gii i uchashchimsya. Pervoe pechatnoe izdanie Sofokla vyshlo v 1502 g. iz tipografii venecianca Al'da Manuciya. Posle etogo tragedii Sofokla izdavalis' vmeste i porozn' neschetnoe chislo raz. V nastoyashchee vremya izdateli Sofokla operiruyut tremya gruppami vizantijskih rukopisej, prichem vse bol'she utverzhdaetsya ubezhdenie, chto gruppy eti ne nosili "zakrytogo" haraktera, t. e. perepischiki pri svoej rabote mogli pol'zovat'sya ne odnim ekzemplyarom, voshodyashchim k opredelennomu prototipu, a dvumya ili bol'she, sopostavlyaya ih mezhdu soboj i vybiraya iz kazhdogo to chtenie, kotoroe predstavlyalos' im naibolee predpochtitel'nym. Poetomu mozhet sluchit'sya, chto kakaya-nibud' iz rukopisej, vo vsem ostal'nom malo primechatel'naya, sohranila gde-nibud' naibolee drevnee chtenie. Slichenie rukopisej, vnesenie popravok (kon容ktur), vybor i obosnovanie prinyatogo chteniya i sostavlyaet do sih por glavnuyu zadachu kazhdogo novogo izdatelya drevnegrecheskogo teksta {K istorii teksta Sofokla sm. podrobnee: The fragments of Sophocles / Edited... by A. C. Pearson. Cambridge. 1917 (Repr. Amsterdam, 1963). P. XXXII-XLVI; TurynA. Studies in the manuscript tradition of the tragedies of Sophocles. Urbana, 1952; Dain A. Sophocle. V. I. P. XX-XLVIII; Dawe R. Studies on the text of Sophocles. Leiden, 1973. V. I. P. 3-112; Treue K. Kleine Klassikerfragmente. N 3//Festschrift zum 150 jahr. Bestehen des Berliner Agyptischen Museums. Berlin, 1974. S 434 f; Renner T. Four Michigan papyri of classical Greek authors. ZPE. 1978. 29. P. 13-15. 27 f.}. V nashe vremya v nauchnom obihode prinyaty tri izdaniya tragedij Sofokla: Sophocles. Fabulae / Rec. A. S. Pearson. Oxford, 1924 (ispravlennoe izdanie - 1928; mnogokratnye perepechatki vplot' do nachala 60-h godov). (V dal'nejshem - Pirson). Sophocle. / Texte etabli par A. Dain.... Paris, 1956-1960. T. I-III. (v dal'nejshem - Den). Sophocles. Tragoediae / Ed. R. W. Dawe. Leipzig, 1975-1979. T. I-II. (vtoroe izdanie - 1984-1985). (v dal'nejshem - Dou). Ne utratili svoego znacheniya i starye kommentirovannye izdaniya, v kotoryh kazhdoj tragedii posvyashchen special'nyj tom: Sophocles. The Plays and Fragments / By Sir R. Jebb. Cambridge, 1883-1896. T. I-VII (Perepechatano v 1962-1966) (v dal'nejshem - Dzhebb). Sophocles / Erklart von F. W. Schneidewin, Berlin, 1909-1914. (Izdanie, pererabotannoe |. Vrunom i L. Radermaherom). V poslednie desyatiletiya k nim pribavilis' dve novye serii kommentariev: Kamerbeek J. S. The Plays of Sophocles. Commentaries. Leiden, 1959-1984. (Kommentarij bez grecheskogo teksta, no s ukazaniem otstuplenij ot izdaniya Pirsona, prinimaemyh Kamerbikom.) Cambridge Greek and Latin Classics: Oedipus Rex / Ed. by R. D. Dawe. 1982; Philoctetes/Ed. by T. B. L. Webster. 1970; Electra / Ed. by J. H. Kelles. 1973; Trachiniae / Ed. by P. E. Easterling. 1982. Vse nazvannye vyshe izdaniya byli v toj ili inoj stepeni ispol'zovany pri podgotovke nastoyashchego odnotomnika. Pri etom sleduet imet' v vidu, chto pri izdanii russkogo perevoda daleko ne vse raznochteniya originala nuzhdayutsya v konstatacii ili obosnovanii. Ochen' chasto oni kasayutsya takih voprosov, kotorye ne mogut poluchit' otrazheniya v russkom tekste. Tak, naprimer, v poeticheskom yazyke V v. do n. e. naryadu s bolee upotrebitel'nymi formami imperfekta s prirashcheniem mogli vstretit'sya i formy bez prirashcheniya (naprimer, AN. 1164: ηὔϑυνε v odnih rkp., εὔϑυνε - v drugih), - dlya russkogo perevoda eto razlichie ne imeet znacheniya. Inogda raznochteniya voznikayut v poryadke slov v dostatochno prihotlivyh po svoemu postroeniyu partiyah hora, - v russkom perevode eto opyat'-taki ne mozhet byt' uchteno. No dazhe i v teh sluchayah, kogda raznochtenie kasaetsya otdel'nyh slov, ono ne vsegda mozhet byt' otrazheno v russkom perevode. Vot neskol'ko primerov. C|, 722 - v odnih rkp. ϑανεῖν ("umeret'"), v drugih - πανεῖν ("vynesti" gibel' ot ruki syna); v perevode v lyubom sluchae budet: "past'", "pogibnut'". |K. 15 - vse rkp. dayut chtenie στέγουσιν - bashni "pokryvayut", "zashchishchayut" gorod; kon容ktura, vvedennaya Dou v ego izdanie, - στέϕουσιν "uvenchivayut". V