Ovidij. Lirika ---------------------------------------------------------------------------- Hrestomatiya po antichnoj literature. V 2 tomah. Dlya vysshih uchebnyh zavedenij. Tom 2. N.F. Deratani, N.A. Timofeeva. Rimskaya literatura. M., "Prosveshchenie", 1965 OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- OVIDIJ (43 g. do n. e. - 18 g. n. e.) Publij Ovidij Nazon (Publius Ovidius Naso) - vidnejshij poet v pleyade pisatelej "zolotogo veka" rimskoj literatury. Rodilsya v 43 g. v gorode Sul'mone (v srednej Italii) i prinadlezhal k starinnomu rodu "vsadnikov". V Rime Ovidij proshel oratorskuyu shkolu, gde uchilsya deklamacii u znamenityh ritorov togo vremeni Arelliya Fuska i Porciya Latrona. Po otzyvu ritora Seneki, Ovidij schitalsya "horoshim deklamatorom", no lyubil deklamirovat' bol'she suasorii ("uveshchatel'nye rechi"), trebuyushchie bol'she chuvstva; "vsyakaya argumentaciya byla u nego tyazhela" {Seneka-ritor, Kontroversii, II, 2, 12.}. Sluzhebnaya kar'era Ovidiyu ne udalas': emu s "detstva sluzhit' nebozhitelyam bol'she hotelos'", kak priznaetsya sam poet v svoej avtobiograficheskoj elegii (sm. nizhe); ego "tajno vlekla k sebe Muza" i "vse, chto on ni pytalsya pisat', vyhodilo stihom" {Ovidij, Pechal'nye elegii, IV, 10, 19, sl. 25.}. Podobno drugim elegikam, nastroennyj epikurejski i vystupaya v svoih rannih proizvedeniyah "pevcom lyubvi" (po vyrazheniyu Pushkina), Ovidij, v otlichie ot Tibulla, a takzhe Vergiliya, ne ochen' byl sklonen idealizirovat' proshloe; ono bylo, po ego mneniyu, grubo. Ovidij ponimal, chto povernut' nazad koleso istorii nel'zya. "My zhivem kak lyudi nashej sovremennosti" {Ovidij, Fasty, I, 226.}, - zayavlyaet poet. "YA pozdravlyayu sebya, chto ya rodilsya teper'" {"Iskusstvo lyubvi", III, 121, sl.}, - pishet on. Ovidij - storonnik izyashchestva i kul'tury, kotoruyu nes sovremennyj emu "zolotoj Rim" - vlastitel' bogatstv vselennoj. Ovidij ne razdelyal tendencij politiki Avgusta, napravlennyh na restavraciyu starinnoj morali i grazhdanskoj doblesti. V svoih rannih "Pesnyah lyubvi" ("Amores") on vystupal kak iznezhennyj epikureec, samyj yarkij predstavitel' rimskoj lyubovnoj elegii. Vospevaya lyubimuyu im zhenshchinu, on umeet so svojstvennoj emu igrivost'yu masterski na svoj lad var'irovat' obshchie motivy lyubovnoj elegii. V "Geroinyah" ("Heroides"), ili v "Pis'mah", on daet postroennye v stile ritoricheskoj deklamacii poeticheskie pis'ma mifologicheskih geroin' i geroev k ih vozlyublennym, razrabatyvaya glavnym obrazom motiv revnosti. V dopolnenie k etim rannim proizvedeniyam Ovidij pishet "Iskusstvo lyubvi" ("Ars amatoria"), gde v igrivyh nastavleniyah molodym lyudyam parodiruet podchas to metody izbiratel'noj kampanii, to ritoricheskuyu teoriyu. "Lekarstvo ot lyubvi" ("Remedia amoris") i otryvok sochineniya "Medikamenty dlya lica" ("De medicamine facie") zaklyuchayut rannij period tvorchestva poeta. No v atmosfere cezarizma s ego restavraciej starinnoj religii i morali Ovidij, podobno Properciyu, ne mog ne obratit'sya i k inym syuzhetam. On pishet "Fasty" ("Fasti" - kalendar') - etiologicheskie elegii v duhe aleksandrijskoj poezii, gde daet kalendarnoe poeticheskoe opisanie proishozhdeniya rimskih prazdnikov i obychaev, a zatem "Metamorfozy" ("Prevrashcheniya"). Osnovyvayas' na sbornikah aleksandrijskogo vremeni i na rimskom materiale, poet opisyvaet razlichnye mifologicheskie prevrashcheniya, nachinaya ot obrazovaniya mira i konchaya "metamorfozoj" YUliya Cezarya v zvezdu. |to na vid religioznoe proizvedenie, otvechavshee politike Avgusta, po sushchestvu otrazilo te zhe osobennosti tvorchestva rannego Ovidiya. V etoj poeme, sostavlennoj iz otdel'nyh, lish' vneshnim obrazom iskusstvenno svyazannyh novell, Ovidij tot zhe epikureec, svodyashchij bogov s ih p'edestala i ne ostavlyayushchij igrivoj lyubovnoj tematiki. Otrazhaya v mifah rimskuyu sovremennost', poet vmeste s tem staraetsya porazit' svoego maloveruyushchego chitatelya chudesami mifologii, kotoraya obrashchaetsya u nego lish' v interesnuyu skazku. A skazka eta u Ovidiya poistine prelestna; mnogie ego rasskazy zahvatyvayut svoej dramatichnost'yu i siloj chuvstva. Napravlenie tvorchestva rannego Ovidiya, podryvayushchee reformy Avgusta v moral'noj, semejnoj i religioznoj sfere, - ego epikurejstvo, yarkaya lyubovnaya tematika, a takzhe pokaz razvrashchennosti rimskih matron (naprimer, v "Iskusstve lyubvi") - vse eto povleklo za soboj ssylku poeta. V 