrojte dver' poshire, chtob kak sleduet 
                  My byli navidu - a vdrug zahochetsya 
                  Ginekonomu, mimo prohodyashchemu, 
                  Uznat' chislo gostej - oni tak delayut 
                  Po novomu zakonu, tak uzh voditsya, 
                  Hot' im, naprotiv, zanimat'sya nado by 
                  Domami, gde i vovse ne obedayut. 
                                         (Perevod O. Smyki). 
 
     Fr. 166, 2  Nard  -  rastenie  semejstva  valer'yanovyh,  sluzhivshee  dlya
izgotovleniya aromaticheskih veshchestv.
     Fr. 167 Kak iz mashiny, bog . . . Sm. Od., fr. 5 i prim.
 

 
     Levkadiya - drugoe nazvanie o-va  Levkady  na  zapade  Grecii,  severnee
Itaki. Zdes' nahodilsya hram Apollona i skala, s kotoroj,  soglasno  pover'yu,
poetessa Sapfo, bezotvetno vlyublennaya v yunoshu Faona, brosilas' v more.  Malo
veroyatno, chtoby v komedii Menandra, dalekoj ot zhanra mifologicheskoj parodii,
razrabatyvalsya etot syuzhet. Skoree vsego, Levkadiya byla ne bol'she chem  mestom
dejstviya bytovoj komedii s tradicionnym syuzhetom.
     Na medal'one iz mitilenskoj mozaiki, gde  oboznacheno  nazvanie  komedii
"Levkadiya", net, k sozhaleniyu, ukazanij ni na akt, ni  na  imena  dejstvuyushchih
lic. Izobrazheny staryj rab, zhrica iz mestnogo hrama  Apollona  i  zagadochnyj
personazh (mozhet byt', hramovyj prisluzhnik),  pozadi  kotorogo  vidna  statuya
samogo boga. ZHrice prinadlezhat, skoree vsego, fr. 168 i 171.
     Fr. 168 -otryvok iz nachala komedii.  Redchajshij  sluchaj  upotrebleniya  u
Menandra anapesticheskih dimetrov.
     . . . Vladyka - Apollon.
 

 
     Nazvanie  komedii  v  originale  imeet  znachenie   pravovogo   termina:
έπαγγελλόμενος - gosudarstvennyj deyatel', privlekaemyj k sudu po obvineniyu v
nedostojnom obraze zhizni.
  

 
     Po analogii s nazvaniyami "Ostrizhennaya" i "Poluchayushchaya poshchechinu" mozhno  i
zdes' predpolagat' shodnyj syuzhet.
     Fr. 175 Sr. fr. 83 i prim.
     Fr. 176 i 177 - slova raba, obrashchennye k hozyainu.
 

 
     Fr. 179 Obrashchenie k vnov' kuplennomu rabu.
 

 
     Komediya nazvana imenem getery.
     Fr.  183  Smysl  dvustishiya  v  tom,  chto  istinnyj  master  ne   dolzhen
prenebregat' kachestvom svoego truda radi pribyli.
 

 
     Fr. 185 . . . |fesskie bormochet zaklinaniya  -  sobstvenno,  soobshchaet  o
sredstvah, otvrashchayushchih bedu.
     Fr. 186 i 187 Veroyatno,  iz  rechi  getery,  nedovol'noj  sdelannymi  ej
prinosheniyami.
 