perevode eto slovo i sozdavaemyj im obraz sovsem vypali. A. 295 - pochti vse rkp. dayut chtenie λέγειν i tol'ko dve - ϕράζειν. V shirokom smysle eti glagoly - sinonimy; oni razlichayutsya mezhdu soboj primerno kak russkoe "govorit'" i "molvit'", "izrekat'". Vpolne vozmozhno, odnako, chto v russkom perevode i tot i drugoj grecheskie glagoly okazhutsya perevedennymi kak "molvit'" ili "skazat'". Poetomu v dal'nejshem v primechaniyah k otdel'nym tragediyam otmechayutsya tol'ko takie raznochteniya i kon容ktury, kotorye sposobstvuyut ponimaniyu teksta i hoda mysli avtora, naskol'ko ono mozhet byt' otrazheno v russkom perevode. Ostaetsya skazat' o prinyatom v etom odnotomnike poryadke razmeshcheniya tragedij. Naibolee estestvennoj byla by hronologicheskaya ih posledovatel'nost', chemu, odnako, meshaet otsutstvie dokumental'nyh dannyh o vremeni postanovki pyati tragedij iz semi. S drugoj storony, i russkomu chitatelyu nesomnenno udobnee pol'zovat'sya tekstom tragedij, otnosyashchihsya k odnomu mifologicheskomu ciklu, v poryadke razvitiya sobytij v predelah kazhdogo cikla, i v primechaniyah v etom sluchae mozhno izbezhat' lishnih otsylok k eshche ne prochitannoj tragedii. Poetomu bylo priznano celesoobraznym pomestit' snachala tri tragedii, voshodyashchie k fivanskomu ciklu mifov ("Car' |dip", "|dip v Kolone", "Antigona") i po soderzhaniyu sluzhashchie odna prodolzheniem drugoj, hotya na samom dele Sofokl takoj svyaznoj trilogii ne pisal i postavlennaya ran'she dvuh ostal'nyh "Antigona" (ok. 442 g.) okazyvaetsya pri razmeshchenii po syuzhetnomu principu posle "|dipa v Kolone", sozdannogo v samom konce zhizni poeta. Zatem sleduyut tri tragedii na syuzhety Troyanskogo cikla ("Ayaks", "Filoktet", "|lektra") - opyat' v toj posledovatel'nosti, v kakoj nahodyatsya izobrazhaemye v nih sobytiya. Poslednej iz sohranivshihsya tragedij pomeshcheny "Trahinyanki"; k nim prisoedinyaetsya obnaruzhennaya v dovol'no krupnyh papirusnyh fragmentah drama satirov "Sledopyty", za kotoroj idut otryvki iz drugih ne sohranivshihsya dram. |LEKTRA Datirovka sofoklovskoj "|lektry" yavlyaetsya odnim iz trudnyh voprosov v izuchenii etogo avtora. Pomimo togo, chto ne sohranilos' ni dokumental'nyh, ni kosvennyh svidetel'stv o postanovke tragedii, dopolnitel'nye trudnosti vnosit nereshennost' voprosa o hronologicheskom sootnoshenii "|lektry" Sofokla s odnoimennoj dramoj Evripida, datu kotoroj tozhe nel'zya schitat' edinoglasno prinyatoj vsemi issledovatelyami, ch'i mneniya koleblyutsya mezhdu 421 i 413 gg. Sootvetstvenno voznikaet vopros, ch'ya zhe tragediya - Sofokla ili Evripida - byla pokazana ran'she i kto iz dvuh vstupaet v ochevidnuyu polemiku so svoim predshestvennikom. Vopros etot obsuzhdaetsya v techenie stoletiya, tak chto odin sovremennyj issledovatel' ne bez osnovanij dal svoej stat'e, posvyashchennoj spornoj probleme, nazvanie: "Vechnye |lektry". Poskol'ku sravnenie dvuh tragedij uvelo by nas daleko za predely nastoyashchej preambuly k primechaniyam, ogranichimsya zdes' konstataciej besspornogo fakta, chto "|lektra" Sofokla prinadlezhit k chislu ego pozdnih tragedij i byla postavlena veroyatno, ok. 415 g. V pol'zu etogo govoryat kompozicionnye i stilisticheskie priznaki, sblizhayushchie ee s "Filoktetom" i "|dipom v Kolone". Figura |lektry v drevnegrecheskoj drame Vs. samym tesnym obrazom svyazana s mifom o tragicheskih sobytiyah v dome mikenskogo carya Agamemnona: radi uspeha troyanskogo pohoda on vynuzhden prinesti v zhertvu svoyu doch' Ifigeniyu, chem vyzyvaet zataennuyu nenavist' k sebe so storony svoej suprugi Klitemestry. K tomu zhe ee, pol'zuyas' desyatiletnim otsutstviem supruga, soblaznyaet ego dvoyurodnyj brat |gisf i vmeste oni ubivayut vernuvshegosya s vojny carya. CHerez sem' let nastupaet chas rasplaty: vozmuzhavshij na chuzhbine Orest poluchaet prikaz Apollona otmstit' materi za ubitogo eyu otca i osushchestvlyaet etot prikaz, kotoryj, v svoyu ochered', navlekaet na nego gnev |rinij - drevnih bogin', mstyashchih za prolitie rodstvennoj krovi. |lektra v toj ili inoj stepeni prinimaet uchastie v rasprave s ubijcami Agamemnona, hotya rol' ee u kazhdogo iz treh tragikov razlichna. Sleduet, vprochem, zametit', chto takoe mesto v mife |lektra zanyala ne srazu. "Iliada" znaet treh docherej Agamemnona - Hrisofemidu, Laodiku i Ifianassu (IX, 144 sl.); |lektry sredi nih net. V "Odissee" nahodim upominanie ob ubijstve Agamemnona, sovershennom |gisfom ne bez soglasiya Klitemestry (XI, 404-434), i o pogrebal'nom pire, kotoryj ustroil |gisfu i materi Orest (III, 306-310). Pochemu vmeste s ubitym |gisfom prishlos' horonit' i Klitemestru, iz "Odissei" ne yasno, hotya o samom akte mesti, ispolnennom Orestom, avtor poemy otzyvaetsya odnoznachno polozhitel'no (I, 298-302) {Ob otdel'nyh sobytiyah, sostavlyavshih istoriyu Agamemnona, povestvovalos' i v ne doshedshih do nas kpklicheskih poemah (naskol'ko mozhno sudit' po pozdnejshemu pereskazu); v "Kipriyah" - o zhertvoprinoshenii Ifigenii; v "Vozvrashcheniyah" - ob ubijstve Agamemnona |gisfom i Klitemestroj (Bernabe. S. 58, 95).}. V lyubom sluchae v "Odissee" dazhe ne upominaetsya nikto iz sester Oresta. Vpervye imya |lektry poyavilos', po-vidimomu, u liricheskogo poeta Ksanfa (VII v.), kotoryj otozhdestvlyal ee s gomerovskoj Laodikoj, - tak-de zvali devushku ot rozhdeniya, no poskol'ku ona dolgo ne vyhodila zamuzh, to ee prozvali |lektroj. V duhe drevnegrecheskih etimologii Ksanf obrazovyval eto imya (v ego dorijskoj forme Alektra) ot otricatel'nogo prefiksa α- i slova λέκτρον "supruzheskoe lozhe". Poluchalos', chto |lektra oboznachaet "bezbrachnaya" (|lian. Pestrye rasskazy IV, 26). Ostaviv na sovesti Ksanfa ego lingvisticheskie izyskaniya, napomnim, chto Ksanfa schital svoim predshestvennikom znamenityj sicilijskij poet Stesihor, kotoryj v 1-j polovine VI v. sozdal liricheskuyu poemu v dvuh chastyah "Oresteya". Hot' ot nee doshli skudnye otryvki, izvestno, chto v tvorchestve Stesihora proizoshla sushchestvennaya perestanovka akcentov: na pervoe mesto v kachestve usijcy Agamemnona vydvinulas' Klitemestra, i Stesihor vvel motiv prisnivshegosya ej groznogo sna, kotoryj pobudil caricu otpravit' na mogilu ubitogo umilostivitel'nye dary. Dlya etogo ej nado bylo pribegnut' k pomoshchi odnoj iz docherej, i edva li my oshibemsya, priznav v etoj docheri |lektru. Veroyatno, ne obhodilos' i bez ee vstrechi s Orestom, i kakoe-to uchastie |lektra dolzhna byla prinyat' v poslednej vstreche Oresta s mater'yu. K takomu vyvodu privodyat pamyatniki izobrazitel'nogo iskusstva pervoj poloviny V v., svidetel'stvuyushchie o shirokom rasprostranenii mifa - veroyatno, pod vliyaniem Stesihora. Tak, na odnoj iz krasnofigurnyh atticheskih vaz, gde okolo personazhej, uchastvuyushchih v izobrazhennoj tam scene, podpisany ih imena, my vidim ubitogo i svalivshegosya s trona |gisfa, sleva ot nego - |lektru, a sprava - Oresta s mechom i pozadi nego - Klitemestru s zanesennoj nad synom sekiroj. |lektra, protyanuv ruku k bratu, prizyvaet ego oglyanut'sya, daby uklonit'sya ot ugrozhayushchego emu udara. Tak my okazyvaemsya v neposredstvennoj blizosti k eshilovskim "Hoeforam". gde Klitemestra, uznav o smerti |gisfa, trebuet, chtoby ej podali sekiru, no ee gotovnost' k vooruzhennomu soprotivleniyu presekaet Orest, poyavivshis' s obnazhennym mechom iz vorot dvorca (887-895). "Hoefory" |shila, srednyaya chast' ego trilogii "Oresteya" (458 g.), - pryamaya predshestvennica obeih "|lektr", napisannyh primerno chetyre desyatiletiya spustya. No esli Evripid vo mnogom pereinachil mif, to Sofokl, v obshchem, priderzhivalsya linij, nachertannyh |shilom. Sravnivaya obe tragedii, my vmeste s tem uvidim i to novoe, chto vnes v traktovku obrazov Sofokl. "Hoefory" nachinayutsya s poyavleniya vernuvshegosya iz izgnaniya Oresta u mogily otca: on prosit umershego o pomoshchi v sovershenii mesti ego ubijcam. Pri vide processii zhenshchin, priblizhayushchihsya k grobnice, Orest othodit v storonu, ostaviv na mogile svoj skromnyj dar - pryad' volos. |lektra, kotoraya vozglavlyaet traurnoe shestvie, ob座asnyaet uchastnicam hora svoe zatrudnenie: mat' poslala ee s vozliyaniyami pokojnomu, no kak ispolnit' ee prikaz, esli umershij pal ot ee sobstvennyh ruk? Hor sovetuet |lektre, sovershaya vozliyanie, molit' otca o skorejshem vozvrashchenii mstitelya - Oresta. Najdennaya na mogile pryad' volos i ostavshiesya na zemle sledy povergayut |lektru v sil'nejshee volnenie: i volosy sovpadayut po cvetu s ee sobstvennymi, i v otpechatok nogi ukladyvaetsya ee stupnya, - somneniya net: Orest blizok, n on v samom dele vyhodit iz ukrytiya. Bystroe uznavanie, rasskaz Oresta o prikaze Apollona otplatit' ravnoj meroj ubijcam otca, i razvertyvaetsya obshirnejshij kommos s uchastiem hora, Oresta i |lektry. Ot placha i vospominanij ob otce hor i |lektra perehodyat k tyazhelomu nastoyashchemu: otcovskij tron v rukah ubijc, s |lektroj oni obrashchayutsya, kak s poslednej rabynej. Nakonec, zadacha kommosa vypolnena - v Oreste sozrela reshimost' podnyat' mech na rodnuyu mat'. On uznaet soderzhanie ee sna i izlagaet svoj plan: pod vidom chuzhezemcev iz Fokidy on i Pilad prinesut vest' o smerti Oresta, usypyat etim bditel'nost' carstvuyushchej chety i proniknut vo dvorec. YUnoshi udalyayutsya, |lektra uhodit vo dvorec - na sluchaj, esli im tam ponadobitsya ee pomoshch'. Bol'she ona ne poyavitsya. Posle stasima Orest i Pilad vozvrashchayutsya, izlagayut pered Klitemestroj vymyshlennuyu istoriyu o vstreche so Strofnem, shurinom Agamemnona, k kotoromu ona eshche do vozvrashcheniya carya otpravila maloletnego syna. Strofij-de soobshchil im o smerti Oresta i prosil peredat' rodnym urnu s ego prahom. Klitemestra priglashaet molodyh lyudej v dom i posylaet za |gisfom, kotoryj yavlyaetsya po ee vyzovu. Sama ona, po-vidimomu, ostavlyaet muzhchin naedine i udalyaetsya v svoyu polovinu, potomu chto posle ocherednogo stasima iz dvorca vybegaet perepugannyj sluga i stuchit v dveri zhenskogo pokoya. Uslyshav ot nego zagadochnuyu frazu: "Mertvye ubivayut zhivyh", Klitemestra srazu ocenivaet situaciyu, trebuet, chtoby ej vynesli sekiru, no tut ee zastaet uzhe srazivshij |gisfa Orest. Korotkaya, no szhataya, kak pruzhina, stihomifiya mezhdu mater'yu i synom - i on uvodit Klitemestru vo dvorec, chtoby ona zasnula poslednim snom ryadom so svoim lyubovnikom. Hor torzhestvuet pobedu, no Orest, uverennyj v svoej pravote, ispytyvaet neozhidannuyu trevogu: on vidit, kak ego okruzhayut zloveshchie |rinii, i ubegaet za spaseniem ot nih v Del'fy k Apollonu, otdavshemu prikaz ob ubijstve materi. Vernemsya teper' k Sofoklu. Kak i u |shila, Orest s bezmolvnym Piladom poyavlyayutsya uzhe v prologe, no vmeste s nimi - staryj vospitatel', kotoryj nekogda otnes mal'chika k Strofiyu, poluchiv ego iz ruk |lektry (sm. 11 sl.). Emu izlagaet Orest svoj plan: pust' starik povtorno pridet k dvorcu i rasskazhet o gibeli Oresta v sostyazanii na kolesnicah, mezhdu tem kak sam on pojdet pochtit' mogilu otca, a potom vernetsya s urnoj, yakoby soderzhashchej ego sobstvennyj prah. Smenyayushchie ih dialog zhaloby |lektry i ee duet s horom pokazyvayut vsyu glubinu ee otchayaniya i nenavisti k materi. Poetomu vpolne ponyatno, chto s vozliyaniyami na grob otca Klitemestra posylaet ne ee, a Hrisofemidu - Sofokl izvlek ee iz gomerovskoj versii i pridal pustomu imeni oblik zhivogo cheloveka. Ot sestry zhe |lektra uznaet i o namerenii |gisfa zatochit' ee vdali ot carskogo dvorca, i o sne Klitemestry. Pervoe izvestie ostavlyaet ee ravnodushnoj (vse ravno ee zhizn' - sploshnaya muka), vtoroe napolnyaet radost'yu i pridaet sily dlya ozhestochennogo spora s mater'yu, pytayushchejsya opravdaj svoe prestuplenie. Nichego podobnogo etomu dialogu net u |shila; u nego mat' i doch' voobshche ne vstrechayutsya. Rasskaz Vospitatelya o skachkah, gde yakoby slozhil golovu Orest, napolnyaet Klitemestru radost'yu, |lektru - bezyshodnym otchayaniem, iz kotorogo, vprochem, skoro rozhdaetsya mysl' vzyat' na sebya dolg mesti. Razgovor s vozvrativshejsya Hrisofemidoj eshche bol'she ukreplyaet |lektru v ee namereniyah, - zdes' poyavlyaetsya Orest s urnoj i, ne buduchi v silah vynosit' skorb' i slezy sestry, otkryvaetsya ej. Radostnyj duet brata i sestry preryvaet oberegavshij ih Vospitatel'. Orest i Pilad vhodyat vo dvorec v soprovozhdenii |lektry. Skoro ottuda donosyatsya predsmertnye vopli Klitemestry, i snachala |lektra, a zatem Orest vyhodyat s soobshcheniem, chto delo sdelano. Ostaetsya vstrecha s |gisfom - Orest uvodit ego vo dvorec s namereniem ubit' tam, gde byl ubit Agamemnon. Hor torzhestvuet pobedu. Sravnivaya "|lektru" s "Hoeforami", my vidim, vo-pervyh, chto Sofokl sushchestvenno razvil moment intrigi: plany Oresta ostayutsya nevedomy |lektre, i izvestie o ego mnimoj smerti, ravno kak i vid pogrebal'noj urny, povergaet ee v nepoddel'noe otchayanie. Vo-vtoryh, Sofokl svodit |lektru licom k licu s mater'yu, i doch' vyskazyvaet ej (v nesravnenno bolee razvernutoj forme) vse, chto mog by skazat' ej Orest: dvadcat' s nebol'shim stihov iz eshilovskih "Hoefor" prevrashchayutsya u Sofokla v bol'shuyu burnuyu scenu ob座asneniya |lektry s Klitemestroj (516-659). V-tret'ih, ne |lektra, a Hrisofemida otpravlyaetsya k mogile otca i nahodit tam priznaki vozvrashcheniya Oresta, - radost', kotoruyu mogla by ispytat' |lektra, u Sofokla ej zakazana. V-chetvertyh, oderzhavshij pobedu Orest u Sofokla niskol'ko ne somnevaetsya, kak i sam avtor, v spravedlivosti sovershennoj mesti, v to vremya kak u |shila matereubijstvo stanovitsya novym zvenom v cepi prestuplenij-otmshchenij oputavshih dom Atridov. Sootvetstvenno, net u Sofokla i nichego pohozhego na grandioznyj eshilovskij kommos, - pered sofoklovskim Orestom, poslushnym ispolnitelem voli Apollona, net, v sushchnosti, nikakih problem, krome chisto tehnicheskih. Uhod Oresta v dom vmeste s obrechennym na smert' |gisfom nosit sovershenno prozaicheskij harakter, lishnij raz podcherkivaya, chto ne Orest, a stradayushchaya i likuyushchaya |lektra, ot prologa i do finala pochti bespreryvno nahodyashchayasya na glazah u zritelej, yavlyaetsya glavnym geroem u Sofokla. V sootvetstvii s etim vidoizmenyaetsya i struktura tragedii, izobiluyushchaya liricheskimi partiyami. "|lektra" - edinstvennaya iz doshedshih tragedij Sofokla, v kotoroj vokal'nyj element pronikaet uzhe v prolog (1-120): posle monologa Oresta iz dvorca slyshen vopl' |lektry, a posle togo, kak Vospitatel', Orest i Pilad pokidayut orhestru, iz doma poyavlyaetsya i sama |lektra, ispolnyayushchaya sol'nuyu ariyu v liricheskih anapestah (86-120). Parod (121-250) vyderzhan v forme kommosa - strofy hora chereduyutsya s ariozo |lektry. Tochno tak zhe vokal'nyj element vklyuchen vo vse rechevye sceny, krome pervogo episodiya (251-471): 2-j episodij (516-822) otdelen ot 3-go (871-1057) kommosom hora i |lektry (823-870), ne ustupayushchim po ob容mu obychnomu sofoklovskomu stasimu. |pisodij 4-j (1098-1383) soderzhit obshirnyj liricheskij duet brata i sestry (1232-1286). Nakonec, eksod (1398-1510) nachinaetsya s kommosa s uchastiem hora, |lektry i Oresta (1398-1441), v pervuyu polovinu kotorogo vklinivayutsya vopli Klitemestry za scenoj. Tri stasima (472-515; 1058-1097; 1384-1397) postroeny dostatochno tradicionno. Roli mezhdu tremya akterami raspredelyalis' sleduyushchim obrazom: protagonist - |lektra; devteragonist - Orest, Klitemestra; tritagonist - Vospitatel', Hrisofemida, |gisf. Rol' bezmolvnogo Pilada ispolnyal statist. Avtoritet treh velikih tragikov, prilozhivshih svoj talant k obrabotke mifa o mesti za Agamemnona, byl nastol'ko velik, a "|lektra" Sofokla byla k tomu zhe tak populyarna v posleduyushchie veka (sr. AS 59, 60, 89, 91), chto bol'she nikto iz afinskih dramaturgov ne riskoval vstupat' s nimi v sorevnovanie. V Rime tragediyu Sofokla perevel nekij Atilij - identichen li on avtoru komedij-palliat, zhivshemu v nachale II v., neizvestno, no predstavlyaetsya maloveroyatnym. Ciceron ocenival etot perevod bez entuziazma (O granicah dobra i zla I, 2; Pis'ma k Attiku. XIV, 20, 3: "grubejshij poet"): tem ne menee on byl, ochevidno, dostatochno izvesten, esli stihi iz nego peli na pohoronah YUliya Cezarya (Seetonij. YUlij Cezar' 84). Dlya nastoyashchego izdaniya zanovo perevedeny sleduyushchie stihi: 28, 97 sl., 138, 184, 189, 212, *216, 226-228, *230, 240 sl., 271, 356, 367 sl., 388, 440, 533, 541, 544-546, 581, 587, 592, 598, 604, 648, 663, 769, *790 sl., 795 sl., 798, *922, 975-978, 987989. *994, 999 sl., 1024, *1226, 1232-1235, 1239 sl., 1264, 1280-1284, 1339, 1449, 1453-1455, 1470 sl., 1497 sl. Svoemu perevodu F. Zelinskij predposlal obshirnuyu remarku, iz kotoroj tekstom tragedii podtverzhdaetsya tol'ko nalichie na orhestre statui i zhertvennika boga Apollona (635-659, 1376). 1 Vozhdya ahejskih sil... - |tot stih, predstavlennyj vo vseh rkp., yavlyaetsya skoree vsego bolee pozdnej vstavkoj. V pol'zu etogo govoryat sleduyushchie soobrazheniya. (1) V sholiyah k Evr. Finik. 1-2, peredaetsya "starinnaya molva", chto eti dva stiha dobavleny Evripidom po nastoyaniyu Sofokla, kak, v svoyu ochered', st. 1 "|lektry" dobavlen Sofoklom po nastoyaniyu Evripida. Mezhdu tem, Finik. (1-2), kak eto yasno iz papirusnogo otryvka ih "soderzhaniya", yavlyayutsya nepodlinnymi, i etot vyvod mozhno rasprostranit' i na |l. 1. (2) Pyshnoe obrashchenie k Orestu v |l. 1 ne nahodit sootvetstviya v stile bolee prostyh obrashchenij v nachale drugih tragedij Sofokla: sr. A. 1; AN. 1; C|. 1; |K. 1. (3) Ne nahodit ono podderzhki i v haraktere Vospitatelya, ne sklonnogo k podobnym retoricheskim amplifikaczhyam, - sr. 1326. (4) Istochnik etogo rasprostranennogo obrashcheniya - |l. 693-695, gde pyshnaya harakteristika Agamemnona tak zhe k mestu, kak ona ne k mestu v nachale tragedii. Sm.: Haslam M. The Authenticity of Euripides, Phoenissae 1-2, and Sophocles, Electra 1 // Gr., Rom. a. Byz. St. 16(1975). 149-174. 4 Zdes' drevnij Argos... - V izlozhenii Sofokla Argos - ne gorod, otdelennyj ot Miken primerno 15 km, a vsya oblast', stolicej kotoroj yavlyayutsya Mikeny. Takim obrazom, glyadya vniz s Akropolya, Orest vidit rasstilayushchuyusya pered nim otchuyu zemlyu, a, povernuvshis', okazyvaetsya pered vhodom v dvorec. 5 Svyataya sen' neistovoj Io... - Roshcha, v kotoroj stoglazyj Argus storozhil doch' argosskogo boga reki Inaha Io, prevrashchennuyu Geroj v telku; posle togo kak Germes po prikazu Zevsa ubil Argusa, Gera naslala na Io ovoda, kotoryj svoimi ukusami dovodil ee do isstupleniya. 6 ...boga-volkobojcy Lakejskij torg... - ploshchad' (agora) pered hramom Apollona Sm. C|. 203. 208 i primech. 8 ...bogini Gery hram... - Ostatki etogo hrama, raskopannye v nachale XIX v., nahodyatsya primerno v treh kilometrah ot Argosa. 10 ...Pelopidov dom... - Sm. nizhe, 505-515, i razdel "Fragmenty", s. 393-395. 15 ...kunak lyubeznyj... - V originale ξένος - slovo, kotorym oboznachalsya chuzhezemec (Pilad proishodit iz Fokidy): odnako Pilad - "samyj lyubimyj iz druzej-chuzhezemcev", t. k. Orest vyros vmeste s nim pod odnoj kryshej. 63 ...sluhi lozhnye... - Sr. rasskazy na etot schet u Gerodota, IV, 14 i 95. 87 Ravnodol'nyj efir... - imeyushchij ravnuyu s zemlej dolyu v mirozdanii. 111 ...Proklyatiya Duh... - V originale: πότνι'Αρά - "mogushchestvennoe Proklyatie". 139 ...ch'i vody vseh priemlyut. - Aheront, reka v podzemnom carstve. Sr. 184. 148 ...Itisa klichet... - Prevrashchennaya v solov'ya Prokna toskuet ob ubitom Itise; sm. vstupit, zametku k fr. 129. 150 Mat'-Niobeya. - Sm. An. 824 i prim. 158 Ifianassa. - Sm. vstupit. zametku. 181 Parnasskoj ravniny gost'... - V originale rech' idet o Krise, drevnem gorode u podnozh'ya Parnasa, bliz kotorogo proishodili sostyazaniya kolesnic, - sm. 730. 194 ...nad lozhem muk... - Imeetsya v vidu pirshestvennoe lozhe (sr. 203: neizrechennaya trapeza): v V v. greki pirovali, opershis' na lokot' na special'nom lozhe; Sofokl perenosit etot obychaj v gomerovskie vremena. Ob ubijstve Agamemnona vo vremya pira sm. Od. XI, 405-420. 284 CHto imenem otca uzh narekla... - Po soobshcheniyu vizantijskogo kommentatora k Od. IV, 531, sushchestvovalo pogovorochnoe vyrazhenie "Agamemnonov pir" (kak bylo i vyrazhenie "Pir Fiesta"). 295 Ne ty l' vsemu vinoyu? - U |shila (Ag. 877-885) Klitemestra sama otsylaet Oresta k Strofsho, chtoby on ne stal svidetelem ubijstva otca. Soglasno Sofoklu, Oresta ot ruk Klitemestry, gotovoj raspravit'sya i s nim kak s potencial'nym mstitelem za smert' otca, spasla |lektra (sr. 601-604, 1130-1133). U Evripida spasitelem Oresta nazvan staryj Vospitatel' (|l. 16-18, 415 sl., 557). 302 ...chto rukami zhenshchin boj vedet! - Sr. analogichnuyu harakteristiku |gisfa - |sh. Ag. 1625-1627. 410 Trevozhnyj son... - Sm. |sh. Ho. 32-41, odnako soderzhanie snovideniya u |shila sovsem inoe (526-533). 481 Ne oskvernyaj mogily... - Sofoklovskaya |lektra sama daet rekomendacii Hrisofemide v otnoshenii zhertvoprinosheniya, v otlichie ot |lektry u |shila, kotoraya ispytyvaet zatrudnenie, kak sovmestit' prinesenie darov ubitomu s otnosheniem k ego ubijce, - |sh. Ho. 84-100. 445 ...ruki Otsekla... - Sr. |sh. Ho. 439-443. Raschlenenie tela pokojnika schitalos' u drevnih grekov sredstvom lishit' ego vozmozhnosti soversheniya zagrobnoj mesti. Sr. russkij obychaj pronzat' kolom mogilu cheloveka, podozrevaemogo v svyazi s nechistoj siloj. 451 ...volos kol'co... - Sm. A. 1179 i primech. 495 Vozmezd'ya chas... son grozit... - Tekst isporchen, perevod priblizitel'nyj po smyslu. 505-516 Naezdnik lihoj Pelop! - Sm. vyshe, 10. Bezmernoj obidy ston. - Proklyatie, izrechennoe Mirtilom. 531 On v dar bogam... - Rech' idet o zhertvoprinoshenii v Avlide, kogda Agamemnon obrek na zaklanie svoyu doch' Ifigeniyu, chtoby obespechit' blagopoluchnoe otpravlenie ahejskogo flota v Troyu (sm. 563-576). Sm. |sh. (Ag. 228-247 i 1525-1529) - Klitemestra ispol'zuet te zhe argumenty v svoe opravdanie. 539 ...ved' dvuh detej otcom... - Gomer (Od. IV, 12-14) i sleduyushchaya emu tradiciya (napr., Evr. "Andromaha" i "Orest") znayut odnu lish' doch' Menelaya - Germionu; Sofokl ispol'zuet zdes' versiyu, voshodyashchuyu k "Katalogu zhen", kotoryj pripisyvali Gesiodu; sm. fr. 175, gde govoritsya, chto Elena Slavnomu v bitvah Atridu doch' rodila Germionu, Takzhe i moshchnogo syna, Areya oplot, Nikostrata. Sr. Apollod. III, 11, 1. 660 ...dokazhu tebe... - Perevod po kon容kture Morshtadta δείξω, prinyatoj v nashe vremya Dou. Δείξω, nesomnenno, sil'nee rkp. λέξω. 568 ...pyatnistogo olenya... - V podlinnike: lan' - zhivotnoe, posvyashchennoe Artemide. 588 ...detej emu rozhaesh'... - Tradicii izvestny doch' |gisfa i Klitemestry |rigona (Pave. II, 18, 6} i syn Alet (Gigin, 122 - pravda, bez ukazaniya na imya materi). Sr. Evr. |l. 62. Imenem |rigony byla ozaglavlena nesohranivshayasya tragediya Sofokla (fr. 376 sl.). 704 sl. ...etolyanin... - Iz |tolii, raspolozhennoj na yugo-zapade Srednej Grecii. Oblast' magnetov - Magnesiya, na vostoke Fessalii. ...naezdnik anianskij... - iz plemeni na yuge Fessalii. 723 I dolgo ... neslis'. - Predshestvuyushchie pyat' stihov, 718-722, pereneseny po predlozheniyu Dou posle 740: vpolne estestvenno, chtoby snachala Vospitatel' rasskazal o tom, kak soshli s distancii ostal'nye 8 ezdokov, a potom pereshel k poslednemu epizodu - edinoborstvu dvuh ostavshihsya sopernikov. V sootvetstvii s perestanovkoj vneseny neznachitel'nye izmeneniya v perevod Zelinskogo. 743 On levyj povod opustil... - Glavnaya trudnost' sorevnovaniya v gonkah na kolesnicah sostoyala v tom, chtoby, derzhas' kak mozhno blizhe k mete i ottesnyaya ot nee sopernikov, ne zadet' za nee os'yu. 752 Ego zh vse dal'she volochili koni... - Sr. opisanie vyshedshih iz povinoveniya konej u Evripida (Ipp. 1236-1248). 836-849 Amfiaraj. - Sm. fr. 33-40 i vstupit, zametki k nim. 861 Verenicej rydanij... - Perevod Zelinskogo ("verenicej unyloj") ispravlen na osnovanii kon容ktury Bergka, prinyatoj Dou: πανδύρτῳ. 872 YA zabyla o prilich'e... - Poryvistye dvizhen'ya v prisutstvii postoronnih, bystruyu hod'bu afinyane schitali nedostojnymi dlya svobodnorozhdennogo i tem bolee - dlya devushki iz carskoj sem'i. Sr. Platon, Harmid, 159 V. 875 ...i gosti... - CHuzhezemcy, okazavshiesya v Argolide. 1007 Ne v smerti uzhas... - |ti dva stiha znachitel'naya chast' izdatelej, nachinaya s Nauka i konchaya Dou, schitaet pozdnej vstavkoj, poskol'ku gotovnost' k smerti otnyud' ne sootvetstvuet harakteru Hrisofemidy i vsem ee vyskazyvaniyam, - sr. 335-340, dovody, predshestvuyushchie spornym stiham, a takzhe 1027. Drugie izdateli libo ignoriruyut predlozhenie iz座at' eti stihi, libo energichno ego otvergayut, kak, naprimer, Dzhebb. 1063 Hotya b v toske iznyla ty. - Dou zamechaet, chto posleduyushchij uprek v bezum'e i v pogone za prizrakom pustym neponyaten v ustah |lektry. Poetomu on postuliruet poteryu posle 1052 dvuh stihov: v pervom soderzhalos' zavershenie repliki |lektry, vo vtorom - nachalo otveta Hrisofemidy, kotoroj Dou i otdaet vse ostal'nye stihi, s 1053 po 1057. Dovody ego yavno zasluzhivayut vnimaniya. 1126 O zhalkij gruz... - Sm. AS 60. 1154 Mat' besserdechnaya... - V originale: μήτηρ ἀμήτωρ - "mat', ne dostojnaya nazyvat'sya mater'yu". 1201 ...takoj zhe bol'yu... - Zelinskij perevel po chteniyu luchshej rukopisi (Laur. XXXII, 9): τοῖς ἴσοις, kotoroe podderzhivaet i Dou. Bol'shinstvo izdatelej prinimaet chtenie drugih rkp. τοῖσι σοῖς. V pervom sluchae perevod: "(YA pozhalel tebya), tak kak prishel, lish' odin stradaya ot bed, ravnyh tvoim", vo vtorom: "...lish' odin stradaya ot tvoih bed". 1206 ...otdaj mne urnu... - Posle etogo stiha Dou predlagaet perestanovku v sleduyushchem poryadke: 1208; lakuna v odin stih, proiznosivshijsya Orestom; 1206, 1207, 1209 - pri tom, chto nachalo repliki tozhe otdaetsya |lektre i dolzhno v etom sluchae zvuchat': "Net, ne otdam! O bednyj moj Orest"... V pol'zu poslednego predlozheniya govorit to obstoyatel'stvo, chto ἀντιλαβῄ, voznikayushchaya v 1209 pri rkp. chtenii, zdes' maloveroyatna: obychno ἀντιλαβαί sleduyut v neskol'kih stihah podryad (sr. nizhe, 1220-1226) i k tomu zhe v kul'minacionnoj tochke dialoga, zdes' eshche ne dostignutoj. 1240 ...etih v dome zhen... - Opyat' namek na trusost' |gisfa. Sr. 302 i primech. 1264 Vnov' vspyhnula... - Iz sravneniya etoj repliki Oresta so strofoj (1243 sl.) vidno, chto posle 1264 v rkp. utrachen odin stih. 1296 Zatem odno. - V originale eti dva stiha zvuchat sleduyushchim obrazom: ...CHtob vid tvoj, slishkom radostnyj, ne vydal Nas materi, kogda my v dom vojdem. YAsno, chto pridatochnomu predlozheniyu, vvodimomu soyuzom "chtoby", dolzhno bylo predshestvovat' glavnoe, i Dou spravedlivo postuliruet posle 1295 lakunu v odin-dva stiha ("Primi mery k tomu, chtoby..."). Zelinskij vvel eto predpolagaemoe glavnoe predlozhenie v perevod: "Blyudi sebya". Nas... ne vydala... - T. e. Oresta i Pilada. 1322 Molchan'e! - |tot stih i pervuyu polovinu sleduyushchego rkp. otdayut Orestu, hotya, soglasno ukazaniyu v sholiyah, nekotorye antichnye kommentatory otdavali ih horu. V etom est' svoj rezon, tak kak poyavlenie novogo dejstvuyushchego lica obychno vozveshchaet korifej. Odnako ἀντιλαβή mezhdu korifeem i akterom (v dannom sluchae ispolnyayushchim rol' |lektry) v podobnyh sluchayah maloveroyatna. Poetomu, mozhet byt', prav Dou, otdavaya korifeyu vsyu repliku 1322-1325. 1391 ...blednoj rati drug... - V originale: "pomoshchnik (zastupnik) nahodyashchihsya pod zemlej", - t.e. mstitel' za ubitogo otca. 1427 Ot materi beschest'ya... - Poskol'ku antistrofa (1422-1441) povtoryaet metricheskuyu shemu strofy (1398-1421), yasno, chto posle etogo stiha v rkp. uteryany tri stroki i eshche odna - posle 1429. 1431 S predmest'ya on sobralsya... - V etoj replike |lektry v originale utracheno neskol'ko stop. V perevode etot propusk sglazhen. 1458 Otkrojte nastezh' dveri! - Perevod Zelinskogo vypolnen po chteniyu bol'shinstva rkp. πύλας; odnako v originale emu predshestvuet infinitiv: "velyu _pokazat'_..." - chto? dveri? Poetomu Dou prinimaet kon容kturu Rejzke πέλας, nashedshuyu teper' podtverzhdenie v dvuh sravnitel'no pozdnih rukopisyah: "Velyu pokazat' vblizi vsem mikencam i argoscam, chtoby oni mogli videt'..." K tomu zhe perevod Zelinskogo: "Smotri, mikenskij... lyud" neskol'ko operezhaet scenicheskuyu situaciyu: kak vidno iz 1466, ekkiklema s telom Klitemestry vykatyvalas' iz dverej dvorca tol'ko pered etim stihom. 1485 CHto pol'zy nam... - |ti dva stiha propushcheny v rkp. Medichi i dopisany pozzhe; krome togo, smysl ih ne vyazhetsya s hodom mysli |lektry: zachem ej iskat' pol'zu (v originale: vygodu) v otsrochke smerti |gisfa? Poetomu ryad izdatelej, vklyuchaya syuda Dou, sleduet za predlozheniem Dindorfa schitat' eti stroki pozdnejshej vstavkoj. 1500 Ne ot otca nasled'e... - T. e. Agamemnon ne byl stol' zhe pronicatelen, chtoby predugadat' svoyu smert'. 1505-1510 I to uzh vred... - Zavershenie etoj tragedii podvergalos' somneniyu so storony nekotoryh uchenyh (sm. Dowe. Studies. V. I. P. 203). Bol'shinstvo izdatelej, odnako, ne razdelyaet etogo skepsisa i schitaet obsuzhdaemye stihi estestvennym zaklyucheniem tragedii spravedlivoj mesti. Sost. V. N. YArho