8 g. n. e. Avgust, vospol'zovavshis' kakim-to ne vpolne yasnym dlya nas predlogom, vyslal ego, uzhe pozhilogo cheloveka, na bereg CHernogo morya, v gorodok Tomy, gde Ovidij prozhil do svoej smerti (18 g. n. e.). Zdes' Ovidij napisal dva bol'shih proizvedeniya: "Pechal'nye elegii" ("Tristia") i "Pis'ma s Ponta" ("Epistolae ex Ponto"), V nih to izobrazhayutsya stradaniya poeta (poslednyaya noch' v Rime, opisanie buri i dr.), to Ovidij staraetsya opravdat' svoe povedenie i prosit druzej vyhlopotat' emu pomilovanie. Tvorchestvo Ovidiya uzhe razvivaet te elementy, kotorye stanut vedushchimi v poezii cezarizma, kogda chasto "fraza byla vyshe soderzhaniya". |to uvlechenie krasotoj slovesnogo vyrazheniya vylivaetsya u Ovidiya, uchenika oratorskoj shkoly, v ritorizaciyu ego poezii, osobenno zametnuyu v rannih proizvedeniyah (naprimer, v "Geroinyah"). Proizvedeniya iz ssylki gorazdo menee ritorizovany. Pushkin pravil'no otmetil, chto v "Pontijskih elegiyah" bolee istinnogo chuvstva, bolee prostodushiya, bolee individual'nosti i menee holodnogo ostroumiya... Skol'ko zhivopisi v podrobnostyah! I kakaya grust' o Rime! Kakie trogatel'nye zhaloby!.. {Otzyv na "Frakijskie elegii" ("Stihotvoreniya V. Teplyakova", 1836).} Ovidij schitalsya pevcom lyubvi v feodal'no-rycarskoj poezii trubadurov. V epohu Renessansa sozdavalis' no- vellisticheskie pererabotki mifov "Metamorfoz". Mnogo trogatel'nyh stihov posvyatil Ovidiyu, "pevcu lyubvi, pevcu bogov", Pushkin, kotoryj nahodil v svoej sud'be obshchee s uchast'yu rimskogo poeta-izgnannika ("K Ovidiyu", v poeme "Cygany" i dr.). "Pesni lyubvi" - stihotvornyj perevod A. Feta (1863). "Geroiki" - perevod v izd. Sabashnikovyh (Ovidij, Ballady, Poslaniya, M., 1913). "Metamorfozy" - perevod S. V. SHervinskogo, ("Academia", 1937). "Skorbi" - stihotvornyj perevod A. Feta (M., 1893). DEKLAMACIYA OVIDIYA V ORATORSKOJ SHKOLE {*} {* Seneka-ritor, Kontroversii, II, 2 (10).} [Tema. Muzh i zhena poklyalis' v tom, chto esli chto sluchitsya s odnim iz nih, drugoj umret. Muzh otpravilsya v dal'nyuyu stranu, a zhene poslal vestnika s soobshcheniem, chto ee muzh umer. ZHena brosilas' v propast', no ee vernuli k zhizni. Ona poluchaet prikaz ot otca brosit' muzha. Ona ne zhelaet. Otec lishaet ee nasledstva.] Vsya trudnost' dela imenno v tom, chto ty (otec) pozvolil moej zhene lyubit' muzha, muzhu - lyubit' zhenu. Otsyuda po neobhodimosti vytekaet, chto, pozvoliv im lyubit' drug druga, ty pozvolil im svyazat' sebya klyatvoj. Kakuyu zhe dali my, dumaesh', klyatvu? - Ty byl u nas svyashchennym imenem klyatvy, toboj poklyalis'. V sluchae zhe obmana, ona prizvala na svoyu golovu ves' gnev otca, a ya gnev testya. Poshchadi zhe, otec, my vovse ne klyatvoprestupniki. Vot ty, chelovek, gromko branyashchij nas, - kakoj uvlechen neobuzdannoj lyubov'yu! On zhaluetsya, chto kto-to, krome nego, dorog dlya docheri. Est' li takaya sila, kotoraya smozhet otvlech' ego ot ego chrezmernoj privyazannosti k docheri? Bogi miloserdnye! Kak on lyubit (moyu) zhenu! No on lyubit svoyu doch' (moyu zhenu) i - lishaet ee nasledstva! Stradaet za perenesennuyu eyu opasnost' i v to zhe vremya udalyaet ee - i ot togo imenno cheloveka, bez kotorogo ona, po ee slovam, sushchestvovat' ne mozhet; on setuet na grozyashchuyu ej opasnost', ot koej sam pochti zastrahovan, - on, prikazyvayushchij lyubit' (muzha), no s ostorozhnost'yu. Legche dob'esh'sya v lyubvi konca, nezheli umerennosti. Ty budesh' osparivat', chto lyubyashchie dolzhny soblyudat' granicy, odobrennye lish' toboj, chto dolzhny vesti sebya vo vsem tol'ko obdumanno, chto dolzhny obeshchat' lish' otvechayushchee tvoej vole, vzveshivaya vse svoi slova i rassudkom i prirodnoyu chestnost'yu? Tol'ko stariki lyubyat tak! Slishkom malo prostupkov lyubyashchih ty znaesh', otec: i tyazhby my veli inogda, i proigryvali delo, i - chto ty, vozmozhno, sovsem ne predstavlyaesh' sebe - lozhno klyalis'. A kasaetsya li skol'ko-nibud' otca, chto lyubyashchie klyanutsya v vernosti? I bogov eto ne kasaetsya. Nechego hvalit'sya tebe, zhena, chto ty pervaya sovershila takoj postupok: odna zhena pogibla vmeste s muzhem, drugaya za muzha - i vse zhe vse pokoleniya budut ih chtit', vsyakij talant budet proslavlyat'. Pol'zujsya, test', svoim schast'em. Na ostal'noe vremya, soglasno tvoemu prikazaniyu, my sdelalis' bolee bditel'nymi; v nashem zabluzhdenii my soznaemsya; u nas sovsem vypalo iz uma, kogda my klyalis', chto est' nekto tretij, kotoryj bol'she lyubit. Pust', o bogi! tak budet vsegda! Ty uporstvuesh', test'? Primi obratno doch': ya sogreshil i dostoin nakazaniya. Zachem mne byt' dlya zheny prichinoj pozora, a dlya testya - sirotstva? YA ujdu iz gosudarstva, ubegu, budu zhit' v izgnanii, kak smogu, budu, neschastnyj, perenosit' svoyu tosku s zhestkim terpeniem. YA dazhe gotov umeret', esli by mne tol'ko odnomu prishlos' umeret'. PESNI LYUBVI (Amores) I, 2 [TRIUMF AMURA] O, pochemu mne postel' takoyu kazhetsya zhestkoj, I pokryvalo moe ploho lezhit na sofe? I pochemu stol' dolguyu noch' provel ya bessonno, I, bespokojno vertyas', telo ustalo, bolit? 5 YA by pochuvstvoval, dumayu, bud' ya terzaem Amurom, Ili podkralsya hitrec, skrytym iskusstvom vredit? Da, eto tak. Uzhe v serdce sidyat tonkoostrye strely; Dushu moyu pokoriv, lyutyj terzaet Amur. Sdat'sya mne ili bor'boyu razzhech' vnezapnoe plamya? 10 Sdalsya. Spokojno nesya, my oblegchaem svoj gruz. Vidyval ya, kak rastet ot dvizhen'ya svetil'nika plamya, Esli zh ego ne tryasti, to ugasaet ogon'. Men'she udarov bykam dostaetsya, ko plugu privychnym, Nezheli tem, kto yarmo vidit vpervye svoe; 15 Kon' svoenravnyj bol'nee udary udil ispytaet; CHuvstvuet men'she uzdu, kto prisposobilsya k nej {1}. Muchit sil'nee Amur i svirepej terzaet myatezhnyh, Nezheli teh, chto gotov rabstvo svoe vynosit'. Da, priznayu, Kupidon, ya tvoej stal novoj dobychej, 20 YA pobezhden i sebya vlasti tvoej predayu. Bitva sovsem ne nuzhna. Miloserdiya, mira proshu ya. Nechem hvalit'sya tebe; ya, bezoruzhnyj, razbit. Mirtom glavu uvenchaj, zapryagi golubej materinskih {2}, A kolesnicu k kryl'cu votchim podarit tebe. 25 Stavshi togda na nee, pri privetstvennyh krikah naroda, Ptic zapryazhennyh vpered dvinesh' iskusnoj rukoj. YUnoshej plennyh vosled povedut i devushek nezhnyh: SHestvie eto tebe budet triumfom bol'shim {3}. Svezhij ulov tvoj - ya, poluchivshi nedavnyuyu ranu, 30 V plennoj dushe ponesu gruz neprivychnyh okov. Um zdravyj szadi s rukami v cepyah povedut za toboyu, Styd, da i vse, chto vredit' stanet moguchej Lyubvi. Vse uboyatsya tebya. Svoi ruki k tebe prostiraya, Gromko voskliknet narod: "O triumfator, likuj!" 35 Sputniki budut tvoi Bezumie, Laski i Strasti; Budut uporno tolpoj vse za toboyu hodit'. |tim-to vojskom lyudej i bogov postoyanno smiryaesh', |toj podderzhki lishis' - stanesh' bessilen i nag. Rada triumfam tvoim, s Olimpijskih vysot vozlikuet 40 Mat', i osyplet ona rozami synu lico. S perlami v kryl'yah svoih, s ispeshchrennymi perlom kudryami, Na kolesnice zlatoj v zolote tronesh'sya v put'. Dazhe togda (my znaem tebya) raspalish' ochen' mnogih, Dazhe togda, na hodu, mnozhestvo ran nanesesh'. Znaj, ty ne mozhesh' i sam lishat' mogushchestva strely: Ved' uzh sosedstvom odnim zhguchee plamya palit. Vakh likoval tak, smiriv prigangskuyu {4} v Indii zemlyu; Pticami ty vsemogushch, moshch' ego v tigrah byla. Tak kak v triumfe tvoem i ya prinimayu uchast'e, 60 To, pobeditel', ne trat' silu tvoyu na menya. Glyan' na dospehi schastlivye Cezarya {5}, brata po krovi. Raz pobedivshi, pod shchit on pobezhdennyh beret. Perevod A.V. Artyushkova 1 Ryad analogij - obychnyj metod argumentacii u Ovidiya i u drugih elegikov. 2 Golubej Venery, materi Amura. Vyezd Venery na kolesnice, zapryazhennoj golubyami, yarko opisan Apuleem (sm. nizhe). 3 Triumf Amura, izobrazhennyj Ovidiem, vdohnovil Petrarku v ego poeme "Triumfy"; on predstavil Amura, povelitelya mira, za kotorym pokorno sleduet v cepyah plenennoe chelovechestvo. 4 Bliz reki Ganga v Indii. 5 Avgusta; on schitalsya potomkom |neya, syna Venery; takim obrazom, Amur (tozhe syn Venery) - brat |neya. I, 9 [LYUBOVX - VOENNAYA SLUZHBA] Kazhdyj lyubovnik - soldat, i est' u Amura svoj lager'; Mne, o Attik {1}, pover': kazhdyj lyubovnik - soldat {2}. Dlya vojny i lyubvi odinakovyj vozrast podhodit: Stydno sluzhit' stariku - stydno lyubit' stariku. 5 Te goda, chto dlya sluzhby voennoj vozhdi naznachayut, Trebuet takzhe ona, milaya deva tvoya. Bodrstvuyut oba: i tot i drugoj na zemle pochivayut; |tot vhod k gospozhe, tot k polkovodcu hranit. Sluzhba soldata - pohody. Otprav' ty devicu podal'she, 10 Vsled za nej bez konca budet lyubovnik speshit'; On na gory krutye pojdet i v razliv cherez reki, I po sugrobam snegov budet za neyu idti. I, sobirayasya v more, ne budet ssylat'sya na |vry I sozvezdij iskat' v nebe ne budet togda. 