 
     Sredi oksirinhskih papirusov obnaruzheny ostatki treh kolonok  (R.  Ohu.
1235, nach. II v. n. e.) iz perechnya komedij Menandra s ukazaniem na vremya  ih
postanovki i kratkim izlozheniem soderzhaniya (sr. prim.  k  "Samoistyazatelyu").
Otryvok,  sohranivshijsya  iz  serediny  perechnya,  soderzhal  spravki  o   dvuh
komediyah, nazvaniya  kotoryh  nachinalis'  na  bukvu  I  ('Ιέρεια  -  "ZHrica",
''Ιμβριοι - "ZHiteli Imbrosa"). Avtorom etogo kataloga yavlyalsya grammatik I v.
n. e. Gomer Sellij (ili Sillij). Izlozhenie soderzhaniya "ZHricy" zanimalo okolo
70 strok, iz kotoryh primerno tret' znachitel'no povrezhdena.
     Naskol'ko mozhno ponyat' iz sohranivshegosya, nekaya zhrica  stala  v  yunosti
zhertvoj  nasiliya  i  rodila  mal'chika,  kotorogo  otdala  zamuzhnej  sosedke,
vospitavshej ego kak rodnogo syna. Zatem zhrica vyshla zamuzh i rodila  doch',  a
sosedka - syna i doch'. Dejstvie komedii proishodit v moment, kogda deti  uzhe
vyrosli i podlinnyj syn sosedki hochet  zhenit'sya  na  docheri  zhricy,  k  tomu
vremeni ovdovevshej.  Mezhdu  tem,  u  muzha  sosedki,  po-vidimomu,  voznikayut
kakie-to podozreniya v proishozhdenii ego starshego syna i on  posylaet  svoego
raba pod vidom oderzhimogo k zhrice, chtoby ona izbavila ego ot  nevmenyaemosti.
Rabu udaetsya ustanovit' istinnoe proishozhdenie  molodogo  cheloveka,  kotoryj
lishaetsya v rezul'tate etogo zakonnyh grazhdanskih prav,  poskol'ku  otec  ego
neizvesten. Samo soboj razumeetsya, etot vinovnik  dobrachnyh  rodov  zhricy  v
nuzhnoe  vremya  okazyvaetsya  vovlechennym  v  rassledovanie,  i   posle   ryada
komicheskih nedorazumenij delo konchaetsya trojnoj svad'boj: zhricy i ee davnego
soblaznitelya; syna sosedki i docheri zhricy; syna  zhricy,  priznannogo  teper'
polnopravnym grazhdaninom, i docheri sosedki.
     Po zaklyucheniyu avtora  kataloga,  "ZHrica"  byla  iz  chisla  luchshih  p'es
Menandra, ibo  v  nej  byl  predstavlen  neobhodimyj  nabor  masok:  starik,
vlyublennye molodye lyudi, predannyj gospodinu i  gotovyj  na  lyubye  prodelki
rab.
     Fr. 189 Skoree vsego, slova starika-soseda,  obrashchennye  im  k  zhene  i
poricayushchie ee podrugu-zhricu.
     Fr. 190 otnosyat k  etoj  komedii  na  osnovanii  vstrechayushchegosya  v  nem
redkogo imeni Roda. V etom sluchae rech' sleduet otdat'  takzhe  muzhu  sosedki,
shokirovannomu ee chrezmerno ekspansivnym povedeniem.
     Fr. 191 Pogovorka, vysmeivayushchaya klyauznikov.
 

 
     Fr. 192 Monim - filosof-kinik, uchenik Diogena.
 

 
     Poskol'ku v sohranivshemsya ot etoj komedii fr. 200 rech' idet  o  svad'be
(zhenih vyrazhaet svoyu radost' po povodu togo,  chto  u  nevesty  net  obshirnoj
rodni), ee grecheskoe nazvanie θυρωρός, mozhet byt', imeet  bolee  special'noe
znachenie: etim slovom oboznachali v brachnoj ceremonii druzhku  zheniha,  v  ch'yu
zadachu vhodilo ohranyat' dveri brachnogo pokoya ot podrug nevesty, stremivshihsya
"vernut'"  ee  v  svoj  krug.  Sm.:  Teodoridis  Chr.  Bemerkungen  zu   den
griechischen Komikern, ZPE 26, 1977, S. 52-53.
   

 
     Komediya nazvana imenem voina, kotorogo pozdneantichnye istochniki schitayut
sinonimom neotesannogo grubiyana. Odnako papirusnye teksty  "Nenavistnogo"  i
"Sikionca"  pokazyvayut  nedostatochnuyu   obosnovannost'   takih   ocenok.   V
sohranivshihsya citatah net nichego, chto harakterizovalo by zaglavnogo geroya  s
otricatel'noj storony.
     Fr. 206 Sm. "Oderzhimaya", prim. k fr. 6.
 

 
     Halkii - drevnij afinskij prazdnik, posvyashchennyj Afine - pokrovitel'nice
remesla. Spravlyalsya v poslednij den' mesyaca pianepsiona (seredina noyabrya)  i
v klassicheskuyu epohu schitalsya bol'she vsego prazdnikom kuznecov i mednikov.
     Fr. 207 Sr. fr. 153, 8-9.
     Fr. 208, 1 Lejte chistogo. . . Sm. S. 673 i prim.
     3 Psikter - sosud dlya ohlazhdeniya vina bol'shaya chasha, ispol'zuemaya  zdes'
ne po naznacheniyu.
 

 
     V nazvanii komedii imeetsya v vidu zhenshchina, sledyashchaya  za  prigotovleniem
svadebnogo obeda i zhertvoprinoshenij.
     V  papirusnom  otryvke  iz  kataloga  komedij  Menandra  (Ostin,   203)
sohranilos' soobshchenie, chto  v  "Rasporyaditel'nice"  vyvodilis'  dobronravnye
stariki i getera -  derzkaya,  no  ne  beschestnaya,  i  chto  dejstvie  komedii
ohvatyvalo dva dnya (sr. fr. 209).
 

 
     Na odnom iz medal'onov mitilenskoj mozaiki zapechatlena scena iz IV d. s
uchastiem treh dejstvuyushchih lic, oboznachennyh kak Straton, Kerdon i Dersipp. V
rukah u stoyashchih po storonam Stratona  i  Dersippa  -  posohi  i  kinzhaly,  u
Kerdona  -  meshochek.   Ochevidno   kinzhal,   kotorym   nazvana   komediya,   -
opoznavatel'nyj znak, i dva personazha sporyat o tom, u kogo iz nih podlinnyj,
V etom sluchae, mozhet byt', i meshochek v rukah u Kerdona soderzhit kakie-nibud'
primety, kotorye mogut pomoch' opoznaniyu  (sr.  T.  331,  363,  384-390.  Sm.
Arnott, 1978, s. 2-3). Imena Kerdona, Stratona i Doridy (sluzhanki,  sr.  Gm.
18) vstrechayutsya na papiruse II v. n. e.  (Ostin,  129),  v  kotorom  uceleli
ostatki dialoga: pravaya storona 34 strok ot odnoj kolonki i imena uchastnikov
dialoga - ot drugoj.  Sovpadenie  imen  Kerdona  i  Stratona  delaet  ves'ma
veroyatnym predpolozhenie, chto otryvok prinadlezhit k tekstu "Kinzhala", hotya po
sohranivshimsya slovam riskovanno delat' kakie-libo vyvody o soderzhanii sceny.
Upominaemye  zdes'  "egiptyane"  (ili  "egipetskie",  6)  i  "soyuzniki"  (22)
dopuskayut mysl', chto Straton, v sootvetstvii s ego imenem (grech.  στρατία  -
vojsko) byl voinom, sluzhivshim u Ptolemeya. Drugie slovosochetaniya  ("ponimayu",
3; "prihoditsya poverit'", 9; "ona znaet",  11;  "pust'  razlichit",  17,  "ne
igrushka", 23; "nashel tebya", 30) vnushayut mysl' ob opoznanii.  Sm.  takzhe  fr.
276 i prim.
     Fr. 212 Pogovorka, proishodyashchaya yakoby ot obychaya zhitelej g. Korina v  M.
Azii podslushivat' razgovory putnikov v gavani, chtoby soobshchat' piratam,  kuda
napravlyayutsya  korabli  s  gruzom.  Po  soobshcheniyam  pozdneantichnyh   avtorov,
komicheskie poety (t. e. vse tot zhe Menandr) vyvodili podslushivayushchim kakoe-to
korikejskoe bozhestvo. V etom sluchae mozhno predpolozhit' uchastie  v  "Kinzhale"
maloazijskogo bozhestva, vystupavshego v prologe komedii.
     Fr. 214 Sarapis - egipetskoe bozhestvo, vozmozhno, ego upominal voin (sm.
vstupit, prim.),
     Fr. 215 Pogovorka, primerno sootvetstvuyushchaya  russkomu  vyrazheniyu  "radi
vyedennogo yajca": chelovek, nanyavshij dlya  perevozki  gruza  osla,  zahotel  v
polden' ukryt'sya v ego teni ot znoya, pogonshchik zhe meshal emu v etom,  zayavlyaya,
chto sdal vnajmy tol'ko osla, a ne ego ten'.
 

 
     Dlya latinskoj sceny komediya byla  pererabotana  Terenciem  (163  g.)  s
privlecheniem dvuh scen iz "L'steca" (sm. prim.).
     Fr. 216 Sr. Terencij, Evnuh, 46.
     Fr. 217 Sr. tam zhe, 76-78.
     Fr. 218 Sudya po Terenciyu, Evnuh, 686-689, rech' idet  o  starike-evnuhe,
pod vidom kotorogo molodoj chelovek probralsya v dom k devushke.
 

 
     Komediya byla napisana  dlya  Velikih  Dionisij  301  g.,  no  postavlena
pozdnee (sm. "Svidetel'stva" . . . | 16). Fr. 220 - pervyj stih iz  komedii,
a o soderzhanii ee iz pereskaza Selliya (sm. prim. k  "ZHrice")  izvestno,  chto
dva  druga-bednyaka,  zhenivshis'  na  sestrah-bliznecah,   obobshchestvili   svoe
imushchestvo i poselilis' na o-ve Imbrose. Zdes', "trudolyubivo rabotaya na zemle
i v more (t. e. lovya rybu)" . . . - na etom  papirus  obryvaetsya.  Poskol'ku
zhenami  geroev  yavlyayutsya  bliznecy,  nado  predpolagat'  v   osnove   syuzheta
kakuyu-nibud' komicheskuyu putanicu.
     Fr. 221 Sr. fr. 123.
     5 Strateg. Sm.  SHCH.  7  i  prim.;  arhont  -  chlen  kollegii  iz  devyati
dolzhnostnyh lic, izbiravshihsya v Afinah  ezhegodno  dlya  rukovodstva  tekushchimi
gosudarstvennymi delami.
 

 
     Fr.  222  Veroyatnee  vsego,  slova  raba,   opasayushchegosya   prodazhi   za
kakuyu-nibud' prodelku.
     Fr. 223 CHetyre drahmy. . . Sm. B. 327 i prim. |ta summa, primerno  v  6
raz prevyshayushchaya sutochnyj oklad horosho oplachivaemogo naemnogo voina  (sr.  O.
380 i prim.), yavlyaetsya komicheskim preuvelicheniem.
 

 
     Komediya nazvana, skoree vsego, po uchastiyu v nej  zhenshchiny  iz  Fessalii,
znavshej koldovskie priemy, chtoby privorozhit' molodogo cheloveka. Sr. H. A 43.


 
     Olinf - gorod na poberezh'e frakijskoj Halkidiki,  dotla  razrushennyj  v
348 g. Filippom Makedonskim. O sud'be odnoj iz semej, bezhavshih v Afiny,  sm.
Aleksid, fr. 162, II 450:
 
                     Vsego-to nas pyat': moj nishchij muzh, 
                     Da staraya ya, da dochka, da syn - 
                     On mal'chik eshche, - da malyutka-doch'. 
                     My troe - zuby na polku - zhivem, 
                     Na dvuh malyshej - lepeshki kusok. 
                     Kogda zhe sovsem bez hleba sidim, 
                     Bez liry zavodim skorbnuyu pesn'. 
                     My vse voskovoyu blednost'yu 
                     Pokrylis' uzhe ot goloda. 
                                       (Perevod O. Smyki) 
 
     V  nashej  komedii  dejstvie  proishodit,  estestvenno,  gorazdo  pozzhe:
ekspediciya na Lemnos, kotoroj komandoval nekij Aristotel' (fr.  230),  imela
mesto v 314/313  g.  Edva  li,  odnako,  mozhno  somnevat'sya,  chto  olinfskoe
proishozhdenie devushki, po kotoroj nazvana komediya, okazyvalos' mnimym.
 

 
     Fr.  233  ...  iz  bolezni  vyskol'znuv  -   veroyatno,   razlyubiv.   Ob
otozhdestvlenii lyubovnoj strasti s bolezn'yu sm. N. 361 i prim.; P. 86 i prim.


 
     Nazvanie komedii dano, skoree vsego, po perstnyu kak sredstvu opoznaniya.
Sr. T. 387-407 i nazvaniya komedij "Ozherel'e", "Setka dlya volos", "Kinzhal".
     Fr. 235 Rech' idet o mificheskom predke argosskih geroev  Danae,  kotoryj
soprotivlyalsya vydache zamuzh  svoih  50  docherej  za  ih  dvoyurodnyh  brat'ev,
synovej Egipta. Sm. tragediyu |shila "Molyashchie".
 

 
     Nazvanie komedii v originale "Καρίνη", t. e. "ZHenshchina iz Karij". Odnako
antichnyj leksikograf Gesihij special'no zamechaet,  chto  karijskimi  nazyvali
pogrebal'nye melodii, tak kak zhenshchiny iz Karij privlekalis' kak  plakal'shchicy
pri otpravlenii  pohoronnogo  obryada.  Nazvanie  dopuskaet  predpolozhenie  o
kakoj-to roli, kotoruyu mogli sygrat' pohorony dlya znakomstva molodyh  lyudej.
Sr. zavyazku v "Devushke s Androsa".
     Fr. 238 - harakternoe dlya IV  v.  i  dlya  novoj  komedii  obozhestvlenie
otvlechennyh ponyatij - Sluchaya, Nevedeniya.
     Fr. 239 Sovet svodni devushke.
  

 
     K nazvaniyu komedii sm. prim. k T. 439.
 

 
     Nekotorye issledovateli vyskazyvayut predpolozhenie, chto "Svodnye brat'ya"
-  drugoe  nazvanie  komedii  "Brat'ya",  peredelannoj   Terenciem.   Glavnym
argumentom sluzhit zdes' shodstvo fr. 245 so st. 643 iz "Brat'ev" ("Krasneet!
Delo ladno!").  Odnako  v  antichnom  spiske  komedij  Menandra,  gde  obychno
privodyatsya dvojnye nazvaniya p'es (sm. "Antichnye svidetel'stva". . .  |  52),
pri "Brat'yah" net na etot schet nikakih ukazanij, a fr. 245  slishkom  korotok
dlya kakih-libo sopostavlenij. Sr. fr. 340.
 

 
     K nazvaniyu komedii sm. prim. k S. 25.
     Fr. 246 Rech' idet, skoree vsego, o  serezhkah,  ukrashennyh  izobrazheniem
golubej.
 

 
     Nazvanie komedii dano po glagolu, oboznachayushchem _ chto iz dvuh  tyazhushchihsya
odin uspevaet vystupit' s obvineniem  ran'she  drugogo  (podat'  preventivnuyu
zhalobu).
 

 
     Fr. 252 Hranitel' druzhby, Zevs - sm. "Maski" ... | 19, 5-13 i prim.
 

 
     Fr. 253 Iz komedii "Kormilica".
     Fr. 254 Iz komedii "Nedoverchivyj".
     Rasporyaditel'nicej (άβρα) nazyvalas' ne prostaya sluzhanka i ne  osobenno
blizkaya k gospodinu v  intimnom  otnoshenii,  a  zhenshchina,  pochitaemaya  za  ee
hozyajstvennye sposobnosti.
     Fr. 255  Iz  komedii  "Glikera",  geroinej  kotoroj  byla  getera.  |ta
komediya, po-vidimomu,  posluzhila  istochnikom  dlya  pozdneantichnoj  versii  o
mnogoletnem romane Menandra  s  obrazovannoj  geteroj  Glikeroj  prinimavshej
aktivnoe uchastie v ego tvorcheskoj zhizni. Sr. v fiktivnom  pis'me  Glikery  k
Menandru u Alkifrona (IV 19, 20): "Osobenno proshu tebya, Menandr, podgotovit'
(chtoby vzyat' s soboj v Egipet) tu veshch' v kotoroj  ty  vyvel  menya,  chtoby  v
sluchae, esli mne ne pridetsya byt' s  toboj,  ya  hotya  by  v  nej  poplyvu  k
Ptolemeyu" . . . (per. E. A. Berkovoj).
     Fr. 256 Citata  iz  komedii  "Ahejcy",  stavshaya  izvestnoj  nedavno  iz
papirusnogo fragmenta antichnoj antologii.
     Fr. 257 Iz komedii "Sam sebya muchayushchij".
     Fr. 258 Iz komedii "Bliznecy".
     2 Kratet - filosof, fivanec, uchenik vidnejshego predstavitelya kinicheskoj
shkoly Diogena. Rascvet ego deyatel'nosti Diogen Laertskij (VI 85-93)  otnosit
k 113 Olimpiade, t. e. k 328-324 gg. Sr. Filemon, fr. 146, III 78.
     Fr. 259 Iz komedii "Brodyachij zhrec". Sr. vyshe fr. 117 i prim.
     Fr. 260 Iz komedii "ZHenatyj".
     Fr. 261 Iz komedii "Sopernica".
     Fr. 262 Iz komedii "Fanion", nazvannoj imenem getery.
 

 
     Fr. 263 Monolog raba, obrashchennyj  k  molodomu  hozyainu,  skoree  vsego,
lishennomu vozmozhnosti videt'sya so svoej vozlyublennoj.
     8-9 Tragicheskij stil' pridaet etomu vyskazyvaniyu slovosochetanie  "obshchij
dlya vseh vozduh" - sr.  |shil,  Prometej,  1092;  Evripid,  Elena,  906.  Ob
apellyacii k tragedii kak k istochniku mudrosti sm. T. 324-333 i prim.
     Fr.  264  Vyskazyvanie,  harakternoe  dlya  vzglyada  na  brak   kak   na
hozyajstvennuyu sdelku, neizbezhno vlekushchuyu za soboj nepriyazn' k zhene s bol'shim
pridanym. Sr. fr. 83 i prim.
     Fr. 265, 14  Anaharsis  -  skifskij  vozhd'  (VI  v.),  priobshchivshijsya  k
grecheskoj kul'ture i zanyavshij po otnosheniyu  k  nej  kriticheskuyu  poziciyu.  V
processe idealizacii severnyh narodov, ne  zatronutyh  razlagayushchim  vliyaniem
bogatstva i chastnoj sobstvennosti,  byl  prichislen  k  polulegendarnym  semi
mudrecam. Izvestnyj pod ego imenem sbornik iz 10 pisem - proizvedenie III v.
do n. e.
     Fr.  266  Veroyatnee  vsego,  monolog  raba,  vysmeivayushchego  filosofskie
doktriny. Sr. Aristofont, fr. 9, II 524; Aleksid, fr. 27, II  388  (v  oboih
sluchayah parodiya na uchenie pifagorejcev).
     1  |piharm  -  sicilijskij  komediograf  (ok.  550-460),  izvestnyj,  v
chastnosti, parodirovaniem filosofskoj problematiki svoego vremeni.  Nesmotrya
na eto, blagodarya obiliyu vsyakogo roda sentencij  v  ego  komediyah,  schitalsya
avtorom filosofskih sochinenij.
     3-9 K ubezhdeniyu o vsevlastii bogatstva i ego preimushchestvu  pered  vsemi
ostal'nymi bogami sm. Aristofan, Bogatstvo, 128-197. Sr. takzhe Filemon,  fr.
65, III 32:
 
                  Rog Amalfei - chto eto, kak dumaesh'? 
                  Kol' verit' zhivopiscam, to korovij rog, 
                  A ya schitayu - den'gi. Esli mnogo ih, 
                  To vse tvoe. Druz'ya totchas poyavyatsya, 
                  Pomoshchniki, prisluzhniki, svideteli. 
 
     Fr. 267 Sr. analogichnye mysli u Filemona, fr. 93, III 62.
     Fr. 268 Iz monologa vlyublennogo yunoshi.
     1 Klyanus', muzhi - narushenie scenicheskoj illyuzii. Sm. B. 194 i prim.
     Fr. 269 Zapozdalaya apellyaciya k bozhestvennoj spravedlivosti,  hotya  i  s
povorotom k trebovaniyam individual'noj morali.
     Fr. 270, 3 Mistagog - zhrec,  posvyashchayushchij  v  misterii  ili  rukovodyashchij
processiej mistov ("posvyashchennyh").
     Fr. 271, 6 . . .on zhenshchin vylepil. - |tot fragment vmeste s citatoj  iz
Filemona (fr. 89, III 58) - pervoe svidetel'stvo toj versii mifa, po kotoroj
Prometej yavlyaetsya sozdatelem chelovecheskogo roda. Sr. Ostin,  296a.  V  bolee
rannih literaturnyh pamyatnikah Prometej beret uzhe zhivushchih na zemle lyudej pod
svoyu zashchitu, a Pandoru - zhenshchinu, nesushchuyu im  vsyakie  bedy,  izgotovlyaet  po
prikazu Zevsa Gefest (Gesiod, Trudy i dni, 60-105).
     Fr. 272 Iz monologa raba-rezonera.
     Fr. 276 Vstrechayushcheesya zdes' imya Derkipp sopostavlyayut s imenem  Dersipp,
zasvidetel'stvovannym mitilenskoj mozaikoj dlya komedii "Kinzhal" (sm. prim. k
nej). Esli v mozaike dopushchena oshibka i Dersipp  -  opiska  vmesto  Derkippa,
nastoyashchij fragment nado otnesti k "Kinzhalu". Odnako, po  mneniyu  V.  Krausa,
imya  Δέρσιππος  -  atticheskij  variant  makedonskogo  Θέρσιππος,   i   togda
otozhdestvlenie dvuh personazhej otpadaet. Sm.  obzor:  Kraus  W.  Griechische
Komodie. Menander. - Anzeiger fur die Altertumswissenschaft,  26,  1973,  S.
47.
     Fr. 277 Iz monologa vernogo raba. Mozhet byt', otryvok iz vvodnoj sceny.
7 I esli telom rab on. . . Sr. Sofokl, fr. 940:
                                      
                   Pust' telom rab, dushoyu blagoroden on. 
 
     Evripid, fr. 511:
 
                   Pozora netu v slove "rab" dlya chestnogo: 
                   Inoj rab luchshe nravom, chem svobodnye. 
 
     Fr. 292, 2-3 Otvage pravednoj i  bozhestvo  samo  vsegda  sodejstvuet  -
pogovorochnoe vyrazhenie. Sr. |shil, fr. 673; Sofokl, fr.  927;  Evripid,  fr.
432, 2.
     Fr. 340 Sr. Terencij, Brat'ya, 84-85.
     Fr. 341 Sr. negodovanie Filinny v 3. 29-31.
     Fr. 355, 3 Sikofant -  chelovek,  sdelavshij  svoim  zanyatiem  slezhku  za
sograzhdanami i donosy.
     Fr. 359, 2 ...  il'  mertvymi  -  v  tom  sluchae,  esli  lyudi  v  zhazhde
obogashcheniya puskayutsya v riskovannye poezdki s tovarami po moryu.
     Fr. 375 Obychnoe dlya drevnih afinyan ubezhdenie, chto zhenskaya krasota redko
sovmeshchaetsya s horoshim harakterom, kotoryj odin  tol'ko  obespechivaet  mir  v
semejnoj zhizni. Sr. Evripid, fr. 909, 1-3:
 
               Ni odnoj zhene na svete pol'zy net ot krasoty; 
               Vprok idet lish' dobrodetel'. Esli umnaya zhena, 
               Znaet, kak vo vsem suprugu dobrym nravom ugodit'. 
 
     Fr. 408 Po mneniyu ryada issledovatelej, eto stih  iz  "Bryuzgi",  otchasti
zapolnyayushchij lakunu mezhdu 702 i 703.
     Fr. 409 Smysl tot, chto plohoj predvoditel' vedet svoe vojsko  na  uboj,
kak skotinu, obrechennuyu na zhertvu.
     Fr. 411 Iz rasskaza hvastlivogo voina. Smeh ego slushatelej vyzvan  tem,
chto kop'e s metatel'nym remnem upotreblyalos' dlya porazheniya dal'nih  celej  i
ne ispol'zovalos' protiv voina na blizkom rasstoyanii.
     Fr. 412 Veroyatno, iz monologa parasita, soprovozhdayushchego voina.
     Fr. 422 Iz rasskaza o  tom,  kak  vozniklo  znakomstvo  mezhdu  molodymi
lyud'mi. Sm. fr. 74.
     Fr. 423 Slova molodogo cheloveka.
     Fr. 424 Redkoe v komedii priznanie devushki.
     Fr. 428 Veroyatno, opisanie tkani s vytkannym na nej  risunkom,  kotoryj
sluzhit sredstvom opoznaniya podbroshennogo rebenka.
     Fr. 430, 5 Umilostivit' vsyacheski starayutsya - t. e. prinosyat  iskuplenie
za narushenie zapreta upotreblyat' v pishchu rybu.
     Fr. 431 Fragment, obnaruzhennyj v polnom ekzemplyare slovarya  Fotiya  (sm.
prim. k fr. 9). Rech' idet o getere, imeyushchej odnovremenno dvuh lyubovnikov.

                                                        Sostavil  V. N. YArho

   TABLICA DLYA PEREVODA NUMERACII FRAGMENTOV PO KPRTE (t. II) V NUMERACIYU
                             NASTOYASHCHEGO IZDANIYA

K.          Nast. izd.

1              94
2              95
3              85
5              86
6              87
7              88
8              89
10             90
11             91
12             92
13             93
14             45
15             46
16             47
17             48
18             49
19             50
20             51
21.22.23       52
24             53
25             54
26             55
27             56
33             130
34             131
35             134
36             132
37             133
38             135
39             136
42             137
43             138
45             139
48             251
49             252
53             148
54             149
55             150
56             151
57             152
58             254
59             36
60             37
61             38
62             39
63             40
64             41
65             42
66             43
68             SHCH., fr. 1
69             SHCH., 326-327
70             SHCH. 20-21
71             SHCH. 30-31
72             SHCH. 72-73
73.75.76       SHCH, pr. k fr. 1
77             257
79             232
80             233
81             234
82             201
83             202
84             203
87             255
88             235
89             236
90             237
97             161
98             162
98a            163
100            209
101            210
104            258
109            Dv. fr. 2
110            Dv. fr. 3
111            Dv. fr. 4
112            Dv. fr. 5
113            Dv. pr. k fr. 4
114            Dv. pr. k fr. 4
115            B. 1-3
116            B. 797-812
117            B. 447-453
118            B. 644-646
119            B. 860-863
120            B. 50-52
121            B. 433-434
122            B. 239-240
126            Sr. B. 159
127            102
128            103
129            104
130            105
131            106
132            107
133            108
134            109
135            110
136            211
137            212
138            213
139            214
141            215
142            175
143            176
144            177
145            178
148            172
150            173
152            96
153            97
154            98
155.156        99
157            100
158            101
161            216
162            217
163            218
164            219
171            222
172.173        223
177            116
178            117
179            118
180            119
181            120
185            155
186            156
187            157
188            158
189            159
190            160
192            224
193            225
194            226
195            227
196            228
198            153
199            154
203            204
204            205
205            206
208.209        200
210            189
211            191
212            220
213            221
215            192
218            242
219            243
223            238
224            239
226            Kr., fr. 1
227            Kr., fr. 2
228            Kr., 7-8
229            Kr., fr. 7
230            Kr., fr. 3
231            Kr., fr. 4
238            164
239            165
240            166
243            167
248            S. 140-142
249            S. 163-164
250            82
251            83
252            84
255            169
256            170
257            171
258            168
264            70
265            71
266            72
274            259
276            28
277            29
278            30
279            31
280            32
281            33
282            34
284            35
286            111
287            112
288            113
289            114
290            115
294            193
295            194
296            229
297            230
298            231
300            244
301            245
303            63
304            64
305            65
306            66
307            67
308            68
309            69
312            184
313            185
314            186
315            187
316            188
318            246
320            247
321            248
322            140
323            141
324            142
325.326        143
327            144
328            145
333            1
334            2
335            3
336            4
337            5
338            6
340            7
341            8
343            10
344            11
345            12
346            13
347            14
348            260
350            249
351            250
352            179
353            180
354            181
358            121
359            122
360            123
361            124
362            125
363            126
364            127
365            128
366            129
371            Sk. fr. 1
372            Sk. fr. 2
373            Sk. fr. 4
374            Sk. fr. 5
375            Sk. fr. 3
376            Sk. fr. 6
380            240
381            241
382            74
383            75
384            80
385            73
386            77
387            76
388            78
389            79
390            81
392            261
395            253
397            146
398            147
401            Gd., fr. 1
402            Gd., fr. 2
403            Gd., fr. 3
404            Gd., fr. 4
405            Gd., fr. 5
407            182
408            183
416            15
417            16
418            17
419            18
420            19
421            20
422            21
423            22
424            23
425            24
426            25
427            26
428            27
432            262
436            195
437            196
438            197
439            198
440            199
442            207
443            208
451            57
452            58
453            59
454            60
455            61
456            62
462            293
463            278
464            279
465            320
466            289
467            313
468            280
469            326
470            321
471            322
472            317
473            318
474            323
475            299
476            300
480            319
481            325
484            298
485            413
486            284
487            333
489            426
490            301
491            347
492            296
493            373
494            292
496            307
497            306
498            316
499            356
501            335
502            336
503            331
504            337
505            332
506            338
507            362
509            361
510            357
511            358
515            345
516            343
518            344
519            342
520            327
521            334
522            339
524            341
525            368
528            340
529            328
530            308
531            303
532            405
534            304
535            302
536            305
537            351
538            272
541            352
543            273
545            355
546            329
547            354
549            330
551            346
552            402
553            403
555            409
556            369
558            370
560            410
561            359
563            417
564            415
565            416
570            376
571            374
572            372
573            389
574            382
575            380
576            379
578            381
579            377
580            375
581            264
582            378
585            384
586            386
587            387
590            383
591            385
592            190
595            391
596            392
597            393
598            394
599            395
600            396
601            397
602            398
603            399
606            400
609            401
612            265
614            266
615            365
616            363
619            364
620            267
621            290
622            275
623            281
626            291
627            366
628            371
630            282
631            283
632            285
633            286
634            287
637            288
639            276
641            310
642            309
643            407
644            406
646            314
647            408
651            315
652            311
656            268
664            H.A6
665            390
671            Sr. B. 505-507
674            423
677            B. 691
678            295
679            388
680            297
681            418
683            269
685            424
687            H. 318
694            421
698            Sk., fr. 10
701            S., 209
714            270
715            428
718            271
721            N. A 50-51
722            277
725            353
739            367
740            263
743            404
745            411
746            412
749            294
751            419
754            430
756            324
760            425
762            429
763            422
767            427
782            312
786            360
789            N. A 1-2
794.795        Gd., fr. 6
797            Kf., fr. 12

Last-modified: Mon, 15 Sep 2003 16:17:53 GMT
Ocenite etot tekst: