Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Sophocles. Tragoediae
     Sofokl. Dramy.
     V perevode F. F. Zelinskogo
     pod red. M. L. Gasparova i V. N. YArho
     Izdanie podgotovili M. L. Gasparov i V. N. YArho
     Seriya "Literaturnye pamyatniki". M., "Nauka", 1990
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------


                             Dejstvuyushchie lica:

           |dip, fivanskij car'               Korinfskij vestnik
           Iokasta, zhena |dipa                Pastuh Laiya
           Kreont, brat Iokasty               Domochadec |dipa
           Tiresij, slepoj prorica-           Hor fivanskih starcev
           tel'                               Bez slov: Antigona
           ZHrec Zevsa.                        i Ismena, docheri |dipa

             Dejstvie proishodit pered carskim dvorcom v Fivah.



        Pered vorotami dvorca - gruppa yunoshej s molitvennymi vetvyami
                     v rukah. Vo glave ih - zhrec Zevsa.

                                    |dip
                             (vyhodya iz dvorca)

                  Ptency mladye Kadmova gnezda!
                  Zachem vy zdes' - v stol' zhalobnoj osanke
                  I s vetkami prositelej v rukah?
                  Tam v gorode klubitsya fimiama
                  Sedoj tuman; tam pesn' mol'by goryachej
                  Voznositsya - i s nej stradan'ya ston...
                  Ne ot chuzhih uslyshat' ya hotel
                  Pro nuzhdy vashi: sam syuda ya vyshel,
                  Molvoj lyudej proslavlennyj |dip...
                       Tak molvi zhe, starik, - tebe pristalo
               10 Glasit' za vseh: chto vas syuda vedet?
                  Zagnal li strah - il' zamanila laska?
                  Hotelos' by pomoch' vam; ne iz kamnya
                  Ved' nashe serdce: zhal' mne, deti, vas!

                                    ZHrec

                  |dip, vlastitel' rodiny moej!
                  Ty vidish' sam, u altarej tvoih,
                  Sobralis' deti: dolgogo poleta
                  Ih krylyshki ne vynesut eshche.
                  Sred' nih i ya, pod starosti obuzoj,
                  ZHrec Zevsa. Luchshij molodosti cvet
                  Pered toboj, - a tam narod tolpami
                  Na ploshchadyah uvenchannyj sidit,
               20 U dvuh svyatilishch devstvennoj Pallady
                  I nad Ismena veshcheyu zoloj.
                       Zachem my zdes'? Ty vidish' sam: nash gorod
                  Dobychej otdan yarostnym volnam;
                  S krovavoj zyb'yu sily net borot'sya,
                  Nas zahlestnula s golovoj ona.
                  Hireyut vshody pazhitej roskoshnyh;
                  Podkoshennye, valyatsya stada;
                  Nadezhda zhen v neplodnom lone gibnet;
                  A nas terzaet mukoj ognevicy
                  Lihaya gost'ya, strashnaya chuma.
                  Dom Kadma chahnet ot ee dyhan'ya,
                  A chernyj Ad bogatuyu vzimaet
               30 S nego stenanij i muchenij dan'.
                       Ne bog ty, znayu. Ne kak k bogu my
                  K tebe prishli - i ya, i nashi deti -
                  I k ochagu pripali tvoemu.
                  No iz lyudej dlya nas, |dip, ty pervyj,
                  I v zloklyuchen'yah zhizni bezrasschetnyh,
                  I v nisposlan'yah groznyh bozhestva.
                  Ne ty l' uzh raz, prishedshi v gorod Kadma,
                  Osvobodil nas ot zhestokoj dani,
                  CHto my pevice uzhasov nesli?
                  A ved' nikto iz nas tebe zagadki
                  Ne raz座asnil; ty bozhiim vnushen'em
                  Ee postig i spas stranu ot bedstvij -
                  Tak govorit, tak veruet narod.
               40 I vot teper', mogushchestvennyj car',
                  Tebya, |dip, my vse s mol'boj userdnoj
                  Prishli prosit': najdi dlya nas zashchitu,
                  Ot boga li uslyshav veshchij glas,
                  Ot smertnogo l' uznav sekret spasen'ya.
                  Tvoj opyt pochve blagodatnoj raven:
                  Reshenij vshozhest' on blyudet dlya nas.
                  Spasi zh nash grad, o luchshij sredi smertnyh,
                  Spasi i slavu mudrosti tvoej!
                  Teper' za to davnishnee userd'e
                  Ty iscelitelem zemli slyvesh';
                  O, da ne skazhet pro tvoyu derzhavu
                  Potomkov nashih pamyat' navsegda:
               50 "Pri nem my svet uvideli zhelannyj,
                  Pri nem nas gibeli pokryla mgla".
                  Net - stan' naveki nam tvorcom spasen'ya!
                  To znamen'e schastlivoe, chto v gorod
                  Tebya vvelo, - da osenit tebya
                  Ono i nyne! Kol' i vpred' ty hochesh'
                  Stranoyu pravit' - pust' muzhej svoih
                  Tebe na slavu sohranit ona;
                  Ved' net oplota ni v lad'e, ni v bashne,
                  Kogda zashchitnikov pogibla rat'!

                                    |dip

                  O deti, deti! Vedom - ah, kak vedom
                  Mne vashej zhazhdy zhalostnoj predmet.
               60 Vy v gore vse; no vseh stradanij vashih
                  V grudi svoej ya polnotu sobral.
                  Lish' za sebya boleet serdcem kazhdyj
                  Iz vas, rodnye; a moya dusha
                  Skorbit za gorod - za sebya - za vas.
                  Net, ne so sna menya vy probudili:
                  YA mnogo plakal, mnogo trop zaboty
                  Izmeril v dolgih stranstviyah uma.
                  Odin mne put' otkrylsya iscelen'ya -
                  Ego izbral ya. Syna Menekeya,
                  Kreonta - on moej supruge brat -
               70 Poslal ya v Del'fy, Febovu obitel',
                  Uznat', kakoj mol'boj, kakim sluzhen'em
                  YA gorod nash ot gibeli spasu.
                  Teper' ya dni schitayu i trevozhus'.
                  CHto s nim? Davno ego s vozvratom zhdu
                  I ne pojmu prichiny promedlen'ya.
                  Kogda zh vernetsya on, ispolnyu strogo -
                  V tom chest' porukoj - vse, chto skazhet bog.

                                    ZHrec
                            (ukazyvaya na yunoshej)

                  Schastlivyj priznak! S rechiyu tvoej
                  Oni prihod Kreonta vozveshchayut.

                                    |dip

               80 O Apollon-vladyka! Daj, chtob radost'
                  YAvil on slovom, kak yavlyaet vidom!

                                    ZHrec

                  Gustogo lavra plodonosnoj vetv'yu
                  Uvenchan on; neset on schast'e, ver'.

                                    |dip

                  Sejchas uznaem - podoshel on blizko.

                               Vhodit Kreont.

                  Vlastitel'-brat moj, Menekeev syn!
                  Kakuyu vest' prines ty nam ot boga?

                                   Kreont

                  Schastlivuyu; ved' i nevzgodu schast'em
                  My priznaem, kogda ishod horosh.

                                    |dip

                  CHto zh molvit bog? Otvet tumannyj tvoj
               90 Ni bodrosti, ni straha ne vnushaet.

                                   Kreont

                  Gotov pred vsemi govorit' - a takzhe
                  I, v dom vojdya, naedine s toboj.

                                    |dip

                  Skazhi pri vseh: mne ih neschast'e dushu
                  Sil'nej terzaet, chem svoya pechal'.

                                   Kreont

                  CHto bog mne molvil, to i ya skazhu.
                  Vladyka Feb velit nam v yasnoj rechi
                  Zarazu grada, vskormlennuyu sokom
                  Zemli fivanskoj, istrebit', ne dav
                  Ej razrastis' neiscelimoj yazvoj.

                                    |dip

                  Kak istrebit'? I v chem zaraza eta?

                                   Kreont

              100 Izgnaniem, il' krov'yu krov' smyvaya, -
                  Tu krov', chto grad oburevaet nash.

                                    |dip

                  Kakuyu krov'? O kom radeet bog?

                                   Kreont

                  Predshestvennik tvoej derzhavy slavnoj,
                  |dip-vlastitel', Laiem byl zvan.

                                    |dip

                  Slyhal o nem, no videt' ne prishlos'.

                                   Kreont

                  Ubityj pal on; nyne zhe k otvetu
                  Bog yasno trebuet ego ubijc.

                                    |dip

                  A gde oni? Kto nam najti pomozhet
                  Tot tusklyj sled starinnogo greha?

                                   Kreont

              110 Zdes', molvit bog. Kto ishchet, tot nahodit;
                  A kto iskat' leniv, tot ne najdet.

                                    |dip

                  Gde zh pal vash Laij? U sebya l' v dvorce?
                  Il' sred' polej rodnyh? Il' na chuzhbine?

                                   Kreont

                  Kak govorili, boga voprosit'
                  Pustilsya on - i ne vernulsya bole.

                                    |dip

                  A vestniki? A sputniki ego?
                  Uzhel' nikto ulik vam ne dostavil?

                                   Kreont

                  Pogibli vse, odin lish' spassya, v strahe
                  On vse zabyl. Odno lish' mog skazat'...

                                    |dip

              120 CHto zh mog skazat' on? Mnogo dast odno nam;
                  Nadezhdy kraj shvati - i ty spasen.

                                   Kreont

                  Razbojniki - tak molvil on - srazili
                  Palomnika nesmetnyh siloj ruk.

                                    |dip

                  Ne posyagnul by na carya razbojnik,
                  Kogda b ne zlata zdeshnego soblazn!

                                   Kreont

                  Takaya mysl' byla, no v nashem gore
                  Nikto ne vstal otmstitelem carya.

                                    |dip

                  Kol' pal vash car', to gore ne pomeha
                  Ego ubijc sejchas zhe razyskat'.

                                   Kreont

              130 Sfinks pesneyu lukavoj otvlekla
                  Nash um ot smutnyh bed k nasushchnym bedam.

                                    |dip

                  Moj dolg otnyne - obnaruzhit' vse.
                  Dostojno Feb - i ty, Kreont, dostojno
                  Zabotu o pogibshem voskresili.
                  Soyuznikom vam budu chestnym ya,
                  Gotovym mstit' za zemlyu i za boga.
                  Ved' ne o dal'nih lyudyah ya pekus',
                  A sam sebya ot yazvy ograzhdayu:
                  Tot vrag, chto Laiya ubil, i mne
              140 Toj samoj smert'yu, mnitsya, ugrozhaet;
                  Oboim nam yavlyu ya pomoshch' nyne.
                  Teper' ostav'te, deti, altari,
                  S soboyu vzyav molitvennye vetvi;
                  Syuda zhe grazhdan Kadma sozovite:
                  YA vse gotov ispolnit', chto smogu,
                  A bog pobedu nam poshlet - il' gibel'.

                |dip uhodit vo dvorec, sledom za nim Kreont.

                                    ZHrec

                  Idemte, deti. Car' nam vse ispolnit,
                  O chem prosit' yavilis' my k nemu.
                  Ty zh Apollon, ch'emu my slovu vnyali,
              130 YAvi spasen'e - prekrati bolezn'!
                     (Uhodit, soprovozhdaemyj yunoshami.)




            Orhestru postepenno zapolnyaet hor fivanskih starcev.

                                    Hor

                                  Strofa I

           Zevsa otradnaya vest', chto prinosish' ty v slavnye Fivy
              S del'fijskoj roshchi zolotoj?
           Strah obuyal moyu grud', v napryazhenii serdce trepeshchet, -
              Bud' milostiv, Feb-iscelitel'!
                 Novoj li sluzhby ot nas ty potrebuesh'?
                 Il' voskresish' iz mogily zabveniya
                 Drevnij obryad? O povedaj, laskayushchej
                 CHado Nadezhdy, bessmertnoe Slovo!

                                Antistrofa I

           Pervoj tebya ya zovu, doch' Zevsa, svyataya Afina,
       160    S sestroj derzhavnoj tvoej,
           Toj, chto na ploshchadi krugloj nash gorod blyudet, Artemidoj
              I s Febom, strel'com vserazyashchim.
                 Troicej svet nam yavite spasitel'nyj!
                 Esli kogda-libo gorya navisshego
                 CHernuyu tuchu vy moshchno razveyali -
                 Bogi rodnye, pridite i nyne!

                                 Strofa II

           Ah, muki nesmetnye terpim my:
           Ohvachen zarazoyu ves' narod.
              Oruzhie dum pritupilos'!
       170       Gibnut roskoshnoj zemli porozhdeniya;
                 ZHalostnyh muk ne vynosyat rozhenicy;
                 Dushi, iz tel porazhennyh istorgnuty,
           To zdes', to tam
                 Mchatsya, kak pticy nebes bystrokrylye,
                 V plamennom rven'e k tumannomu beregu,
                      Gde bog carit vechernij.

                               Antistrofa II

           Ih stai nesmetnye vdal' letyat;
           Vezde neoplakannyh grudy tel,
       180    Iz nih rascvetaet zaraza!
                 ZHeny mezh nih i sogbennye materi,
                 Vse k altaryam, tochno k bregu spaseniya,
                 S voplem bespomoshchnym v strahe brosayutsya,
           I l'etsya pesn' -
                 L'etsya otchayan'ya ston razdirayushchij.
                 Vnemli, o Zevsova dshcher'! svetlolikuyu
                      YAvi zashchitu v gore.

                                 Strofa III

           Ego zh, chto grad zharom zhzhet,
                 Stonu raduyas' lyudej,
       190    I bez shchitov, bez kopij nas terzaet, -
              Aresa bujnogo iz kraya izgoni,
           Otbros' vraga v glub' morej,
                 V terem Amfitrity,
              Otbros' k nelyudimomu bregu
                 Frakii burlivoj!
              Ved' esli dan' prostit nam noch' -
                 Den' vzyskat' ee speshit.
       200       O Zevs! Dlan' tvoya
              Molnij plamenem grozna:
           Srazi ego bezzhalostnym perunom!

                               Antistrofa III

           Vladyka Feb! V pomoshch' nam
                 Strel-zastupnic yaryj vihr'
              Naprav' v ubijcu s tetivy luchistoj!
              Luchistyj svetoch s gor likijskih prinesi,
           Strashi vraga, zhgi vraga,
                 Deva Artemida!
              I ty, moej rodiny otprysk,
       210       V mitre zolotistoj
              Vedi vakhanok rezvyj hor,
                 YAsnolikij Dionis!
                 Voz'mi ogn' svyatoj,
              Ogn' pobednyj, sokrushi
           Sredi bogov prezrennejshego boga!




                                    |dip
                             (vyhodya iz dvorca)

                  Vy molites', - mezh tem, ot vas zavisit
                  Otchizne oboronu ot bolezni
                  i otdyh ot neschastij darovat'.
                  Vnemlite lish' moej userdno rechi.
                     Ne znal ya bozh'ih slov, ne znal ya dela -
              220 Ne to - bez dolgih poiskov i sprosov
                  Napal by skoro ya na vernyj sled.
                  No net; ya - pozdnij grazhdanin mezh grazhdan,
                  I vot nakaz moj Kadmovym synam.
                  Komu izvestno, ot ch'ego udara
                  Car' Laij pal, syn L_a_bdaka derzhavnyj,
                  Tot obo vsem da izvestit menya.
                  Da ne boitsya on otkryt' uliku
                  Sam na sebya: vreda emu ne budet,
                  I lish' stranu ostavit s mirom on.
              230 Da ne molchit podavno o drugom on, -
                  Koli ubijca byl iz inozemcev, -
                  Kaznoj za vest' i laskoj nagrazhu.
                  A esli vy otveta ne dadite -
                  O druge li, il' o sebe radeya -
                  To vot dal'nejshaya vam rech' moya:
                     Ubijca tot, kto b ni byl on, povsyudu
                  V zemle, chto skiptru moemu podvlastna,
                  Ot obshchestva sograzhdan otluchen.
                  Net v nej emu ni krova, ni priveta,
                  Ni obshchej s vami zhertvy i molitvy,
              240 Ni okropleniya svyashchennyh uz.
                  Vy gnat' ego povinny vse, kak skvernu
                  Zemli rodimoj - tak mne bog pifijskij
                  V prorochestve nedavnem vozvestil.
                     I vot ya stanovlyus' po vole boga
                  Zastupnikom ubitomu caryu.
                  YA govoryu: bud' proklyat tot ubijca,
                  Odin li il' s posobnikami vkupe,
                  Bud' zlaya zhizn' udelom zlogo muzha!
                  Bud' proklyat sam ya naravne s ubijcej,
              250 Kogda b pod krovom moego chertoga
                  On s vedoma skryvalsya moego!
                  A vy blyudite etot moj prikaz
                  V ugodu mne i Febu i otchizne,
                  Lishennoj sil i milosti bogov.
                     Tak bog velel. No esli b dazhe slovo
                  Ego ne gryanulo s parnasskih kruch -
                  Vam vse zh greshno zabyt' o mesti pravoj,
                  Kogda geroj, kogda vash car' pogib.
                  Uzh i togda byl dolgom vashim rozysk.
                  Teper' zhe ya ego nasledstvo prinyal,
              260 YA stal suprugom carstvennoj vdovy,
                  I esli b bog ego potomstvom milym
                  Blagoslovil, to i detej ego
                  Zalogom obshchim ya b vladel po pravu...
                  No net! Nemilostiv byl bog k nemu...
                  Tak za nego, kak za otca rodnogo,
                  YA zastuplyus'; otnyne cel' moya -
                  Najti ubijcu Laiya - emu zhe
                  Otcom byl Labdak, dedom Polidor,
                  Kadm - pradedom, i prashchurom - Agenor.
                  Molyu bogov: kto moj prikaz otrinet,
                  Da ne vernet tomu zemlya poseva,
              270 Da ne rodit naslednika zhena;
                  Da sginet on, kak gibnet grad neschastnyj,
                  Il' hudshej smert'yu, kol' takaya est'!
                  A tem, kto slovu moemu poslushen,
                  Soyuznicej puskaj svyataya Pravda
                  I bogi vse prebudut na veka.

                                  Korifej

                  Kak ty svyazal menya svoim zaklyat'em,
                  Tak ya otvechu, gosudar', tebe:
                  Ubil ne ya; ubijcy ya ne znayu.
                  Poslal nam Feb mudrenuyu zagadku -
                  On razreshit' ee sposobnej vseh.

                                    |dip

              280 Skazal ty pravdu; no zastavit' boga
                  Nikto ne vlasten iz zhivyh lyudej.

                                  Korifej

                  Dozvol' vtoroe predlozhit' reshen'e.

                                    |dip

                  Ne otkazhi i v tret'em, esli est'.

                                  Korifej

                  Vladyke Febu siloj veshchej mysli
                  Odin Tiresij raven, gosudar'.
                  Lish' ot nego uznat' my mozhem pravdu.

                                    |dip

                  I eto ya ispolnil: po sovetu
                  Kreonta dvuh k nemu goncov poslal ya;
                  Zachem on medlit - ne mogu ponyat'.

                                  Korifej

              290 Eshche est' slovo - tuskloe, gluhoe...

                                    |dip

                  Kakoe slovo? Vse ya dolzhen vzvesit',

                                  Korifej

                  Ot putnikov on prinyal smert' - tak molvyat.

                                    |dip

                  YA slyshal, no ubijca neizvesten.

                                  Korifej

                  Odnako esli strah emu znakom -
                  Ne vyneset proklyatij on tvoih.

                                    |dip

                  Kto v dele smel, tot slov ne ustrashitsya.

                                  Korifej

                  No vot yavilsya groznyj oblichitel'!
                  Uzh k nam vedut pochtennogo proroka,
                  CHto pravdu vidit iz lyudej odin.

                Poyavlyaetsya Tiresij, kotorogo vedet mal'chik,
                      za nim sleduyut dvoe slug |dipa.

                                    |dip

              300 Privet tebe, Tiresij - ty, chej vzor
                  Ob容mlet vse, chto skryto i otkryto
                  Dlya znaniya na nebe i zemle!
                  Ty vidish', hot' i s temnymi ochami,
                  Stradu lihuyu goroda bol'nogo;
                  Edinstvennyj ego spasitel' - ty.
                  Uznaj, koli ne znaesh', ot goncov:
                  Feb na vopros nash dal takoj otvet,
                  CHtob my, razvedav Laiya ubijc,
                  Izgnan'em ih il' kazn'yu istrebili -
                  Togda lish' stihnet yaraya bolezn'.
              310 Tebe ponyaten rokot veshchej pticy,
                  Znakomy vse gadaniya puti;
                  Spasi zh sebya, i gorod, i menya,
                  Snimi s nas gnev dushi neprimirennoj!
                  Ved' ty - oplot nash; pomogat' zhe blizhnim
                  Po mere sil - net radostnej truda.

                                  Tiresij

                  O znan'e, znan'e! Tyazhkaya obuza,
                  Kogda vo vred ty znayushchim dano!
                  YA l' ne izvedal toj nauki vdovol'?
                  A ved' zabyl zhe - i syuda prishel!

                                    |dip

                  CHto eto? Kak unyla rech' tvoya!

                                  Tiresij

              320 Veli ujti mne; tak snesem my legche,
                  YA - svoe znan'e, i svoj zhrebij - ty.

                                    |dip

                  Ni grazhdanin tak rassuzhdat' ne dolzhen,
                  Ni syn; ty zh vskormlen etoyu zemlej!

                                  Tiresij

                  Ne k mestu, mne sdaetsya, rech' tvoya.
                  Tak vot, chtob mne ne ispytat' togo zhe...
                             (Sobiraetsya ujti.)

                                    |dip

                  O, radi boga! Znaesh' - i uhodish'?
                  My vse - prositeli u nog tvoih!

                                  Tiresij

                  I vse bezumny. Net, ya ne otkroyu
                  Svoej bedy, chtob ne skazat' - tvoej.

                                    |dip

              330 CHto eto? Znaesh' - i molchish'? Ty hochesh'
                  Menya predat' - i pogubit' stranu?

                                  Tiresij

                  Hochu shchadit' oboih nas. K chemu
                  Nastaivat'? Usta moi bezmolvny.

                                    |dip

                  Uzhel', starik beschestnyj - ved' i kamen'
                  Sposoben v yarost' ty privest'! - otvet svoj
                  Ty utaish', na pros'by ne sklonyas'?

                                  Tiresij

                  Moe uporstvo ty hulish'. No blizhe
                  K tebe tvoe: ego ty ne primetil?

                                    |dip

                  Kak rech' tvoya dlya goroda pozorna!
              340 Vozmozhno li bez gneva ej vnimat'?

                                  Tiresij

                  CHto sbudetsya, to sbudetsya i tak.

                                    |dip

                  K chemu zh molchat'? CHto budet, to skazhi!

                                  Tiresij

                  YA vse skazal, i samyj dikij gnev tvoj
                  Ne vyrvet slova iz dushi moej.

                                    |dip

                  Da, vse skazhu ya, rezko, napryamik,
                  CHto vidit um moj pri zarnice gneva.
                  Ty eto delo vynosil vo t'me,
                  Ty i ispolnil - tol'ko ruk svoih
                  Ne obagril. A esli b zryachim byl ty,
                  Ubijcej polnym ya b nazval tebya!

                                  Tiresij

              350 Menya vinish' ty? YA zh tebe velyu -
                  Vo ispolnen'e tvoego prikaza
                  Ot nas, ot grazhdan otluchit' sebya:
                  Zemli rodnoj lihaya skverna - ty!

                                    |dip

                  Naprasno mnish' ty, klevetnik beschestnyj,
                  Izbegnut' kary za slova tvoi!

                                  Tiresij

                  Menya spaset zhivaya pravdy sila.

                                    |dip

                  Uzh ne gadan'yu l' eyu ty obyazan?

                                  Tiresij

                  Tebe; ty sam raskryt' ee velel.

                                    |dip

                  Skazhi eshche raz, chtob ponyatno bylo!

                                  Tiresij

              360 Uzhel' ne ponyal? Il' pytat' reshil?

                                    |dip

                  Ne yasno ponyal; povtori eshche raz!

                                  Tiresij

                  Izvol': ubijca Laiya - ty sam!

                                    |dip

                  Suguboj lzhi - suguboe vozmezd'e!

                                  Tiresij

                  Velish' napolnit' vozmushchen'ya meru?

                                    |dip

                  CHto hochesh' molvi: rech' tvoya - lish' dym.

                                  Tiresij

                  V obshchen'e gnusnom s kroviyu rodnoj
                  ZHivesh' ty, sam grehov svoih ne chuya!

                                    |dip

                  Ujti ot kary ponoshen'em mnish' ty?

                                  Tiresij

                  Da, esli sila istine dana.

                                    |dip

              370 Est' v pravde sila, est', no ne v tebe -
                  V tebe zh ugas i vzor, i sluh, razum.

                                  Tiresij

                  Ah, bednyj, bednyj! Tot uprek bezumnyj -
                  Ego ot vseh uslyshish' skoro ty.

                                    |dip

                  Sploshnaya noch' tebya vzrastila; gnev tvoj
                  Ne strashen sveta radostnym synam.

                                  Tiresij

                  Ne mne tebya povergnut' suzhdeno:
                  Sam Apollon tebe gotovit gibel'.

                                    |dip

                  Kreonta l' slyshu vymysel - il' tvoj?

                                  Tiresij

                  Ostav' Kreonta; sam sebe ty vrag.

                                    |dip

              380 O vlast', o zlato, o iz vseh umenij
                  Umen'e vysshee sredi lyudej -
                  Kakuyu zavist' vy rastit' sposobny!
                  YA l' dobivalsya etogo prestola?
                  Mne l' ne dostalsya on, kak vol'nyj dar?
                  I chto zh? Kreont, moj vernyj, staryj drug,
                  Iz-za nego menya podhodom tajnym
                  Sgubit' zadumal! Hitrogo volhva
                  On podpuskaet, lzhivogo brodyagu,
                  V delah nazhivy zryachego, no polnoj
                  V veshchaniyah okutannogo t'moj!
              390 Skazhi na milost', gde yavil ty Fivam
                  Iskusstva dostovernost' tvoego?
                  Kogda s kadmejcev hishchnaya pevica
                  ZHivuyu dan' sbirala - pochemu
                  Ty ne skazal im slova izbavlen'ya?
                  A ved' reshit' tu mudruyu zagadku
                  Sposoben byl ne pervyj vstrechnyj um -
                  Tut bylo mesto vedovskoj nauke!
                  I chto zhe? Pticy veshchie molchali,
                  Molchal i boga glas v grudi tvoej;
                  I ya prishel, nesvedushchij |dip.
                  Ne ptica mne razgadku podskazala -
                  Svoim ya razumom ee nashel!
                     I nyne ty menya zamyslil svergnut',
              400 CHtoby s Kreontom druzhbu zavesti!
                  Na gore zh vy (i ty, i tvoj uchitel')
                  Sebe samim - nadumali nash gorod
                  Ot skverny ochishchat'! I esli b ya
                  V tebe ne videl starika - ya karoj
                  Zasluzhennoj by vrazumil tebya!

                                  Korifej

                  Nam tak sdaetsya: i v ego veshchan'yah
                  Pylaet gnev, i, car', v tvoem otvete.
                  Ne on spaset nas; luchshe b obsudit',
                  Kak nam ispolnit' Apollona volyu.

                                  Tiresij

                  Ty - car', ne sporyu. No v svobodnom slove
                  I ya vlastitel' naravne s toboj.
              410 Slugoyu Feba, ne tvoim zhivu ya;
                  Opeka mne Kreonta ne nuzhna.
                  Ty slepotoyu popreknul menya!
                  O da, ty zryach - i zol svoih ne vidish',
                  Ni gde zhivesh', ni s kem zhivesh' - ne chuesh'!
                  Ty znaesh' li roditelej svoih?
                  Ty znaesh' li, chto stal vragom ih zlejshim
                  I zdes', pod solncem, i v podzemnoj t'me?
                  I chas pridet - dvojnym razya udarom,
                  I za otca, i za rodnuyu mat',
                  Tebya izgonit iz zemli fivanskoj
                  ZHeleznoyu stopoj proklyat'ya duh,
                  I vmesto sveta t'ma tebya pokroet.
              420 Gde ne najdesh' ty gavani stenan'yam?
                  Gde ne otvetit krikam Kiferon,
                  Kogda pojmesh', chto k svad'be v etom dome
                  S dobrom ty plyl, no ne k dobru priplyl,
                  I vse inye bedy, ot kotoryh
                  Ty stanesh' bratom sobstvennyh detej!
                  Teper', kol' hochesh', ponosi Kreonta
                  I rech' moyu, no skoro v celom mire
                  Ne budet doli gorestnej tvoej!

                                    |dip

                  Nevynosima kleveta takaya!
              430 Sgin', derzkij volhv! Skorej ujdi otsyuda
                  K sebe obratno i ostav' moj dom!

                                  Tiresij

                  I ne prishel by, esli b ty ne zval.

                                    |dip

                  Ne znal zhe ya, chto vzdornyh slov naslyshus'
                  Iz ust tvoih; a to b ne zval, pover'!

                                  Tiresij

                  Po-tvoemu, ya vzdoren; chto zh! No mudrym
                  YA zvalsya - u roditelej tvoih.

                                    |dip

                  O kom skazal ty? Kto menya rodil?

                                  Tiresij

                  Rodit tebya - i sgubit - etot den'.

                                    |dip

                  Opyat' zagadka! Kto tebya pojmet?

                                  Tiresij

              440 Ne ty l' zagadok luchshij razreshitel'?

                                    |dip

                  Korish' menya za to, chem ya velik?

                                  Tiresij

                  V tvoem iskusstve i tvoya pogibel'.

                                    |dip

                  Zato ya zemlyu spas - ona vazhnee.

                                  Tiresij

                  YA uhozhu. (Mal'chiku)
                           Vedi menya, moj syn.

                                    |dip

                  Da, uhodi! Dosaden tvoj prihod
                  I bespechal'no budet udalen'e.

                                  Tiresij

                  CHto zh, ya ujdu, no ran'she dam otvet vam
                  Na vash vopros. Tebya ne ustrashus' ya -
                  Menya nizvergnut' ne tebe dano.
                  Vnemli: tot muzh, kotorogo ty ishchesh'
              450 S ugrozoj kary, Laiya ubijca -
                  On zdes'! prishlec - takim ego schitayut;
                  No chas pridet - fivancem stanet on,
                  Bez radosti otchizne priobshchennyj.
                  Na slepotu vzor yasnyj promenyav,
                  Na nishchenstvo - derzhavnoe razdol'e,
                  Izgnannikom ujdet on na chuzhbinu,
                  Ispytyvaya posohom svoj put'.
                  Uznaet on, chto on svoim ischad'yam -
                  Otec i brat, roditel'nice - vmeste -
                  I syn i muzh, otcu zhe svoemu -
                  460 Solozhnik i ubijca. Vot otvet moj!
                  Teper' idi i vzves' ego, i esli
                  Hot' kaplyu lzhi ty v nem najdesh' - v veshchan'yah
                  Schitaj menya nevezhdoj navsegda!

                Oba uhodyat: Tiresij v gorod, |dip vo dvorec.



                                    Hor

                                  Strofa I

                       Kto on, ch'yu dlan'  veshchego boga
                               So skaly del'fijskoj
                       Primeril vzor -  strashnogo dela
                               Tajnyj sovershitel'?
                          Pora emu v glub' pustyn'
                          Konej-letunov bystrej
                          Bezhat' bez oglyadki.
                       Sredi zareva molnii gonit ego
                   470 Vsederzhavnogo Zevsa razgnevannyj syn,
                          I roj neotstupnyh
                             Mchitsya vsled |rinij.

                                Antistrofa I

                       Razdalsya klich -  klich s belosnezhnyh
                               Kruch svyatyh Parnasa:
                       Zarosshij sled  tajnogo muzha
                               Vse raskryt' stremyatsya.
                          On ryshchet v gluhom lesu,
                          V peshcherah ugryumyh gor,
                          Kak zver' bespriyutnyj:
                       Odinokoj stopoyu skitaetsya on,
                   480 Lish' by groznyh veshchanij tropu obmanut'
                             Oni zh neustanno
                               Nad glavoj kruzhatsya.

                                 Strofa II

                       Strashnyh zabot  dumy vspugnul
                       V serdce moem  mudryj prorok;
                       Verit' nevmoch'  sporit' nevmoch',
                       Kak mne reshit',  znat' ne mogu.
                       Ni na proshloe nadezhdy, ni na budushchee net -
                               No ne znal ya nikogda,
                   490 CHtoby Laij Polibidu supostatom vystupal,
                               Ne uslyshal i teper'.
                       Gde zh ulika togo dela, gde svidetel' u menya
                               Protiv slavy vsenarodnoj,
                               CHto |dipa osenila navsegda?
                       Ne poveryu, chtob ubijstvo on svershil.

                               Antistrofa II

                       Bogi odni -  Zevs, Apollon -
                       Dolyu lyudej  prizvany znat';
                       CHto zhe prorok?  mozhet li on
                   500 Darom svyatym  nas prevzojti?
                       Na somnen'e net otveta; no lish' mudrost'yu velik
                               CHelovek pered lyud'mi.
                       Pust' kleveshchut na |dipa; poka slovo ne sbylos',
                               Ne soglasen s nimi ya.
                       Kto ne videl, kak pred devoj bystrokryloj on stoyal?
                   510         Dokazal on svoyu mudrost'
                               I userd'e blagorodstva sredi nas;
                       My naveki emu vernost' sohranim.




                                   Kreont
                     (pospeshno vhodya so storony goroda)

                  Sograzhdane, v uzhasnom prestuplen'e
                  Menya vinit - tak slyshal ya - |dip.
                  Naprasliny ne vynes ya. I tak uzh
                  Neschastny my; no esli on schitaet,
                  CHto v etom gore ya sposoben byl
                  Emu il' slovom povredit' il' delom -
                  Takaya slava vsej dal'nejshej zhizni
                  Razrushila by radost' dlya menya.
              520 YA ne v prostoj obide obvinen,
                  A v velichajshej: i pered stranoyu,
                  I pered vami, i pered druz'yami.

                                  Korifej

                  Da, slovo vyrvalos' iz ust ego;
                  No, vidno, gnev ego vnushil, ne razum.

                                   Kreont

                  No vse zh skazal on, chto, nauchen mnoyu,
                  Ego oputal krivdoyu prorok?

                                  Korifej

                  On tak skazal; podumav li - ne znayu.

                                   Kreont

                  Kak? Ne krivya ni vzorom, ni dushoj,
                  On proiznes takoe obvinen'e?

                                  Korifej

              530 Ne znayu: mne li znat' dela vladyk?
                  No vot on sam vyhodit iz chertoga.

                                    |dip
                             (vyhodya iz dvorca)

                  Ty zdes'? Zachem ty zdes'? Uzheli lob tvoj
                  Takoyu naglost'yu zapechatlen,
                  CHto podstupaesh' k domu moemu
                  Ty, ulichennyj mnoj ubijca, ty,
                  Moej derzhavy yavnyj pohititel'?
                  Skazhi na milost', trusom li prezrennym
                  Tebe kazalsya car' tvoj, il' glupcom,
                  Kogda takoe delo ty zadumal?
                  Vozmnil li ty, chto ne zamechu ya,
                  Kak podpolzat' tvoe kovarstvo budet,
                  I, raspoznav ego, ne otrazhu?
              540 Ne ty l' skorej - mechtatel' bezrassudnyj,,
                  CHto bez druzej i bez bogatstva vlast'
                  Prisvoit' vzdumal, chestolyubec zhalkij?

                                   Kreont

                  Primi sovet moj: daj skazat' mne slovo
                  V otvet tebe - i, vyslushav, reshi.

                                    |dip

                  Uchit' silen ty, ya zh uchit'sya slab.
                  Dovol'no slov; ty - vrag moj i predatel'

                                   Kreont

                  Ob etom samom vyslushaj menya!

                                    |dip

                  Ob etom samom zamolchi, izmennik!

                                   Kreont

                  Ne mudr zhe ty, kol' vne stezi rassudka
              550 Nahodish' vkus v upryamom samomnen'e.

                                    |dip

                  Ne mudr i ty, kol' mnish' izbegnut' kary,
                  Predatel'ski narushiv dolg rodstva.

                                   Kreont

                  Ne budu sporit'; da, ty prav. Odno lish'
                  Skazhi mne: v chem predatel'stvo moe?

                                    |dip

                  Po tvoemu l' sovetu - da, il' net -
                  Poslal ya za prorokom mnogochtimym?

                                   Kreont

                  I nyne tot zhe dal by ya sovet.

                                    |dip

                  Skazhi togda: davno li car' vash Laij...

                                   Kreont

                  Pri chem tut Laij? Ne pojmu voprosa.

                                    |dip

              560 Srazhennyj, pal tainstvennoj rukoj?

                                   Kreont

                  Davno uspel sostarit'sya tot vek.

                                    |dip

                  A vash prorok - on byl togda pri dele?

                                   Kreont

                  Byl tak zhe mudr i tak zhe vsemi chtim.

                                    |dip

                  Nazval moe on imya v tu godinu?

                                   Kreont

                  Ne dovodilos' slyshat' mne ego.

                                    |dip

                  Vy ne staralis' obnaruzhit' delo?

                                   Kreont

                  Kak ne staralis'? Vse naprasno bylo.

                                    |dip

                  A on, mudrec, zachem vam ne pomog?

                                   Kreont

                  Ne znayu; i v neveden'e molchu.

                                    |dip

              570 Zato drugoe znaesh' ty i skazhesh'.

                                   Kreont

                  CHto imenno? Ne utayu, kol' znayu.

                                    |dip

                  A vot chto: eto ty ego nastavil
                  Menya ubijcej Laiya nazvat'!

                                   Kreont

                  CHto on skazal, tebe izvestno. Ty zhe
                  I na moi voprosy daj otvet.

                                    |dip

                  Izvol'; ubijcy ne najdesh' vo mne.

                                   Kreont

                  Skazhi: ty muzh moej sestry, ne tak li?

                                    |dip

                  YA muzh tvoej sestry; skazal ty pravdu.

                                   Kreont

                  Sovmestno s nej zemlej ty upravlyaesh'?

                                    |dip

              580 Ni v chem otkaza ne byvalo ej.

                                   Kreont

                  S soboj menya sravnyali vy v soyuze?

                                    |dip

                  I ty soyuz izmenoj razorval.

                                   Kreont

                  Kakoj izmenoj? Ty podumaj trezvo
                  I vzves' odno: kto promenyat' soglasen
                  Na polnoe trevogi imya vlasti -
                  Vliyatel'nyj i sladostnyj pokoj?
                  YA nikogda v dushe svoej ne stavil
                  San carskij vyshe carstvennyh deyanij;
                  Tak myslyat vse, kto razumom ne slab.
              590 CHto ni hochu ya, vse mogu bez straha
                  YA poluchit'; a esli b sam ya pravil -
                  Kak chasto b delal vopreki sebe!
                  Uzhel' milee carskij mne venec
                  Bezbol'noj chesti, mirnogo velich'ya?
                  Net, ne nastol'ko ya uma lishilsya,
                  CHtob predpochest' trevozhnoj vlasti bremya
                  CHete prekrasnoj: "vygoda i blesk".
                  Teper' privet, ulybki mne povsyudu,
                  Teper' v moyu prositeli tvoi
                  Stuchatsya dver' - uspeha im zalogom
                  Moe vniman'e. I vse eto, mnish' ty,
                  Za zvuk pustoj ya ustupit' gotov?
              600 Net, s razumom zlodejstvo nesovmestno:
                  Ni sam k nemu ne sklonen ya, ni v dolyu
                  Menya soobshchnik ne voz'met durnoj.
                     I vot moj vyzov: sam otprav'sya v Del'fy,
                  Prover' doshchechki podlinnost' moej!
                  Zatem, moi snosheniya s prorokom
                  Veli raskryt'; i esli tut vinovnym
                  Menya najdesh' - to vmeste so svoim
                  Bros' i moj golos v obvinen'ya urnu.
                  No bez ulik ne osuzhdaj menya.
                  Protivno pravde - i durnyh naprasno
              610 Schitat' druz'yami, i vragami dobryh.
                  Kto druga vernogo izgnal, - tot zhizni
                  Svoej lyubimejshij otrezal cvet.
                  CHto zh, chas pridet - pojmesh' ty, chto ty sdelal.
                  Odno lish' vremya - dobrym opravdan'e,
                  Drugih zhe v den' ty ulichish' odin.

                                  Korifej

                  On molvit zdravo; steregis' paden'ya!
                  Reshenij bystryh nenadezhen put'.

                                    |dip

                  No esli bystr predatel' nechestivyj,
                  I mne byt' bystrym carskij dolg velit.
              620 A budu medlit' - uvenchaet schast'e
                  Ego kovarstvo, mne zh gotova smert'.

                                   Kreont

                  CHto zh ty reshil? CHtob ya pokinul zemlyu!

                                    |dip

                  Net, ne izgnan'e tvoj udel, a smert'.

                                   Kreont

                  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                    |dip

                  Kogda pojmesh', chego dostojna zavist'.

                                   Kreont

                  Ty vovse ne dostupen ubezhden'yu?

                                    |dip

                  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                   Kreont

                  Bezumen ty!

                                    |dip

                               Sebe kazhus' ya zdravym.

                                   Kreont

                  Kazhis' i mne!

                                    |dip

                                 Dovol'no: ty izmennik!

                                   Kreont

                  Gde zh razum tvoj?

                                    |dip

                                     Pochtenie caryu!

                                   Kreont

                  Durnomu - net!

                                    |dip

                                 O moj narod, narod!

                                   Kreont

              630 I ya narodu syn, ne tol'ko ty!

                                  Korifej

                  Ostav'te spor, vlastiteli! Vyhodit
                  V chas dobryj k vam carica iz chertoga:
                  Pust' mir mezh vas vosstanovit ona.

                         Iz dvorca vyhodit Iokasta.

                                  Iokasta

                  Neschastnye! Teper' li vremya ssore
                  Bessmyslennoj? Stradaet ves' narod,
                  A vas zabotyat lichnye obidy?
                  Vernis' v chertog, suprug moj; udalis'
                  I ty, Kreont; nichtozhnogo predloga
                  V tyazheloe ne vozvodite zlo!

                                   Kreont

                  Sestra moya! Suprug tvoj, car' |dip,
              640 Uzhasnuyu vmenyaya mne vinu,
                  Izgnaniem grozit mne ili kazn'yu.

                                    |dip

                  Da, eto tak! V kovarnom pokushen'e
                  Na zhizn' moyu ya ulichil ego.

                                   Kreont

                  Pust' propadu, pust' vechno budu proklyat,
                  Kol' v chem-nibud' vinoven pred toboj.

                                  Iokasta

                  Radi bogov, pover' emu, |dip!
                  YAvi pochet i klyatve pred bogami,
                  I mne, i etim grazhdanam tvoim.



                                   Strofa

                                    Hor

                  Molyu, o car'  vyslushaj
              650 Ne gnevayas',  s razumom!

                                    |dip
                  CHego zh ty hochesh' ot menya?

                                    Hor

                  Ego blyudet  klyatvy sen';
                     Vernym slyl  on vsegda;
                        Prosti ego!

                                    |dip

                  CHto hochesh' - znaesh'?

                                  Korifej

                                        Znayu!

                                    |dip

                                               CHto zh, skazhi!

                                    Hor

                  Klyatvu dal tvoj brat;  ne kazni ego
                  Radi tuskloj mgly  prizrachnyh ulik!

                                    |dip

                  Tak znaj zhe: etoj pros'boj dlya menya
                  Ty prosish' smerti ili zhe izgnan'ya.

                                    Hor

              660 O net, net!  Svetlyj bog svidetel' mne!
                  Pust' pogibnu ya  bez bogov, druzej,
                  Esli zla tebe  ya v dushe zhelal.
                     Plach strany  bol'yu grud'  davit mne;
                  Uzhel'  ves'  gorya krug ne projden ej,
                  Uzhel'  ej  novyj bedstvij val grozit?

                                    |dip

                  Svoboden on! Pust' luchshe ya pogibnu,
              670 Il' iz zemli v beschest'e udalyus'.
                                   (Horu)
                  Tvoj grustnyj lik vnushil mne sostradan'e;
                  No on povsyudu nenavisten mne.

                                   Kreont

                  Ty ustupil, no s gnevom. Gnev projdet.
                  A gnet ostanetsya. Takie dushi
                  Sebe samim nesnosny podelom.

                                    |dip

                  Ostav', menya! Ujdi!

                                   Kreont

                                      YA uhozhu -
                  Toboj ne ponyat, no dlya nih - vse tot zhe.
                                 (Uhodit.)

                                 Antistrofa

                                    Hor
                                 (Iokaste)

                  Zachem, zhena,  medlish' ty
                  Ujti s carem  v svoj dvorec?

                                  Iokasta

              680 Hochu uznat', kak spor voznik.

                                    Hor

                  Gluhoj uprek  gryanul vdrug;
                     Zloj izvet  serdce rvet
                        I bez viny.

                                  Iokasta

                  Vskipeli oba?

                                  Korifej

                                Oba.

                                  Iokasta

                                      V chem prichina?

                                    Hor

                  Ne dovol'no li?  Isstradalis' my!
                  CHto pokoncheno -  bud' pokoncheno.

                                    |dip

                  Vot ty kakov! Hot' ty i blagomyslen,
                  No rasslablyaesh', prituplyaesh' duh moj?

                                    Hor

                  O car', car'!  Skol'ko uzh raz klyalsya ya!
              690 YA b bezumen byl,  beznadezhno slep,
                  Esli b vernosti  izmenil svoej.
                     Mne l' zabyt',  kak v te dni  grad stradal!
                  Ne ty l'  put'  vernyj otyskal dlya nas?
                  O bud'  vnov'  luchshim nam voditelem.

                                  Iokasta

                  Skazhi i mne, vo imya vseh bogov:
                  Zachem ty gnevom vospylal takim?

                                    |dip

              700 Skazhu: ty mne pochtennej, chem oni.
                  Kreont zloumyshlyaet na menya.

                                  Iokasta

                  Skazhi yasnee: v chem ego vrazhda?

                                    |dip

                  Nazval menya on Laiya ubijcej!

                                  Iokasta

                  So slov drugih? Po sobstvennoj dogadke?

                                    |dip

                  Svoi usta hranit on ot huly,
                  A podoslal gadatelya-zlodeya!

                                  Iokasta

                  O, esli tak - osvobodi ot straha
                  Svoj um, |dip, i ot menya uznaj,
                  CHto net dlya smertnyh vedovskoj nauki.
              710 Tomu ya dovod yasnyj ukazhu.
                     Odnazhdy Laij - ne skazhu: ot Feba,
                  No v Del'fah ot gadatelej ego
                  Uzhasnoe veshchan'e poluchil,
                  CHto smert' on primet ot desnicy syna,
                  Rozhdennogo v zakone im i mnoj.
                  No Laij - govoryat nam - u rasput'ya,
                  Gde dve dorogi s tret'ego soshlis',
                  Razbojnikami byl ubit chuzhimi!
                  A moj mladenec? Ot ego rozhden'ya
                  Edva zardelsya tretij luch zari, -
                  I on ego, skovav sustavy nozhek,
                  Rukoj raba v pustyne brosil gor!
                  Da! Ne zastavil Apollon malyutku
              720 Otceubijstvom ruki obagrit';
                  Naprasen strah byl, Laiyu vnushennyj,
                  CHto ot rodnogo syna on padet;
                  Tak opravdalis' veshchie gadan'ya!
                  O nih ne dumaj! Esli bog zahochet -
                  On sam sorvet s gryadushchego pokrov!

                                    |dip

                  CHto slyshu ya, zhena moya? Vo mne
                  Smutilsya duh moj, i v volnen'e razum.

                                  Iokasta

                  Kakoj trevogoj vstrepenulsya ty?

                                    |dip

                  Skazala ty, chto pal on u rasput'ya,
              730 Gde dve dorogi s tret'ego soshlis'?

                                  Iokasta

                  Tak molvili, da i ponyne molvyat.

                                    |dip

                  Gde zh eta mestnost'? Gde pogib tvoj muzh?

                                  Iokasta

                  Zemlya Fokidoj klichetsya, a mestnost' -
                  Gde put' dvoitsya v Del'fy i v Davlidu.

                                    |dip

                  A skol'ko vremeni proshlo s teh por?

                                  Iokasta

                  Doshla do nas ta novost' nezadolgo
                  Pred tem, kak ty ob座avlen byl carem.

                                    |dip

                  O Zevs! CHto sdelat' ty so mnoj zadumal!

                                  Iokasta

                  |dip moj, drug moj! CHto s toboj? Skazhi!

                                    |dip

              740 Postoj, postoj!... Kakov byl vidom Laij?
                  Kakih byl let v to vremya on? Otvet'!

                                  Iokasta

                  Moguch; glava edva zaserebrilas';
                  A vidom byl on - na tebya pohozh.

                                    |dip

                  O smert'! Uzhel' ya, sam ne soznavaya,
                  Sebya proklyat'yu strashnomu obrek?

                                  Iokasta

                  CHto ty skazal? Tvoe lico mne strashno.

                                    |dip

                  Boyus', boyus' - byl svyshe mery zryachim
                  Prorok... No net! Eshche odno skazhi.

                                  Iokasta

                  Skazat' gotova, hot' i strashno mne.

                                    |dip

              750 S nemnogimi poshel on, il' s otryadom
                  Telohranitelej, kak vozhd' i car'?

                                  Iokasta

                  Vseh bylo pyat'; odin iz nih - glashataj.
                  V povozke Laij vossedal odin.

                                    |dip

                  Ah, yasno vse... tak yasno! - Ot kogo zhe
                  Uznali vy pro smert' ego, zhena?

                                  Iokasta

                  Odin lish' rab ot smerti uskol'znul.

                                    |dip

                  A gde zhivet on nyne? Vo dvorce?

                                  Iokasta

                  O net. Kogda vernulsya on, uvidel
                  Tebya carem, a Laiya ubitym -
              760 K moej ruke pripav, on umolil
                  Uslat' ego iz goroda podal'she
                  Na pastbishcha okrainnye stad.
                  YA snizoshla k mol'be ego; i pravo,
                  Ne bud' rabom on, poluchil by bol'she.

                                    |dip

                  Nel'zya l' skorej ego obratno vyzvat'?

                                  Iokasta

                  Konechno, mozhno. No na chto tebe on?

                                    |dip

                  Boyus', zhena, - prichin ya slishkom mnogo
                  Tebe nazval zhelan'ya moego!

                                  Iokasta

                  Da on pridet! No vse zh i ya dostojna
              770 Tvoyu kruchinu razdelit', |dip.

                                    |dip

                  Dostojna; i komu eshche doverit'
                  YA mog by strah vstrevozhennoj dushi?
                  Kto blizhe mne v sud'by moej nevzgodah?
                     Mne byl otcom Polib, korinfskij car',
                  A mater'yu - doriyanka Meropa.
                  Na rodine vel'mozhej pervym slyl ya,
                  Do sluchaya, kotoryj byl dostoin
                  Somneniya, no gneva ne dostoin.
                  Na pirshestve, napivshis' do poteri
                  Rassudka, gost' kakoj-to v p'yanom rven'e
                  "Poddel'nym synom moego otca"
              780 Menya nazval. Vskipel ya gnevom; vse zhe
                  Sebya sderzhal ya v etu noch'. S zarej zhe
                  Poshel k otcu i materi, chtob pravdu
                  Ot nih uznat'. Oni s negodovan'em
                  Obidchika otvergli. YA byl rad,
                  No vse zh sverlilo oskorblen'e dushu:
                  YA chuvstvoval, kak dal'she vse i dal'she
                  Ono polzlo. - I vot idu ya v Del'fy,
                  Ne govorya roditelyam ni slova.
                  Zdes' Feb otveta yasnogo menya
                  Ne udostoil; no v slovah veshchan'ya
              790 Nashel ya stol'ko uzhasov i bed -
                  CHto s mater'yu prestupnoe obshchen'e
                  Mne predstoit, chto s nej detej rozhu ya
                  Na otvrashchen'e smertnym plemenam,
                  I chto ya krov' prol'yu otca rodnogo -
                  CHto ya reshil - otnyne kraj korinfskij
                  Lyubit' s zvezdoj nebesnoj naravne
                  I beg tuda napravit', gde b ne mog ya
                  Stat' zhertvoyu prorocheskih ugroz.
                  I vot doshel ya do teh mest, v kotoryh -
                  Kak molvish' ty - pogib pokojnyj car'.
              800    Tebe, zhena, vsyu pravdu ya otkroyu.
                  Kogda uzh blizok byl k rasput'yu ya,
                  Navstrechu mne povozka edet, vizhu;
                  Pred nej bezhit glashataj, a v povozke
                  Sam gospodin, - kak ty mne opisala.
                  I tot i etot siloyu menya
                  Pytayutsya sognat' s svoej dorogi.
                  Tolknul menya pogonshchik - ya v serdcah
                  Ego udaril. To uvidya, starec,
                  Mgnoven'e uluchiv, kogda s povozkoj
                  YA poravnyalsya - v golovu menya
                  Dvojnym strekalom porazil. Odnako,
              810 On poplatilsya bolee: s razmahu
                  YA posohom ego udaril v lob.
                  Upal on navznich', pryamo na dorogu;
                  Za nim i prochih perebit' prishlos'.
                     No esli mezhdu Laiem pogibshim
                  I tem proezzhim est' kakaya svyaz' -
                  O, kto neschastnee menya na svete,
                  Kto bole vzyskan gnevom bozhestva?
                  Net mne u vas ni krova, ni priveta,
                  Vy gnat' menya povinny vse, povsyudu,
                  I grazhdane, i prishlye. I sam ya
              820 Proklyat'e eto na sebya izrek!
                  I odr pogibshego ya oskvernyayu
                  Prikosnoven'em toj ruki, chto nasmert'
                  Ego srazila!... YA li ne zlodej?
                  YA l' ne porochnej vseh vo vsej vselennoj?
                  Bezhat' ya dolzhen - i v neschastnom begstve
                  Ne dolzhen vzorom na svoih pochit',
                  Ne dolzhen rodiny svoej kosnut'sya,
                  Ne to - greh s mater'yu, otca ubijstvo,
                  Roditelya i pestuna - Poliba!
                  O skol' zhestok - prostitsya slovo pravdy -
                  Ko mne byl bog, chto tak menya sgubil!
              830    Net, net, ne daj, o chistoe svetilo,
                  Moim ocham uvidet' etot den'!
                  Poshli mne smert', no ne klejmi pri zhizni
                  Menya takim neschastiya pyatnom!

                                  Korifej

                  I my v trevoge; vse zh, poka svidetel'
                  Ne vyslushan - nadezhdy ne teryaj!

                                    |dip

                  Svoej nadezhde dal ya srok nedolgij -
                  Poka pridet s okrainy pastuh.

                                  Iokasta

                  CHto mozhet dat' otradnogo tebe on?

                                    |dip

                  Pust' v pokazan'yah on s toboj sojdetsya -
              840 Togda svoboden ot nechest'ya ya.

                                  Iokasta

                  V kakom zhe slove vidish' ty oporu?

                                    |dip

                  On pokazal - tak ot tebya ya slyshal -
                  CHto ot razbojnikov pogib tvoj muzh, -
                  Ot mnogih, znachit. Kol' i nyne to zhe
                  Pokazhet on, - ubil ego ne ya:
                  Odin prohozhij ved' ne raven mnogim.
                  A esli putnik odinokij budet
                  Pokazan im - togda uzh net somnenij:
                  Ubijstva greh navisnet nado mnoj.

                                  Iokasta

                  O, esli tak, to bud' uveren: slovo
                  On proiznes, kak ya peredala.
                  Ego obratno vzyat' ne mozhet on:
              850 Vse slyshali ego, ne ya odna!
                  No esli b dazhe ot togdashnej rechi
                  Otreksya on - veshchanij on i etim
                  Ne opravdaet. Feb caryu sudil
                  Ot syna moego pogibnut'; chto zhe,
                  Ubil ego malyutka bednyj? Net!
                  On sam pogibel' do togo otvedal.
                  Teper' ne veryu ya gadan'yam bozh'im:
                  Oni s dorogi ne sob'yut menya.

                                    |dip

                  Ty sudish' zdravo; vse zh za ochevidcem
              860 Poshli goncov - proshu tebya, poshli!

                                  Iokasta

                  Poshlyu ne medlya. No vojdem v horomy;
                  Tebe vo vsem ya rada usluzhit'.
                        (Uhodit s |dipom vo dvorec.)




                                    Hor

                                  Strofa I

                          Sud'ba moya!  Daj mne vechno
                          Slov i del svyatuyu chistotu blyusti
                  I chtit' Zakony, cht_o_ v nebesnoj vysi
                          Iz lona Pravdy samoj vzoshli.
                  Ih kraj rodnoj -  yasnyj svet efira;
                             Olimp im otec; rodil
                             Ne smertnogo razum ih;
              870 Ne on v zabveniya mgle  ih shoronit'  vlasten!
                  Velik v nih zizhdushchij bog; oni netlenny.

                                Antistrofa I

                          Slepaya spes' -  vlasti chado;
                          Spes' zhe, sned'yu blag presytivshis' vkonec,
                  Sverh mery pyshnyh, vred v sebe nesushchih -
                          Na schast'ya krajnij ustup vzojdya,
                  S nego stremglav  v glub' nesetsya bezdny.
                             No ty, spravedlivyj bog,
                             Molyu, ne ostav' narod
              880 V bor'be, kotoraya nam  v grade sulit  schast'e!
                  Mne budet zizhdushchij bog oplotom vechno.

                                 Strofa II

                          Esli zh kto rukam i rechi
                          Put' nadmennosti izbral,
                  Bez straha pred likom Pravdy,
                          Bez pochteniya k bogam -
                  Sud'ba da postignet zlaya
                          Spes' neschastnuyu ego.
                  Kto v bezzakon'e k vygode stremitsya,
              890         I kto v nechestii svoem,
                  Ne priznaet nenarushimyh granej -
                  Vozmozhno l' nam  strely gneva svoego
                          Ot grudi otvlech' zlodeya?
                  Esli chest' delam nechest'ya vozdavat' -
                             K chemu moi pesni?

                               Antistrofa II

                          Uzh s molitvoj ne pojdu ya,
                          Gde sredinnyj hram Zemli,
                  Ni v Febov chertog Abejskij,
              900         Ni k Olimpii holmam, -
                  Poka s ochevidnoj siloj.
                          Bog sebya ne ogradit.
                  O Zevs-vershitel', vyshe vseh caryashchij!
                          Koli prava moya mol'ba -
                  Tvoj vzor bessmertnyj obrati na derzkih!
                  Uzh very net  Feba gasnushchim slovam;
                          Merknet v pochestyah narodnyh
                  Boga-pesnopevca luchezarnyj lik;
              910            Konec blagochest'yu!




                         Iz dvorca vyhodit Iokasta;
                za nej prisluzhnica neset cvety i blagovoniya.

                                  Iokasta

                  Prishla mne mysl', fivanskie vel'mozhi,
                  Pripast' smirenno k altaryam bessmertnyh
                  S venkom i s gorst'yu ladana v rukah.
                  Volnuetsya v zabotah vyshe mery
                  Dusha |dipa; ne umeet on,
                  Kak dolzhno zdravomyslyashchemu muzhu,
                  Po proshlomu o budushchem sudit', -
                  On otdaetsya pervoj vstrechnoj rechi,
                  Kogda o strahe shepchet eta rech'.
                     Moim sovetam on ne vnemlet bole;
                  I vot k tebe, Likejskij Apollon -
              920 Ty blizhe vseh - s mol'boj ya obrashchayus':
                  YAvi nam dobryj vyhod iz bedy.
                  Ponik lad'i otvazhnyj kormchij nashej;
                  Ego unyn'em vse omracheny.
          (Kladet cvety i blagovoniya k podnozhiyu statui Apollona.)

              K dvorcu |dipa priblizhaetsya korinfskij vestnik.

                                  Vestnik

                  Dozvol'te, grazhdane, u vas sprosit':
                  Gde zdes' |dipa carstvennyj chertog?
                  Il' luchshe - samogo mne ukazhite!

                                  Korifej

                  CHertog ty vidish'; sam on doma, gost' moj;
                  A zdes' supruga - mat' ego detej.

                                  Vestnik

                  Bud' schastliva sredi schastlivyh vechno,
              930 Carya |dipa vernaya supruga!

                                  Iokasta

                  Tebe, moj gost', togo zhe ya zhelayu,
                  Za laskovyj privet. Skazhi, odnako,
                  V chem - ili volya, ili vest' tvoya.

                                  Vestnik

                  Suprugu tvoemu i domu - schast'e.

                                  Iokasta

                  Kakoe schast'e? Kto tebya prislal?

                                  Vestnik

                  Narod korinfskij. SHlet tebe on radost'...
                  Konechno, radost'... no i gore s nej.

                                  Iokasta

                  V chem etoj vesti dvojstvennaya sila?

                                  Vestnik

                  Ego carem postavyat urozhency
              940 Zemli istmijskoj - tak sudili tam.

                                  Iokasta

                  No razve vlast' uzh ne v rukah Poliba?

                                  Vestnik

                  O net; on sam priznal uzh smerti vlast'.

                                  Iokasta

                  CHto ty skazal? Otec |dipa umer?

                                  Vestnik

                  Da. Esli lgu - puskaj umru ya sam.

                                  Iokasta
                               (prisluzhnice)

                  Skorej, raba, stupaj za gospodinom,
                  Skazhi emu... - O, gde vy nyne? Gde vy,
                  Veshchaniya bogov? - Vsyu zhizn' boyalsya
                  Ego ubit' moj muzh, i vot teper'
                  Ego sud'ba srazila, a ne on!

                                    |dip
                        (pospeshno vyhodya iz dvorca)

              950 Drug-Iokasta, milaya supruga,
                  Zachem syuda ty vyzvala menya?

                                  Iokasta

                  Ego poslushaj - on tebya nauchit,
                  Kak verit' im - prorochestvam bogov!

                                    |dip

                  Kto on takoj? I chto on mne prinosit?

                                  Iokasta

                  Gonec korinfskij s vest'yu o Polibe,
                  Otce tvoem: ego uzh net, on umer.

                                    |dip

                  Vozmozhno l', gost' moj? Sam mne daj otvet!

                                  Vestnik

                  Uzh esli s etogo nachat' mne dolzhno -
                  Da, bud' uveren; net ego v zhivyh.

                                    |dip

              960 Bolezn' ego srazila? Il' kovarstvo?

                                  Vestnik

                  Dlya starosti i melochi dovol'no.
                  Ogn' gasnushchij i veterok zaduet.

                                    |dip

                  Bolezn' bednyagu unesla, ya vizhu.

                                  Vestnik

                  Eshche vernee - pozdnie goda.

                                    |dip

                  ZHena, zhena! I stoit li schitat'sya
                  S pifijskim Feba ochagom, il' s krikom
                  Nevnyatnym pticy nad glavoj lyudej?
                  Oni sudili mne otca ubijstvo -
                  I vot on umer, shoronen v zemle,
                  A ya, beglec, k mechu ne prikosnulsya!...
                  Uzh ne toska l' po mne ego ubila,
              970 I v etom smysle "ot menya on pal"?...
                  No net: vse bozheskie prorican'ya
                  S soboj pohitil v glub' zemli Polib,
                  Vsyu ih tshchetu izoblichiv pred mirom!

                                  Iokasta

                  Ne ya l' davno tebe o nej tverdila?

                                    |dip

                  Tverdila, da; no strah menya stegal.

                                  Iokasta

                  Teper' navek ty ot nego svoboden.

                                    |dip

                  A vse zh ya lozha materi boyus'.

                                  Iokasta

                  CHego zh boyat'sya, esli ty uveren,
                  CHto sluchaj pravit zhizniyu tvoeyu,
                  A providen'yu mesta net nigde?
                  ZHit' nado prosto, kak pozvolit dolya.
              980 Brak s mater'yu! Inoj i v veshchem sne
                  Ego svershit; i chem skorej zabudet,
                  Tem legche zhizn' pereneset svoyu.

                                    |dip

                  Menya b legko ty v etom ubedila,
                  Kogda b ne to, chto mat' moya zhiva.
                  Teper' zhe straha ne srazit' slovami.

                                  Iokasta

                  Zarej vo t'me otca mogila svetit!

                                    |dip

                  Zarej, ne sporyu; no zhivoj boyus'.

                                  Vestnik

                  Da chto za zhenshchina vas tak pugaet?

                                    |dip

              990 Meropa, starche: ta, s kem zhil Polib.

                                  Vestnik

                  CHto zh strashnogo nahodite vy v nej?

                                    |dip

                  Veshchan'em bog menya smutil trevozhnym.

                                  Vestnik

                  O nem dozvoleno uznat' chuzhomu?

                                    |dip

                  Tait' ne stanu. Feb mne predskazal,
                  CHto s mater'yu sojtis' v lyubvi prestupnoj
                  Mne suzhdeno i krov' otca prolit'.
                  Vot pochemu uzh s davnih por Korinfa
                  YA ne vidal. Byl schastliv ya; no vse zhe -
                  Otraden blesk roditel'skih ochej!

                                  Vestnik

             1000 Tak etot strah prognal tebya iz doma?

                                    |dip

                  Otca ubit' ya ne zhelal, starik.

                                  Vestnik

                  O gosudar'! K tebe s dobrom prishel ya;
                  Dozvol' naveki strah rasseyat' tvoj!

                                    |dip

                  Tebe b ya byl naveki blagodaren.

                                  Vestnik

                  A ya kak raz zatem prishel, chtob vyzvat'
                  Tebya domoj - i dar tvoj zasluzhit'.

                                    |dip

                  YA ne vernus', poka zhiva Meropa!

                                  Vestnik

                  Ditya! ty sam ne znaesh', chto tvorish'.

                                    |dip

                  O radi boga! Nauchi menya.

                                  Vestnik

                  Ty iz-za nih v izgnan'e prebyvaesh'?

                                    |dip

             1010 CHtob ne ispolnilos' veshchan'e Feba!

                                  Vestnik

                  CHtob ot rodivshih skverny ne prinyat'?

                                    |dip

                  Da, starche, da; ee strashus' ya vechno.

                                  Vestnik

                  Tak znaj zhe: strah tvoj pust byl i naprasen.

                                    |dip

                  Kak pust? moi zh roditeli oni!

                                  Vestnik

                  Net obshchej krovi u tebya s Polibom.

                                    |dip

                  CHto ty skazal? Otec moj - ne Polib?

                                  Vestnik

                  Nichut' ne bolee chem ya, pover' mne!

                                    |dip

                  Ty bredish'! On otec moj, ty - nichto.

                                  Vestnik

             1020 Ty ne byl synom ni emu, ni mne.

                                    |dip

                  No kak zhe? Synom on ved' zval menya!

                                  Vestnik

                  A poluchil - iz etih samyh ruk.

                                    |dip

                  Iz ruk chuzhih? I tak lyubil? Tak nezhno?

                                  Vestnik

                  Tak chto zh? Svoih im ne dal bog detej.

                                    |dip

                  A ty... kupil menya? Il' podobral?

                                  Vestnik

                  Nashel tebya... v doline Kiferona.

                                    |dip

                  A chto zh tebya v tu mestnost' zavelo?

                                  Vestnik

                  Byl gornyh stad nadsmotrshchikom togda ya.

                                    |dip

                  Ty pastuhom byl? Batrakom skitalsya?

                                  Vestnik

             1030 YA byl tvoim spasitelem, moj syn.

                                    |dip

                  V kakoj bede proster ko mne ty ruki?

                                  Vestnik

                  O nej sustavy znayut nog tvoih.

                                    |dip

                  Ne vspominaj ob etom drevnem gore!

                                  Vestnik

                  YA razvyazal izranennye nogi.

                                    |dip

                  Da, byl v pelenkah iskalechen ya!

                                  Vestnik

                  I imenem ty toj bede obyazan.

                                    |dip

                  Kto eto sdelal? Mat'? Otec? Otvet' zhe!

                                  Vestnik

                  Pochem mne znat'? Ty davshego sprosi!

                                    |dip

                  CHto? Davshego? Ne sam menya nashel ty?

                                  Vestnik

             1040 Da net zhe; vzyal u pastuha drugogo.

                                    |dip

                  Otkuda byl on? Otvechaj, kol' znaesh'!

                                  Vestnik

                  Emu byl, mnitsya, Laij gospodinom.

                                    |dip

                  Pokojnyj car' fivanskogo naroda?

                                  Vestnik

                  On samyj; byl ego on pastuhom.

                                    |dip

                  A gde on? ZHiv? Mogu ego uvidet'?

                                  Vestnik

                  Ob etom luchshe vam, fivancam, znat'.

                               |dip (k horu)

                  Komu-nibud' sred' vas pastuh tot vedom?
                  Byt' mozhet, videl kto ego il' zdes',
                  Il' v derevnyah? Skazhite vse, proshu vas;
             1050 Nastalo vremya tajnu oblichit'.

                                  Korifej

                  YA polagayu, eto - tot pastuh
                  Okrainnyj, kotorogo i ran'she
                  Hotel ty videt'. Vprochem, luchshe vseh
                  O nem carica Iokasta znaet.

                                    |dip

                  ZHena, skazhi: ne tot li eto samyj,
                  Komu veleli my prijti syuda?

                                  Iokasta

                  Kak? CHto? Kogo nazval on? Ne zabot'sya,
                  Zabud' skoree vse ego slova!

                                    |dip

                  Tomu ne byt', chtob ya, s takoj ulikoj,
                  Raskryt' svoe rozhden'e upustil!

                                  Iokasta

             1060 Kol' zhizn' tebe mila, ostav' rassprosy.
                  Molyu bogami, - ya i tak stradayu.

                                    |dip

                  Ne bojsya; pust' predstanu pred toboj
                  Trojnym rabom, - ne stanesh' ty rabynej.

                                  Iokasta

                  |dip, molyu, poslushajsya menya!

                                    |dip

                  Poslushat'sya? Ne obnaruzhit' roda?

                                  Iokasta

                  No ya zabochus' o tvoem zhe blage!

                                    |dip

                  Vot eto blago uzh davno mne v tyagost'!

                                  Iokasta

                  O, vek by ne uznat' tebe, kto ty!

                                    |dip
                              (telohranitelyam)

                  Vy, pastuha skorej vedite!
                                 (Iokaste)
                                             Ty zhe
             1070 Lyubujsya vvolyu znatnost'yu svoej!

                                  Iokasta

                  O gore, gore! O zloschastnyj - eto
                  Tebe poslednij moj privet; prosti!
                            (Uhodit vo dvorec.)

                                  Korifej

                  Smotri, |dip, v kakom uzhasnom gore
                  Tvoya zhena umchalas'! YA boyus',
                  Ee molchan'e burej razreshitsya.

                                    |dip

                  Pust' razreshaetsya chem hochet! YA zhe
                  Svoj koren' - kak ni skromen on - hochu
                  Uvidet'. Strah ee i mne ponyaten:
                  V ee gordyne zhenskoj stydno ej,
                  CHto ya mogu bezrodnym okazat'sya.
             1080 YA - syn Sud'by! ot materi svoej -
                  Ona dobra ko mne byla - pozora
                  YA ne primu. A rodichi moi -
                  Ih Mesyacami vy zovete - malym
                  Menya najdya, postavili velikim.
                  Takim ya stal; inym mne ne byvat';
                  Itak, moj rod - doloj s tebya zavesu!




                                    Hor

                                   Strofa

                  Esli ya vpryam'  proricatel',
                     Esli veren veshchij um, -
                  O Kiferon! Ty uslyshish'
                     Krik i shum v svoih ushchel'yah
             1090    Zavtra v polnolun'e:
                  Budem tebya my, |dipa,
                     Kryazh rodnoj,
                     Velichat' otcom, kormil'cem,
                     Pesnej-plyaskoyu vosslavim,
                  CHto fivanskomu carstvu
                     Ty prines otradu.
                  A ty, Apollon-iscelitel',
                     Nisposhli nam milost'!

                                 Antistrofa

                  Kto tebe mat',  kto, malyutka,
                     V sonme vechno yunyh dev?
             1100 Gornogo l' Pana podruga,
                     Il' izbrannica mladaya
                     Feba-vlastelina?
                  On naveshchaet lyubovno
                     Sklony gor!
                     Il' Germesu na Killene,
                     Il' vladyke Dionisu
                  V dar prinesla tebya nimfa
                     Tam, na gornyh vysyah,
                  Gde on s gelikonskimi nimfami
                      Vodit horovody?




          Pokazyvaetsya staryj pastuh Laiya, vedomyj slugami |dipa.

                                    |dip

             1110 V lico ego ne znayu, no uveren,
                  Druz'ya moi, chto eto on, pastuh,
                  Tot samyj, za kotorym my poslali.
                  On ochen' star, on vpryam' goncu rovesnik;
                  K tomu zhe v sputnikah ego kak budto
                  Svoih rabov ya uznayu. No vam
                  Skorej sudit' vozmozhno: ved' i ran'she
                  Vam byl znakom tot Laiev pastuh.

                                  Korifej

                  Ty ne oshibsya, eto on. Byl veren
                  Caryu on tak, kak tol'ko mozhet rab.

                                    |dip
                                 (Vestniku)

                  K tebe, korinfyanin, vopros moj pervyj:
             1120 O nem li govoril ty?

                                  Vestnik

                                       Da, o nem.

                                    |dip
                                 (Pastuhu)

                  Teper', starik, smotri mne v ochi pryamo
                  I pryamo na voprosy otvechaj.
                  Skazhi mne: byl ty Laiya rabom?

                                   Pastuh

                  Da, no ne kuplennym: ya v dome vyros.

                                    |dip

                  I chem emu sluzhil ty? CHem kormilsya?

                                   Pastuh

                  Pochti vsegda k stadam pristavlen byl.

                                    |dip

                  Gde zh ty ih pas? V kakih mestah brodil ty?

                                   Pastuh

                  Na Kiferone ili po sosedstvu.

                                    |dip

                  Ty s etim muzhem uzh vstrechalsya v zhizni?

                                   Pastuh

                  O kom ty govorish'? I chto on delal?

                                    |dip

             1130 O tom, kto pred toboj. Ty s nim znakom?

                                   Pastuh

                  Daj posmotret'... net, gosudar', ne pomnyu.

                                  Vestnik

                  Kuda emu! no vse zhe, gosudar',
                  Zastavlyu ya ego pripomnit' yasno,
                  Hot' on i ne uznal menya.
                                 (Pastuhu)
                                           Zabyl ty,
                  Kak tam, na Kiferone my shodilis'?
                  Ty dvuh byl stad nadsmotrshchikom, a ya
                  Lish' odnogo. I vot, tri goda sryadu
                  My polnoe tam leto provodili
                  Vplot' do Arktura. A na zimu my
                  Domoj spuskalis' - ya k svoej izbushke,
                  A ty k rodnomu Laiya dvoru,
             1140 CHto zh skazhesh'? Pravdu ya tebe napomnil?

                                   Pastuh

                  Da. Tol'ko bylo eto tak davno!

                                  Vestnik

                  Teper' pripomni: ne daval li ty
                  Mladenca mne v te dni na vospitan'e?

                                   Pastuh

                  K chemu ob etom sprashivat' teper'?

                                  Vestnik

                  A vot k chemu: mladenec etot - vot on!

                                   Pastuh

                  Da budet proklyat tvoj yazyk! Molchi!

                                    |dip

                  Ty ne brani ego, starik! Vnushen'ya
                  Ne on dostoin, a skorej ty sam!

                                   Pastuh

                  V chem ya vinoven, gosudar' lyubimyj?

                                    |dip

             1150 Ty o mladence otvechat' ne hochesh'!

                                   Pastuh

                  I otvechat' mne nechego: on lzhet!

                                    |dip

                  Ne hochesh' chest'yu, tak zastavyat siloj.

                                   Pastuh

                  O gosudar', ne much' menya: ya star!

                                    |dip
                              (telohranitelyam)

                  Skrutite ruki za spinoj emu!

                                   Pastuh

                  Zachem, neschastnyj! CHto ty hochesh' znat'?

                                    |dip

                  Ty dal emu mladenca, ili net?

                                   Pastuh

                  Dal. Luchshe b smert' ya prinyal v tu godinu!

                                    |dip

                  Ee ty primesh', kol' ne skazhesh' pravdy!

                                   Pastuh

                  A kol' skazhu - primu ee podavno.

                                    |dip

             1160 Ty vnov' uvertok ishchesh', mnitsya mne?

                                   Pastuh

                  Da net; skazal ved', chto mladenca dal.

                                    |dip

                  A chej byl on? Tvoj syn? Il' syn - drugogo?

                                   Pastuh

                  Ne moj, ne moj; ego - drugoj mne dal.

                                    |dip

                  Kto on? Fivanec? Imya, rod skazhi!

                                   Pastuh

                  O gosudar', molyu tebya, dovol'no!

                                    |dip

                  Pogib ty, esli povtoryu vopros!

                                   Pastuh

                  Zdes', v etom dome zhil ego otec.

                                    |dip

                  Kem byl? Rabom? Il' ...rodstvennik caryu?

                                   Pastuh

                  Vot uzhas, vot! i mne o nem skazat'!

                                    |dip

             1170 A mne - uslyshat'. Pust' zhe ya uslyshu!

                                   Pastuh

                  To byl, kak govorili, syn carya.
                  A prochee tebe zhena doskazhet.

                                    |dip

                  Ona tebe dala mladenca?

                                   Pastuh

                                           Da!

                                    |dip

                  I dlya chego dala?

                                   Pastuh

                                    Na istreblen'e.

                                    |dip

                  Svoe ditya?

                                   Pastuh

                              Iz straha zlyh prorochestv!

                                    |dip

                  Kakih?

                                   Pastuh

                          CHtob on ne stal otceubijcej.

                                    |dip

                  A ty zachem menya drugomu otdal?

                                   Pastuh

                  Mne stalo zhal' tebya, i ya podumal:
                  Pust' na chuzhbinu otneset! A on
                  Na gore strashnoe tebya sbereg...
             1180 Da esli ty - tot broshennyj mladenec,
                  To znaj - sebe na gore ty rozhden!

                                    |dip

                  Svershilos' vse, raskrylos' do konca!
                  O svet! V poslednij raz tebya ya vizhu:
                  Nechestiem moe rozhden'e bylo,
                  Nechest'em - podvig i nechest'em - brak!

                      |dip pospeshno uhodit vo dvorec.
               Vestnik i pastuh rashodyatsya v raznye storony.




                                    Hor

                                  Strofa I

                  Gore, smertnye rody, vam!
                  Skol' nichtozhno v glazah moih
                     Vashej zhizni velich'e!
                  Kto mezh nas u vladyk sud'by
             1190 Schast'ya bol'shuyu dolyu vzyal,
                  CHem nastol'ko, chtob raz blesnut'
                     I, blesnuvshi, ugasnut'?
                  Tvoj naukoyu zhrebij mne,
                  Tvoj, neschastnyj, |dip, primer:
                  Ot blazhenstva gryadushchih dnej
                     Uzh ne zhdu nichego ya.

                                Antistrofa I

                       Ty umetil  streloyu v cel',
                       Ty styazhal sebe luchshij dar,
                          Schast'ya dar bez iz座ana.
                       Ty - o Zevs! - sokrushil v te dni
                       Veshchej devy zhestokij pyl;
                  1200 Ty neschastnoj strane moej
                          Stal ot smerti oplotom.
                       S toj pory ty carem slyvesh',
                       Ty venec u lyudej styazhal
                       Vysshej chesti - velikih Fiv
                          Mnogoslavnyj vladyka!

                                 Strofa II

                  A nyne kto  zlopoluchnej mezh lyudej?
                  Gde bol'she muk?  Rezche smena zhizni gde?
                          Gde gorshe pomrachilsya um?
                  O, car',  slavnyj sred' carej, |dip!
                          Terem zhdal tebya -
                          Terem strashnyh neg;
                             V nem otec i syn
             1210            Ot odnih pylali ust!
                          Bogi! mogla li stol'ko let
                          Niva otca tebya terpet' -
                  Molcha terpet'  uzhas neskazannyj!

                               Antistrofa II

                  No Vremya vse  znalo, i raskrylo vse:
                  Predstal pred nim  tot, komu i brak ne v brak,
                          I kem rozhden, ot toj rodil:
                  To ty,  Laiev potomok, ty!
                             Luchshe b, luchshe b mne
                             Ne vidat' tebya;
                             Pogrebal'nyj ston
            1220             S ust moih gotov sletet'.
                          Pravdu skazhu ya: ty mne dal
                          Duh utomlennyj perevest',
                  I ty zhe vnov'  t'moj pokryl mne ochi!




                     Iz dvorca vyhodit domochadec |dipa.

                                 Domochadec

                  Zemli fivanskoj slavnye vel'mozhi,
                  O, skol'ko uzhasov uznat', uvidet'
                  Vam predstoit! Kakoe gore vam
                  Pokroet dushu, esli domu Kadma
                  Nasledstvennuyu vernost' vy hranite!
                  O, esli b Istr i Fasis, volny sliv,
                  Struej moguchej Fivy zatopili -
                  Im vse zh ne smyt' neslyhannuyu skvernu,
                  CHto etot dom tait - eshche tait,
                  No vskore obnaruzhit; skvernu bedstvij
             1230 I vol'nyh i nevol'nyh; no dushe
                  Bol'nee dobrovol'noe stradan'e.

                                  Korifej

                  Skorbeli my o tom, chto znali ran'she, -
                  CHto novogo pribavit' mozhesh' ty?

                                 Domochadec

                  Bystrejshaya dlya rechi vest' - pogibla
                  Velikaya carica Iokasta!

                                  Korifej

                  Neschastnaya! CHto zh v grob ee svelo?