15 Tol'ko soldat da lyubovnik vynosyat hladnye nochi I potoki dozhdya vmeste so snegom gustym. Smotrit odin za vragom, lazutchikom buduchi poslan; Ochi ne svodit drugoj: eto sopernik ego. Tot goroda osazhdaet, a etot dveri podrugi; 20 Lomit vorota odin, v dveri stuchitsya drugoj. CHasto sluzhilo na pol'zu napast' na vraga, kogda spit on, I bezoruzhnyh lyudej sil'noj rukoj izbivat'. Tak surovye ordy pogibli frakijskogo Resa {3}, I ne stalo konej, otnyatyh smeloj rukoj. 25 Son muzhej lyubovnikam takzhe na pol'zu byvaet, I dlya sonlivyh vragov mnogo oruzh'ya u nih - CHerez strazhej otryady projti i umelo i lovko. Kak iskusen soldat, tak i lyubovnik vsegda. Mars, kak Venera, somnitelen; i pobezhdennye chasto 30 Snova vstayut, a te, chto pobezhdali, lezhat. Znachit, ostav' nazyvat' lyubovnoe chuvstvo ty prazdnym: Svojstvenno chuvstvo lyubvi i energichnym muzham, Strast'yu gorit Ahilles, lishivshis' Brisovoj dshcheri {4}, Pust' sokrushayut syny Troi argivyan dobro. 35 Gektor v bitvu hodil posle sladostnyh lask Andromahi, I na glave u nego shlem byl zhenoyu nadet. Dazhe ty, o Atrid {5}, prel'stilsya dshcher'yu Priama {6}, Kak u menady {7}, u nej byli krasivy vlasy. Takzhe i Mars, popavshis', uznal hudozhnika seti {8}, 40 Tam na nebe rasskaz etot izvestnee vseh. YA i sam byl vyal i dlya otdyha nezhnogo sozdan: Lozhe i tihaya zhizn' serdce smyagchili moe; No kruchina po deve prognala bezumnuyu lenost' I prikazala sluzhit' v lagere strogom ee, 45 Vot i podvizhnym ya stal i vojny nochnye vedushchim: Kto ot leni bezhit, pust' tot polyubit skorej. Perevod S. Bel'skogo 1 Drug Ovidiya. 2 Ovidij iskusno raskryvaet etot tezis, napominayushchij temu shkol'noj ritoricheskoj deklaracii, i, nastroennyj epikurejski, izdevaetsya nad voennoj sluzhboj, k kotoroj on ne byl sklonen. 3 Res - frakijskij car', soyuznik troyancev, obladatel' velikolepnyh konej. Grecheskie geroi Odissej i Diomed hitrost'yu uveli noch'yu konej Resa, tak kak orakul predskazal, chto esli koni Resa poedyat ili nap'yutsya v osazhdennoj Troe, gorod ne budet vzyat grekami (sm. "Iliadu", II, X). 4 Briseida - plennica, byla otobrana u Ahillesa Agamemnonom, vsledstvie chego Ahilles otkazalsya uchastvovat' v bitvah (sm. "Iliadu", II, 1). 5 Agamemnon. 6 Kassandroj. 7 U vakhanki. 8 Mif o tom, kak bog Gefest oputal sdelannymi im tonkimi setyami lyubovnikov - Marsa i Veneru (sm. "Odisseyu", VIII, 266-366). I, 15 [PO|ZIYA BESSMERTNA] CHto zh ty glozhesh' menya, uprekaya v bespechnosti, Zavist', Budto napevy moi prazdnyj talant porodil?.. Bros' tverdit', chto poet ne poshel v cvete sil za otcami Lavry vojny dobyvat', pyl'nye lavry vojny, Ili zakon izuchat' pyshnoslovnyj, ili na forume Neblagodarnoj tolpe imya svoe prodavat' {1}. Vse, chto ty ishchesh', - umret, mne zhe vechnaya slava mercaet, CHtoby naveki vezde pesn' razdavalas' moya. Net! Gomer ne umret, Tenedos {2} poka s Idoyu {3} cely, 10 Bystrye vody poka v more stremit Simoent {4}... Net! ne umret Gesiod, poka grozd' nalivaetsya sokom Ili izognutyj serp rezhet Cerery dary {5}... Vsyudu po svetu zvuchat' budet vechnaya pesn' Kallimaha... Pust' i talantom on slab, - sil'no iskusstvo ego. Net! nikogda ne pridet konec dlya tragedij Sofokla. S solncem, s lunoj zaodno budet v vekah i Arat {6}. ZHiv svarlivyj otec, rab-pronyra, beschestnaya svodnya Ili getera-krasa, - zhiv budet takzhe Menandr. |nnij, pust' ploh masterstvom, i v slove poryvistyj Akcij {7} 20 Slavnoe imya svoe ne zatemnyat nikogda... Kto zh pro korabl' ne slyhal tot pervyj, vospetyj Varronom, Kak zolotoe runo mchalsya YAson dobyvat' {8}. S pesn'yu vysokoj svoej v tot den' lish' pogibnet Lukrecij, Miru kotoryj konec vmeste s soboj prineset. Budut o Titire znat', o nivah, o vojnah |neya, Mir pobezhdennyj poka Rim, kak stolicu, hranit. Tam, gde lyubovnyj ogon' i luk, Kupidona oruzh'e, Budut, o milyj Tibull, pesni tvoi povtoryat'. Slaven na zapade Gall, vostok tozhe znaet o Galle {9}, 30 S Gallom zhe vmeste zhivet imya Likory ego... Pust' by i kamen' pogib - ot vremeni, pluga zhelezo Pust' by pogiblo, no pesn' smerti ne znaet sovsem. V etom i carskij triumf, i cari pust' pesne ustupyat, Pust' ustupaet i breg Taga {10} s peskom zolotym... CHern' za prezrennym bezhit, a mne, Apollon zlatokudryj, Polnuyu charu, molyu, vlagi kastal'skoj {11} nalej. Daj mne na kudryah sderzhat' tot mirt, chto ot holoda vyanet, Daj, chtob s volnen'em menya vsyakij vlyublennyj chital. Zavisti pishcha - zhivoj; kak umresh', uspokoitsya zavist'; 40 Kazhdomu budet togda v meru zaslugi pochet... Mne li boyat'sya chego? Pust' sgoryu na kostre bez ostatka, ZHiv budu ya - ne umru luchsheyu chast'yu svoej. Perevod N.I. SHaternikova 1 Byt' oratorom. 2 Ostrov u troyanskogo berega v Maloj Azii. 3 Gora v Troade. 4 Reka bliz Troi. 5 Hlebnye kolos'ya. 6 Grecheskij poet-epik, predstavitel' aleksandrijskoj poezii. 7 Rimskij dramaturg-tragik II-I v. do n. e. 8 Razumeetsya poema "Argonavty" Publiya Terenciya Varrona, rimskogo poeta I v. do n. e. 9 Rimskij poet-elegik I v. do n. e. 10 Reka v Lusitanii (Pirenejskij poluostrov). 11 Istochnik u podnozhiya gory Parnasa v Fokide, posvyashchennyj Apollonu. III, 1 [TRAGEDIYA I |LEGIYA PERED PO|TOM] Staryj tut tyanetsya les, ne rublennyj dolgie gody. Mozhno podumat': zhivet v etom lesu bozhestvo... Grot... a v sredine ego, gde skaly navisli, - istochnik L'etsya svyashchennyj, i ptic sladkoe pen'e krugom. Zdes' ya hodil, pod sen'yu ukryt zeleneyushchej roshchi, Dumal, kuda povedet Muza moj tvorcheskij dar. Vizhu: |legiya vot - uzlom blagovonnye kudri - Vhodit; noga u nee, mnitsya, koroche drugoj {1}; Formy chudesnoj krasy, tkan' nezhnaya, vzory vlyublennoj; 10 Samyj porok ee nog byl v nej osobenno mil. Groznaya vhodit za nej Tragediya postup'yu tyazhkoj... Kudri - na mrachnom chele, vplot' do zemli ee plashch. Levoj rukoj prostirala ona svoj skipetr vladychnyj; Nogu lidijskij koturn {2} ej vysoko obvyazal... Molvila tak: "Nu, kogda zhe konec budet pesne lyubovnoj. Sobstvennoj slabosti drug, predannyj serdca poet? Gromko krichat o rasputstve tvoem popojki s druz'yami, Vse perekrestki krichat ulic, gde nosish'sya ty. Vidyat neredko tebya i pal'cami kazhut inye: 20 "Vot on! glyadite: - poet! zhzhet ego dikaya strast'!" Ili ne chuvstvuesh' ty, chto po gorodu stal uzhe pritchej, Brosivshi styd i v stihah podvigi slavya svoi. Vremya teper' perejti k tvoren'yam vysokogo stilya. Medlil dovol'no uzh ty, - delo poglubzhe nachni. Dar soderzhan'em tesnish', - slav' podvigi, slav' ty geroev: "Poprishche vot dlya menya!" - smelo ty mozhesh' skazat'. Tvorchestvo Muzy tvoej - lish' pesni dlya devushek nezhnyh, Tol'ko odnu molodezh' stih tvoj sposoben uvlech'. Net! Vot zadacha tebe: tragediyu sdelaj ty rimskoj: 30 Smelo zakony moi mozhet postignut' tvoj duh!" Molvila tak - i, na shityj koturn opirayas', tryahnula Trizhdy ona golovoj, pryad'yu gustoyu volos. Pomnyu, chto ochi drugoj tut iskosa milo sverknuli, - V pravoj ruke u nee vetka ot mirta byla. Molvila tak: "Menya li korish', Tragediya, grozno! Burnaya! Ili nevmoch' byt' i ne groznoj tebe? K neravnoslozhnym stiham reshilas' ty nynche pribegnut'. Protiv menya ty idesh', moj zhe ispol'zovav stih.. S pesn'yu moej ne sravnyu vysokoj poezii delo: 40 Vash podavlyaet chertog malyh otverst'e dverej... YA zhe legka, i, zabota moya, Kupidon tozhe legok: YA ne sil'nee togo, v chem soderzhan'e moe... Vse zhe moih bol'she zaslug! Sterplyu ya takoe, chto vryad li, Brov'yu ne drognuv svoej, ty by smogla poterpet'. Gruboj byla b bez menya igrivogo mater' Amura, Ej ya pomoshchnik bol'shoj, sputnik vsegda dlya nee. Dver', chto nikak raspahnut' tyazhelym koturnom ne smozhesh', Vot posmotri - otvoryu vkradchivoj laskoj svoej. Storozha vvedshi v obman, so mnoj nauchilas' Korinna {3} 50 Lovko porog obojti, vernyj zamok minovat', - Bystro s posteli vskochit' i, rubashkoj nakryvshis' shirokoj, Tiho v nochnoj temnote legkoj stopoyu projti. Mnogo visela ya raz na dveri nepreklonnoj pribita: Pust' i prohozhij prochtet, - strashnogo net dlya menya. Pomnyu ya: kak-to ushel ot dveri storozh surovyj - Lovko sluzhanka menya v pazuhe skryla svoej... Pomnish', poslal ty menya, v den' rozhden'ya, kak dar, a rabynya Vskryla, - i vot uzh v vode byt' mne zhestoko prishlos'. Pervyj schastlivyj posev tvoej mysli ya nasadila... 60 Dar eto moj, chto k tebe deva stremitsya dushoj..." Konchila... Nachal ya tut: "O pust' zhe ot vas ot obeih V zhadnye ushi slova robkij vosprimet poet... Skiptr i vysokij koturn v ukrashen'e odna posylaet - Sledom za neyu usta gromko gotovy zvuchat'. No uvlechen'yam moim posylaet vechnost' drugaya - Bud' zhe so mnoyu i stih dlinnyj s korotkim spleti. Vremya, Tragediya, mne - o, pozvol' - hot' nedolgoe vyzhdat': Delo tvoe - na veka, ej zhe - tak korotok srok!.." Milost' lyubezno dana! - pospeshite zh skoree, Amury... 70 ZHdet ona, - tam zhe, vdali, vazhnaya rech' predstoit... Perevod N.I. SHaternikova 1 |legiya risuetsya hromoj, tak kak v antichnom smysle elegiya - stihotvorenie, sostoyashchee iz dvustishij, v kotoryh vtoroj stih (pentametr) koroche pervogo (gekzametra). 2 Obuv' s vysokoj derevyannoj podoshvoj; ee nadevali aktery v tragedii. 3 ZHenshchina, kotoruyu vospevaet Ovidij v "Pesnyah lyubvi". III, 9 [NA SMERTX TIBULLA] Mater'yu byl i Memnon {1}, i Ahill v rydan'yah oplakan. Slezy neschastnye ih tronuli moshchnyh bogin'... V traur i ty oblekis', |legiya, kosy rasputaj: Imya segodnya tvoe ty opravdala, uvy! Vidish', tvoj prizvannyj zhrec Tibull, tvoya gromkaya slava, Zdes' bezdyhanen lezhit, s telom pylaet koster! Vot oprokinut kolchan u Venerina syna {2} v pechali, Luk svoj - glyadi - polomal, fakel potuh u nego. Vot on, pechal'nyj, idet, i kryl'ya opushcheny knizu, 10 B'et v obnazhennuyu grud' on v isstuplen'e rukoj, Kudri ego po plecham raskidalis' - i mochat ih slezy, Stony usta izdayut, yunosha plachet navzryd... Tak i togda on rydal, kak brata |neya v mogilu, Vyjdya iz doma s toboj, milyj Iul, provozhal. Smert'yu pevca smushchena ne men'she Venera, chem prezhde V den', kak Adonisu {3} bok dikij kaban rasterzal... Svyaty poety! Ih dar zabotoj bogov imenuyut... Est' i takie, chto v nas vidyat bozhestvennyj duh... Smert' besposhchadnaya vse - i svyatoe - soboj oskvernyaet, 20 Temnye ruki svoi tyanet ona ko vsemu. CHem pomogli i otec i mat' frakijcu Orfeyu, Tomu, chto ot pen'ya ego dazhe i zver' cepenel? Tot zhe v nagornyh lesah otec oplakal i Lina {4}; Lira, bez voli ego, pela plachevnuyu pesn'... Vspomni, kak slaven Gomer, chto budto izvechnyj istochnik, Vsem nam, poetam, v usta vlagu Pierii {5} l'et... Smert' i ego uvela vo mrachnye vody Averna {6}, - ZHadnogo smerti kostra pesni izbegnut odni! Slava troyanskih boev krepka, to sozdan'e poetov; 30 Pomnyat, kak noch'yu obman pozdnee dal torzhestvo {7}. Tak sohranitsya v vekah Nemesidy i Delii imya - Cvet ego pozdnih strastej, cvet ego pervoj lyubvi. CHem vam pomozhet obryad? k chemu vam gremushki Egipta? Lozhe pustoe k chemu, gde sirotlivo lezhat'? Esli unosit sud'ba nailuchshih - prostite priznan'e, - Strashno mne, budto i net vovse bogov nikakih {8}. Svyato zhivi - vse zh umresh'; soblyudaj vse svyatoe - no smert'yu Budesh' ot hrama ty vzyat, k temnoj mogile vlekom. Vver'sya ty pesnyam blagim - no vot tebe telo Tibulla. 40 CHto ucelelo? Lish' to, v maloj chto urne lezhit. O, nash svyashchennyj poet, tebya li pohitilo plamya, Serdce tvoe ne boyas' pishchej svoeyu izbrat'?! Pust' by chertog zolotoj svyashchennyh bogov istrebilo, - Tam bezzakon'e idet - snosyat i etu tam smert'! Vzor otvrashchaet nazad i Venera, chto |rikom {9} pravit; Kazhetsya, slezy ona bol'she ne v silah sderzhat', Vse zh eto luchshaya smert', chem esli v strane feakijskoj Skroet nevedomyj trup holmik nevzrachnoj zemli. Mat' somknula rukoj uhodyashchego vlazhnye ochi, 50 Mat' na mogilu nesla v zhizni poslednij svoj dar... S mater'yu vmeste sestra v pechali delila neschast'e, Volosy vse razbrosav, svoj rasterzavshi ubor... I v pocelue s toboj Nemesida i Deliya slilis', Smertnoe lozhe tvoe brosit' ne mogut oni... Deliya molvit, shodya: "O, menya ty lyubil poschastlivej! YA poka strast'yu byla - zhil ty, ved' zhil ty, Tibull". Ej Nemesida v otvet: "CHto tebe do chuzhogo neschast'ya? Slaboj rukoj menya on pered smert'yu derzhal!.." O, esli tol'ko ot nas chto-nibud', krome imeni, teni, Mozhet ostat'sya, - Tibull, ty v Elisejskih polyah! Vyjdi, mladoe chelo venkom plyushchevym ukrasiv, Vyjdi navstrechu emu - s Kal'vom {10}, o mudryj Katull! Vyjdi i Gall, esli lozh', budto drugu nanes oskorblen'e, Ty, ne shchadivshij sebya, krovi i zhizni svoej. S nimi pojdet tvoya ten'! Esli teni lyudej sushchestvuyut, Budesh', o milyj Tibull, vmeste s blazhennymi ty! Vy zhe, o kosti, molyu, bezmyatezhno zdes' v urne pokojtes'! Prahu, Tibull, tvoemu pust' budet legkoj zemlya! Perevod N.I. SHaternikova 1 Geroj Troyanskoj vojny, ubityj Ahillesom. 2 U Amura. 3 YUnosha, lyubimec Venery, kotoraya obratila ego posle gibeli v cvetok (sm. SHekspir, Venera i Adonis). 4 Mificheskij Lin vmeste s Orfeem schitalis' pervymi sochinitelyami gimnov bogam. 5 Oblast' v Makedonii, bliz Olimpa, mestoprebyvanie muz. 6 Ozero v Kampanii, okolo kotorogo, po predstavleniyu drevnih, byl vhod v podzemnoe carstvo. 7 Vvedenie v Troyu derevyannogo konya (sm. "|neidu"). 8 Religioznyj skepticizm proyavlyaetsya u Ovidiya - poeta-epikurejca. 9 Gora i gorod v Sicilii, posvyashchennye Venere. 10 Rimskij poet I v, do n. e. iz kruzhka "novyh" poetov-lirikov, GEROINI, ili PISXMA PISXMO VII. DIDONA - |NEYU Tak, pred koncom rokovym, mezh vlazhnoyu pavshi travoyu, Vozle Meandrovyh vod {1} belaya lebed' poet. Ne potomu, chto smyagchit' tebya mol'boyu nadeyus', YA govoryu, i moim bogi vrazhdebny recham. 5 No i zaslugi, i chest', i telo, i chistoe serdce - Vse poteryav do konca, rechi teryat' ne beda. Tak, ty reshilsya bezhat' i bednuyu brosit' Didonu; Veter odin uneset parus i klyatvu tvoyu. Ty reshilsya, |nej, soyuz svoj rastorgnut' i yakor' 10 I k Italijskim vencam mchat'sya v bezvestnuyu dal'. Novyj tebya Karfagen ne manit, i rastushchie steny, I pod skipetr tebe preporuchennaya vlast'. Sdelannyh del ty bezhish', k obeshchayushchim trudnost' stremish'sya; Novoj uzh hochesh' iskat': malo najdennoj zemli! 15 Pust' obretesh' ty stranu - pozvolyat li v nej vocarit'sya? Kto neznakomcu svoi nivy na volyu predast? Novoj lyubvi predstoit dobit'sya i novoj Didony, Novye klyatvy davat', chtoby opyat' obmanut'. Skoro li smozhesh' sozdat' Karfagenu ravnuyu krepost' 20 I s nedostupnyh tverdyn' carstvo svoe ozirat'? Pust' i uspeesh' vo vsem, i volya tvoya sovershitsya; Gde ty takuyu najdesh' s strastnoj lyubov'yu zhenu? Tayu, kak fakela vosk pod sernoyu taet svetil'nej, 25 Noch'yu i dnem predo mnoyu obraz |neya stoit. On zhe priznatel'nyh chuvstv ne znaet, k daram bezrazlichen, Bud' ne bezum'e moe, s nim by rasstalasya ya. No, hot' ne myslit o nas |nej, ne mogu nenavidet', 30 Placha, nevernogo ya zharche i zharche lyublyu. Szhal'sya, Venera-svekrov' {2}! Smyagchi zhestokogo brata, Otrok Amur! Pust' v tvoem voinstve b'etsya i on! YA polyubila sperva, ot lyubvi otrekat'sya ne stanu, Tol'ko b podderzhku moim chuvstvam i on okazal. 35 Tshchetnyj obman! Bez puti mne etot mechtaetsya obraz, I beskonechno on chuzhd materi serdcu svoej. Kamen' i gory tebya, i skal obitateli krajnih - Duby - rodili na svet, ili bezzhalostnyj zver', Ili zhe more, eshche dosele gonimoe vetrom, 40 More, v kotoroe plyt' rvesh'sya po groznym valam. CHto ty bezhish'? Ved' zima! Pust' pomoshch' zima mne okazhet! O, posmotri zhe, kak |vr roet i gonit valy! Tem, chto zhelatel'no mne, bez menya ty buryam obyazan, Veter i volny - i te serdca pravej tvoego. 45 I ne nichtozhna zh ya tak, chto ty trepeshchesh', nevernyj, Gibeli, lish' by ot nas v dal'nee more ujti! Nenavist', vidno, v tebe sil'na i navek neizmenna, Esli - podal'she ot nas - samaya smert' ni vo chto! Skoro ulyazhetsya vihr': poslednee sgladiv volnen'e, 50 Na golubyh skakunah v more promchitsya Triton. Esli b, kak vetry, i ty umel izmenyat'sya dushoyu! I peredumaesh' ty, esli dubov ne grubej. Tochno ne vedaesh' vpryam', chto more bezumnoe mozhet? Kak doveryat'sya volne, stol'ko ispytannoj raz? 55 Dazhe kogda razreshish' kanaty pri laskovom more, Mnogo neschastij eshche shir' golubaya tait. Slovo svoe ne sderzhat' opasno, puskalsya v more, Karu za nizkij obman zdes' vymogaet volna, I osoblivo kogda lyubov' oskorblyayut: Amurov 60 Mater' nagaya iz vod vyshla Kifery {3} na svet. Kak by sgubivshego mne ne sgubit', zla ne sdelat' zlodeyu, Kak by v krushenii vrag vlagi morskoj ne ispil! Net zhe, zhivi! Tak luchshe tebya, chem smert'yu, sgublyu ya. Pust' za prichinu moej smerti tebya oglasyat. 65 Tol'ko predstav' zhe, kak vdrug - ne bud' predveshchaniem eto! - Burnoj ty shvachen volnoj: chto tut podumaesh' ty? Pered toboj proletyat i lzhivye klyatvy, i rechi, I Didony konec radi obmana togo; I pred ochami zheny obmanutoj obraz predstanet - 70 Kosy raspushcheny, vzor grustnyj i krov' na grudi. Skol'ko voskliknesh' ty raz: "Vsego ya dostoin! Prostite!" Molnij skol'ko v tebya, broshennyh s neba, padet! Daj zhe korotkij ty srok zhestokosti morya i serdca, I za otsrochku v obmen put' bezopasnyj otkryt. 75 Ne za tebya ya boyus', nad yunym smilujsya YUlom {4}, Budet s nego, chto otec - smerti prichina moej. CHem zhe Askanij i chem greshny rodnye Penaty? Plamya l' sterpevshie ih liki pokroet volna? No i ne nes ty bogov, i - polno, zlodej, velichat'sya! - 80 Ne bremenili tvoih plech ni otec, ni Penat {5}. Vse i vo vsem ty nalgal! No rech'yu tvoej obmanut'sya Mne uzh ne pervoj prishlos' i postradat' ot tebya. Esli sprosit', gde zhe mat' krasavca ostalasya YUla: Grubyj pokinul suprug na odinokuyu smert' {6}. 85 |to ty sam rasskazal - i vse zh ya toboj uvleklasya. ZHgi zhe: vse men'she greha budet zhestokaya kazn'. Net i somnen'ya vo mne, chto bogi tebya nakazuyut: Po moryu ty, po zemle brodish' sed'muyu zimu. Vybroshen morem ty byl - tebe ya priyut darovala, 90 Tol'ko zaslyshav tvoe imya - prestol otdala. Esli by etim odnim dovol'na byla ya sluzhen'em, Esli b ostalas' mertva nashego braka molva! Tot byl pogibelen den', kogda nas k glubokomu grotu Vdrug neozhidannyj dozhd' chernym potokom pognal {7}. 95 Golos zaslyshala ya: ya dumala, nimfy zavyli - Net, Evmenidy k moej znak podavali bede. Trebuj, porugannyj styd, otmshchen'ya, i teni Siheya {8}, K koim, neschastnaya, ya s gor'kim pozorom sojdu. V mramornom hrame stoit izvayan'e svyatoe Siheya, 100 V temnuyu skryto listvu i v belosnezhnuyu sherst'. Zdes', mne poslyshalos', menya chetyrezhdy golos znakomyj Klikal i tomnym zvuchal zvukom: "|llisa, pridi!" Medlit' ne stanu, idu, idu, moj suzhenyj milyj, Zdes' zaderzhalo menya nashej soznan'e viny. 105 Szhal'sya nad slaboj dushoj! Kovarnyj smutil obol'stitel', Vsyu prestupnost' viny unichtozhaet moej. Mat'-boginya, otec prestarelyj - otradnoe bremya - Syna - nadezhdu dayut lozha zakonnogo mne. Esli sud'ba - sogreshit', prichina oshibki pochtenna; 110 Vernost' pribav' - i ni v chem zhalkogo net uzh greha. Tak do poslednego dnya i krajnie zhizni predely Tot zhe presleduet rok s prezhnim uporstvom svoim. Pal moj suprug - u rodnyh altarej zaklannaya zhertva, I za zlodejstvo svoe vzyal vse sokrovishche brat. 115 YA ubegayu, i prah supruga, i rodinu brosiv, I po surovym putyam gonitsya vrag po sledam. CHuzhdoj dostignuv strany, ot brata izbavyas', ot morya, Otdannyj nyne tebe bereg kupila tut ya, Gorod postavila zdes' i shiroko razdvinula steny, 120 Vsem porubezhnym mestam nenavist', zavist' i strah. Vspyhnuli vojny. Vojnoj chuzhestrannuyu zhenshchinu muchat, CHut' lish' oplot sozdala novogo goroda ya. Mnogim byla po dushe, i mnogo, shodyasya, prosili. Uzh i ne znayu, kogo v brachnom chertoge prinyat'. 125 CHto zh ty medlish' v cepyah predat' nas getul'skomu YArbe {9}? Ruki svoi i sama ya by tebe predala. Est' i brat u nego; mogla b nechestivye ruki Krov' i moya orosit' vsled za suprugom moim. Tol'ko bogov i svyatyni ostav': ne beschest' ih rukami! 130 Ver': neugoden bogam ot nechestivyh pochet. Esli chtitelem ih, iz®yatyh iz plameni, budesh', Kayat'sya budut oni, chto ot pozhara begli. Mozhet byt', tyazhkoj menya, zhestokij zlodej, pokidaesh', I uzhe chast' tvoego tela skryvaet moe. 135 Materi smert' razdelit togda i neschastnyj rebenok, I nerozhdennogo ty zh budesh' vinoj pohoron; S mater'yu vmeste svoej i brat u Iula pogibnet {10}, Spletshihsya vmeste dvoih gibel' odna uneset. Bog povelel otplyvat' - ah, luchshe b pristat' ne pozvolil, 140 I ne vstupala noga Tevkrskaya na bereg nash! Vidno, chto bog vas vedet, udruchaemyh zlobnoyu burej, Vidno zhe, v groznyh volnah bog vas tak dolgo kruzhit! Dazhe k Pergamu vozvrat takoj by ne stoil trevogi, Esli b stoyal on takim, kak i pri Gektore byl. 145 Ne na rodnoj Simois {11} - na Tibrckie volny stremish'sya. Pust' na zhelannyj sojdesh' bereg - vse budesh' chuzhoj. Vse taitsya ta dal', ot svoih korablej uskol'zaya; Starcem edva doplyvesh' k obetovannoj zemle. Luchshe s narodom moim primi, pozabyvshi kovarstvo, 150 Grudy svezennyh syuda Pigmaliona {12} bogatstv. Perenesi Ilion schastlivee v gorod Tirijskij I zastupi nam carya s skiptrom svyashchennym v rukah. Esli ty zhazhdesh' vojny, kogda pozhelaet Askanij V marsovoj bitve sebe slavu triumfa dostat', 155 Budet i vrag, i vraga emu predadim v odolen'e; Budet i mira zakon, budut i bitvy v strane. Mater'yu tol'ko molyu i bratskim dospehom-strelami, Otchih svyatynej bogov, sputnikov begstva, molyu: Poberegi svoego naroda poslednij ostatok, 160 Marsa zhestokogo gnev pust' uzh |neya shchadit; Synu Askaniyu pust' schastlivo ispolnyatsya gody, I v tishine otdohnut kosti Anhisa, otca!.. Szhal'sya nad domom, molyu, v tvoyu predayushchimsya volyu! Est' li za mnoyu vina, krome bezumnoj lyubvi? 165 YA ne Ftiotyanka {13}, net, rodilas' ne v velikih Mikenah {14}, Protiv tebya ne dralis' muzh i roditel' moi. Esli stydish'sya zheny, zovi ne zhenoj, a hozyajkoj: Tol'ko b ostat'sya tvoej, vsem by gotova ya byt'. Vedomy vody mne zdes', v Afrikanskij gremyashchie bereg, 170 V opredelennye dni put' otkryt i zakryt. S vetrom poputnym sejchas raspustish' ty parus po vetru; Nyne korabl' - na zemle, legkoj travoyu povit. Vremya veli nablyudat' Didone; poedesh' pozdnee - Medlit' sama ne velyu, hot' i zahochesh', tebe. 175 Nyne hotyat moryaki vzdohnut', i maloj otsrochki Molit razbityj volnoj,