                                 Domochadec

                  Svoya ruka. Lish' tot, kto videl delo,
                  Ego vsyu gorech' v serdce ispytal;
                  No vse zh, poskol'ku pamyat' mne podvlastna,
             1240 Stradalicy vam uchast' rasskazhu.
                     Vy pomnite, kak v isstuplen'e gorya
                  Ona umchalas'. Iz senej ona
                  V svoj brachnyj terem brosilas', rukami
                  Vcepivshis' v volosy svoi. A tam
                  Ona, zamknuvshi dveri, vozzvala
                  Ko Laiyu, pogibshemu davno,
                  Korya ego: "Ty pomnish' li toj nochi
                  Starinnoj tajnu? V nej ty sam sebe
                  Rodil ubijcu, a menya, suprugu,
                  Na sluzhbu merzkogo detorozhden'ya
                  Svoej zhe ploti gorestnoj obrek!"
                  Ona i odr svoj proklinala: "Ty mne
             1250 Ot muzha - muzha, i detej ot syna
                  Rodit' sudil!" I vsled za tem - konec.
                  No kak ona pokonchila - ne znayu.
                     Razdalsya krik - v chertog |dip vorvalsya -
                  Ne do nee tut bylo. Vse za nim
                  Sledili my. Metalsya on povsyudu.
                  "Mech! Dajte mech mne!" Tak vzyval on k nam.
                  To snova: "Gde zhena moya, skazhite...
                  Net! Ne zhena - perst nivy materinskoj,
                  Dvojnoj posev prinyavshej - i menya,
                  I ot menya detej moih zarodysh!"
                  Tut, v isstupleniya groze, sam bog -
                  Ne my, konechno, - v terem oskvernennyj
                  Ego napravil. Strashno vskriknul on
             1260 I, tochno siloj nezemnoj vedomyj,
                  Na dver' zakrytuyu nagryanul, os'
                  Iz gnezd glubokih vyrval - i vlomilsya
                  Vo vnutr' pokoya. My za nim. I vot
                  My vidim - na kryuke visit carica,
                  Eshche kachayas' v rokovoj petle.
                  Stoit on, smotrit - vdrug s rydan'em dikim
                  Ee hvataet i s petli visyachej
                  Snimaet berezhno. Vot na zemle
                  Lezhit neschastnaya. Togda - ah, net!
                  Uzhasnoe svershilosya togda!
                     |dip sryvaet pryazhku zolotuyu,
                  CHto na pleche ej styagivala rizu,
                  I, vverh podnyavshi ostruyu iglu,
             1270 Ee v ochej zenicy pogruzhaet. -
                  "Vot vam! Vot vam! Ne videt' vam otnyne
                  Teh uzhasov, chto vynes ya, - i teh,
                  CHto sam svershil. Otsel' v kromeshnom mrake
                  Pust' vidyatsya vam te, chej vid zapreten,
                  A teh, kto vam nuzhny, - ne uznavajte!"
                  S takimi prichitan'yami ne raz on,
                  A mnogo raz, pripodnimaya vezhdy,
                  Kolol glaza. Krovavye zrachki
                  Ne redkoj kaplej temno-buroj vlagi,
                  A chernym gradom istekaya, lik
                  I borodu stradal'ca oroshali.
             1280    Tak bedstvie dvojnoe prorvalos'
                  V dvojnom deyanii - zheny i muzha.
                  To schast'e drevnee - ah, drevle bylo
                  Ono po pravde schast'em. A teper'
                  Carit v chertoge etom greh, stenan'e,
                  Pozor, pogibel' - vse, chem tol'ko zlo
                  Rech' nasha narekla - vse v nem najdesh'.

                                  Korifej

                  CHto zh nyne on? Slabeet natisk muk?

                                 Domochadec

                  On trebuet, chtob dveri my otkryli,
                  CHtob pokazali Kadmovu narodu
                  Togo, chto prolil krov' otca, a mat'
                  Svoyu - uzhasnyh slov ne povtorit' mne.
             1290 Pokinut' hochet on i dom i zemlyu,
                  Proklyatiyu poslushnyj svoemu.
                  Vse zh bez opory, bez provodnika
                  Ne obojtis' emu: nevynosimy
                  Ego terzan'ya. Sam ty ubedish'sya.
                  Uzhe skripyat dverej dvorcovyh stvory.
                  Ah, zrelishche uvidish' ty - takoe,
                  CHto zhalost' mozhet i vragu vnushit'

                             Domochadec uhodit.
             Na poroge dvorca poyavlyaetsya oslepivshij sebya |dip.

                                  Korifej

                     O uzhasnoe delo! uzhasnee vseh,
                  CHto kogda-libo zhizn' omrachili moyu!
             1300 CHto za yarost', neschastnyj, postigla tebya?
                  CHto za duh krovozhadnyj iz adskih glubin
                  Ustremilsya i pryanul tyazhelym pryzhkom
                     Na tvoyu goremychnuyu dolyu?
                  O neschastnyj, neschastnyj! Hotelos' by mne
                  I sprosit' i uznat' i podumat' s toboj -
                  Ne mogu, ne mogu! Ne vynosit moj vzor
                     |toj strashnoj, ziyayushchej rany!

                                    |dip

                  YA neschastnyj, neschastnyj... V kakie mesta,
                  O moj demon, zavel ty menya? I zachem
                  Vdrug rasseyalsya ston moj v vozdushnyh volnah?
             1310    Kuda ty zavel menya, demon!

                                  Korifej

                  V nevidannyj, neslyhannyj pozor!



                                  Strofa I

                                    |dip

                     O mrak! O mrak!
                  Mut' uzhasnaya,  neskazannaya,
                  T'ma proklyataya, neproglyadnaya!
                          O gore!
                  I snova gore! Bol' terzaet plot',
                  Terzaet dushu pamyat' lyutyh del.

                                  Korifej

                  V takom stradan'e nam ponyaten natisk
             1320 Dvojnoj kruchiny i dvojnyh stenanij.

                                Antistrofa I

                                    |dip

                     O drug moj, drug!
                  Ty odin iz vseh  vernost' mne hranish';
                  Da, tebe slepca  ne protiven vid.
                          O gore!
                  Hot' ya i temnyj - rechi do menya
                  Donessya zvuk, i ya tebya uznal.

                                  Korifej

                  Kak ty derznul luch sveta pogasit'
                  V svoih ochah? Il' bog tebya podvignul?

                                 Strofa II

                                    |dip

                  Apollon to byl,  Apollon, druz'ya!
             1330 On delam moim  zloj ishod poslal.
             No ih svoej rukoj ya vyrval - bez storonnih sil.
                          Sveta dar - k chemu?
                  CHto mog otradnogo uvidet' ya?

                                  Korifej

                  Svershilos' tak, kak ty skazal.

                                    |dip

                  Kuda glyadet'  stal by ya,
                  S kem lyubovno rech' vesti,
                  CH'emu privetu otvechat', druz'ya?
        1340 Ah, otprav'te vdal'  poskorej menya!
             YA pogibel'yu  nad zemlej navis,
             Proklyal sam sebya  i bogam rodnym
                          Nenavisten stal!

                                  Korifej

             Tak mudr ty, car', - i tak srazhen neschast'em;
             Ah, bylo b luchshe nam ne znat' tebya!

                               Antistrofa II

                                    |dip

                  O, da sginet on,  on, chto s nog moih
                  Snyal okov pozor,  on, chto zhizn' moyu
        1350 V te dni iz pasti smerti vyrval - net lyubvi emu!
                       Smert' spasla b menya,
                  Spasla b druzej moih ot stol'kih bed!

                                  Korifej

                  I nam by legche bylo tak.

                                    |dip

                  Istorg by ya  zhizn' otca?
                  Slyl by ya v rechah lyudej
                  Suprugom toj, chto rodila menya?
        1360 Bogom proklyat ya:  mat' ya oskvernil,
             Stal solozhnikom  svoego otca!
             Est' li na zemle  zlo prevyshe zla -
                       Vse styazhal |dip!

                                  Korifej

                  Net, ne pojmu ya tvoego reshen'ya;
                  Uzh luchshe smert', chem zhizn' vlachit' slepcom!

                                    |dip

                  Moe reshen'e? Net, ostav' sovety,
             1370 Ostav' upreki: luchshe ne najti!
                  Skazhi, kakimi b ya derznul ochami
                  Vzglyanut' na Laiya sredi tenej,
                  Vzglyanut' na mat' neschastnuyu... pred nimi
                  YA tak vinoven, chto viny svoej
                  I tysyach'yu smertej ne iskupil by.
                  Il' skazhesh' ty, chto vid detej otraden
                  Byl dlya menya - v takom rozhdennyh brake?
                  Net, net, naveki vzor dlya nih zakryt.
                  Il' gorod nash, il' kreml', il' bozh'i hramy,
                  Il' svetlye kumiry... Ah, pred vami
             1380 Fivanec istyj, grazhdanin mezh grazhdan -
                  I ya vsego, vsego sebya lishil!
                  YA sam skazal, chtob vse menya vy gnali,
                  Menya, bezbozhnika i nechestivca,
                  Menya, chto rod svoj oskvernil grehom, -
                  I ya, beschest'yu sam sebya obrekshij,
                  Derznul by vzor na Fivy svoj podnyat'?
                  Net, net! Mne zhal', chto ne mogu i sluha
                  V ushah svoih rodnik zasypat' ya;
                  Togda by telo zhalkoe svoe
                  YA otovsyudu ogradil; ya byl by
                  I slep, i gluh, i uzh nichto b o gore
             1390 Napominat' mne ne moglo moem.
                     O Kiferon! Zachem menya ty prinyal,
                  Zachem ne mog, prinyavshi, istrebit',
                  CHtob tajnoj ya dlya vseh lyudej ostalsya?
                  O car' Polib, o rodiny korinfskoj -
                  Tak dumal ya - starinnyj otchij dom!
                  V kakoj krase menya vy vospitali -
                  Zlodeya, porozhdennogo vo zle!
                  O gornyj put', o mrak ukromnoj roshchi,
                  Gde dve dorogi s tret'ego soshlis'!
                  Ty pomnish' li, ushchel'noe rasput'e,
             1400 Kak dlan' moya moej zhe krovi vlagoj
                  Iz otchih zhil dorogu napoila?
                  CHto delal ya pri vas i chto potom?
                  O svad'ba, svad'ba, - moj trofej pobednyj!
                  O ty, chto rodila menya - i snova
                  Ot semeni rozhdala moego!
                  Stal bratom syn roditelyu, i mat'
                  ZHenoyu synu - bol'shego pozora
                  Ne mog by i pridumat' chelovek!
                     No budet, budet! Gnusnye deyan'ya
                  Ne dolzhno v rizu rechi oblekat'.
             1410 Bogami zaklinayu vas: skoree
                  Menya ushlite za predel strany,
                  Il' v more bros'te, il' v mogile skrojte,
                  CHtob vashih vzorov ne smushchal moj vid.
                  Reshites' k muzhu bedstvij prikosnut'sya,
                  Ne bojtes' skverny: zol moih iz smertnyh,
                  Oprich' menya, ne vyneset nikto.

                                  Korifej

                  Kreont otnyne strazh zemli fivanskoj
                  Vzamen tebya; i slovom on i delom
                  Tebe otvetit' vlasten. On idet!

                               Vhodit Kreont.

                                    |dip

                  Idet! O bogi! CHto emu skazhu ya?
             1420 Kak ubedit' ego teper' sumeyu,
                  YA, chto ego tak gnusno oskorbil?

                                   Kreont

                  |dip, ne bojsya; bez zloradstva v serdce
                  Prishel ya, bez upreka na ustah.
                  No vy, o lyudi! Esli smertnyh rod
                  Vam ne vnushaet uvazhen'ya - Solnca,
                  Vlastitelya, vsezizhdushchee plamya
                  Pochtit' dolzhny vy - i takoj zarazoj
                  Ne oskvernyat' netlennoj chistoty.
                  Ee ne primet ni zemlya syraya,
                  Ni dozhd' svyashchennyj, ni nebesnyj svet.
                               (Prisluzhnikam)
                  Skoree v dom stradal'ca otvedite:
             1430 Lish' blizhnij vprave videt' muki blizhnih.

                                    |dip

                  Molyu bogami! Ty, velikodushno
                  Izbavivshij negodnogo ot straha,
                  Odnu eshche mne sluzhbu sosluzhi!
                  Ne o sebe ya - o tebe radeyu.

                                   Kreont

                  Kakoj zhe sluzhby zhdesh' ty ot menya?

                                    |dip

                  Iz etih mest otprav' menya v izgnan'e,
                  Gde ne vidat' i ne slyhat' lyudej.

                                   Kreont

                  Otkaza net, no dolzhen ya snachala
                  Uznat', kak bog sud'bu tvoyu reshil.

                                    |dip

             1440 Ego reshen'e nam izvestno: smert'yu
                  Otceubijcu, greshnika sgubit'.

                                   Kreont

                  Tak on skazal; no v polozhen'e novom
                  Vnov' voprosit' ego nam dolg velit.

                                    |dip

                  O nechestivce voproshat' ty budesh'?

                                   Kreont

                  I ty s otvetom boga soglasish'sya.

                                    |dip

                  Pust' budet tak. No vot eshche nakaz.
                  Tam, v dome... sam ved' znaesh'. No ee ty
                  Zemle predash' po svoemu reshen'yu:
                  Ona - tvoya, tvoj dolg ee pochtit'.
                  No ya ved' - zhiv. O, ne dozvol', chtob gorod
                  Rodimyj nash byl zhitelya takogo
             1450 Prikosnoven'em oskvernen. Otprav'
                  Menya v pustynyu, gde glavu vozvysil
                  Moj Kiferon. Zakonnoyu mogiloj
                  On ot otca i materi mne dan:
                  Pust' volyu ih ispolnit smert' moya.
                  A vprochem, net: ne istrebit |dipa
                  Ni golod, ni bolezn'. Uzh kol' togda ya
                  Ot vernoj smerti spassya - znat', ishod
                  Neslyhannyj mne berezhet sud'ba.
                  No bud', chto budet; ya vsemu pokoren.
                     Teper' - o detyah. Synovej, Kreont,
                  Tvoej zabote poruchat' ne nuzhno:
             1460 Oni - muzhchiny; sami zhizn' sebe
                  I bez ulybki laski zavoyuyut.
                  No devochek mne zhal', sirot neschastnyh.
                  Dosel' ni razu s yastvami trapeza
                  Im bez menya ne stavilas'; vo vsem,
                  CHto ya vkushal, udel i im davalsya.
                  Ih prigolub'. O, esli mozhno, daj mne
                  K nim prikosnut'sya, ih slezoj sogret'.
                     O brat moj!
                  O blagorodnyj! Raz odin obnyat'
                  Dozvol' mne dochek - i v mechte zabyt'sya,
                  CHto vse po-prezhnemu oni moi,
             1470 Kak v tu poru, kogda ih videl vzor moj.

               Na poroge dvorca poyavlyayutsya Antigona i Ismena,
                        soprovozhdaemye prisluzhnicej.

                     CHto eto?
                  O, radi boga! Plach ih slyshu ya,
                  Moih golubok! Szhalilsya Kreont,
                  Prislal lyubimic mne moih! Ved' pravda?

                                   Kreont

                  Da, pravda. Znal ya, chem tebya uteshit',
                  CHego tak strastno zhazhdal ty dushoj.

                                    |dip

                  Bud' schastliv, drug, i pust' tebya za lasku
                  Ne moj hranitel'-demon berezhet.
             1480 O deti, gde vy? Bratskih ruk moih
                  Vy ne chuzhdajtes'. Pravda, eti ruki
                  Nedruzhelyubno s yasnymi ochami
                  Raspravilis' togo, kto vas rodil...
                  Rodil ot toj, chto rodila ego,
                  I etogo ne videl i ne vedal!
                  ZHaleyu vas... toj mysliyu, chto reet
                  Za ranoj glaz nevidyashchih: kakoyu
                  Vam ot lyudej zhit' zhizn'yu suzhdeno!
                  Ah, ne dlya vas sobran'ya u sosedej,
             1490 Vzamen vesel'ya s prazdnestv vy vernetes'
                  S unyloj mgloj v zaplakannyh ochah.
                  Nastanet chas, nastupit vremya braka -
                  Kto vas voz'met? Kto prezrit mrak pozora,
                  CHto vas pokryl, i rod vash, i menya?
                  CHego v nem net! Otca ubil otec vash,
                  Mat' oporochil, iz rodnogo lona
                  Na svet vas vyvel, vas detej svoih!
             1500 Vot vasha slava; kto zhe vas voz'met?
                  Net, ne nadejtes'; budete vy vyanut'
                  Bezbrachnye, bezdetnye, odni.
                     Syn Menekeya! Ty odin u nih
                  Otcom ostalsya - my, chto ih rodili,
                  Pogibli oba. O, ne pokidaj
                  Ih v nishchete, bezbrachnyh i bezrodnyh,
                  Ne daj sravnyat'sya goryu ih s moim.
                  Net, pozhalej ih - molody oni,
                  I ty odin oporoj im ostalsya.
             1510 O drug! Kivni glavoj i daj mne ruku.

                          Kreont podaet emu ruku.

                  Spasibo. Vam zhe, deti - esli b um vash
                  Uzhe sozrel - ya b mnogo dal zavetov.
                  Teper' lish' ob odnom bogov molite:
                  Da budet laskov zhrebij vash - da budet
                  On legche doli vashego otca!

                                   Kreont

             Uzh polna stenanij mera; vo dvorec so mnoj idi.

                                    |dip

             Kak ni grustno, - povinuyus'.

                                   Kreont

                                           Vse, chto v poru, horosho.

                                    |dip

             No uslov'e daj postavit'.

                                   Kreont

                                         Ukazhi ego, |dip.

                                    |dip

             Izgoni menya skoree.

                                   Kreont

                                   |to - boga dar, ne moj.

                                    |dip

             Bogu stal ya nenavisten.

                                   Kreont

                                      Tem skorej poluchish' dar.

                                    |dip

        1520 Ty reshil?

                                   Kreont

                       YA slov ne trachu popustomu; da, reshil.

                                    |dip

             CHto zh, veli menya otpravit'.

                                   Kreont

                                          Da, idi, detej ostav'.

                                    |dip

             O molyu, ne otnimaj ih!

                                   Kreont

                                    Vsem vladet' ty ne hoti:
             I togo ne mog sberech' ty, chto svoim pri zhizni zval.

                          Uvodit |dipa vo dvorec;
                     za nimi uhodyat Antigona i Ismena.

                                  Korifej

             O syny zemli fivanskoj! Vot, glyadite - vot |dip,
             On, zagadki razgadavshij, on, proslavlennejshij car';
             Kto sud'be ego iz grazhdan ne zavidoval togda?
             A teper' on v bezdnu gorya vvergnut toyu zhe sud'boj.
             ZHdi zhe, smertnyj, v kazhdoj zhizni zavershayushchego dnya;
             Ne schitaj schastlivym muzha pod ulybkoj bozhestva
        1530 Ran'she, chem stopoj bezbol'noj rubezha kosnetsya on.

                           Hor pokidaet orhestru.






     A. "Ayaks"          C|. "Car' |dip"
     AN. "Antigona"     |K. "|dip v Kolone"
     T. "Trahinyanki"    |l. "|lektra"
     F. "Filoktet"



     AS                Antichnye svidetel'stva o zhizni i tvorchestve Sofokla
     Apollod.          Apollodor
     Afin.             Afinej
     Ges.              Gesiod
       Teog.             "Teogoniya"
       T.i D.            "Trudy i Dni"
     Diod.             Diodor Sicilijskij
     Evr.              Evripid
       Andr.             "Andromaha"
       Ipp.              "Ippolit"
       If.Avl.           "Ifigeniya v Avlide"
       Med.              "Medeya"
       Finik.            "Finikiyanki"
       |l.               "|lektra"
     ZH                 ZHizneopisanie Sofokla
     Il.               "Iliada"
     Od.               "Odisseya"
     Pavs.             Pavsanij
     Pind.             Pindar
       Istm.             Istmijskie ody
       Nem.              Nemejskie ody
       Ol.               Olimpijskie ody
       Pif.              Pifijskie ody
     Tusk.             "Tuskulanskie besedy" (Cicerona)
     |sh.              |shil
       Ag.               "Agamemnon"
       Evm.              "Evmenidy"
       Mol.              "Molyashchie"
       Ps.               "Persy"
       Pr.               "Prometej"
       Sem.              "Semero protiv Fiv"
       Ho.               "Hoefory"




     Bernabe      Poetarum Epicorum Graecorum testimonia et fragmenta.
                  P. I / Ed. A. Bernabe. Lpz., 1987
     Dzhebb        Sophocles. The Plays and Fragments / By Sir R. Jebb.
                  Cambridge, 1883-1896. P. I - VII. (Repr. 1962-1966).
     Dou          Sophocles. Tragoediae / Ed. R. W. Dawe. Lpz., 1984-1985.
                  T. I-II.
     Den          Sophocle. T. I-III. Texte etabli par A. Dain. P. 1956-
                  1960.
     Pirson       Sophocles. Fabulae / Rec. A. C. Pearson. Oxf., 1928.
     P Oxy        The Oxyrhynchus Papyri. Egypt. Exploration Society.
                  Oxf., 1898-1987. V. I-LIV.
     TrGF         Tragicorum Graecorum Fragmenta. Gottingen, 1977-1986.
                  T. 1-4. (Po etomu izdaniyu dayutsya ssylki na fragmen-
                  ty |shila i drugih grecheskih tragikov, krome Evri-
                  pida, dlya kotorogo istochnikom sluzhit izd.: Tragicorum
                  Graecorum fragmenta. Rec. A. Nauck. Lpz., 1889.)
     ZPE          Zeitschrift fur Papyrologie nnd Epigraphik. Bonn, 1967-
                  1989. Bd. 1-76.



     ZHMNP         "ZHurnal ministerstva narodnogo prosveshcheniya"
     FO           "Filologicheskoe obozrenie"




     {* Fragmenty Gesioda ukazyvayutsya po izd.: Fragmenta Hesiodea /  Ed.  R.
Merkelbach et M. West. Oxi.,  1967;  Arhiloh  -  po  izd.:  Iambi  et  elegi
Graeci... / Ed. M. L. West. Oxf., 1978. V. I; Anakreont i Simonid  po  izd.:
Poetae melici Graeci /  Ed.  D.  Page.  Oxf.,  1962.  Fragmenty  Aristofana,
Kratina, Friniha po izd.: The Fragments  of  Attic  comedy...  /  By  J.  M.
Edmons. Leiden, 1957. V. I. Fragmenty rimskih tragikov po izd.:  Remains  of
Old  Latin  /  Ed.  and  transi,  by  E.  H.  Warmington.  London;   Cambr.,
Massachusetts,  1967-1979.  V.  I-II.  Nomer  pri  imeni  Gigina  oboznachaet
sootvetstvuyushchij rasskaz v ego "Istoriyah" (Fabulae).
     Ssylki  na   nomera   stihov   dayutsya   vezde   po   originalu;   najti
sootvetstvuyushchij stih v predelah  desyatkov,  otmechennyh  pri  russkom  tekste
Sofokla, ne dolzhno sostavit' osobogo truda.  Oboznachenie  "stih"  ili  "st."
bol'shej chast'yu opuskaetsya. Sokrashchenie  "sh."  oboznachaet  sholii  k  drevnim
avtoram; "Rkp." - "rukopis'",  "rukopisi",  "rukopisnyj".  Otsylka  Dawe  R.
Studies oboznachaet ego: Studies on the text of Sophocles. Leiden, 1973-1978.
V. 1-3.
     Perevod  stihotvornyh  citat,  krome  osobo  ogovorennyh,   prinadlezhit
sostavitelyu primechanij.}



     Ot  antichnyh  vremen  ne  sohranilos'  dokumental'nyh  svidetel'stv   o
rasprostranenii teksta tragedij Sofokla pri ego zhizni. Odnako net  osnovanij
predpolagat'  dlya   nih   inuyu   sud'bu,   chem   dlya   proizvedenij   drugih
drevnegrecheskih tragikov: s avtorskogo ekzemplyara snimalis'  kopii,  kotorye
mogli  priobretat'sya  dostatochno  sostoyatel'nymi  lyubitelyami   otechestvennoj
slovesnosti, a v IV  v.,  s  vozniknoveniem  v  Afinah  filosofskih  shkol  v
Akademii i Likee, - takzhe hranit'sya  v  bibliotekah,  obsluzhivavshih  nauchnye
zanyatiya Platona i Aristotelya. Bez etogo nevozmozhno ob座asnit'  nalichie  v  ih
sochineniyah mnozhestva citat iz tragikov, i pritom ne tol'ko iz treh, naibolee
znamenityh (|shila, Sofokla i Evripida), no i iz menee vydayushchihsya.
     Poskol'ku  pri  posmertnyh  postanovkah  tragedij  (a   ispolnenie   na
teatral'nyh prazdnestvah  odnoj  "staroj"  dramy  pered  nachalom  sostyazaniya
tragicheskih poetov stalo normoj s 387 g.) rezhisser i aktery mogli  pozvolyat'
sebe izvestnye vol'nosti, v seredine IV v.  afinskim  politicheskim  deyatelem
Likurgom byl proveden zakon, soglasno kotoromu  sozdavalos'  gosudarstvennoe
sobranie vseh p'es treh tragicheskih avtorov, i v  dal'nejshem  ih  ispolnenii
nadlezhalo priderzhivat'sya zafiksirovannogo  v  etom  svode  teksta  (AS  56).
Naskol'ko vysoko cenili afinyane svoyu kollekciyu, vidno iz rasskaza o tom, kak
primerno stoletie spustya oni  soglasilis'  predostavit'  ee  dlya  vremennogo
pol'zovaniya egipetskomu caryu Ptolemeyu Evergetu pod zalog v 15 talantov  (ok.
22  tys.  rublej  serebrom).  Vprochem,  afinyane   nedoocenili   material'nye
vozmozhnosti vostochnogo monarha: Ptolemej velel  sdelat'  so  vsego  sobraniya
kopiyu i imenno ee vernul v Afiny, poteryav  takim  obrazom  otdannye  v  vide
zaloga den'gi, no zato ostaviv u sebya original (AS 64). Vozmozhno, chto imenno
etim sobraniem - naryadu s drugimi istochnikami  -  pol'zovalis'  vposledstvii
uchenye filologi, zanimavshiesya  vo  vtoroj  polovine  III  v.  klassifikaciej
rukopisej v znamenitoj Aleksandrijskoj biblioteke (AS 105).
     Polnoe sobranie sochinenij Sofokla  podgotovil,  po-vidimomu,  v  pervoj
polovine sleduyushchego veka znamenityj filolog Aristofan Vizantijskij,  stavshij
glavnym bibliotekarem posle 195  g.  Pod  imenem  Aristofana  doshlo  do  nas
antichnoe "predislovie" k "Antigone" (A S 105).  Upominaetsya  Aristofan  i  v
"ZHizneopisanii" Sofokla (18), v nekotoryh sholiyah k sohranivshimsya tragediyam
i v papirusnyh otryvkah iz  satirovskoj  dramy  "Sledopyty".  Tekst  izdaniya
Aristofana Vizantijskogo posluzhil osnovoj  dlya  bol'shinstva,  esli  ne  vseh
posleduyushchih papirusnyh kopij. V  nastoyashchee  vremya  izvestny  otryvki  iz  17
papirusnyh ekzemplyarov, soderzhashchih tekst doshedshih do nas  tragedij  Sofokla.
Po vremeni oni ohvatyvayut ne menee 600 let samyj rannij obrazec otnositsya  k
koncu I v. do n. e. ili k nachalu I v. n. e.; samyj pozdnij - k rubezhu VI-VII
v. n. e. CHashche  drugih  vstrechayutsya  zdes'  "Car'  |dip"  v  "Ayaks"  -  po  4
ekzemplyara; tremya ekzemplyarami predstavleny "Trahinyanki", dvumya -  "|lektra"
i "Antigona", odnim - "|dip v Kolone" i "Filoktet".
     K etomu sleduet pribavit' otryvki iz papirusnogo kodeksa  V-VI  vv.  n.
e., kotoryj opoznan teper' kak sobranie semi tragedij Sofokla {Sm.: Luppe W.
P. Vindob. G 29779 - ein Sophokles-Kodex // Wiener Studie 1985.  V.  19.  S.
89-104.}. Zdes' tekstu tragedii predshestvovalo sobranie "predislovij" k  nim
(sm. AS  95-113),  sredi  kotoryh  soderzhalis'  neizvestnye  nam  iz  drugih
istochnikov predisloviya k "Ayaksu" i "Filoktetu" i eshche odno stihotvornoe  (sr.
A S 95) k "Caryu |dipu". Izdanie Aristofana, sudya po vsemu bylo prednaznacheno
ne dlya uchenyh, a dlya shirokoj  publiki,  -  v  nem,  v  chastnosti  krome  uzhe
upominavshihsya  "predislovij",  ne  bylo  nikakogo  drugogo   vspomogatel'noj
apparata. So vremenem, odnako, po mere togo, kak epoha  Sofokla  vse  dal'she
uhodila v proshloe, chitatelyam stali trebovat'sya raz座asneniya i po chasti yazyka,
i v otnoshenii realij, i raznogo roda istoriko-literaturnye spravki k tekstu,
- vse to, chto v antichnye vremena nazyvalos' sholiyami.
     Sostavlenie takih sholiev - v tom chisle i k  Sofoklu  -  vzyal  na  sebya
neobyknovenno nachitannyj i userdnyj grammatik  avgustovskogo  vremeni  Didim
(sovremenniki nazyvali ego chelovekom "s mednymi  vnutrennostyami").  K  trudu
Didima voshodit naibolee drevnij plast v korpuse sholiev, izvestnyh nam  uzhe
po srednevekovym rukopisyam Sofokla.
     Na puti k nim, odnako,  tvorcheskoe  nasledie  Sofokla  ispytalo  tu  zhe
sud'bu, kotoraya postigla i drugih drevnegrecheskih  dramaturgov:  vo  vremena
rimskogo imperator Adriana (117-138 gg. n. e.) iz primerno treh  soten  p'es
|shila, Sofokla i Evripida byl sdelan otbor naibolee chitaemyh; ne  poslednyuyu
rol' igrali zdes' i nuzhdy shkoly. V  rezul'tate  v  obihode  shirokoj  publiki
ostalos' tol'ko sem' tragedij Sofokla, izvestnyh nam sejchas polnost'yu. V  IV
v. n. e. uchastie v redaktirovanii  novy  izdanij  prinyal  rimskij  grammatik
Salustij (mozhet byt', odin iz druzej vizantijskogo imperatora YUliana), - ego
imya sohranilos' v bolee pozdnih "predisloviyah (AS 104, 106).
     Ostal'nye tragedii Sofokla, ostavshiesya za predelami "semerki",  ischezli
otnyud' ne srazu i ne bessledno: nahodimye v Egipte papirusy s  otryvkami  iz
ne doshedshi do nas ego p'es datiruyutsya vplot' do III v. n. e. Stalo byt',  na
ellinizirovannom Vostoke dostatochno polnye sobraniya sochinenij Sofokla  mogli
eshche nahodit'sya i v bibliotekah, i u knigoprodavcev, i v chastnom pol'zovanii.
Na evropejskoj zhe pochve s dram, ne  voshedshih  v  sostav  "semerki",  uceleli
tol'ko  otdel'nye  otryvki  v  razlichny  antologiyah,  leksikograficheskih   i
grammaticheskih sochineniyah. Zato otobrannye sem' prodolzhali  perepisyvat'  iz
rukopisi v rukopis' s obshirnymi  predisloviyam  i  sholiyami.  Odin  iz  takih
kodeksov, napisannyj uncial'nym pis'mom (t. e. zaglavnymi bukvami)  primerno
v V v. n. e., i  stal,  kak  polagayut  istoriki  teksta  Sofokl,  proobrazom
vizantijskih rukopisej s ego tragediyami.
     Samoj rannej iz etih rukopisej yavlyaetsya kodeks  iz  biblioteki  Lorenco
Medich (Laurentianus XXXII, 9), shiroko izvestnyj  sredi  filologov,  tak  kak
krome tragedv Sofokla v nem soderzhatsya takzhe tragedii |shila i "Argonavtika"
Apolloniya Rodosskogo. Napisan kodeks v  seredine  X  v.  n.  e.  K  tomu  zhe
prototipu,  chto  kodeks  Medichi  voshodit  i   tak   nazyvaemyj   Lejdenskij
palimpsest, t. e. pergamennaya kniga, na kotruyu v konce X  v.  zanesli  tekst
Sofokla, a eshche cherez chetyre  stoletiya  ego  soskoblili,  chtoby  napisat'  na
osvobodivshihsya polutora sotnyah  stranic  sochineniya  religioznogo  haraktera.
Otkrytyj v 1926 g. Lejdenskij palimpsest s vosstanovlennym  tekstom  Sofokla
yavlyaetsya, naryadu s kodeksom Medichi, drevnejshim  istochnikom  dlya  sovremennyh
izdanij.
     |ti  dve  rukopisi,  naryadu  s  eshche  drugimi  desyat'yu,  bolee  pozdnimi
(XIII-XVI vv.), predstavlyayut osobuyu cennost' potomu, chto soderzhat  vse  sem'
tragedij Sofokla. Ogromnoe bol'shinstvo drugih rukopisej (okolo 170 iz obshchego
chisla, dostigayushchego primerno 200 ekzemplyarov), ogranichivaetsya tak nazyvaemoj
vizantijskoj triadoj ("Ayaks",  "|lektra",  "Car'  |dip"),  obrazovavshejsya  v
rezul'tate novogo otbora, proizvedennogo v Konstantinopole ok. 500 g. n.  e.
Sostavitelem etoj triady schitayut obychno vizantijskogo grammatika Evgeniya (AS
94).
     K izdaniyu  tragedij  Sofokla  (preimushchestvenno  voshedshih  v  triadu)  v
XIII-XIV vv. byli prichastny izvestnye vizantijskie filologi  Maksim  Planud,
Foma Magistr, Moshopulos, Demetrij Triklinij. K etomu zhe vremeni otnosyatsya i
pozdnie sholii, sostavlennye v pomoshch'  lyubitelyam  klassicheskoj  filologii  i
uchashchimsya.
     Pervoe  pechatnoe  izdanie  Sofokla  vyshlo  v  1502  g.  iz   tipografii
venecianca Al'da Manuciya. Posle etogo tragedii Sofokla izdavalis'  vmeste  i
porozn' neschetnoe chislo raz.
     V  nastoyashchee  vremya   izdateli   Sofokla   operiruyut   tremya   gruppami
vizantijskih rukopisej, prichem vse bol'she utverzhdaetsya ubezhdenie, chto gruppy
eti ne nosili "zakrytogo" haraktera, t.  e.  perepischiki  pri  svoej  rabote
mogli  pol'zovat'sya  ne  odnim  ekzemplyarom,  voshodyashchim   k   opredelennomu
prototipu, a dvumya ili bol'she, sopostavlyaya  ih  mezhdu  soboj  i  vybiraya  iz
kazhdogo to chtenie,  kotoroe  predstavlyalos'  im  naibolee  predpochtitel'nym.
Poetomu mozhet sluchit'sya, chto kakaya-nibud' iz rukopisej,  vo  vsem  ostal'nom
malo primechatel'naya, sohranila gde-nibud' naibolee drevnee chtenie.  Slichenie
rukopisej, vnesenie popravok  (kon容ktur),  vybor  i  obosnovanie  prinyatogo
chteniya i sostavlyaet do  sih  por  glavnuyu  zadachu  kazhdogo  novogo  izdatelya
drevnegrecheskogo  teksta  {K  istorii  teksta  Sofokla  sm.  podrobnee:  The
fragments of Sophocles / Edited... by A. C. Pearson. Cambridge. 1917  (Repr.
Amsterdam, 1963). P. XXXII-XLVI; TurynA. Studies in the manuscript tradition
of the tragedies of Sophocles. Urbana, 1952; Dain  A.  Sophocle.  V.  I.  P.
XX-XLVIII; Dawe R. Studies on the text of Sophocles. Leiden, 1973. V. I.  P.
3-112; Treue K. Kleine Klassikerfragmente. N 3//Festschrift  zum  150  jahr.
Bestehen des Berliner Agyptischen Museums. Berlin, 1974. S 434 f; Renner  T.
Four Michigan papyri of classical Greek authors. ZPE. 1978. 29. P. 13-15. 27
f.}.
     V nashe vremya v nauchnom obihode prinyaty tri  izdaniya  tragedij  Sofokla:
Sophocles. Fabulae / Rec. A. S. Pearson. Oxford, 1924 (ispravlennoe  izdanie
- 1928; mnogokratnye perepechatki vplot' do nachala 60-h godov). (V dal'nejshem
- Pirson).
     Sophocle. / Texte etabli par A. Dain.... Paris, 1956-1960. T. I-III. (v
dal'nejshem - Den).
     Sophocles. Tragoediae / Ed. R. W. Dawe. Leipzig,  1975-1979.  T.  I-II.
(vtoroe izdanie - 1984-1985). (v dal'nejshem - Dou).
     Ne utratili  svoego  znacheniya  i  starye  kommentirovannye  izdaniya,  v
kotoryh kazhdoj tragedii posvyashchen special'nyj tom:
     Sophocles. The Plays  and  Fragments  /  By  Sir  R.  Jebb.  Cambridge,
1883-1896. T. I-VII (Perepechatano v 1962-1966) (v dal'nejshem - Dzhebb).
     Sophocles / Erklart von F. W. Schneidewin, Berlin, 1909-1914. (Izdanie,
pererabotannoe |. Vrunom i L. Radermaherom).
     V poslednie desyatiletiya k nim pribavilis' dve novye serii kommentariev:
Kamerbeek J. S. The Plays of  Sophocles.  Commentaries.  Leiden,  1959-1984.
(Kommentarij bez grecheskogo teksta, no s ukazaniem  otstuplenij  ot  izdaniya
Pirsona,  prinimaemyh  Kamerbikom.)  Cambridge  Greek  and  Latin  Classics:
Oedipus Rex / Ed. by R. D. Dawe. 1982; Philoctetes/Ed. by T. B. L.  Webster.
1970; Electra / Ed. by J. H.  Kelles.  1973;  Trachiniae  /  Ed.  by  P.  E.
Easterling. 1982.
     Vse nazvannye vyshe izdaniya byli v toj ili inoj stepeni ispol'zovany pri
podgotovke nastoyashchego odnotomnika.
     Pri etom sleduet imet' v vidu, chto pri izdanii russkogo perevoda daleko
ne vse raznochteniya originala nuzhdayutsya v konstatacii ili obosnovanii.  Ochen'
chasto oni kasayutsya takih voprosov, kotorye ne  mogut  poluchit'  otrazheniya  v
russkom tekste. Tak, naprimer, v poeticheskom yazyke V v. do n.  e.  naryadu  s
bolee upotrebitel'nymi formami imperfekta s prirashcheniem mogli vstretit'sya  i
formy bez prirashcheniya (naprimer, AN. 1164: ηὔϑυνε v odnih rkp.,  εὔϑυνε  -  v
drugih), - dlya russkogo perevoda eto  razlichie  ne  imeet  znacheniya.  Inogda
raznochteniya voznikayut v poryadke slov  v  dostatochno  prihotlivyh  po  svoemu
postroeniyu partiyah hora, - v russkom perevode eto opyat'-taki ne  mozhet  byt'
uchteno. No dazhe i v teh sluchayah, kogda raznochtenie kasaetsya otdel'nyh  slov,
ono ne  vsegda  mozhet  byt'  otrazheno  v  russkom  perevode.  Vot  neskol'ko
primerov.
     C|, 722 - v odnih rkp. ϑανεῖν ("umeret'"), v drugih - πανεῖν ("vynesti"
gibel' ot ruki syna); v perevode v lyubom sluchae budet: "past'", "pogibnut'".
|K. 15 - vse rkp. dayut chtenie  στέγουσιν  -  bashni  "pokryvayut",  "zashchishchayut"
gorod; kon容ktura, vvedennaya Dou v ego izdanie, - στέϕουσιν "uvenchivayut".  V
perevode eto slovo i sozdavaemyj im obraz sovsem vypali. A. 295 - pochti  vse
rkp. dayut chtenie λέγειν i tol'ko dve - ϕράζειν. V shirokom smysle eti glagoly
- sinonimy; oni razlichayutsya mezhdu soboj primerno kak  russkoe  "govorit'"  i
"molvit'", "izrekat'". Vpolne vozmozhno, odnako, chto v russkom perevode i tot
i  drugoj  grecheskie  glagoly  okazhutsya  perevedennymi  kak  "molvit'"   ili
"skazat'".  Poetomu  v  dal'nejshem  v  primechaniyah  k  otdel'nym   tragediyam
otmechayutsya tol'ko  takie  raznochteniya  i  kon容ktury,  kotorye  sposobstvuyut
ponimaniyu teksta i hoda mysli avtora, naskol'ko ono mozhet  byt'  otrazheno  v
russkom perevode.
     Ostaetsya skazat' o  prinyatom  v  etom  odnotomnike  poryadke  razmeshcheniya
tragedij.    Naibolee    estestvennoj    byla    by    hronologicheskaya    ih
posledovatel'nost', chemu, odnako, meshaet otsutstvie dokumental'nyh dannyh  o
vremeni postanovki pyati tragedij iz  semi.  S  drugoj  storony,  i  russkomu
chitatelyu nesomnenno udobnee pol'zovat'sya  tekstom  tragedij,  otnosyashchihsya  k
odnomu mifologicheskomu ciklu, v poryadke razvitiya sobytij v predelah  kazhdogo
cikla, i v primechaniyah v etom sluchae mozhno izbezhat' lishnih otsylok k eshche  ne
prochitannoj tragedii. Poetomu bylo priznano celesoobraznym pomestit' snachala
tri tragedii, voshodyashchie k fivanskomu ciklu  mifov  ("Car'  |dip",  "|dip  v
Kolone", "Antigona") i po soderzhaniyu sluzhashchie odna prodolzheniem drugoj, hotya
na samom dele Sofokl takoj svyaznoj trilogii ne pisal i  postavlennaya  ran'she
dvuh ostal'nyh  "Antigona"  (ok.  442  g.)  okazyvaetsya  pri  razmeshchenii  po
syuzhetnomu principu posle "|dipa v Kolone", sozdannogo v  samom  konce  zhizni
poeta. Zatem sleduyut  tri  tragedii  na  syuzhety  Troyanskogo  cikla  ("Ayaks",
"Filoktet", "|lektra") - opyat' v toj posledovatel'nosti, v  kakoj  nahodyatsya
izobrazhaemye v nih sobytiya. Poslednej  iz  sohranivshihsya  tragedij  pomeshcheny
"Trahinyanki";  k  nim  prisoedinyaetsya  obnaruzhennaya   v   dovol'no   krupnyh
papirusnyh fragmentah drama satirov "Sledopyty", za kotoroj idut otryvki  iz
drugih ne sohranivshihsya dram.



     O   vremeni   postanovki   tragedii   ne   sohranilos'   dokumental'nyh
svidetel'stv.  Dikearh,  uchenik  Aristotelya,  ostavil   soobshchenie,   chto   v
sorevnovanii tragicheskih  poetov  Sofokl,  postaviv  "Carya  |dipa",  ustupil
pervoe mesto Filoklu (AS, 96) - plemyanniku  |shila,  plodovitomu  poetu,  ot
kotorogo prakticheski nichego ne sohranilos'. Tak kak my ne znaem ni  togo,  s
kakimi dramami v tetralogii Sofokla byl ob容dinen  "Car'  |dip",  ni  s  chem
vystupil ego sopernik Filokl, to  bessmyslenno  gadat'  o  prichinah  resheniya
afinskih sudej, po povodu kotorogo mnogo vekov  spustya  negodoval  grecheskij
ritor Aristid (AS, 49).
     Sovremennye uchenye obychno datiruyut "Carya |dipa" pervoj  polovinoj  20-h
godov V v., privodya v pol'zu  etogo  sleduyushchie  dovody:  1)  vvodya  v  syuzhet
tragedii morovuyu yazvu, ne izvestnuyu iz drugih istochnikov,  Sofokl  nahodilsya
pod vpechatleniem epidemii, porazhavshej Afiny v 430,  429  i  426  gg.;  2)  v
postavlennyh  v  425  g.  "Aharnyanah"  Aristofana  parodiruetsya   (st.   27)
vosklicanie sofoklovskogo carya |dipa (st.  629);  3)  v  celom  ryade  stihov
aristofanovskih "Vsadnikov" (424 g.)  tozhe  mozhno  predpolagat'  parodiyu  na
"Carya |dipa". Takim obrazom, "Car' |dip" dolzhen byl byt' postavlen ne ran'she
429-426 i ne pozzhe 425 g. {Sm. podrobnee: Knox V. M. W. Date of the "Oedipus
Tyrannus" of Sophocles // American Journal of Philology.  1956.  V.  77.  P.
133-147. V nedavnee vremya byla predlozhena  datirovka  "Carya  |dipa"  433  g.
(Muller S. W. Zur Datierung des Sophokleischen Odipus / Akad. d.  Wissensch.
Mainz,  1984),  prichem,  pomimo  postuliruemogo  vliyaniya  etoj  tragedii  na
evripidovskogo  "Ippolita"  (428),  avtor  ochen'   vrazhdebno   otnositsya   k
dostatochno obosnovannym popytkam svyazat' "Carya  |dipa"  s  sobytiyami  nachala
Peloponnesskoj vojny. S tochki  zreniya  otnositel'noj  hronologii  tvorchestva
Sofokla  predlozhenie  Myullera  nichego  ne  menyaet:  "Car'  |dip"  vse  ravno
okazyvaetsya  mezhdu   tremya   "rannimi"   tragediyami   ("Ayaks",   "Antigona",
"Trahinyanki") i tremya ostal'nymi, bolee pozdnimi.} Nazvanie "Car' |dip" bylo
dano tragedii, po-vidimomu, v bolee pozdnee  vremya,  chtoby  otlichit'  ee  ot
drugogo sofoklovskogo "|dipa", dejstvie kotorogo proishodit v Kolone (AS 96,
97). Pervonachal'no tragediya nazyvalas', skoree  vsego,  prosto  "|dip",  kak
odnoimennye proizvedeniya |shila i Evripida (sm. nizhe).
     Mif, polozhennyj v osnovu tragedii, izvesten uzhe  iz  gomerovskih  poem,
gde on,  odnako,  ne  poluchaet  stol'  mrachnogo  zaversheniya:  hotya  |dip  po
nevedeniyu i zhenilsya na sobstvennoj materi (epos nazyvaet ee |pikastoj), bogi
vskore raskryli tajnu  nechestivogo  braka.  |pikasta,  ne  vynesya  strashnogo
razoblacheniya, povesilas', a |dip ostalsya carstvovat' v Fivah, ne pomyshlyaya  o
samoosleplenii (Od. XI, 271-280 i shol. k st.  275).  V  drugom  meste  (Il.
XXIII, 679 sl.) soobshchaetsya o nadgrobnyh igrah po pavshemu |dipu, -  veroyatno,
on pogib, zashchishchaya svoyu zemlyu i svoi stada  ot  vragov  (sr.  Ges.  T.  i  D,
161-163).
     Dal'nejshee razvitie mif poluchil v ne doshedshej do nas kiklicheskoj  poeme
"|dipodiya" (VII-VI vv.), o kotoroj my znaem ochen' nemnogo, no odin moment iz
nee ochen' vazhen: chetvero detej |dipa  (|teokl,  Polinik,  Antigona,  Ismena)
rodilis' ot braka ne s |pikastoj, a s nekoej  Evriganeej,  vzyatoj  |dipom  v
zheny posle smerti |pikasty (Pave. IX, 5,10). Takim obrazom, v "|dipodii" nad
det'mi ne tyagotelo proklyatie rozhden'ya ot incestuoznogo braka, pochemu eshche v V
v.  akragantskij  pravitel'  Feron  bez  vsyakih   ogovorok   vozvodil   svoyu
rodoslovnuyu k Poliniku. V svyazi s etim v proslavlyayushchej Ferona II Olimpijskoj
ode Pindara (38-42) my nahodim ukazanie na ubijstvo |dipom Laiya,  vsledstvie
chego osushchestvilos' drevnee  prorochestvo,  dannoe  nekogda  Laiyu  v  Del'fah.
Soderzhanie etogo prorochestva sohranilos' tol'ko v bolee pozdnih istochnikah -
Palatinskoj antologii (XIV, 76, st. 1-3) i v srednevekovyh rukopisyah Sofokla
(AS 98) i Evripida  (pri  tragedii  "Finikiyanki").  Kak  vidno,  zdes'  Laiyu
predskazyvalas' smert' ot ruki syna  v  nakazanie  za  sovrashchenie  im  yunogo
Hrisippa, syna Pelopa. U Sofokla na etot motiv net ni malejshego nameka, hotya
on i byl ispol'zovan Evripidom v tragedii "Hrisipp" (ok. 411-409), do nas ne
doshedshej.
     Ne sohranilis' takzhe dve  pervye  chasti  fivanskoj  trilogii  |shila  -
"Laij" i "|dip", i tol'ko po tret'ej chasti - tragedii "Semero protiv Fiv"  -
my mozhem ustanovit', chto v  versii  |shila  Apollon  predosteregal  Laiya  ot
rozhdeniya syna, tak kak eto povedet k gibeli  fivanskogo  carstva  (742-749).
Veroyatno, |shil byl pervym avtorom, kotoryj, otstupiv ot  epicheskoj  versii,
razvil motiv incestuoznogo braka, sdelav  |teokla  i  Polinika,  Antigonu  i
Jemenu det'mi |dipa ot sobstvennoj materi.
     V etoj svyazi vazhno otmetit', chto v prorochestvah sovershenno  otsutstvuet
predosterezhenie, kotoroe moglo by byt' adresovano supruge Laiya, -  opasat'sya
soedineniya s mogushchim rodit'sya synom, da i u Sofokla predskazanie o  zhenit'be
na materi poluchaet tol'ko |dip; Iokasta  o  predstoyashchem  ej  pozornom  soyuze
nichego  ne  znaet.  Otsyuda  sleduet  sdelat'   vyvod,   chto   pervonachal'nym
soderzhaniem mifa ob |dipe byla vstrecha ne znayushchih drug druga otca  s  synom,
obychno konchayushchayasya gibel'yu otca, - v grecheskoj mifologii izvestny  i  drugie
primery etogo motiva (smert' Odisseya ot ne uznannogo  im  sobstvennogo  syna
Telegona; gibel' kritskogo carya Katreya ot ruki syna, pytavshegosya spastis' ot
uzhasnogo prorochestva begstvom na o-v Rodos; smert' argosskogo  carya  Akrisiya
ot nechayannogo udara ego  vnuka  Perseya).  Stol'  zhe  uvlekayushchij  sovremennyh
psihoanalitikov  incestuoznyj   brak   syna   s   mater'yu   poyavlyaetsya   kak
dramaticheskij motiv ne ran'she, chem u afinskih tragikov.
     CHto kasaetsya  zhenit'by  |dipa  na  Iokaste,  to  etot  brak  stanovitsya
estestvennym sledstviem spaseniya Fiv: osvobodiv gorod ot Sfinks, |dip vpolne
zakonomerno poluchaet v nagradu tron i ruku ovdovevshej caricy. Imenno  takogo
roda versiya i sushchestvovala na etot schet v drevnosti i sohranilas' v  sholiyah
k st. 53 i 1760 "Finikiyanok" Evripida. Zvuchala ona sleduyushchim obrazom.
     Kogda Fivy popali pod  gnet  hishchnoj  Sfinks,  a  ih  car'  Laij  pogib,
prishedshij k vlasti ego shurin Kreont ob座avil po vsej  Grecii,  chto  fivanskij
tron i ruka caricy budut nagradoj tomu, kto osvobodit gorod ot opasnosti. Na
etot prizyv otkliknulsya  |dip,  schitavshij  sebya  synom  korinfskogo  carya  i
uspevshij do etogo v bogatyrskom ispytanii vstretit'sya s Laiem i  ubit'  ego.
Izgnav Sfinks i stav muzhem Iokasty, |dip odnazhdy proezzhal s nej na kolesnice
mimo togo mesta, gde on stolknulsya s Laiem, i pokazal ej  snyatyj  s  ubitogo
carya mech i poyas. Tut Iokasta uznala v svoej novom muzhe ubijcu  prezhnego,  no
promolchala, ne podozrevaya, chto eto ee syn. (|ta versiya  poluchila  otrazhenie,
skoree vsego, v "|dipe" Evripida, postavlennom ok. 420-410 g. i  do  nas  ne
doshedshem). Veroyatno, esli by Iokasta znala, chto ee synu  suzhdeno  ne  tol'ko
ubit' otca, no i zhenit'sya na materi, ona  postaralas'  by  sopostavit'  svoj
brak s gibel'yu Laiya i vpolne mogla  by  ustanovit'  lichnost'  svoego  novogo
supruga.
     Nakonec, ostaetsya vopros ob izbavlenii ot rozhdennogo Iokastoj  mladenca
i ego  posleduyushchem  opoznanii.  Po  tradicionnoj  versii,  prisluzhniki  Laiya
brosili rebenka s prokolotymi suhozhiliyami  nog  v  dikom  ushchel'e,  i  tol'ko
sluchajno ego nashli pastuhi Poliba ili kakoj-to  putnik  {Sr.:  C|.  717-719;
Evr. Finik. 22-30 i shol.; 802-805; 1604 sl.; Apollod. II 5, 7;  sh.  k  Od.
XI, 27.}. Nikto iz nih, estestvenno, ne mog znat', otkuda rodom besslovesnoe
ditya. Est' takzhe variant, po kotoromu mladenec byl broshen v kovchezhke v  more
i pribit k beregu v chuzhoj zemle {Sh. k Evr.  Finik.  26  i  28;  Gigin.  66.
Mestom, gde byl  podobran  |dip,  nazyvavayut  poberezh'e  bliz  Sikiona  (tam
izdrevle opredelyali mesto carstva Poliba), libo bliz  Korinfa.  ZHena  Poliba
chasto nosit v istochnikah imya Peribei,  chto,  konechno,  nichego  ne  menyaet  v
sushchestve  dela.},  -  zdes'  voobshche  isklyuchayutsya  vsyakie  posredniki   mezhdu
podbrosivshim rebenka i prinyavshim ego. Takim obrazom, sovmeshchenie  v  tragedii
Sofokla v odnom personazhe - starom  pastuhe  -  svidetelya  ubijstva  Laiya  i
domochadca, peredavshego rebenka iz ruk v ruki korinfskomu pastuhu, kotoryj  v
svoyu ochered' prihodit vestnikom v Fivy, -  novovvedenie  poeta,  pozvolivshee
emu postroit' tragicheskoe uznavanie |dipa.
     Struktura  tragedii  dostatochno  tradicionna:  prolog  (1-150),   parod
(151-215)  chetyre  episodiya  (216-462,  513-862,  911-1085,   1110-1185)   i
primykayushchie k nyu chetyre stasima (463-512, 863-910, 1086-1109, 1186-1222), iz
kotoryh  tretij  vypolnyaet  funkciyu  giporhemy;  zavershaet  tragediyu   eksod
(1223-1530)  so  vklyuchennym  nego  kommosom  |dipa  s  horom  (1313-1368)  i
zaklyuchitel'nym dialogom |dipa s Kreontom  v  anapestah  (1515-1523).  O  st.
1524-1530 sm. nizhe v primechaniyah.
     Dlya ispolneniya tragedii trebovalis' tri  aktera,  mezhdu  kotorymi  roli
raspre delyalis' sleduyushchim obrazom: protagonist - |dip; devteragonist -  zhrec
Zevsa Iokasta, Pastuh, Domochadec; tritagonist - Kreont, Tiresij,  Korinfskij
vestnik. Ne schitaya upomyanutyh vyshe dram |shila i Evripida, nazvanie tragedii
"|dip zasvidetel'stvovano eshche bolee, chem dlya desyatka afinskih  tragikov,  ot
proizvedet kotoryh na etu temu nichego  ne  doshlo.  V  Rime  k  obrazu  |dipa
obrashchalis' YUlij Cezar' (ego tragediya ne sohranilas') i Seneka - edinstvennyj
avtor, krome Sofokla, ch'ya tragediya ucelela do nashih dnej.
     Dlya nastoyashchego izdaniya zanovo perevedeny  sleduyushchie  stihi  {Zvezdochkoj
otmecheny zdes' i dalee stihi, perevod kotoryh obsuzhdaetsya v  stat'e  "F.  F.
Zelinskij - perevodchik Sofokla". Dopolnenie "sl."  ukazyvaet  na  odin  stih
sverh nazvannogo.}: 10,17, 19, 40-44, 81, 95. "111, *126-128, 130 sl., *136,
142-146, 216-219, 244-248, 252, 266, 273-275, 293, 301, *305, 324, 328  sl.,
*336, 339, 341, 422-427, 441 sl., 445 sl., 484, 481 501-503,  520-522,  533,
539, 570 sl., 592, 624 sl., 639-641, 644-649,  673-675,  677-679,  685  sl.,
688, 695-698, 701 sl., 706, 726-728, *736, 746, 753, 756, 783, 802-806,  879
sl., 890, 903, 921, *930, *934, 961, 971, 976, *990, 1000, 1030  sl.,  1034,
1048, 1054 sl., 1060 sl., 1066, 1068, 1078, 1086 sl., 1094  sl.,  1107-1109,
1120, 1129 sl.. 1168-1172, 1175,  1180-1182,  1197  sl.,  *1204  sl.,  1215,
1219-1222, 1231 sl., 1244 sl., 1273 sl., *1280 sl., 1327, 1376,  1397,  1401
sl., 1405, *1408, 1410, 1420, *1430-1433, 1436 sl., 1445 sl., 1510, 1526 sl.
     Mesto dejstviya F. Zelinskij v svoem izdanii perevodov Sofokla izobrazhal
sleduyushchim obrazom: "Scena predstavlyaet fasad dvorca; po obe storony  glavnyh
dverej stoyat izobrazheniya i zhertvenniki  bogov-pokrovitelej  carya  i  obshchiny:
Zevsa [sr. 904], Apollona [sr. 80,149, 919], Pallady [sr. 159-197], Germesa.
Napravo - spusk v Fivy [sr. 297, 512, 1110], otkuda donosyatsya zhalobnye zvuki
molebstvennyh gimnov, preryvaemye rydan'yami i  stonami  [sr.  19,  182-186].
Nalevo - spusk k doroge, vedushchej v Fokidu [sr. 82, 924]".

     1 Ptency mladye... - V originale:  "O  deti".  Sr.  6  (v  perevode  ne
peredano),  58,  142.  |dip  srazu  zhe  predstavlen  kak  car',  po-otecheski
zabotyashchijsya o svoih poddannyh... Kadmoea gnezda! - Kadm -  syn  finikijskogo
carya Agenora, poslannyj im na poiski Evropy,  pohishchennoj  Zevsom.  Ne  najdya
nigde sledov sestry, Kadm poluchil ot del'fijskogo orakula Apollona  ukazanie
prekratit' bespoleznye rozyski i osnovat' gorod Fivy (chasto nazyvaemye takzhe
Kadmeej). Sr. nizhe, 267 sl.
     16 Sred' nih i ya... - Zelinskij perevodil: "Zdes' - pod obuzoj starosti
zhrecy", prinimaya rukopisnoe chtenie v 18 ιερεῖς i vidya  v  protivopostavlenii
οἱ μὲν... >οἱ δὲ ... (16 sl.) ukazanie na dve gruppy prositelej  -  yunoshej  i
zhrecov. Odnako na prisutstvie drugih zhrecov, krome obrashchayushchegosya k |dipu,  v
dal'nejshem tekste net ni malejshego nameka, i ih  mesto  skoree  tam,  gde  u
altarej v gorode sovershayutsya zhertvoprinosheniya i voznosyatsya  mol'by  k  bogam
(sr.  4  sl.,  19-21).  Poetomu  Den  i  Dou  s  polnym osnovaniem prinimayut
kon容kturu Bentli ἱερεύς, k kotoroj primykayut sleduyushchie slova εγω μὲν ... -
"a ya - zhrec"... Togda mnozhestvennoe chislo v οἱ δὲ sleduet rassmatrivat'  kak
tak naz. pluralis maiestatis - "chto zhe kasaetsya nas, to ya"... V sootvetstvii
s etim vneseno izmenenie v perevod Zelinskogo.
     20 U dvuh svyatilishch...  -  Imeyutsya  v  vidu  dva  hrama  Afiny  Pallady,
izvestnye v istoricheskoe vremya v Fivah - Afiny Onki (sr. |sh. Sem. 487, 501)
i Afiny Kadmejskoj ili Ismenijskoj.
     21 ...nad Ismena veshcheyu zoloj. - U altarya  Apollona  Ismeniya,  chej  hram
nahodilsya vblizi reki Ismena. Zdes' zhrecy boga davali predskazaniya  v  otvet
na zhertvoprinosheniya, sostoyavshie iz zakolotyh i sozhzhennyh u altarya  zhivotnyh.
Otsyuda - "veshchaya" zola.
     22 Zachem my zdes'? - Dobavlenie Zelinskogo.
     38 ...pevice uzhasov... - Sfinks s ee zagadkoj. Sr. 391, 508, 1199.
     44 Tvoj opyt... - Posle etogo stiha Dou postuliruet lakunu,  ishodya  iz
trudnosti pri sintaksicheskom analize originala. Predlozhenie Dou ne vstretilo
sochuvstviya u recenzentov, i Zelinskij, esli i videl etu trudnost', ne pridal
ej znacheniya pri perevode.
     70 Poslal ya v Del宸y... - Bez obrashcheniya za sovetom k zhrecam  pifijskogo
Apollona v Del'fah drevnie greki ne prinimali ni odnogo ser'eznogo resheniya v
voprosah kak obshchestvennoj, tak i chastnoj zhizni.
     82 Gustogo lavra... - Obrashchavshiesya v Del宸y nadevali na golovu venok iz
vetvi lavra i ne snimali ego do vozvrashcheniya domoj.
     97  ...vskormlennuyu  sokom  Zemli  fivanskoj...  -  Prichina   bedstviya,
postigshego Fivy, sostoyala imenno v tom, chto ubijca  Laiya,  proishodivshij  iz
ego carstva, prodolzhal nahodit'sya na fivanskoj zemle, tem samym oskvernyaya ee
prolitoj krov'yu zdeshnego carya. Sr. 101. Esli by |dip prodolzhal zhit' v  lyuboj
drugoj zemle, sovershennoe im ubijstvo  neznakomca  v  dorozhnoj  ssore  moglo
voobshche ne schitat'sya prestupleniem.
     114 Kak govorili... - Zelinskij perevel:  "Tak  sam  on  nam  govoril",
ishodya  iz  rukopisnogo  ἔφασκεν.  Zdes',  odnako,  predstavlyaetsya  umestnoj
kon容ktura Dou ἔφασκον (3 l. mn. ch.): "Tak  govorili".  V  to  vremya,  kogda
proishodit dejstvie tragedii, ne vazhno, chem motiviroval svoj ot容zd  20  let
tomu nazad Laij; vazhno, chto ob etom dumali i prodolzhayut dumat' v narode.
     144 Syuda zhe... sozovite... - Motivirovka vyhoda hora, daleko ne  vsegda
obyazatel'naya v drevnegrecheskoj tragedii.
     101 Zevsa otradnaya vest'... - V izobrazhenii Sofokla, hor uzhe osvedomlen
o vozvrashchenii Kreonta, no ne znaet soderzhaniya poluchennogo im orakula.
     157 CHado Nadezhdy,  bessmertnoe  Slovo!  -  Apollon,  otozhdestvlyaemyj  s
izrekaemym ot ego imeni proricaniem ("bessmertnym Slovom"), kotoroe  vselyaet
v smertnyh nadezhdu na izbavlenie ot bedstvij.
     158 Pervoj tebya ya zovu... - Parod vyderzhan v  forme  kul'tovogo  gimna,
obrashchennogo k bogam s prizyvom o pomoshchi. Snachala nazyvayutsya  imena  bogov  s
prinadlezhashchim! im epitetami (Afina - derzhavnaya, bukv, "zemlederzhica"; Feb  -
"vserazyashchij": Artemida v originale nazvana Evkliej, boginej "Dobroj  slavy":
pod etim imenem ona pochitalas' i v istoricheskoe vremya v ee hrame  v  Fivah);
zatem - pros'ba yavit'sya na prizyv (svet nam yavite) i  ee  obosnovanie  ranee
okazannoj pomoshch'yu {Esli kogda-libo... razveyali...). Dalee,  vo  vtoroj  pare
strof, izlagaetsya obstanovka,  trebuyushchaya  vmeshatel'stva  bogov;  iz  kartiny
bedstviya, postigshego gorod vyrastayut novye prizyvy  o  pomoshchi  (tret'ya  para
strof). Sr. molitvu Hrisa v "Iliade" (I, 37-42) i gimn Sapfo k Afrodite.
     161 ...na ploshchadi krugloj... - Na agore, glavnoj gorodskoj  ploshchadi,  v
centre kotoroj kak vidno, nahodilsya altar' so statuej Artemidy.
     180 Aresa bujnogo... - Apec, obychno posylayushchij voinam  smert'  na  pole
boya, zdes' myslitsya kak bog, vinovnyj v gibeli lyudej i v mirnoe  vremya  (bez
shchitov, bez kopij).
     185 Amfitrita - supruga Posidona, zhivushchaya v glubine morya.
     208  ...s  gor  likijskih...  -  Svyaz'  Artemidy  s  likijskimi  gorami
voznikla, veroyatno po analogii s epitetom "Likijskij", kotoryj prilagalsya  k
Apollonu (tak on nazvan i v originale,  203).  Proishozhdenie  etogo  epiteta
ob座asnyayut po-raznomu ot kornya λυκ - oboznachayushchego svet;  ot  slova  λύκος  -
"volk" (Apollon pochitalo kak  zashchitnik  stad  ot  volkov);  ot  maloazijskoj
strany Likii, otkuda proishodila Leto, rodivshaya Zevsu bliznecov, Apollona  i
Artemidu. CHto  kasaetsya  Artemidy,  to  v  Trezene,  na  severnom  poberezh'e
Peloponnesa, byl hram Artemidy Likijskoj (Pavs. II, 31, 4).
     209 ...moej rodiny otprysk...  -  Upominaemyj  dalee  bog  Dionis,  syn
fivanskoj carevny Semely i Zevsa.
     222 ...ya - pozdnij grazhdanin...  -  S  tochki  zreniya  afinskogo  prava,
ugolovno  presledovanie  moglo   byt'   vozbuzhdeno   tol'ko   po   zayavleniyu
polnopravnogo grazhdanina, kakim stal |dip, buduchi izbran carem.
     224-229 Komu  izvestno...  -  Tozhe  element  afinskogo  processual'nogo
kodeksa: zaochno osvobozhdenie ot nakazaniya yavivshegosya s povinnoj  souchastnika
prestupleniya
     236 V zemle ... otluchen. - "Zaklyatie" ubijcy posredstvom otlucheniya  ego
ot obshcheniya s lyud'mi, poseshcheniya  hramov  tozhe  moment  iz  oblasti  afinskogo
ugolovnogo prava.
     246-261 YA govoryu: bud' proklyat... - |ti stihi eshche v  seredine  proshlogo
veka O. Ribbek predlozhil perenesti v konec  monologa,  posle  st.  272  (Il'
hudshej  smert'yu...)  i  Zelinskij  v  svoem   perevode   ishodil   iz   etoj
perestanovki. Eshche bolee daleko idushchie izmeneniya  v  poryadke  stihov  v  etom
monologe  otstaivaet  Dou,  raspolagaya  ih  v  sleduyushchem  poryadke:  232-243,
269-272, 252-268, 244-251 (Studies. V. 1 R. 221-226). Edva li, odnako,  est'
neobhodimost' v etih perestanovkah, i v nastoyashchem izdanii perevod priveden v
sootvetstvie s tradicionnym poryadkom teksta.
     264 Tak za nego, kak za otca rodnogo... - Stav suprugom  Iokasty,  |dip
okazalsya svyazannym uzami  rodstva  s  Laiem  i  poetomu  (soglasno  afinskoj
sudebnoj praktike) imeet pravo  vozbudit'  ugolovnoe  presledovanie  eshche  ne
najdennogo ubijcy.
     380 O vlast', o zlato... - St. 380-389 predstavlyayut soboj  v  originale
odin sintaksicheskij period (sm. Tragicheskij teatr Sofokla, s. 490), razbityj
Zelinskim perevode na 6 samostoyatel'nyh predlozhenij.
     391 ...hishchnaya pevica... - Sm. primech. k st. 36. ZHivuyu dan' sbirala... -
dobavlenie Zelinskogo.
     395 Pticy  veshchie  molchali...  -  V  Drevnej  Grecii  odnim  iz  sredstv
proricaniya sluzhi polet ptic i  izdavaemye  imi  pri  etom  zvuki.  Sr.  966.
Slepomu Tiresiyu  prihodilos'  delat'  svoi  umozaklyucheniya  imenno  po  etomu
vtoromu priznaku. Sm. An 999-1004.
     417 I chas pridet... - Dobavlenie Zelinskogo, imeyushchee cel'yu sgladit'  ne
slishkom udachnyj v originale perehod ot 416 k 417. Dou postuliruet mezhdu nimi
lakunu odin stih, ravnuyu po smyslu dobavleniyu Zelinskogo.
     421 Kiferon - gornyj kryazh na granice mezhdu Fivami  i  Attikoj,  gde  po
naibolee rasprostranennoj versii |dip byl podkinut, a po  versii  Sofokla  -
peredan korinfskomu pastuhu. Sr. 1134, 1391.
     442 V tvoem iskusstve... - Perevedeno po  kon容kture  Bentli,  prinyatoj
Dou: τέχνη protiv rukopisnogo τύχη. |dipa v men'shej mere sgubil sluchaj,  chem
ego sposobnost' otgadat' zagadku Sfinks.
     472 ...roj... |rinij. - |rinii - bozhestva krovnoj mesti.  Pervonachal'no
v ih funkcii vhodila  mest'  za  ubijstvo  ili  oskvernenie,  sovershennoe  v
predelah roda i sem'i (sr. |K. 40 i prim.), zatem im  stalo  podvedomstvenno
vsyakoe ubijstvo. Zdes' upominanie |rinij (v originale - Kery, rodstvennye im
bozhestva) neset v sebe tragicheskuyu dvusmyslennost',  tak  kak  prestupleniya,
sovershennye po nevedeniyu |dipom, vhodyat v drevnejshuyu sferu dejstviya  |rinij.
Sr. Od., XI, 279 sl.; |sh. Sem. 700, 723, 791, 977.
     475 S kruch... Parnasa. - Na sklonah Parnasa raspolozheny Del'fy i orakul
Apollona,  istochnik  groznyh  veshchanij  (480);  v   originale:   "proricanij,
ishodyashchih ot pupa zemli" - v Del'fah osobym pochitaniem  pol'zovalsya  kamen',
proglochennyj Kronom vmesto mladenca Zevsa i vozvrashchennyj im iz svoego  chreva
vmeste s ego drugimi, proglochennymi im  det'mi.  Mesto,  gde  lezhal  kamen',
schitalos' centrom ("pupom") zemli.
     480 Polibid - |dip, schitayushchijsya synom Poliba.
     513 Sograzhdane. - Kakim obrazom Kreont, ushedshij v konce prologa  vmeste
s |dipom vo dvorec, okazalsya v  gorode  i,  tem  bolee,  uznal,  v  chem  ego
podozrevaet car', ni Sofokla, ni ego auditoriyu, kak vidno, ne interesovalo.
     562 ...byl  togda  pri  dele?  -  V  originale  tochnee:  "Vladel  svoim
iskusstvom?"
     590 ...bez straha... - Perevod po rkp. chteniyu ἄνευ φόβου. Dou prinimaet
i otstaivaet kon容kturu Blejdza ἄνευ φϑόνου - "bez zavisti", kotoraya  vsegda
soprovozhdaet carya, no ne  rasprostranyaetsya  na  vtoroe  posle  nego  lico  v
gosudarstve.
     823 Net, ne izgnan'e... - Posle etogo  stiha  v  originale  yavno  vypal
odnostrochnyj vopros  Kreonta  (napr.:  Kogda  zhe  ya  smogu  ubedit'  tebya  v
oshibke?). Tochno tak zhe posle 625 - odnostrochnaya replika |dipa  (napr.:  Net,
ibo ya ubezhden v svoej pravote). Lakunu posle st. 625 ukazal Dzhebb; Zelinskij
prinyal  ee,  no  zapolnil  perevodom  "ot  sebya";  lakunu  posle   st.   623
obosnovyvaet Dou.
     668  ...novyj  bedstvij  val...  -  V  perevode  propala  vazhnaya  mysl'
originala: "bedstvij, proishodyashchih ot vas dvoih".
     732 Fokida - oblast' v Srednej Grecii, centrom kotoroj byli Del'fy.  Na
vostok ot nih, po doroge k Fivam, nahodilas' Davlida. Rasstoyanie ot  Del'fov
do Davlidy po pryamoj - nemnogim bolee 20 km.; put' po  gornym  dorogam  byl,
estestvenno, neskol'ko dlinnee, no v lyubom sluchae yasno, chto |dip tol'ko  chto
uspel pokinut' Del'fy i nahodilsya celikom pod vpechatleniem  poluchennogo  tam
uzhasnogo prorochestva (sm. 789-793), kogda povstrechalsya s Laiem i ego svitoj.
     846 ...togda uzh net somnenij... -  Nekotoryj  nyuans  v  perevode  etogo
stiha zavisit ot prinyatoj v nem interpunkcii. Bol'shinstvo  izdatelej  chlenit
etot period na: εἰ...αὐδήσει, σαφῶς τοῦτ᾽ἐστίν - "esli  (pastuh)  ukazhet  na
odnogo ubijcu, to yasno, chto eto delo moih ruk".  Dou  chlenit  period  inache:
εἰ...αὐδήσει σαφῶς, τοῦτ᾽ἐστίν  -  "esli  (pastuh)  yavno  ukazhet  na  odnogo
ubijcu, znachit, eto delo moih ruk".
     863 Sud'ba moya! - O meste 2-go stasima v tragedii sm. vyshe, s. 497.
     873 Slepaya spes' - vlasti chado... -  Zelinskij  perevel  po  kon容kture
Blejdza, prinyatoj Dou: ὕβριν φυτεύει τυραννίς - "tiraniya porozhdaet gordynyu".
Rkp. chtenie, prinyatoe  bol'shinstvom  izdatelej:  ὕβρις  φυτεύει   τυραννον  -
"gordynya porozhdaet tirana" - imeet ne men'she prava na sushchestvovanie:  imenno
gordynya,  nadmennost',  prevyshenie  chelovecheskih  vozmozhnostej  sluzhili,  po
predstavleniyam drevnih grekov, istochnikom edinovlastiya. Sr.  |sh.  Pe.  808,
821.
     898-900 ...sredinnyj hram... -  Del'fy;  sm.  prim.  k  480;  ...chertog
Abejskij... - hram Apollona v  Abah,  severo-vostochnee  Davlidy;  Olimpiya  -
kul'tovoj centr v |lide, na zapade Peloponnesa; v raspolozhennom tam ogromnom
hrame Zevsa, kak i v Abah, palomnikam davalis' proricaniya.
     906 Uzh very net... - V perevode opushchena sushchestvennaya  mysl'  originala:
"Uzhe teryayut sily proricaniya, kasayushchiesya Laiya", - hor delaet vyvod o  padenii
blagochestiya, ishodya iz vpolne  konkretnogo  sluchaya:  Laiyu  byla  predskazana
smert' ot ruki syna, a on pogib  ot  bezvestnogo  ubijcy.  O  padenii  sredi
afinyan v gody Peloponnesskoj vojny very v orakuly sm. Fukidid II, 47, 4;  V,
103, 2.
     919 Likejskij Apollon... - Sm. primech. k 208.
     924 Dozvol'te, grazhdane... - V originale etot  i  dva  sleduyushchih  stiha
konchayutsya odinakovo na slog - που  -  redkij  sluchaj  v  afinskoj  tragedii,
podcherkivayushchij znachenie predstoyashchej sceny.
     940 Zemli istmijskoj... - Istm - voobshche peresheek, no chashche vsego imeetsya
v vidu Korinfskij peresheek, soedinyayushchij Srednyuyu Greciyu s YUzhnoj.
     966 ...s krikom... pticy... - Sm. 395 i primech.
     1032 ...sustavy znayut nog tvoih. - Po obshcheprinyatoj versii,  Laij  velel
prokolot' mladencu suhozhiliya u shchikolotok i svyazat'  nogi  syromyatnym  remnem
(sr. 1034, 1350). Vospalivshiesya  i  opuhshie  v  rezul'tate  etoj  varvarskoj
operacii nogi i dali yakoby povod spasitelyam rebenka nazvat' ego |dipom:  eto
imya greki proizvodili ot glagola οίδάω ("vspuhat'") i sushchestvitel'nogo  ποῦς
("noga"). Οἰδίπους - "s opuhshimi nogami" (1036).
     1082 ...trojnym rabom... - T. e. rozhdennym  ot  zhenshchiny,  kotoraya  byla
sama  rabynej  v   tret'em   pokolenii...   ne   stanesh'   ty   rabynej.   -
Svobodnorozhdennaya grazhdanka, vyshedshaya zamuzh za raba, teryala svoi grazhdanskie
prava i priravnivalas' k rabyne. |dip istolkovyvaet trevogu  Iokasty  v  tom
smysle, chto ona boitsya uznat'  o  ego  istinnom  -  mozhet  byt',  rabskom  -
proishozhdenii (sr. 1070, 1078 sl.).
     1100 Gornogo Pana l' podruga... - V grecheskoj mifologii bylo dostatochno
primerov soedineniya bogov so smertnymi devushkami,  kotorye  potom  vynuzhdeny
byli podbrasyvat' detej - plod tajnoj svyazi. Tak byl podbroshen syn  Apollona
i afinskoj carevny Kreusy Ion (sm. odnoimennuyu tragediyu Evripida); bliznecy,
rozhdennye fivanskoj carevnoj Antigonoj  ot  Zevsa,  -  Amfion  i  Zet;  tozhe
bliznecy, rozhdennye elidskoj carevnoj Tiro ot Posidona, - Pelij i Nelej (sr.
Menandr. Tretejskij sud 325-337). Poetomu predpolozhenie hora, chto i  |dip  -
rezul'tat odnogo iz takih soyuzov, s drevnegrecheskoj tochki zreniya ne soderzhit
v sebe nichego nevozmozhnogo.
     1123  ...ne  kuplennym...  -   Raby,   vyrosshie   v   dome,   schitalis'
zasluzhivayushchimi osobogo doveriya svoih gospod.
     1137 Arktur - samaya yarkaya zvezda v sozvezdii Volopasa. Ee  poyavlenie  v
sentyabre bylo priznakom osennego ravnodenstviya (Ges. T i D. 566, 610; Fukid.
II, 78). V originale: "ot  vesny  do  Arktura",  stalo  byt',  ot  marta  do
sentyabrya.
     1162 ...zastavyat siloj. - Drevnie greki byli ubezhdeny, chto dobit'sya  ot
raba pravdy mozhno tol'ko pod pytkoj (sr. 1154, 1158).
     1227 Istr - Dunaj (obychno ego nizhnee techenie); Fasis - Rion.
     1380 Fivanec istyj... - Sr. 222.
     1398 Gde dve dorogi... - Sr. 734.
     1417 Kreont otnyne strazh... -  Kak  edinstvennyj  vzroslyj  muzhchina  iz
carskogo roda. Nazyvaya svoih synovej  muzhchinami  (1460),  |dip,  kak  vidno,
neskol'ko preuvelichivaet ih vozrast.
     1443 Vnov' voprosit'... - Otkladyvaya izgnanie  |dipa,  Sofokl  privodit
final tragedii v sootvetstvie s rasprostranennoj versiej,  po  kotoroj  |dip
eshche nekotoroe vremya ostavalsya vo dvorce,  skrytyj  ot  glaz  sograzhdan.  |to
vremya trebovalos',  po  mifu,  dlya  togo,  chtoby  |teokl  i  Polinik  uspeli
oskorbit' otca i zasluzhit' ego proklyatie (sm. vstupitel'nuyu zametku k  |K  i
st. 427-430, 440-444).
     1489 ...sobran'ya u  sosedej...  -  Imeyutsya  v  vidu  te  sluchai,  kogda
afinskie zhenshchiny mogli poyavit'sya sredi publiki: prazdniki Velikih Panafinej,
Dionisii i chisto zhenskie prazdniki - Fesmoforii, Adonii i t. p.
     1603 Syn Menekeya! - Kreont.
     1612 Teper' lish' ob odnom... - Rukopisi dayut zdes' raznochteniya, i  odno
iz vozmozhnyh chtenij (prinyatoe Dou) daet zdes'  protivopostavlenie:  "molite,
chtoby mne zhit', kak daet sluchaj, vam zhe - luchshe, chem vashemu otcu".
     1524-1530 O syny zemli fivanskoj! - Podlinnost'  zaklyuchitel'nyh  stihov
tragedii vyzyvaet u mnogih issledovatelej somnenie. Rashozhdenie nachinaetsya s
voprosa o tom, komu oni prinadlezhat: v rkp. oni otdany  horu,  v  sholiyah  -
|dipu. |ta poslednyaya attribuciya predstavlyaetsya yavno oshibochnoj: nazidatel'noe
zavershenie, umestnoe v ustah korifeya, sovershenno  razrushilo  by  tragicheskoe
soderzhanie  obraza  |dipa.  Vozmozhno,  zamechanie  sholiasta  vyzvano   pochti
bukval'nym shodstvom 1524 sl. so st. 1758 sl.  iz  zaklyucheniya  evripidovskih
"Finikiyanok",  gde  ih  proiznosit  |dip.  Odnako,  imenno   eto   shodstvo,
podkreplyaemoe  prinyatym   v   oboih   sluchayah   razmerom   -   troheicheskimi
tetrametrami, vozbuzhdaet  somnenie  v  prinadlezhnosti  final'nyh  stihov  C|
Sofoklu:  v  ego  tragediyah  zaklyuchitel'nye  slova  korifeya  vsegda   byvayut
vyderzhany v anapestah. Veroyatno, obsuzhdaemymi stihami  vo  vremya  posmertnyh
postanovok  tragedii  zamenili  podlinnyj  sofoklovskij  final  po   obrazcu
zaversheniya "Finikiyanok". (Sm. Dawe. Studies. V. I.  P.  266-273).  Somneniya,
svyazannye  s  maloupotrebitel'nym  u   Sofokla   troheicheskim   tetrametrom,
rasprostranyayutsya inogda i na predshestvuyushchie stihi, nachinaya s 1515.

                                                           Sost. V. N. YArho

Last-modified: Mon, 07 Feb 2005 05:54:57 GMT
Ocenite etot tekst: