Ocenite etot tekst:




----------------------------------------------------------------------------
     Terencij. Komedii
     Seriya "Biblioteka antichnoj literatury"
     Perevod s latinskogo A. V. Artyushkova
     M., "Hudozhestvennaya literatura", 1985 g.
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------



     Predstavlena  na  Megalesijskih  igrah pri kurul'nyh edilah Sekste YUlii
Cezare  i Gnee Kornelii Dolabelle. Ne dovedena do konca. Igral Lucij Ambivij
Turpion.  Muzyku  sochinil  Flakk,  rab  Klavdiya, dlya vsej na ravnyh flejtah.
P'esa grecheskaya, Apollodora. Sochinena pyatoj. Igrana v pervyj raz bez prologa
v  konsul'stvo  Gneya Oktaviya i Tita Manliya. Vtorichno ispolnena v chest' Luciya
|miliya  Pavla  na pogrebal'nyh igrah, ne ponravilas'. V tretij raz ispolnena
pri kurul'nyh edilah Kvinte Ful'vii i Lucii Marcii. Ponravilas'.


                             SODERZHANIE KOMEDII

                  Pamfil beret zhenoyu Filumenu - ej
                  Obidu prichinil on ran'she, v devushkah.
                  I, siloj s pal'ca snyav kol'co, otdal ego
                  Lyubovnice Vakhide. Posle etogo
                  Na Imbr uehal, ne kosnulsya on zheny.
                  Beremennuyu - mat' beret (ne znaet test')
                  K sebe kak by bol'nuyu. A Pamfil k rodam
                  Vernulsya skrytno, no prinyat' ne hochet on
                  ZHeny. Ego vinit v svyazi s Vakhidoyu
               10 Otec; pri opravdanii Vakhidy mat'
                  Obizhennoj, Mirrina, uznaet kol'co.
                  Pamfil zhenu s rebenkom tut beret k sebe.



     Pervyj prolog
     Vtoroj prolog
     Lahet, starik
     Sostrata, ego zhena
     Pamfil, ego syn
     Fidipp, starik sosed
     Mirrina, ego zhena
     Parmenon, rab
     Sosiya, rab
     Vakhida, getera
     Filotida, getera
     Sira, staruha svodnya

                 Dejstvie proishodit na ulice mezhdu domami
                             Laheta i Fidippa.

                               Pervyj prolog

                   "Svekrov'" - tak eta p'esa nazyvaetsya,
                   Kogda ee vpervye my postavili,
                   Vpervye zlopoluch'e i katastrofa
                   Sluchilis' s nej osobye - nastol'ko, chto
                   Smotret' ee ne stali, ne mogli cenit';
                   Narod, kanatnym plyasunom uvlekshijsya,
                   Byl zanyat tol'ko im. Teper' kak novuyu
                   Ee my stavim. Avtor ne hotel sovsem
                   Ee postavit' snova, chtoby snova zhe
                   Imet' vozmozhnost' polnuyu prodat' ee,
                   Komedii ego drugie znaete,
                   Uznajte zhe i etu, vas proshu o tom.

                               Vtoroj prolog

                   Pred vami advokat v kostyume prologa.
                   Pozvol'te mne schastlivym advokatom byt',
                   Vy dajte mne vospol'zovat'sya v starosti
                10 Tem pravom, chto ya pol'zovalsya yunoshej,
                   Sluchitsya, p'esa novaya provalitsya,
                   Togda ya pomogal i ej sostarit'sya,
                   S poetom chtob ne giblo i tvorenie.
                   V Cecilievyh novyh p'esah nachal ya
                   Igrat'; v odnih ya provalilsya, a v drugih
                   Hot' uderzhalsya, no s trudom. Odno ya znal:
                   Slaba nadezhda - nuzhen neoslabnyj trud.
                   Ih snova nachal stavit', chtob drugie nam
                   Poet dal p'esy: so staran'em ih igral,
                   CHtob u nego ne ohladit' staraniya.
                   I vot dobilsya: nachali i ih smotret'.
                20 Uznali - stali nravit'sya. Tak dolzhnoe
                   Vernul poetu mesto ya, kogda pochti
                   Ottert on byl protivnikami zlobnymi.
                   No esli b ya togda ego trudy prezrel
                   I to i delo stal ego otpugivat',
                   CHtob ne trudu, a prazdnosti otdalsya on,
                   Legko b ya otpugnul ego, chtob novyh on
                   P'es ne pisal. Teper' blagovolite vy
                   S moeyu lichnoj pros'boj poznakomit'sya.
                   Komediya "Svekrov'" zdes' snova stavitsya.
                   Ne mog ni razu v tishine sygrat' ee:
                   Takoe priklyuchilos' s nej neschastie!
                30 No vashe razumenie smyagchit bedu,
                   Pridya na pomoshch' nashemu staraniyu.
                   Kogda vpervye nachal ya igrat' ee,
                   Bojcov izvestnyh slava (ozhidali tut
                   Kanatnyh plyasunov k tomu zh), napor tolpy
                   SHum, kriki zhenshchin - eto vse prinudilo
                   Menya ujti so sceny ran'she vremeni.
                   Derzhus' privychki staroj s novoj veshch'yu ya:
                   Pytayus' stavit' syznova. I pervyj akt
                   Ponravilsya; vnezapno sluh raznositsya,
                   CHto budut gladiatory; narod bezhit,
                40 SHumyat, krichat, derutsya za mesta vokrug.
                   Na scene uderzhat'sya ya ne mog togda.
                   Teper' net shuma, tiho i spokojno vse,
                   Prostor igrat', a vam vozmozhnost' polnaya
                   Pochtit' vniman'em igry teatral'nye.
                   Ne dajte zh etomu iskusstvu sdelat'sya
                   Udelom lish' nemnogih. Pust' na pomoshch' mne
                   Pridet avtoritet nash s blagosklonnost'yu.
                   Svoe iskusstvo ya vsegda bez alchnosti
                50 Cenil, schitaya vysshej pribyl'yu sluzhit'
                   Kak mozhno bol'she vashim interesam lish'.
                   Pozvol'te zhe mne vas prosit' za avtora;
                   Svoj trud on otdal pod zashchitu mne, sebya zh
                   Pod vashe pokrovitel'stvo, i zlobe zlyh
                   Pust' on ne budet zhertvoj i posmeshishchem.
                   Vas radi samogo sebya proshu prinyat'
                   Moyu zashchitu i v molchan'i slushat' nas.
                   Pust' i drugie zahotyat pisat', i mne
                   Komedii ih stavit' budet vygodno,
                   Za sobstvennye den'gi pokupaya ih.


                                 Akt pervyj



                               Filotida, Sira

                                  Filotida

                  Kak malo, Sira, u lyubovnic vernyh im
                  Poklonnikov vstrechaetsya! Hotya b Pamfil:
               60 Ved' skol'ko raz klyalsya on pred Vakhidoyu,
                  Bozhilsya, tak chto vsyakij by poverit' mog,
                  CHto on, poka zhiva ona, ne zhenitsya.
                  An i zhenilsya.

                                    Sira

                                 Vot i ya sovetuyu
                  S nastojchivost'yu: zhalosti ne chuvstvuj k nim!
                  Kogo pojmaesh', grab', strigi, terzaj vkonec!

                                  Filotida

                  I nikogo ne vydelyaya?

                                    Sira

                                       Nikogo.
                  Nikto iz nih, pover' mne, ne pridet k tebe
                  S inoyu mysl'yu, chem tvoimi laskami
                  Nasytit' podeshevle strast'. Kak im v otvet
                  Samoj ne byt' kovarnoyu?

                                  Filotida

               70                         Odnako zhe
                  Nepravil'no ko vsem byt' odinakovoj.

                                    Sira

                  No chem zhe - mstit' vragam svoim nepravil'no?
                  Lovi ih v tu zh lovushku, kak oni tebya!
                  |h, mne by dat', neschastnoj, krasotu tvoyu
                  I vozrast ili vzglyady by moi tebe!




                          Parmenon, Filotida, Sira

                                  Parmenon
                                  (k domu)

                 Starik menya tut sprosit: ty skazhi, ushel
                 Na pristan', ne priehal li Pamfil, uznat'.
                 Skirt! Slyshish'? Esli sprosit, to skazhi togda;
                 Ne sprosit - nichego ne govori, chtob ya
              80 V drugoj raz mog na to soslat'sya, budto vnov'"
                 Ah, eto Filotida! No otkuda zhe?
                 Privet serdechnyj!

                                  Filotida

                                   Zdravstvuj, Parmenon.

                                    Sira

                                                         Privet.
                 I moj tebe.

                                  Parmenon

                             A, Sira! Zdravstvuj. Gde zhe ty
                 Tak dolgo, Filotida, razvlekalasya?

                                  Filotida

                 Kakoe razvlechenie! Uehala
                 Otsyuda ya v Korinf s grubejshim voinom.
                 Dva goda splosh' dolzhna byla snosit' ego.

                                  Parmenon

                 Naverno, po Afinam toskovala ty
                 I sozhalela o svoem reshenii
                 Taki chasten'ko.

                                  Filotida

              90                 Prosto i skazat' nel'zya,
                 Kak vozvratit'sya mne syuda hotelosya,
                 Ot voina uehat', zdes' uvidet' vas,
                 Privol'no mezhdu vas popirovat' opyat'
                 Po-staromu. A tam i govorit'-to ya
                 Mogla v predelah tol'ko ogranichennyh
                 I lish' emu priyatnoe.

                                  Parmenon

                                      Udobstva net,
                 CHto voin ogranichil i slova tvoi.

                                  Filotida

                 A kak u vas tut? |to chto Vakhida mne
                 Rasskazyvala? Vot uzh ne poverila b,
                 CHto on, poka zhiva ona, nadumaet
                 ZHenit'sya!

                                  Parmenon

                           Razve on zhenat?

                                  Filotida

                                            Nu vot eshche!
                 A razve net?

                                  Parmenon

                               ZHenat, da opasayusya.
                 Sovsem ne prochen etot brak.

                                  Filotida

                                             Davaj by bog,
                 Raz eto dlya Vakhidy bylo b vygodno.
                 No kak poverit' etomu? Skazhi ty mne...

                                  Parmenon

                 Boltat' nel'zya pro eto; ne rassprashivaj,
                 Ostav'.

                                  Filotida

                         Ne dlya togo ya, chtob razbaltyvat'.
                 Klyanus', tebya sprosila, ne dlya etogo.
                 Poradovat'sya molcha pro sebya hochu.

                                  Parmenon

                 Menya ne ubedish' nikak, chtob ya tebe
                 Doveril spinu.

                                  Filotida

                                Perestan' zhe, Parmenon!
                 Kak budto rasskazat' ne men'she hochesh' ty,
             110 CHem ya uznat', o chem tebya sprosila ya.

                                  Parmenon
                                 (pro sebya)

                 Da, verno govorit ona! Tut samyj moj
                 Bol'shoj porok.
                                  (Gromko)
                                Kol' slovo dash' molchat' - skazhu.

                                  Filotida

                 YA snova uznayu tebya! Dayu, - skazhi.

                                  Parmenon

                 Nu, slushaj.

                                  Filotida

                             YA togo lish' i hochu.

                                  Parmenon

                                                 Pamfil
                 Lyubil Vakhidu etu do bezumiya.
                 No nachal tut otec ego prosit': "ZHenis'!"
                 I dovody on privodil obychnye
                 Otcovskie: "Uzh ya starik, ty syn odin,
                 Na starosti opora mne zhelatel'na".
             120 Sperva tot otkazalsya. No sil'nej otec
                 Nastaivaet i do nereshimosti
                 Ego dovodit etim; nachala v nem strast'
                 Borot'sya s uvazheniem k otcu. I tak
                 Dolbil, dolbil, pronyal ego-taki starik,
                 Emu sosvatal doch' soseda nashego.
                 Sperva ne slishkom etim tyagotilsya on,
                 No, uvidav v den' samoj svad'by, chto uzh vse
                 Gotovo i zhenit'by otlozhit' nel'zya,
                 Zatoskoval tak sil'no, chto, pover' ty mne,
                 Bud' tut sama Vakhida, pozhalela by!
             130 I sluchaj podhodyashchij chut' predstavilsya,
                 Naedine so mnoyu stal besedovat':
                 "Pogib ya! CHto ya sdelal! Vot v bedu popal!
                 Propal, bednyak! Nevynosimo eto mne!"

                                  Filotida

                 Pust' bogi i bogini porazyat tebya,
                 Lahet, za etu vsyu tvoyu nastojchivost'!

                                  Parmenon

                 Koroche govorya, zhenilsya. Brachnaya
                 Nastala noch', on devushki ne trogaet.
                 V druguyu noch' - vse tak zhe.

                                  Filotida

                                              CHto ty! S devushkoj
                 Spit yunosha, v netrezvom sostoyanii,
                 I mozhet vozderzhat'sya ot nee? Da net,
             140 Neveroyatno eto i nemyslimo!

                                  Parmenon

                 Eshche by! Ved' k tebe idut vse s pohot'yu,
                 A on na nej zhenilsya neohotoyu.

                                  Filotida

                 CHto zh dal'she?

                                  Parmenon

                               Den'-drugoj prohodit, i menya
                 Pamfil s soboj uvodit kak-to iz domu.
                 Skazal, chto do sih por ne tronul devushki
                 I chto kogda zhenilsya, to nadeyalsya,
                 CHto sily hvatit s etim brakom spravit'sya;
                 "No izdevatel'stvo nad toj, kotoruyu
                 Reshil ya u sebya uzh ne uderzhivat',
                 Ne prichinilo b chesti mne, a devushke
                 Vred prichinilo by, tak luchshe ya ee
             150 Takoyu zhe nevinnoyu roditelyam
                 Vernu, kak poluchil ot nih".

                                  Filotida

                                             So slov tvoih,
                 CHto za harakter chestnyj i poryadochnyj!

                                  Parmenon

                 "Skazat' prichinu - eto neudobno mne;
                 Vernut' otcu, viny zhe ne ukazyvat'
                 Za nej - nadmenno. Mozhet byt', sama ona,
                 Uznavshi, chto ne mozhet zhit' so mnoj, potom
                 Ujdet".

                                  Filotida

                         A chto, tem vremenem, skazhi mne, on
                 Hodil k Vakhide?

                                  Parmenon

                                  Kazhdyj den', no tut ona,
                 Zametiv ohlazhden'e, stala totchas zhe
                 Na laski poskupej i krajne derzkoyu.

                                  Filotida

                 CHto strannogo!

                                  Parmenon

             160                I eto glavnym obrazom
                 Ego s nej i possorilo. On tak uznal
                 Sebya, ee i tu, s nim doma byvshuyu,
                 I ocenil haraktery obeih ih.
                 Odna iz nih, kak sleduet byt' zhenshchine
                 Poryadochnoj, skromna, stydliva, muzhnie
                 Obidy snosit vse, nespravedlivosti
                 I ot drugih skryvaet oskorbleniya.
                 Otchasti tut iz zhalosti k zhene svoej,
                 Otchasti iz-za derzosti lyubovnicy
                 Tak ponemnogu ot Vakhidy on otstal
                 I perenes lyubov' na etu, v nej nashel
             170 Harakter blizkij. Mezhdu tem na Imbrose
                 Starik odin skonchalsya, - im on byl rodnya;
                 Nasledstvo po zakonu othodilo k nim.
                 Otec uslal tuda Pamfila iz domu,
                 Vlyublennogo i ehat' ne zhelavshego.
                 ZHenu svoyu on zdes' ostavil s mater'yu.
                 Starik v derevnyu udalilsya; v gorode
                 Byvaet redko.

                                  Filotida

                                CHem zhe do sih por, skazhi,
                 Neprochen etot brak?

                                  Parmenon

                                     A vot sejchas skazhu.
                 Dovol'no dolgo delo mirno shlo u nih,
                 Vdrug stala nenavidet' strannym obrazom
                 180 Ona Sostratu; mezhdu tem ni ssor u nih,
                 Ni zhalob vovse ne bylo.

                                  Filotida

                                         A chto zh?

                                  Parmenon

                                                  Pridet
                 Svekrov', sluchitsya s neyu pobesedovat',
                 Ona totchas zhe ubegaet s glaz ee
                 I videt' ne zhelaet. Nakonec terpet'
                 Ona ne mozhet bol'she, govorit, chto mat'
                 Zovet ee na zhertvoprinoshenie,
                 I k nej uhodit. Mnogo dnej proshlo. Za nej
                 Ta shlet. Otgovorilis' chem to. Vnov' zovet.
                 Ee ne otpuskayut. CHashche stali zvat'.
                 Ona bol'na, skazali. Nasha totchas k nej
                 Poshla provedat', no ee ne prinyali.
                 Starik, uznav pro eto, iz derevni k nim
             190 Vchera syuda priehal i nemedlenno
                 S otcom on Filumeny pobesedoval.
                 CHto bylo mezhdu nimi, ya poka eshche
                 Ne znayu, tol'ko ochen' ozabochen tem,
                 K chemu svedetsya eto vse v konce koncov.
                 Nu, vot i vse. YA dal'she prodolzhayu put'.

                                  Filotida

                 I ya. Ugovorilas' s chuzhezemcem tut
                 S odnim ya povidat'sya.

                                  Parmenon

                                        CHto zhe! V dobryj chas!

                                  Filotida

                 Proshchaj zhe.

                                  Parmenon

                             Bud' zdorova, Filotidochka.


                                 Akt vtoroj



                              Lahet, Sostrata

                                   Lahet

             O bogi! CHto za rod lyudskoj? I eto chto za zagovor?
             V simpatiyah vse zhenshchiny ravny i v antipatiyah!
         200 Ot obshchego haraktera nigde net ukloneniya!
             Svekrovi polagaetsya pitat' k nevestke nenavist',
             Vsegda perechit' muzhu, na svoem vsegda nastaivat'!
             V odnoj i toj zhe shkole vse uchilis' zlobe, kazhetsya.
             Takaya shkola esli est', ty, verno, v nej nastavnica.

                                  Sostrata

                  Da v chem menya vinish' ty? YA ne znayu.

                                   Lahet

                                                      Net?
                  Ne znaesh'?

                                  Sostrata

                             Net. Poklyast'sya ya gotova v tom
             Sovmestnoj nashej zhizn'yu.

                                   Lahet

                                      Da izbavyat bogi nas ot zla!

                                  Sostrata

             Menya ty bez viny branish', sam soglasish'sya.

                                   Lahet

                                                        Bez viny?
             Dlya poveden'ya tvoego kakie podobrat' slova?
         210 Menya, sebya, sem'yu sramish', a synu sozdaesh' pechal'.
             Rodnyh vragami delaesh', ih, syna udostoivshih
             Togo, chtoby detej svoih emu doverit'! Ty vdrug tut
             YAvilas' i svoim besstydstvom vse nam vzbalamutila!

                                  Sostrata



                                   Lahet

                 Ty. Da ne schitaj menya, proshu, sovsem dubinoyu.
                     ZHivu v derevne - dumaesh', ne znayu ya
                     Kakuyu zdes' vedete zhizn'? Pover' ty mne,
             Zdeshnee zhit'e ya znayu luchshe zhizni tamoshnej
             Derevenskoj, potomu chto imenno ot vashego
             Povedeniya i slava obo mne samom idet.
             Filumene, kak davno ya slyshu, nenavistna ty -
         220 I ne udivitel'no: inoe stranno bylo by.
             No nastol'ko, chtoby ves' nash dom voznenavidet', net,
             YA tomu nikak ne veril! Esli by ya eto znal,
             To skorej ona b ostalas' tut, a ty by von ushla!
             Ogorcheniya takogo ya ne zasluzhil sovsem.
             ZHit' ushel v derevnyu, mesto vam ochistil, dumal vse
             O dohodah, chtoby nashe vyneslo imushchestvo
             Vashi traty i bezdel'e, ne zhalel truda nichut'
             Ne po vozrastu i svyshe mery. I za to menya
             Ogradit' ot ogorchenij ty ne pozabotilas'!

                                  Sostrata

             YA nichem ne vinovata, ni pri chem.

                                   Lahet

                                               Net, ty, i kak!
             Ty odna zdes' ostavalas', na tebe i vsya vina.
         230 Ty dolzhna byla o zdeshnih vseh delah zabotit'sya,
             Raz ya ot drugih izbavil vas zabot. Ne stydno li!
             Pravo? Vo vrazhde staruha s molodoyu zhenshchinoj!
             Ne ona l' i vinovata, skazhesh'?

                                  Sostrata

                                            YA tak ne skazhu.

                                   Lahet

             Rad za syna. A tebe ved' nechego teryat' sovsem,
             Skol'ko b ty ni oshibalas', ya uveren.

                                  Sostrata

                                                  No, kak znat',
             Drug moj, esli nenavist' ee ko mne pritvornaya,
             CHtob pobol'she s mater'yu pobyt'?

                                   Lahet

                                             Ostav'! Ne yasno li?
             Ty vchera navedalas', tebya ne dopustili k nej.

                                  Sostrata

             Utomilas', mne skazali, vot i ne pustili.

                                   Lahet

                                                      Tak!
             A skorej vsego harakter tvoj: vot tut bolezn' ee,
             A ne v chem drugom. I verno. Kazhdaya iz vas vsegda
         240 Hochet, chtoby syn zhenilsya, i lish' vam ugodnuyu
             Partiyu on poluchaet. No kak tol'ko za sebya
             Po ukazke vashej zamuzh synov'ya voz'mut nevest,
             To po vashej zhe ukazke ih zhe vygonyayut von.




                          Fidipp, Lahet, Sostrata

                                   Fidipp
                                  (k domu)

               Hot', Filumena, znayu ya, chto ya imeyu pravo
               Tebya prinudit' sdelat' to, chto prikazhu, odnako
               Otcovskaya lyubov' menya k inomu pobuzhdaet, -
               CHtob ustupit', i prihoti tvoej ya ne protivlyus'

                                   Lahet
                                 (pro sebya)

               Fidipp! Vot kstati! Ot nego uznayu ya, v chem delo.
                                  (Vsluh)
               Hot' sam vo mnogom ya, Fidipp, domashnim ugozhdayu,
               No ne nastol'ko vse-taki, chtob ih potvorstvom portit',
               Kogda b i ty tak postupal, to bol'she pol'zy bylo b
           250 I nam i vam. A ty sejchas vo vlasti, vizhu, zhenshchin.

                                   Fidipp

               Da tak i est', uvy!

                                   Lahet

                                   Vchera prishel pogovorit' ya
               K tebe o docheri. No s chem prishel, s tem i ushel ya,
               V takoj zhe neizvestnosti. Nel'zya zhe, esli hochesh'
               Rodstvo prochnee sohranit', skryvat', chem nedovolen.
               My v chem ne pravy? Tak skazhi. My ili oprovergnem,
               Il' izvinimsya pered vami, delo vse popravim.
               Ty v etom budesh' sam sud'ej. Iz-za bolezni esli zh
               Ee vy derzhite, Fidipp, to eto mne obidno.
               CHto v dome u menya o nej zaboty budet malo,
               Ty slishkom opasaesh'sya. Pust' bog menya nakazhet,
               Tebe ne ustuplyu ya tut, hotya ty i otec ej,
               CHtob bol'she moego, Fidipp, zhelal ty ej zdorov'ya,
               Nu, iz-za syna hot' by: on tak dorozhil ved' eyu,
           260 Ne men'she, chem samim soboj, naskol'ko ponimayu.

                                   Fidipp

               Ne tajna eto mne.

                                   Lahet

                                 Ved' on rasstroen budet sil'no,
               Kogda uznaet obo vsem. Tak vot ya i starayus',
               CHtob, prezhde chem vernetsya on, ona domoj vernulas'.

                                   Fidipp

               Lahet, vsyu vashu dobrotu ya znayu i vniman'e.
               Tvoi slova, ya ubezhden, vse istinnaya pravda.
               Pover' i ty mne: k vam ee vernut' i ya starayus',
               Da esli by ya eto mog...

                                   Lahet

                                       A chto tebe meshaet?
               Neuzhto muzha v chem vinit?

                                   Fidipp

                                        Nichut': kogda hotel ya
               Prinudit' ponastojchivej ee v vash dom vernut'sya,
               Bogami stala klyast'sya, chto ne mozhet bez Pamfila
               U vas zhit' bol'she. Vsyakij svoj imeet nedostatok:
           270 YA slishkom myagok i svoim protivit'sya ne v silah.

                                   Lahet

               Nu chto, Sostrata?

                                  Sostrata

                                 Gore mne, neschastnoj!

                                   Lahet

                                                        Resheno tak?

                                   Fidipp

               Da-da, teper' tak, vidimo. Eshche chego zhelaesh'?
               Na forum nado mne idti.

                                   Lahet

                                       I ya s toboyu vmeste.
                                  (Uhodyat)

                                  Sostrata

               Vse muzh'yam my nenavistny, pravil'no l', nepravil'no l',
               Po vine teh zhen nemnogih, chto svoim harakterom
               Navlekayut porican'ya voobshche na zhenshchin vseh.
               Klyatvu dam, ya ne vinovna v tom, v chem muzh vinit menya,
               No tak trudno opravdat'sya: tverdo vbili v golovu,
               CHto svekrovi vse ne pravy. YA ne takova, klyanus'.
               S nej vsegda ya obhodilas' kak s rodnoyu docher'yu,
               I za chto mne tak na dolyu vypalo, ne znayu ya.
           280 Znayu lish' odno: domoj zhdu syna s neterpeniem.


                                 Akt tretij



                         Pamfil, Parmenon, Mirrina

                                   Pamfil

           Nikomu ne dovodilos' nikogda takuyu gorech'
           Ispytat', kak mne, konechno, ot lyubvi. O, ya neschastnyj!
           I s takoj-to ne rasstat'sya zhizn'yu tak staralsya ya!
           Tak domoj hotel vernut'sya strastno - i dlya etogo l'?
           Bylo by gorazdo luchshe vek tyanut' svoj gde ugodno,
           CHem uznat', syuda vernuvshis', - gore mne! - chto eto tak!
           Vsyakomu, s kem priklyuchitsya gore, - pribyl' chistaya
           Vremya to, pokamest on ne znaet pro neschastie.

                                  Parmenon

           Tem skorej otyshchesh' sredstvo ot nevzgod osvobodit'sya.
           Esli b ty ne vozvratilsya, uvelichilis' by sil'no
           Nepriyatnosti vse eti. A teper', Pamfil, ya znayu,
       290 CHto dolzhny s tvoim priezdom obe zhenshchiny schitat'sya.
           Vse uznaesh', gnev smyagchish' ih, primirish' ih mezh soboyu.
           CHto v dushe chrezmerno tyazhkim schel ty, eto vse legko.

                                   Pamfil

                K chemu menya tak uteshaesh'? Kto neschasten tak, kak ya?
                Eshche pered zhenit'boj ya drugoj lyubov'yu polon byl.
                Kak byl neschasten, umolchu, ponyatno eto vsyakomu.
                Edva ottuda vyrvalsya, s lyubov'yu razvyazalsya toj,
           Edva lish' chuvstvo na zhenu ya perenes, i vot uzhe
           Vozniklo chto-to novoe, grozit s nej razluchit' menya.
           Sejchas - zhena li vinovata, mat' li, stanu ya iskat',
       300 Najdu - i krome gorya mne drugoe chto ostanetsya?
           Obidy materi snosit' velit mne uvazhen'e k nej,
           A u zheny ya sam v dolgu: ona snosila s krotost'yu
           Moi nespravedlivosti i oto vseh skryvala ih.
           No, ochevidno, vazhnoe u nih sluchilos' chto-nibud',
           Otkuda mezhdu nih poshla vrazhda i dlilas' dolgo tak.

                                  Parmenon

           Byt' mozhet, i nevazhnoe. Podumaesh' ob istinnoj
           Prichine, tak sil'nejshie obidy ne vsegda vlekut
           Sil'nejshij gnev, i chasto tak byvaet, chto odin nichut'
           Ne serditsya v odnom i tom zhe dele, a drugoj emu,
           CHrezmerno razdrazhitel'nyj, vragom zaklyatym sdelalsya.
       310 A pochemu? Da duh nestojkij pravit ih postupkami.
           Pochti kak deti, zhenshchiny v reshen'yah legkomyslenny.

                                   Pamfil

           Vojdi k nim, Parmenon, skazhi, chto ya vernulsya.

                                  Parmenon

                                                         |to chto?

                                   Pamfil

           Molchi! Perepoloh u nih i begotnya tuda-syuda.

                                  Parmenon

           Stoj! Blizhe podojdu k dveryam. Slyhal?

                                   Pamfil

                                                 Ne razgovarivaj!
           YUpiter! YA rasslyshal krik.

                                  Parmenon

                                     Sam govorish', mne ne velish'.

                                  Mirrina
                                (za scenoj)

           Doch'! doch'! Molchi!

                                   Pamfil

                              Poslyshalsya kak budto golos materi.
           Konec moj.

                                  Parmenon

                      CHto ty?

                                   Pamfil

                              YA pogib!

                                  Parmenon

                                        Da pochemu?

                                   Pamfil

                                                   Kakuyu-to
           Bol'shuyu ot menya bedu skryvaesh'.

                                  Parmenon

       320                                 Pro zhenu tvoyu
           Skazali, chto ona bol'na, ne znayu chem. Ne eto li?

                                   Pamfil

           Neschast'e! CHto zh ty ne skazal mne?

                                  Parmenon

                                              Srazu vse ne mog skazat'.

                                   Pamfil

           CHto za bolezn'?

                                  Parmenon

                           Ne znayu.

                                   Pamfil

                                    Kak! I lekarya nikto ne zval?

                                  Parmenon

           Ne znayu.

                                   Pamfil

                    CHto zhe medlyu ya? Vojdu i, chto by ni bylo,
           Pro vse uznayu poskorej. O Filumena milaya!
           V kakom-to sostoyanii najdu tebya? Ved' esli ty
           V opasnosti, somnen'ya net, pogib togda s toboj i ya.
                                  (Uhodit)

                                  Parmenon

                  Nikak nel'zya mne vmeste s nim tuda idti:
                  My vse im nenavistny, skol'ko vizhu ya.
                  Vchera vpustit' Sostratu ne hoteli k nim.
       330        Sluchitsya, stanet huzhe ej (chego by ya,
                  Konechno, ne zhelal iz-za hozyaina),
                  To skazhut: rab Sostraty prihodil syuda,
                  Otravu on prines s soboj kakuyu-to,
                  Dlya zhizni i zdorov'ya ih opasnuyu.
                  Vot otchego bolezn'-to i usililas'!
                  I popadet Sostrata v podozrenie,
                  A mne ne minovat' togda bol'shoj bedy.




                         Sostrata, Parmenon, Pamfil

                                  Sostrata

               YA slyshu uzh davno u nih perepoloh kakoj-to.
               Oh, tak boyus', ne sdelalos' li huzhe Filumene.
               Vas umolyayu, |skulap i bozhestvo spasen'ya,
               CHtob s nej ne priklyuchilosya chego-nibud' takogo!
               Pojdu i naveshchu ee.

                                  Parmenon

                                   Sostrata, ej!

                                  Sostrata

                                                  Da chto ty?

                                  Parmenon

               Tebya opyat' ne primut tam.

                                  Sostrata

           340                           A, Parmenon! Ty byl tut?
               O gore! CHto zhe delat' mne neschastnoj? Ne provedat'
               ZHenu Pamfila! Ved' ona bol'na tut po sosedstvu!

                                  Parmenon

               Provedat'! I kogo-nibud' nel'zya poslat' drugogo?
               Lyubov' v otvet na nenavist' - dvojnaya eto glupost'.
               Sam ponaprasnu trudish'sya, drugim nadoedaesh'.
               Tvoj syn tuda poshel vzglyanut', v chem delo, chut' vernulsya.

                                  Sostrata

               Pamfil vernulsya? CHto ty!

                                  Parmenon

                                        Da.

                                  Sostrata

                                            Bogam blagodaren'e!
               YA ozhivayu! Otlegla ot serdca vsya zabota!

                                  Parmenon

               Uzhe poetomu tebe vhodit' tuda ne nuzhno.
               Ostavit Filumenu bol', sejchas zhe, s glazu na glaz
           350 Pro vse, uveren v etom ya, sama emu rasskazhet,
               CHto vyshlo mezhdu vami, gde nachalo vashej ssory.
               A, vot i sam vyhodit! No kak grusten!

                                  Sostrata

                                                     Syn moj!

                                   Pamfil

                                                              Zdravstvuj.
               Privet moj.

                                  Sostrata

                           Pozdravlyayu s vozvrashchen'em. Filumena
               Zdorova li?

                                   Pamfil

                           Nemnogo luchshe ej.

                                  Sostrata

                                             O, dajte bogi!
               CHego zh ty plachesh'? CHto ty tak pechalen?

                                   Pamfil

                                                      Pustyaki vse.

                                  Sostrata

               A chto tut za perepoloh? Bol' srazu pristupila?
               Skazhi.

                                   Pamfil

                      Vot imenno.

                                  Sostrata

                                  Bolezn' kakaya zh?

                                   Pamfil

                                                   Lihoradka.

                                  Sostrata

               Peremezhayushchayasya?

                                   Pamfil

                               Tak govoryat. Ty, mama,
               Domoj idi, ya za toboj.

                                  Sostrata

                                      Pust' budet tak.
                                  (Uhodit)

                                   Pamfil

                                                       Begi-ka
               Rabam navstrechu, Parmenon, pomoch' nesti im veshchi.

                                  Parmenon

               Zachem? Domoj dorogi, chto l', ne znayut?

                                   Pamfil

           360                                        Nu? Idesh' ty?
                             (Parmenon uhodit)




                                   Pamfil

             Podhodyashchego nachala ne mogu najti nikak
             Dlya rasskaza o nezhdannyh dlya menya sobytiyah,
             I glazami i ushami mnoj sejchas vosprinyatyh.
             Ele zhiv i poskoree za dveri ya vybezhal.
             K nim ya v dom probralsya robko i inoj bolezni zhdal
             U zheny, chem ya zastal tam. Gore! I edva menya
             Tam zavideli sluzhanki, totchas vse voskliknuli
             S radost'yu: "Priehal!" Tak im moj prihod nezhdannym byl.
             No totchas zhe, vizhu, lica vdrug u nih menyayutsya,
         370 Do togo nekstati vyshlo im moe pribytie.
             Obo mne skazat' pomchalas' ran'she vseh odna iz nih,
             YA pryamym putem za neyu, uvidat' stremyas' zhenu.
             CHut' voshel, uznal ya srazu, chem bol'na byla ona:
             Skryt' bolezn' ved' sovershenno vremeni ej ne bylo,
             Tak stonala, kak byvaet v etom polozhenii.
             Uvidav, "Skandal!" - krichu ya i begu ottuda proch'
             So slezami, porazhennyj etim bezobraziem.
             Mat' za mnoj. Uzh za porogom byl ya. I k nogam moim
             Tut pripala so slezami. Pozhalel ya, dumaya:
         380 "Vseh nas zhizn' povergnut' mozhet v gordost' il' v unizhennost'",
             I ko mne ona s takoyu rech'yu obrashchaetsya:
             "Vidish' sam, Pamfil, prichinu, pochemu ona ushla.
             Negodyaj ee kakoj-to obeschestil devushkoj;
             CHtoby rody ot tebya i ot drugih skryt', k nam ushla".
             No, mol'bu tu vspominaya, ne mogu sderzhat' ya slez!
             "Toj sud'boyu, chto segodnya privela tebya syuda,
             Obe molim my, zakonom i lyudskim i bozheskim,
             Promolchi peredo vsemi, skroj ee neschastie!
             Esli ot nee, Pamfil, ty ispytal privyazannost',
         390 Okazhi ej etu milost', dlya tebya netrudnuyu.
             CHto do vozvrashcheniya obratnogo zheny k tebe,
             Kak tebe udobnej budet, tak i postupi, proshu.
             Pro nee odin ty znaesh', chto ne ot tebya rodit.
             Ved' soshlas' ona s toboyu cherez dva lish' mesyaca.
             A kak vyshla zamuzh, mesyac vot uzhe sed'moj idet.
             YAsno, chto pro eto vse ty znaesh'. A teper', Pamfil,
             Esli mozhno - i ob etom ya starayus' vsyacheski,
             Ot otca by nado rody skryt' i ot drugih ravno.
             Esli zh budet nevozmozhno skryt', chtob ne zametili,
             YA skazhu, byl nedonosok. I nikto, ya dumayu,
             Nichego ne zapodozrit, eto tak estestvenno -
             Schest' tebya otcom zakonnym. A rebenka totchas zhe
         400 Sbudem. Vovse nikakogo net tebe ushcherba v tom,
             Da i gnusnuyu obidu toj neschastnoj skroesh' tak",
             Obeshchal i slovo eto tverdo ya reshil sderzhat'.
             Vzyat' ee nazad, odnako, chest' ne pozvolyaet mne,
             Net, hotya lyubov', privychka sil'no tyanut k nej menya,
             Plachu, kak podumayu, kakaya budet zhizn' moya
             I kakoe predstoit mne dal'she odinochestvo.
             S postoyanstvom nikogda ty ne daesh'sya, schastie!
             Pervaya lyubov' pechal'nyj etot opyt mne dala.
             S toj soznatel'no porval ya, s etoj to zhe sdelayu.
                   A vot i Parmenon s rabami. Men'she vseh
         410       Sejchas on mne udoben. Odnomu emu
                   Kogda-to soobshchil ya, chto ee sperva
                   Ne trogal posle braka. Opasayus' ya,
                   CHto on ee uslyshit kriki chastye,
                   Pojmet, chto eto rody. Udalit' ego
                   Na eto vremya nado mne kuda-nibud'.




                       Parmenon, Sosiya, Pamfil, raby

                                  Parmenon

                Tak, znachit, bylo trudno puteshestvie?

                                   Sosiya

                Morskoe puteshestvie, skazat' nel'zya,
                Takoe eto delo nepriyatnoe!

                                  Parmenon

                                           Da nu?

                                   Sosiya

                Schastlivec! Skol'ko minoval ty bed,
                CHto s rodu nikogda ne plaval po moryu!
                Ne govorya uzhe o prochih bedstviyah,
            420 Odno hotya by eto vot primi v raschet:
                Dnej tridcat' ili bol'she v korable sidel
                I smerti zhdal ya, bednyj, bespreryvno, tak,
                Zamuchila protivnaya pogoda nas!

                                  Parmenon

                Neveselo!

                                   Sosiya

                          Eshche by! YA skorej gotov
                Sbezhat', chem na korabl' vernut'sya, esli by
                Opyat' vernut'sya nuzhno bylo na more.

                                  Parmenon

                Prichiny ran'she i ne stol' ser'eznye
                Tebya sklonyali sdelat' eto, Sosiya,
                CHem ty teper' grozish'sya. No u dveri sam
                Stoit Pamfil, ya vizhu. Vy idite v dom,
                A ya k nemu: ne nuzhno li chego, sproshu.
                               (Raby uhodyat)
                Stoish' eshche tut, gospodin?

                                   Pamfil

            430                           Da, zhdu tebya.

                                  Parmenon

                A chto?

                                   Pamfil

                       Da vot v akropol' sbegat' nado by.

                                  Parmenon

                Komu?

                                   Pamfil

                      Tebe.

                                  Parmenon

                            V akropol'? A zachem tuda?

                                   Pamfil

                S priyatelem, mikoncem Kallidemidom,
                Tam povidat'sya. Vmeste my priehali.

                                  Parmenon

                Propal! On, vidno, klyatvu dal, chto ezheli
                Domoj vernetsya celym, zagonyat' menya!

                                   Pamfil

                Nu chto?

                                  Parmenon

                        Skazat' chto ili tol'ko svidet'sya?

                                   Pamfil

                Net, s nim naznachil nynche ya svidanie,
                Tak ne mogu, naprasno pust' ne zhdet. Begom!

                                  Parmenon

                No ya ego s lica ne znayu.

                                   Pamfil

                                         Tak slichaj.
            440 Vysokij, ryzhij, tolst, goluboglaz, kudryav,
                Lico v vesnushkah.

                                  Parmenon

                                  Provalilsya b vovse on!
                A esli ne pridet, tak tam do vechera
                Sidet'?

                                   Pamfil

                        Sidi. Begi!

                                  Parmenon

                                    Ne v silah. Tak ustal!
                                  (Uhodit)

                                   Pamfil

                Ushel. No chto zhe delat' mne, neschastnomu?
                Kak vypolnit' Mirriny pros'bu - docheri
                Skryt' rody? Da, mne zhalko etoj zhenshchiny.
                Ispolnyu, kak sumeyu, no pri etom tak,
                CHtob soblyusti synovnij dolg, lyubov' svoyu
                Postavlyu nizhe uvazhen'ya k materi.
                A vot Fidipp i moj otec syuda idut.
            450 CHto im skazat'? Ne znayu, ne mogu reshit'.




                           Lahet, Fidipp, Pamfil

                                   Lahet

               Govoril li ty mne, budto muzha dochka zhdet tvoya?

                                   Fidipp

               Da.

                                   Lahet

                   On, govoryat, vernulsya. I ona vernetsya pust'.

                                   Pamfil
                                 (pro sebya)

               No kakuyu zh mne prichinu vystavit' pered otcom,
               CHto k sebe ee obratno ne primu? Ne znayu ya!

                                   Lahet

               Kto zdes' govorit, ya slyshu?

                                   Pamfil
                                 (pro sebya)

                                           No reshen'e prinyato,
               I ego derzhat'sya budu tverdo.

                                   Lahet

                                            |to on i est'!

                                   Pamfil

               Zdravstvuj, moj otec.

                                   Lahet

                                     Syn, zdravstvuj.

                                   Fidipp

                                                   Kak priehal kstati ty!
               Da eshche vsego vazhnee, zhiv-zdorov.

                                   Pamfil

                                                Kak budto by.

                                   Lahet

               Pribyl tol'ko chto?

                                   Pamfil

                                  Nedavno.

                                   Lahet

                                           Nu, a chto nash rodstvennik,
               Faniya, skazhi, ostavil?

                                   Pamfil

                                     Da pokamest byl on zhiv,
               Milyj chelovek tot, vidno, pozhil v udovol'stvie,
           460 Ot takih, kak on, ne mnogo radosti naslednikam,
               No zato za nimi slava: horosho pri zhizni zhil.

                                   Lahet

               Tol'ko eto izrechen'e, znachit, ty privez s soboj?

                                   Pamfil

               CHto by tam on ni ostavil, vse na pol'zu.

                                   Lahet

                                                        Net, vo vred.
               Luchshe b zhil da zdravstvoval.

                                   Fidipp

                                            ZHelan'e bezopasnoe.
               Vse ravno on ne voskresnet; a chego zhelaesh' ty
               Bol'she, ya prekrasno znayu.

                                   Lahet

                                         A Fidipp vchera velel
               Vyzvat' Filumenu. (Fidippu.) |j ty, nu skazhi, chto ty velel.

                                   Fidipp

               Daj moim bokam poshchadu! Da, velel.

                                   Lahet
                                 (Pamfilu)

                                                 Teper' nazad
               On k tebe ee otpustit.

                                   Fidipp

                                      Nu, da razumeetsya.

                                   Pamfil

               YA pro vse uznal, kak bylo, totchas po pribytii.

                                   Lahet

               Ah, da chtob vy provalilis', eti vse zavistniki,
               Soobshchat' takie veshchi lyubite!

                                   Pamfil

                                           A ya ot vas
           470 Zasluzhit' tak opasalsya zhalobu obidnuyu!
               Esli b tol'ko ya soslat'sya pozhelal na to teper',
               Kak ya veren byl ej, laskov k nej i snishoditelen,
               To vpolne by mog. No luchshe eto ot samoj uznaj:
               Tak ty moemu poverish' bol'she povedeniyu,
               Esli, buduchi nepravoj predo mnoj, ona tebe
               Obo mne zhe skazhet pravdu. YA klyanus' bogami v tom,
               CHto razryv nash etot vyzvan vovse ne moej vinoj.
               No uzh raz ona schitaet nizkim dlya sebya moej
               Materi ustupku sdelat', skromno nrav snosya ee,
               I nel'zya ih mezh soboyu primirit' inym putem,
           480 To porvat', Fidipp, ya dolzhen s neyu ili s mater'yu.
               Moj synovnij dolg vnushaet mne postavit' vyshe mat'.

                                   Lahet

               Rech' tvoyu, Pamfil, ya slushal ne bez udovol'stviya,
               Vse na svete, vizhu, stavish' nizhe, chem roditelej,
               Do nepravoty, odnako, gnev by ne dovel tebya!

                                   Pamfil

                  Kakoj zhe gnev zastavit byt' nepravym k nej?
                  Durnogo ot nee ved' ya ne vidyval
                  I ochen' chasto videl lish' horoshee.
                  Lyublyu, hvalyu, dushoyu strastno k nej tyanus',
                  Na dele ispytal ya v otnoshenii
                  K sebe ee harakter udivitel'nyj.
           490    V dal'nejshem muzha poluchit' zhelayu ej
                  Schastlivee menya, uzh esli vyshlo tak,
                  CHto nas s nej razluchaet neizbezhnoe.

                                   Fidipp
                                  (Lahetu)

                  V tvoih rukah - uladit' delo.

                                   Lahet
                                   (synu)

                                                Bud' umen,
                  Primi ee obratno!

                                   Pamfil

                                    Net nameren'ya.
                  Sluzhit' ya budu interesam materi.
                                  (Uhodit)

                                   Lahet

                  Kuda zh uhodish'? Podozhdi ty! Podozhdi!
                  Postoj! Kuda ty, pravo?

                                   Fidipp

                                         Vot upryamstvo-to!

                                   Lahet

                  Skazal ya, chto rasstroen etim budet on.
                  Doch' otpustit' tebya prosil poetomu.

                                   Fidipp

                  Ne veril ya, chto budet besserdechen on.
           500    CHto zh, dumaet, nachnu ego uprashivat'?
                  ZHelaet vzyat' nazad zhenu - puskaj beret.
                  Ne hochet - pust' pridanoe vernet, i proch'!

                                   Lahet

                  Nu vot, i ty bez mery razdrazhaesh'sya!

                                   Fidipp

                  Bol'shim upryamcem ty vernulsya k nam, Pamfil.

                                   Lahet

                  No gnev spadet, hot' vprave i serdit'sya on.

                                   Fidipp

                  Pribavilos' den'zhonok malost', tak vot vy
                  I zagordilis'!

                                   Lahet

                                 I so mnoj ty ssorish'sya?

                                   Fidipp

                  Pust' on obsudit i segodnya zh dast otvet,
                  ZHelaet ili net ee vernut' k sebe.
                  Ne hochet, tak drugomu pust' dostanetsya,
                                  (Uhodit)

                                   Lahet

           510    Fidipp, postoj! Dva slova! Net, ushel-taki,
                  A vprochem, mne kakoe delo! Sami pust'
                  Ulazhivayut delo, kak im nravitsya,
                  Koli ni syn, ni on menya ne slushayut
                  I rech' moya pustyak dlya nih. Snesu ves' spor
                  ZHene: ee vse umyslom ustroeno,
                  Tak na nee i izol'yu dosadu vsyu.


                               Akt chetvertyj



                              Mirriia, Fidipp

                                  Mirrina

             YA pogibla! CHto mne delat'? I kuda mne obratit'sya?
             Gore! CHto otvetit' muzhu? Kazhetsya, rebenka golos
             On uslyshal: vdrug sorvalsya molcha s mesta, brosilsya
             K docheri! A vdrug pro rody on uznaet? CHto skazhu ya?
             Pochemu ya eto skryla ot nego? Ne znayu ya!
         520             Dver', odnako, skripnula.
             Vyhodit sam, navernoe, ko mne! Konec moj!

                                   Fidipp

                                                        CHut' zhena
             Uvidala, chto poshel ya k docheri, proch' kinulas',
             |! Vot ona, Mirrina! YA k tebe!

                                  Mirrina

                                            Moj muzh! Ty eto?

                                   Fidipp

             Muzh ya tvoj? Za cheloveka hot' by ty menya schitala!
             Esli tem ili drugim ya byl tebe kogda-nibud',
             Ty menya ne vystavlyala b na smeh poveden'em etim.

                                  Mirrina

             Da kakim?

                                   Fidipp

                       Vopros! Ved' dochka rodila. CHego molchish'-to?
             Ot kogo?

                                  Mirrina

                       Otcu l' prilichno zadavat' takoj vopros?
             Ah, beda! Da ot kogo zh, kak ne ot muzha?

                                   Fidipp

                                                     Polagayu,
             Ne otcu inache dumat'. Tol'ko udivlyayus' ya,
             Pochemu ty skryt' staralas' rody oto vseh ot nas?
             I pritom zhe esli rody byli vovremya, normal'ny?
             Do togo li ty upryama, chto tebe skorej hotelos'
             Umorit' rebenka (znala ty, naskol'ko krepche
             Ot rozhdeniya rebenka stanut svyazi mezhdu nimi),
             Lish' by tvoemu kaprizu ne bylo prepyatstviya
             I ona ne ostavalas' za Pamfilom zamuzhem?
             Svalival na nih vinu ya, vinovata zh ty krugom.

                                  Mirrina

             Ah, neschastnaya ya zhertva!

                                   Fidipp

                                      Horosho by, esli b tak!
             Da, tvoi slova sejchas mne vspomnilis', kogda on stal
             Zyatem nashim: za togo, mol, vydat' doch' ohoty net,
             Kto s gulyashcheyu svyazalsya, doma ne provodit noch'.

                                  Mirrina
                                 (pro sebya)

         540 Dumaj chto ugodno, lish' by istinnyh prichin ne znal!

                                   Fidipp

             YA gorazdo ran'she znal, chto u nego lyubovnica,
             No dlya molodezhi eto ne schital porokom ya:
             Tak ustroeno prirodoj. A pridet pora, kogda
             Dazhe samomu sebe on stanet otvratitel'nym.
             No kakoj sebya kogda-to pokazala ty, takoyu
             Do sih por ne perestala byt'. Vse razluchit' hotela
             S nim i peredelat' to, chto mnoyu bylo sdelano.
             I sejchas na dele vidno, kak hotela sdelat' ty.

                                  Mirrina

             Tak li ya upryama, chtoby dlya rodnoj zhe docheri
             |togo hotet', kogda nam etot brak byl vygoden?

                                   Fidipp

         550 Ot kogo-nibud', dolzhno byt', slyshala, chto videli,
             Kak k lyubovnice vhodil on ili vyhodil. Tak chto zh?
             Esli delal eto redko, skromno, neuzheli zhe
             Nam ne chelovechnej budet pritvorit'sya, budto my
             Nichego pro to ne znaem, chem tverdit' ob etom vsluh,
             CHtob on nas voznenavidel? Esli b srazu mog porvat'
             S nej on posle mnogoletnej svyazi, ya i chelovekom by
             Ne schital ego, ne to chto vernym muzhem docheri!

                                  Mirrina

             YUnoshu ostav' v pokoe i moi oshibki, te,
             CHto ty mne pripisyvaesh', s nim pogovori pojdi
             S glazu na glaz i s voprosom obratis', zhelaet li
             Vzyat' zhenu; koli zhelaet, tak verni, a esli net,
             To o docheri zabota pravil'na byla moya.

                                   Fidipp

         560 Esli sam on ne zhelaet i ty znala, chto vina
             V nem, tak ya byl tut, so mnoyu ty soglasovalas' by.
             Ottogo i razdrazhen ya, chto ty, ne sprosiv menya,
             Dejstvovat' osmelilas'. YA vospreshchayu iz domu
             Vynosit' rebenka von, kuda b tebe ni vzdumalos'.
             Vprochem, eto slishkom glupo - poslushan'ya trebovat'
             Ot nee moim slovam. Vojdu-ka v dom, velyu rabam,
             CHtob rebenka ne davali brat' kuda by ni bylo.
                                  (Uhodit)

                                  Mirrina

                  Neschastnee menya na svete zhenshchiny nel'zya najti.
                  Mne yasno, kak on otnesetsya k delu, pravdu vsyu uznav,
             Kogda k tomu, chto legche, tak otnessya razdrazhitel'no,
             Kak mozhno izmenit' ego reshenie, ne znayu ya.
         570 Iz mnozhestva drugih neschastij ne hvatalo etogo!
             Prinyat' rebenka zastavlyaet, a otca ne znaem my!
             V lico nasil'nika vpot'mah doch' videt' ne mogla nikak,
             Ni snyat' s nego chego-nibud', po chem ego potom uznat'.
             No sam u devushki on s pal'ca, uhodya, sorval kol'co.
             Boyus' ya takzhe, chto ne stanet dal'she i Pamfil skryvat'
             Togo, o chem ego prosili my, kogda uznaet on,
             CHto prinimaem my chuzhogo mal'chika kak by ego.




                              Sostrata, Pamfil

                                  Sostrata

             Dovol'no yasno, chto menya, moj syn, podozrevaesh' ty,
             CHto moj harakter vynudil zhenu tvoyu ujti ot nas,
             Hot' eto i skryvaesh' ty staratel'no. No net, klyanus'
             Bogov blagovoleniem i tem, chto ot tebya ya zhdu.
         580 Nichem ya v nej soznatel'no ne vozbuzhdala nenavist'.
             A kak menya ty lyubish', ty segodnya podtverdil vpolne,
             CHego ya i zhdala vsegda: otec tvoj mne rasskazyval,
             Kak ty menya postavil vyshe dazhe i lyubvi svoej.
             Teper' ya otplatit' hochu za eto blagodarnost'yu,
             CHtob znal ty, chto i u menya lyubvi synovnej tozhe est'
             Nagrada. To, chto vam udobno, k chesti i moej pojdet:
             Reshilasya otpravit'sya s otcom tvoim v derevnyu ya,
             Prisutstvie moe meshat' ne budet, ne ostanetsya
             Predloga ne vernut'sya Filumene.

                                   Pamfil

                                             |to chto za mysl'?
             Po gluposti ee v derevnyu uezzhat' iz goroda?
         590 Ty etogo ne sdelaesh', i ya ne dopushchu nikak,
             CHtob zlye yazyki skazali, chto vinoyu tut moe
             Upryamstvo, ne umerennost' tvoya. Ostav', pozhalujsta!
             Iz-za menya s podrugami rasstat'sya i s rodneyu vsej
             I s prazdnestvami - ne zhelayu, net!

                                  Sostrata

                                                No eto vse menya
             Ne raduet uzh bolee. Pokamest pozvolyali mne
             Goda, vpolne dostatochno vsem etim nasladilas' ya.
             Teper' uzh ya presytilas' takimi razvlechen'yami.
             Teper' zabota glavnaya takaya u menya odna:
             CHtob ne stesnyat' kogo-libo svoim preklonnym vozrastom,
             CHtob smerti kto-nibud' moej ne ozhidal. Zdes' bez viny
             YA nenavistna, tak uzhe pora drugim dorogu dat'.
             Vot eto luchshij put' presech' pustye otgovorki vse,
         600 Ih udovletvorit', samoj ujti ot podozreniya.
             Tolpa zloslovit zhenshchin, daj zhe mne izbegnut' etogo.

                                   Pamfil

             Kak schastliv ya vo vsem (za etim tol'ko isklyucheniem)
             S takoj zhenoj i mater'yu!

                                  Sostrata

                                      Net, ne preuvelichivaj,
             Pamfil moj, etih neudach, primi ih, kak oni i est',
             Raz ostal'noe vse idet po tvoemu zhelaniyu,
             Kak mne i predstavlyaetsya. Ty etu milost' sdelaj mne.
             Verni ee.

                                   Pamfil

                       Beda moya.

                                  Sostrata

                       Da i moya. Pover', moj syn,
             Mne eto ogorchitel'no nichut' ne men'she, chem tebe.




                          Lahet, Sostrata, Pamfil

                                   Lahet

             Slyshal vash ves' razgovor ya, nahodyas' ot vas zdes' blizko.
             |to mudro - esli nado, volyu izmenit' svoyu,
             Samomu teper' zhe sdelat' to, chto posle, mozhet byt',
             Ponevole by prishlos'.

                                  Sostrata

                                   Daj bog.

                                   Lahet

                                            Tak otpravlyajsya zhe
         610 V derevnyu! My tam sterpimsya, so mnoyu ty, a ya s toboj.

                                  Sostrata

             Nadeyus'.

                                   Lahet

                     Nu, idi domoj, ukladyvaj, chto vzyat' s soboj,
                     YA konchil.

                                  Sostrata

                               Sdelayu kak ty velish'.

                                   Pamfil

                                                     Otec!

                                   Lahet

             CHto tebe, Pamfil?

                                   Pamfil

                                Otsyuda materi uehat'? Net!
             Ni za chto!

                                   Lahet

                        Da pochemu zhe?

                                   Pamfil

                                      Do sih por ne resheno ved',
             CHto s zhenoj ya budu delat'.

                                   Lahet

                                        CHto zhe delat'? Da, konechno,
             Vzyat' nazad.

                                   Pamfil
                                 (pro sebya)

                          I sam hochu ya i edva-edva derzhus'.
             No net, ne izmenyu reshen'ya! Pol'ze budu sledovat'.
                                  (Vsluh)
             Esli vozvrashchu, edva li budet zhizn' soglasnaya!

                                   Lahet

             |togo ne mozhesh' znat' ty. Bezrazlichno ved' tebe,
             Kak oni postupyat obe. raz ujdet otsyuda mat'.
             Starost' yunosti protivna. Luchshe otojti s puti.
         620      Pamfil, uzh ved', v konce koncov, stanovimsya
                  My skazkoj: ded da baba. A, vot vizhu ya,
             Vyhodit kstati i Fidipp. Pojdem s nim potolkuem.




                           Fidipp, Lahet, Pamfil

                                   Fidipp

                 Da, Filumena, ya i na tebya serdit,
                 I sil'no. Ochen' nehorosh postupok tvoj.
                 Hot' mozhesh' ty otgovorit'sya tem, chto mat'
                 Tebya sklonila k etomu. A u nee
                 I etoj otgovorki net.

                                   Lahet

                                       Vot kstati ty,
                 Fidipp, prishel!

                                   Fidipp

                                 A chto takoe?

                                   Pamfil
                                 (pro sebya)

                                              CHto mne im
                 Otvetit'? Kak mne tajnu skryt' ot nih?

                                   Lahet

                                                         Skazhi
                 Ty dochke, chto Sostrata udalyaetsya
             630 V derevnyu. Ej teper' boyat'sya nechego,
                 Puskaj domoj vernetsya.

                                   Fidipp

                                         Ah, tvoya zhena
                 Nichem ne vinovata. Ot moej poshlo
                 Vse delo, ot Mirriny.

                                   Pamfil
                                 (pro sebya)

                                        Peremena lic.

                                   Fidipp

                 Ona nas i mutit, Lahet.

                                   Pamfil
                                 (pro sebya)

                                          Mne tol'ko by
                 Ee ne brat', - oni mutyat pust' kak hotyat.

                                   Fidipp

                 A ya, Pamfil, rodstva hotel by prochnogo
                 Mezh nami, esli tol'ko eto sladitsya.
                 No esli po-inomu ty reshil, togda
                 Primi ditya.

                                   Pamfil

                               Uznal pro rody! YA propal!

                                   Lahet

                 Ditya? Ditya kakoe?

                                   Fidipp

                                   Vnuk rodilsya nam.
             640 Ved' doch' ushla ot vas togda beremennoj,
                 A ya togo do nyneshnego dnya ne znal.

                                   Lahet

                 Ved' vot, klyanus', priyatnoe izvestie!
                 Tebya ya pozdravlyayu s synom, s rodami
                 Schastlivymi! No chto ona za zhenshchina,
                 ZHena tvoya! Kakov harakter! Dolgo tak
                 Skryvat' ot nas! YA prosto ne mogu skazat',
                 Naskol'ko eto nepristojno sdelano!

                                   Fidipp

                 I mne ono nichut' ne bol'she nravitsya.

                                   Pamfil
                                 (pro sebya)

                 YA kolebalsya do sih por, teper' uzhe
                 Net bol'she nikakogo kolebaniya.
                 Rebenok mne chuzhoj za neyu sleduet.

                                   Lahet

             650 O chem tebe, Pamfil, eshche razdumyvat'?

                                   Pamfil

                 Propal!

                                   Lahet

                         Hoteli chasto my uvidet' den',
                 Kogda tebya rebenok nazovet otcom!
                 Svershilos'! Blagodarnost' vsem bogam!

                                   Pamfil

                                                       Pogib!

                                   Lahet

                 Verni zhenu! I bol'she ne protiv'sya mne!

                                   Pamfil

                 Otec, kogda b hotela ot menya ona
                 Imet' detej i byt' za mnoyu zamuzhem,
                 To ot menya ona skryvat' ne stala by
                 Togo, chto skryla, skol'ko ponimayu ya.
                 Zachem zhe vozvrashchat'?

                                   Lahet

             660                      Mat' podala sovet,
                 Moloden'kaya zhenshchina poslushalas'.
                 CHemu tut udivlyat'sya? Kak ty dumaesh',
                 Najdesh' li bez viny kakuyu zhenshchinu
                 Ili muzhchinu bez prostupkov?

                                   Fidipp

                                              Nu, teper'
                 Smotrite sami, ty, Lahet, i ty, Pamfil.
                 Vernut' li, otpustit' li vam udobnee,
                 A ot menya ni v tom, ni v etom sluchae
                 Ne budet zatrudnenij nikakih dlya vas.
                 Vot zheniny postupki ne v moih rukah,
                 No chto s rebenkom delat' nam?

                                   Lahet

                                               Smeshnoj vopros!
                 Ego rebenka ty emu zhe i verni,
                 CHtob nam ego vospityvat' kak nashego.

                                   Pamfil
                                 (pro sebya)

             670 Mne vzyat' na vospitanie, chto brosheno
                 Samim otcom!

                                   Lahet

                              Ty chto skazal, Pamfil? Ogo!
                 Vospityvat' ne nado? Luchshe vybrosit'?
                 Nu net! Molchat' ya bol'she ne mogu nikak!
                 Menya ty prinuzhdaesh' rasskazat' pri nem
                 Pro to, chego mne vovse i ne hochetsya.
                 Pro slezy pro tvoi ne znayu, dumaesh'?
                 Pro to, o chem ty etak bespokoish'sya?
                 Predlog nazval ty pervyj - iz-za materi
                 Derzhat' ne mozhesh' pri sebe zhenu svoyu.
                 Ujti soglasna mat' totchas zhe iz domu!
             680 Teper', kogda i etot tvoj otpal predlog,
                 Drugoj nashel: vish', rody byli tajnye.
                 Tvoih ne znayu myslej? Oshibaesh'sya!
                 Ty luchshe by pripomnil, skol'ko vremeni
                 Tebe daval ya putat'sya s lyubovnicej.
                 Terpel tvoi rashody na nee! Prosil,
                 Molil tebya zhenit'sya! Govoril tebe -
                 Pora. ZHenilsya, prinyal moj sovet! Menya
                 Poslushalsya, kak eto polagaetsya.
             690 Teper' opyat' ty tyanesh'sya k rasputnice?
                 Ej podchinilsya - etu obizhaesh' ty?
                 I snova v tot zhe omut opuskaesh'sya?

                                   Pamfil



                                   Lahet

                    Da, ty sam. Nespravedlivo delaesh'.
                 Predlogi dlya razdora sochinyaesh' ty,
                 CHtob mozhno bylo s toyu zhit' opyat' tebe,
                 Svidetel'nicu zh etu ot sebya ubrat'.
                 ZHena to i zametila. Kakaya zh ej
                 Byla eshche prichina ot tebya ujti?

                                   Fidipp

                 Kak raz dogadka vernaya! Vse tak i est'!

                                   Pamfil

                 Klyanus' ya, nichego takogo vovse net.

                                   Lahet

                 Nu, horosho. Verni zhenu, ne to, proshu,
                 Prichinu raz®yasni mne, pochemu nel'zya.

                                   Pamfil

                 Teper' ne vremya.

                                   Lahet

             700                   Mal'chika voz'mi! Za nim
                 Viny ved' net. O materi potom reshu.

                                   Pamfil

                 Sovsem beda! Ne znayu, chto i sdelat' mne,
                 Tak mnogo dokazatel'stv podobral otec,
                 Sovsem menya zagnal v tupik! Ujdu-ka proch'.
                 Ved' pol'zy net ot moego prisutstviya.
                 A mal'chika ne primut, ne sprosiv menya.
                 Da mne i teshcha tozhe tut pomoshchnica.
                                  (Uhodit)

                                   Lahet

                 Bezhish'? Vot eto tak! I nikakogo mne
                 Otveta ne daesh' opredelennogo?
                                 (Fidippu)
                 Ty kak nahodish'? On ved' ne v svoem ume.
                 Davaj, Fidipp, mne mal'chika. Beru ego
                 K sebe na vospitanie.

                                   Fidipp

                                        YA ochen' rad.
                 Ne stranno, chto zhena s takoj dosadoyu
                 Terpela eto! ZHenshchiny obidchivy,
             710 Takie im postupki ne legko snosit';
                 Otsyuda gnev. Sama zhe rasskazala mne,
                 Pri nem mne ne hotelos' govorit' tebe.
                 Snachala ya ne veril ej, a vot teper'
                 Naruzhu vyshla pravda. S otvrashcheniem
                 Polnejshim, vizhu, k braku on otnositsya...

                                   Lahet

                 Fidipp! CHto zh delat'? Mne kakoj sovet podash'?

                                   Fidipp

                 CHto delat'? Povidat' skorej lyubovnicu,
                 Prosit' ee i obvinyat', potom grozit',
                 CHtob svyazi s nim ne prodolzhala v budushchem.

                                   Lahet

                 Prekrasno! |j, k sosedke, mal'chik, sbegaj-ka,
             720 K Vakhide. Ot menya ee zovi syuda.
                 A ty, proshu, i dal'she pomogaj mne.

                                   Fidipp

                                                    Ah,
                 Skazal uzh ya, no i eshche skazhu, Lahet:
                 Hochu ya mezhdu nami sohranit' rodstvo,
                 Koli vozmozhno. Vse-taki nadeyus' ya,
                 CHto budet tak. ZHelaesh' li, ya budu zdes'
                 Pri vashej vstreche?

                                   Lahet

                                    Da, pozhaluj, luchshe net:
                 Idi iskat' kormilicu dlya mal'chika.


                                 Akt pyatyj



                               Vakhida, Lahet

                                  Vakhida

             Nedarom zahotel sejchas so mnoj Lahet uvidet'sya,
             I, kazhetsya, dogadyvayus', chto emu zhelatel'no.

                                   Lahet

             Sderzhu svoj gnev, a inache dob'yus', pozhaluj, men'shego,
             CHem mozhno by; odnako zhe i slishkom daleko idti
         730 Ne sleduet, chtob ne prishlos' zhalet' o tom vposledstvii.
                  Privet tebe, Vakhida!

                                  Vakhida

             Privet tebe, Lahet.

                                   Lahet

                                 Vakhida, ty ne udivlyaesh'sya,
             Zachem ya prikazal rabu pozvat' tebya iz domu?

                                  Vakhida

                  Robeyu dazhe, chut' pridet na mysl', kto ya takaya
                  I kak by mne professiya moya ne povredila,
                  A chto do povedeniya, legko ya opravdayus'.

                                   Lahet

                  Ty tol'ko pravdu govori, tak ya tebe ne strashen.
                  YA v vozraste takom, chto mne nel'zya prostit' oshibok,
                  Tem ostorozhnej ya vo vsem, chtob zrya chego ne sdelat',
                  Ved' esli postupaesh' ty i vpred' predpolagaesh'
                  Tak postupat', kak zhenshchinam neobhodimo chestnym, -
         740      Obidet' bez viny tebya nespravedlivo bylo b.

                                  Vakhida

                  Za eto ochen' ya tebya blagodaryu. Kto stal by,
                  Obidev, izvinyat'sya, v tom mne pol'zy ochen' malo.
                  No v chem zhe delo?

                                   Lahet

                                    Moego ty prinimaesh' syna,
                  Panfila.

                                  Vakhida

                           Ah!

                                   Lahet

                               Pozvol' skazat'. Pokamest ne zhenilsya on,
                  To vashu ya terpel lyubov'. Postoj, ya ne skazal eshche,
                  CHego hotel. No on teper' zhenat. Tak ty ishchi sebe
             Ponadezhnee, drugogo, vremya est' eshche pokuda.
             L'nut' k tebe ne vek on budet i ne vechno moloda ty.

                                  Vakhida

             |to ch'i slova-to?

                                   Lahet

                               Teshchi.

                                  Vakhida

                                     Pro menya?

                                   Lahet

                                               Da, pro tebya.
             Doch' ona k sebe obratno uvela, a mal'chika,
             CHto rodilsya, potihon'ku unichtozhit' dumala
             Iz-za etogo.

                                  Vakhida

         750              O, esli b tol'ko ya najti mogla
             CHto-nibud' sil'nee klyatvy, chto vernej zastavilo b
             Vas poverit' mne, tebya ya vsyacheski zaverila b,
             CHto Pamfila udalila ya s teh por, kak on zhenat.

                                   Lahet

             Vot prekrasno. Znaesh', chto ty luchshe sdelaj?

                                  Vakhida

                                                         CHto? Skazhi.

                                   Lahet

             V dom vojdi i etu klyatvu daj obeim zhenshchinam,
             Uspokoj ih i s sebya snimi vse obvinenie.

                                  Vakhida

             Horosho. Izvol', soglasna. No, konechno, znayu ya,
             Iz podobnyh mne drugaya tak ne postupila by,
             Ne posmela b pokazat'sya pred zamuzhnej zhenshchinoj
             Po takomu delu. YA zhe ne zhelayu, chtob tvoj syn
             Byl molvoj oputan lozhnoj i bez osnovaniya
             Pered vami okazalsya slishkom legkomyslennym,
         760 CHto ves'ma nespravedlivo bylo b, razumeetsya.
             Za ego dobro otvetit' ya emu dobrom hochu.

                                   Lahet

             Laskovym k tebe i dobrym stal ya ot rechej tvoih.
             Polagali ne oni odni tak, veril ya i sam.
             Kak v tebe my oshibalis', vizhu. Bud' takoj i vpred',
             I vospol'zuesh'sya nashej druzhboj kak zahochetsya,
             A ne to... Sderzhus', odnako, ot obid tebe. Odin
             Dam tebe sovet: kak druga luchshe ispytaj menya -
             Posmotri, na chto sposoben ya, - chem kak vraga.




                           Fidipp, Lahet, Vakhida

                                   Fidipp
                               (s kormilicej)

                                                             Ni v chem
             U menya, chto tol'ko nuzhno, ty ne vstretish' nedostatka.
         770 No, smotri, poev i vypiv, chtoby syt byl i rebenok.

                                   Lahet

             A, eto test'! Kormilicu dlya mal'chika vedet on.
             Fidipp, Vakhida klyatvoyu klyanetsya pred bogami
             Svyashchennoyu...

                                   Fidipp

                           Ona i est'?

                                   Lahet

                                       Ona.

                                   Fidipp

                                            Podobnym lyudyam
             CHto do bogov, kak i bogam do nih!

                                  Vakhida

                                               Sluzhanok vydam.
             Pod pytkoj doprosi lyubuyu ih. Takoe delo
             Idet sejchas: hochu pomoch' zhenu vernut' Pamfilu,
             Poshla na to, chego moi tovarki izbegayut.

                                   Lahet

             Fidipp, na dele yasno nam, chto zhenshchin nashih lozhno
             My zapodozrili. Davaj Vakhidu ispytaem.
             Tvoya zhena ostavit gnev, uznav, chto obvinen'yu
             Fal'shivomu poverila. A esli syn rasserzhen
             Na to, chto tajno rodila zhena, tak tut netrudno!
         780 Ostynet skoro gnev ego. Konechno, v etom dele
             Durnogo nichego ved' net, chto stoilo b razvoda.

                                   Fidipp

             Po krajnej mere ya hotel by.

                                   Lahet

                                         Vot ona. Sprosi zhe.
             Ne malo i sama ona pomozhet nam.

                                   Fidipp

                                             K chemu ty
             Mne govorish'? Da razve ty i sam davno ne znaesh',
             Kak ya ob etom dumayu? Vot ih lish' uspokojte.

                                   Lahet

             Ispolni zhe, Vakhida, to, chto mne poobeshchala.

                                  Vakhida

             Ty, znachit, hochesh', chtoby ya dlya etogo voshla v dom?

                                   Lahet

             Vojdi i uspokoj ih tam, zastav' sebe poverit'.

                                  Vakhida

             Idu, hot' znayu, chto moj vid im budet nepriyaten.
         789 Zamuzhnyaya razluchnice ne drug, samo soboyu {*}.
             {*                  Lahet
         790 Uznayut, dlya chego prishla, - tebe druz'yami stanut.}

                                   Fidipp

             Uznavshi delo, uzh pover' mne, stanut druzhelyubnej,
             Izbavish' ot oshibki ih, sebya ot podozren'ya.

                                  Vakhida
                                  (uhodya)

             Pred Filumenoj stydno mne. (Sluzhankam.) Za mnoj idite obe.

                                   Lahet

             Hotel by ya togo, chto ej na dolyu vypadaet:
             Nichem ne zhertvuya, ona priobretaet druzhbu,
             Da i prinosit pol'zu mne. Ved' esli eto pravda,
             CHto udalila ot sebya ona sovsem Pamfila,
             To ej izvestnost' vernaya iz etogo i slava,
             I za uslugu - v nas druzej najdet, ej blagodarnyh.




                             Parmenon, Vakhida

                                  Parmenon

                Vidimo, hozyain cenit ni vo chto trudy moi:
            800 Ni za chem poslal. Naprasno prosidel ya celyj den',
                Dozhidayas' v gorode mikonca Kallidemida.
                Glupo zasedayu tam. Pridet kto - podhozhu k nemu.
                Sprashivayu: "YUnosha! Skazhi, ty ne mikonec li?" -
                "Net". - "Ne Kallidemid?" - "Net". - "Pamfila u tebya tut net
                Druga?" - "Net". YA dumayu, takogo i na svete net!
                Stydno stanovilos', ya ushel. |! Ne Vakhida li
                Vyshla ot sosedok? CHto takoe zdes' sluchilosya?

                                  Vakhida

                Kstati, Parmenon! K Pamfilu sbegaj poskorej.

                                  Parmenon

                                                             Zachem?

                                  Vakhida

                YA, skazhi, proshu prijti.

                                  Parmenon

                                        K tebe?

                                  Vakhida

                                                Net, k Filumene.

                                  Parmenon

                                                                 CHto?
                CHto takoe?

                                  Vakhida

            810            Ne tvoe ved' delo, tak ne sprashivaj.

                                  Parmenon

                Bol'she nichego ne nado govorit'?

                                  Vakhida

                                                Net, vot eshche.
                To kol'co, kotoroe kogda-to podaril on mne,
                Uznano Mirrinoj. |to docheri ee kol'co.

                                  Parmenon

                                                       Ponyal. Vse?

                                  Vakhida

                Da, vse. Uslyshav ot tebya, totchas pridet.
                CHto zhe medlish'?

                                  Parmenon

                                YA? Niskol'ko. Mne segodnya nekogda
                Meshkat': celyj den' hozhu ya, znaj sebe, da begayu.
                                  (Uhodit)




                                  Vakhida

               Kakuyu radost' moj prihod prines Pamfilu nynche!
               Kakoe schast'e ya dala! Snyala zaboty skol'ko!
               Spasayu syna: s nimi on sgubit' ego gotov byl.
               ZHenu vernula ya, na chto rasschityvat' ne mog on;
           820 Somnen'ya razreshila vse ego otca i testya,
               I etomu vsemu nachalom bylo to kolechko.
               Pochti chto devyat' mesyacev tomu nazad, ya pomnyu,
               Ko mne on pozdno vecherom vbegaet, zadyhayas',
               Bez sputnikov, vinom upivshis', s etim vot kolechkom.
               "Pamfil! - ya v perepuge govoryu emu. - CHego ty
               Tak vozbuzhden? Kolechko eto u tebya otkuda?
               Skazhi mne!" Na drugoe on svorachivaet. Stala
               YA koe-chto podozrevat', nastaivat' sil'nee.
               Soznalsya, chto na ulice nasilie svershil on
               Nad devushkoj kakoj-to i stashchil v bor'be kolechko.
           830 Na pal'ce u menya kol'co Mirrina to uznala.
               "Otkuda?" - sprashivaet. YA vse eto rasskazala.
               Tak i uznali, chto svershil on eto s Filumenoj
               I chto rebenok ot nego rodilsya nynche etot.
               Drugie tak lyubovnicy sovsem ne sklonny delat':
               Ne v nashih interesah, chtob sebe vo brake schast'e
               Lyubovnik nahodil. Klyanus', do nizosti podobnoj
               YA nikogda ne dovedu sebya iz-za korysti.
               Poka vozmozhno bylo, v nem ya laskovogo druga
               I shchedrogo i milogo imela; nepriyaten
               Mne etot brak byl, soznayus'; no postupila tak ya,
               CHtob nezasluzhennoj vpolne ta stala nepriyatnost'.
               No ot kogo priyatnogo ispytyvalos' mnogo,
           840 I nepriyatnost' ot togo snesti lish' spravedlivo.




                         Pamfil, Parmenon, Vakhida

                                   Pamfil

            Slushaj, verno li i tochno l' peredal ty etu novost'?
            Ne vzmani menya na radost' lozhnuyu ne nadolgo.

                                  Parmenon

            YA staralsya.

                                   Pamfil

                        Verno l'?

                                  Parmenon

                                  Verno.

                                   Pamfil

                                          Esli eto tak, ya bog.
            Stoj! Boyus', chto ya poveril ne tomu, chto ty skazal.

                                  Parmenon

            Stal.

                                   Pamfil

                  Skazal ty, chto Mirrina to svoe kol'co nashla
            U Vakhidy?

                                  Parmenon

                       Da.

                                   Pamfil

                            Kogda-to ya ej podaril ego?
            |to soobshchit' velela mne ona? Ne tak li?

                                  Parmenon

                                                   Da.

                                   Pamfil

            Kto teper' menya schastlivej, kto v lyubvi udachlivej?
            Kak tebya za etu vest' mne odarit'? Ne znayu ya.

                                                Parmenon

                 YA zhe znayu.

                                   Pamfil

                            Kak?

                                  Parmenon

                                 Nikak.
        850 CHto ya za dobro tebe prines svoim izvestiem?

                                   Pamfil

            Ty menya iz carstva mertvyh vozvratil na belyj svet.
            Nu kak ne odarit' tebya? Ne tak neblagodaren ya.
                 A, vot Vakhida. vizhu, u dverej stoit.
                 Menya zhdet, vidno. Zdravstvuj!

                                  Vakhida

                                                Moj privet, Pamfil.

                                   Pamfil

                 Vakhida, o Vakhida, ty spasla menya!

                                  Vakhida

                 YA rada.

                                   Pamfil

                         To uslugoj dokazala ty.
                 Po-prezhnemu ty do togo lyubezna, chto
                 I rech' tvoya i poyavlen'e samoe,
                 Kuda b ty ni prishla, tak obayatel'ny!

                                  Vakhida

        860 I u tebya harakter tvoj i dobrota prirodnaya
            Takie zhe. Na svete net, kto b tak byl obhoditelen.

                                   Pamfil

            Ha-ha! Ty mne tak?

                                  Vakhida

                               Prav ty byl, chto polyubil zhenu svoyu.
            Naskol'ko znayu, do sih por mne videt' ne sluchalosya
            V lico ee. YA nahozhu bol'shoe blagorodstvo v nej.

                                   Pamfil

            Da? V samom dele?

                                  Vakhida

                              Da, Pamfil, klyanus' bogami, eto tak.

                                   Pamfil

            Otcu ob etom nichego ty ne skazala?

                                  Vakhida

                                               Nichego.

                                   Pamfil

            Tak i ne nado. I molchi. Zachem nam, kak v komediyah,
            Tak delat'! Vse tam uznayut pro vse! Kto dolzhen byl uznat',
            Tot znaet. Kto ne dolzhen znat', tem nezachem rasskazyvat'.

                                  Vakhida

            Malo etogo. Uverit' eshche bol'she ya mogu
            V tom tebya, chto eto delo ostaetsya tajnoyu.
        870 Teshcha tak skazala muzhu, chto ona poverila
            Klyatve, dannoj mnoj, i zyatya priznaet opravdannym.

                                   Pamfil

            Ochen' horosho. Nadeyus', delo eto konchitsya
            Vse po nashemu zhelan'yu.

                                  Parmenon

                                   Gospodin, nel'zya l' uznat',
            CHto horoshego ya sdelal? CHto vas zanimaet tak?

                                   Pamfil

            Net.

                                  Parmenon

                 A ya dogadyvayus' vse zhe. "Iz podzemnogo
            Carstva ya ego..."

                                   Pamfil

                              Ne znaesh' sam ty, Parmenon, kak ty
            Mne segodnya usluzhil i iz kakoj bedy izvlek.

                                  Parmenon

            Net, ya znayu i ustroil to ne bessoznatel'no.

                                   Pamfil

            YA vpolne uveren v etom.

                                  Parmenon

                                    Razve Parmenon kogda
            Upustil by bezrassudno chto-nibud' poleznoe?

                                   Pamfil

            Nu, pojdem.

                                  Parmenon

                        Idu. Segodnya sdelal ya nechayanno
        880 Bol'she, chem kogda-libo umyshlenno. Nu, hlopajte!

                                   


      Blagodarya chastomu ispolneniyu komedii Terenciya na rimskoj scene tekst ih
mnogokratno perepisyvalsya, v rezul'tate chego v nego vtorgalis' raznogo  roda
oshibki.  Poetomu  bol'shoe  kolichestvo  srednevekovyh  rukopisej  s   tekstom
Terenciya ne yavlyaetsya, k sozhaleniyu, garantiej horoshej  ego  sohrannosti.  Dlya
nauchnyh izdanij  ispol'zuetsya  sravnitel'no  nebol'shoe  chislo  kodeksov,  iz
kotoryh samyj rannij otnositsya k IV-V vv. n. e. a gruppa bolee pozdnih  -  k
IX-XI vv. Pri etom net ni odnoj rukopisi, kotoraya  soderzhala  by  vse  shest'
komedij  bez  propuskov,  i  dlya  ustanovleniya  nauchno  dostovernogo  teksta
izdateli pol'zuyutsya obychno materialom neskol'kih istochnikov.
     V  nastoyashchem  izdanii   perepechatyvaetsya,   s   ustraneniem   nekotoryh
neznachitel'nyh nedosmotrov, pervyj i edinstvennyj stihotvornyj perevod  vseh
komedij Terenciya, vypolnennyj  A.  V.  Artyushkovym  i  izdannyj  v  1934  g.:
Terencij. Komedii, M.-L., Academia, 1934. Perevod byl sdelan  v  osnovnom  s
izdaniya Flekejzona, vyshedshego v poslednij raz v Lejpcige  v  1917  g.  Bolee
pozdnie izdaniya dayut v otdel'nyh sluchayah chteniya teksta,  neskol'ko  otlichnye
ot prinyatyh Flekejzenom, ego  russkim  perevodchikom  i  redaktorom  russkogo
perevoda akad. M. M. Pokrovskim, odnako eti raznochteniya nigde sushchestvenno ne
vliyayut na obshchij smysl.  Poetomu  pri  izdanii  nastoyashchego  odnotomnika  bylo
priznano necelesoobraznym  vnesenie  kakih-libo  izmenenij  v  hudozhestvenno
cel'nyj, nauchno proverennyj perevod A. V. Artyushkova, vyderzhavshij  dostatochno
dlitel'noe ispytanie vremenem.
     Pri pol'zovanii postrochnym kommentariem chitatelya  ne  dolzhno  udivlyat',
chto chislo stihov mezhdu marginal'nymi ciframi, prostavlennymi  po  latinskomu
tekstu, obychno bol'she desyati. |to ob®yasnyaetsya tem, chto latinskij  stih,  kak
pravilo, dlinnee sootvetstvuyushchego russkogo: v latinskom  upotrebitel'ny  tak
nazyvaemye raspushcheniya, kogda vmesto odnogo  dolgogo  sloga  (-)  mogut  byt'
ispol'zovany dva kratkih (UU). Sledovatel'no,  dvuslozhnaya  yambicheskaya  stopa
(U-)  mozhet  byt'  zamenena   trehslozhnoj   (UUU),   i   ob®em   informacii,
soderzhashchejsya, naprimer, v 18  slogah  (pri  shestistopnom  yambe),  daleko  ne
vsegda udaetsya ulozhit' v perevode v 12 slogov. Poetomu v kommentariyah  nomer
stiha ukazyvaetsya po originalu; razyskat' ego v predelah desyatka ne sostavit
osobogo truda.



     Osnovnomu tekstu komedij v rukopisyah obychno predshestvuyut tak nazyvaemye
didaskalii i periohi.
     Didaskalii -  kratkie  soobshcheniya  ob  obstoyatel'stvah,  soputstvovavshih
postanovke  komedii.  Buduchi  vklyucheny  v   rukopisi,   oni   sluzhat   takzhe
preduvedomleniem dlya chitatelya o nachale novoj p'esy.  Otsyuda  otkryvayushchaya  ih
formula: "Nachinaetsya..." - dalee sleduet nazvanie komedii.
     Dlya oboznacheniya vremeni postanovki komedij didaskalii pol'zuyutsya  tremya
tipami dannyh: nazyvayut imena  konsulov,  stoyavshih  v  etom  godu  vo  glave
rimskogo  gosudarstva,  ukazyvayut  prazdnestvo,  na  kotorom  byla  pokazana
komediya, i imena tak nazyvaemyh kurul'nyh edilov.
     V  Rime  sushchestvovalo  neskol'ko  ezhegodnyh   obshchenarodnyh   prazdnestv
("igr"), sostavnoj chast'yu kotoryh  v  epohu  Terenciya  yavlyalis'  teatral'nye
predstavleniya. Iz shesti  ego  komedij  chetyre  byli  vpervye  postavleny  na
Megalesiyah  (Megalesijskih  igrah);  oni  spravlyalis'  v  aprele   v   chest'
frigijskoj bogini Kibely, "velikoj materi" (po-grech.  megale  mater)  bogov.
"Formion" byl pokazan na Rimskih igrah, otmechavshihsya  ezhegodno  v  sentyabre.
Oba prazdnika nahodilis' v  vedenii  kurul'nyh  edilov  -  dolzhnostnyh  lic,
izbiravshihsya  iz  predstavitelej  patricianskih  rodov  dlya  nablyudeniya   za
poryadkom  i  blagoustrojstvom  v   gorode.   Gosudarstvo   vydelyalo   edilam
opredelennuyu summu deneg, prednaznachennuyu dlya najma truppy, vyplaty gonorara
avtoru i prochih rashodov, svyazannyh s postanovkoj.
     Druguyu vozmozhnost' dlya teatral'nyh  predstavlenij  davali  pogrebal'nye
igry,  kotorye  ustraivali  za  svoj  schet  rodnye  skonchavshegosya   znatnogo
rimlyanina. Na takogo roda igrah v chest' Luciya |miliya Pavla,  pobeditelya  pri
Pidne, byli v 160 g. pokazany "Brat'ya" i vtorichno - "Svekrov'".
     V didaskaliyah soderzhatsya takzhe svedeniya o rukovoditele akterskoj truppy
- im byl vo vseh postanovkah p'es Terenciya izvestnyj v  Rime  Lucij  Ambivij
Turpion. Imya drugogo aktera - Luciya Atiliya Prenestinca, chasto  vstrechayushcheesya
v didaskaliyah, prinadlezhit, ochevidno,  rukovoditelyu  posmertnyh  postanovok.
Terencij  pol'zovalsya  takzhe  uslugami  postoyannogo  kompozitora  -  nekoego
Flakka, raba Klavdiya, kotoryj sochinyal i, veroyatno, sam zhe  ispolnyal  melodiyu
na flejtah, sluzhivshuyu soprovozhdeniem melodeklamacionnyh partij (t. e.  vseh,
krome yambicheskogo trimetra). Flejty byli vsyudu  parnye  (odna  dlya  osnovnoj
melodii, drugaya  dlya  akkompanementa);  razlichie  mezhdu  ih  raznovidnostyami
("ravnye", "neravnye", "obe pravye", "Sarranskie") ne yasno.
     Nakonec, didaskalii soobshchayut, kakoj po poryadku  sochinena  ta  ili  inaya
komediya, prichem zdes' ne obhoditsya bez nekotoryh neyasnostej i  protivorechij.
Tak, "Svekrov'" nazvana  pyatoj,  chto  sootvetstvuet  vremeni  ee  poslednej,
uspeshnoj postanovki; vmeste s tem  "Samoistyazatel'"  nazvan  tret'im  -  kak
vidno, s uchetom togo, chto do nego byla napisana "Svekrov'", kotoruyu  poetomu
pravil'nee bylo by schitat' vtoroj. Mezhdu tem vtorym po poryadku  sochineniya  v
didaskalii  po  neob®yasnimoj  prichine  nazvan  "Evnuh",   napisannyj   posle
"Samoistyazatelya".
     Periohi -  stihotvornye  izlozheniya  soderzhaniya  komedij  -  prinadlezhat
rimskomu grammatiku Gayu Sul'piciyu Apollinariyu (II  v.  n.  e.)  i  sochineny,
veroyatno, po obrazcu takih zhe "predislovij" v  stihah  k  komediyam  Menandra
(nam izvestny blagodarya papirusnym nahodkam periohi k dvum ego p'esam).
     Spiski dejstvuyushchih lic v  izdaniyah  latinskogo  teksta  sostavlyayutsya  v
poryadke ih poyavleniya na scene i s minimal'nymi utochneniyami ("yunosha", "rab" i
t. p.). V perevode imena personazhej sgruppirovany i ob®yasneny takim obrazom,
chtoby oblegchit' chitatelyu ponimanie  rodstvennyh  i  drugih  otnoshenij  mezhdu
nimi.
     Imena dejstvuyushchih  lic  bol'shej  chast'yu  "govoryashchie",  t.  e.  vyzyvayut
predstavlenie o grecheskih kornyah, nositelyah opredelennogo smysla.  Auditoriya
Terenciya nesomnenno ulavlivala etot smysl vsledstvie dostatochno  dlitel'nogo
soprikosnoveniya s grekoyazychnymi elementami: s  VIII  v.  vdol'  zapadnogo  i
yuzhnogo poberezh'ya Italii ot Neapolya  do  Tarenta  stali  voznikat'  grecheskie
poseleniya; posle podchineniya Rimu Tarenta (272 g.) usililsya pritok  grecheskih
rabov, kotoryj eshche bol'she vozros posle pobedy nad makedonskim carem  Perseem
pri Pidne. Vse eto sodejstvovalo hotya by poverhnostnomu usvoeniyu  grecheskogo
yazyka dostatochno shirokimi sloyami rimskoj teatral'noj publiki.
     Naibolee prozrachno rasshifrovyvayutsya imena molodyh lyudej i rabov. Pamfil
- "vsemi lyubimyj" (kak i Pamfila - "vsemi lyubimaya", t. e. yunaya, dobraya i  t.
p.), Fedriya - "veselyj, siyayushchij", Hereya - "radostnyj", Harin  -  "priyatnyj",
Glikeriya -  "sladostnaya",  Filumena  -  "lyubimaya",  Antifila  -  "otvechayushchaya
lyubov'yu na lyubov'". Getera chashche vsego nosit imya Vakhidy,  associiruyushcheesya  s
bogom op'yaneniya Vakhom i ego  sputnicami  -  neistovymi  vakhankami;  drugoe
ochen' rasprostranennoe imya dlya  getery  -  Hrisida  ("zolotaya",  "zolotko");
predstavitel'nica toj zhe professii po imeni  Filotida  otlichaetsya  b_o_l'shim
postoyanstvom v svoih privyazannostyah.
     Raby  harakterizuyutsya  libo  po  proishozhdeniyu,  libo  po   scenicheskim
funkciyam. Po proishozhdeniyu: Sir, Sirisk, svodnya Sira - iz Sirii; Misida - iz
Misii (v Maloj Azii); Dav - iz Dakii;  Geta  -  obychnoe  imya  dlya  rabov  iz
frakijskogo plemeni getov. Po scenicheskim funkciyam:  Parmenon  -  "postoyanno
nahodyashchijsya" pri svoem gospodine, Dromon  -  "begushchij"  po  ego  porucheniyam,
Sosiya - "spasayushchij" ego, "hranitel'", Birriya - "ryzhij".
     Dostatochno vyrazitel'ny imena starikov: Demeya, Demifon, Menedem svyazany
so slovom "dem" (tak nazyvalis' administrativnye edinicy  v  Attike),  stalo
byt', stariki - iskonnye zhiteli, postoyanno nahodyashchiesya v svoem deme;  Hremet
- "kashlyayushchij", "otharkivayushchij"  (pravda,  odin  raz  tak  nazvan  i  molodoj
chelovek); Fidipp - "beregushchij konej"; Lahet -  "vytyanuvshij  zhrebij",  t.  e.
"sostoyatel'nyj"; Simon -  veroyatno,  "kurnosyj";  Kriton  -  "rassuzhdayushchij",
"razreshayushchij" spor; Gegion - "vedushchij" delo k koncu. Inogda, vprochem, v  eti
imena mozhet byt' vlozhen ironicheskij smysl - takovy v "Formione"  "sovetniki"
Gegion, Kriton i Kratin ("imeyushchij silu"), posle soveshchaniya s kotorymi Demifon
soobrazhaet eshche men'she, chem ran'she.
     V imenah pozhilyh zhenshchin podcherkivaetsya libo ih nadezhnost' (hozyajka doma
Sostrata  i  kormilica  Sofrona  associiruyutsya  s  ponyatiem   "sohrannosti",
"spaseniya"; Sofrona - "blagorazumnaya"), libo voinstvennost'  (Navsistrata  -
zdes' soedinyayutsya korni  so  znacheniem  "korabl'"  i  "srazhenie",  -  t.  e.
"gotovaya  rinut'sya  v  morskoe   srazhenie").   Povival'naya   babka   Lesbiya,
lyubitel'nica vypit', proishodit s o-va Lesbosa, izvestnogo horoshimi  sortami
vinograda.
     Nakonec, voin Frason znachit "derzkij", ego parasit Gnafon - "razevayushchij
chelyusti", svodniki Dorion - "poluchayushchij dary" ot yunoshej, Sannion,  veroyatno,
"vilyayushchij hvostom" pered nimi zhe, t. e. zamanivayushchij molodyh lyudej.
     Obrashchayas' neposredstvenno k tekstu komedii,  chitatel'  dolzhen  imet'  v
vidu celyj ryad obstoyatel'stv formal'nogo i smyslovogo haraktera,  obshchih  dlya
vseh komedij.
     Vo-pervyh, kak ukazyvalos' vo vstupitel'noj stat'e, Terencij pol'zuetsya
ne odnim, naibolee blizkim nashemu sluhu stihotvornym razmerom - shestistopnym
yambom (po rimskoj terminologii - yambicheskim  senariem),  no  i  semistopnymi
(sentenariyami), i vos'mistopnymi  (oktonariyami)  yambami,  a  takzhe  semi-  i
vos'mistopnymi troheyami  (-U).  Pri  etom  razmer  menyaetsya  dovol'no  chasto
(inogda po neskol'ku raz  v  predelah  odnogo  monologa),  i  oboznachenie  v
kommentarii kazhdogo takogo sluchaya ne tol'ko sil'no zagromozdilo by  apparat,
no i bez konca otvlekalo by chitatelya  ot  soderzhaniya  teksta.  Poetomu  nizhe
budut otmecheny tol'ko dva, redkih dlya Terenciya sluchaya vvedeniya sol'nyh arij,
dlya kotoryh on pol'zuetsya tak nazyvaemymi liricheskimi razmerami. V ostal'nom
chitatelyu predlagaetsya razvit' v sebe neobhodimuyu vospriimchivost' k  osnovnym
stihotvornym razmeram terencievskoj  komedii,  chtoby  perehod  ot  odnogo  k
drugomu ne kazalsya emu narusheniem ritma.
     Vo-vtoryh, vneshnie usloviya rimskogo teatra v epohu Terenciya znachitel'no
otlichalis'  ot  privychnyh  sovremennomu  zritelyu  i  vlekli  za  soboj   ryad
tehnicheskih priemov, s kotorymi rimskaya publika  legko  mirilas',  vovse  ne
soznavaya ih uslovnogo haraktera.
     Postoyannogo  teatra  v  Rime  vo  II  v.  ne  bylo,  i  podmostki   dlya
predstavleniya vozvodilis' pod otkrytym nebom pered kazhdym prazdnikom zanovo.
Dostatochno shirokaya,  no  ne  glubokaya  scenicheskaya  ploshchadka  ogranichivalas'
nevysokim  zadnikom  s  dvumya  ili  tremya  dveryami,  oboznachavshimi  vhod   v
raspolozhennye po sosedstvu doma, i mesto dejstviya myslilos' kak ploshchad'  ili
ulica pered etimi domami. Zanavesa ne bylo, antraktov tozhe; poetomu peremena
mesta dejstviya byla nevozmozhna i obo vsem, chto proishodilo vnutri domov, mog
tol'ko soobshchit' kakoj-nibud' iz vyhodyashchih  ottuda  personazhej.  Neredko  pri
etom oni poyavlyalis' na scene, obrashchayas' s neskol'kimi slovami v  priotkrytuyu
dver',  -  tak  sozdavalas'  illyuziya  prodolzheniya  na  scene  dejstviya   ili
razgovora, nachavshegosya za  ee  predelami.  Esli  dejstvuyushchee  lico,  pokidaya
scenu, dolzhno bylo ujti v gorod - na rynochnuyu ploshchad' (forum), v gavan' i t.
p., k ego uslugam byli lesenki, pristavlennye k pomostu.  S  ih  zhe  pomoshch'yu
pered zritelyami poyavlyalis' personazhi, vernuvshiesya iz dal'nih stranstvij,  iz
drugogo goroda ili s toj zhe bazarnoj ploshchadi.
     Dovol'no znachitel'naya  shirina  pomosta  ob®yasnyaet  chastoe  upotreblenie
scenicheskogo  priema,  sut'  kotorogo  svoditsya  k  tomu,  chto  odnovremenno
nahodyashchiesya na nem dejstvuyushchie lica kakoe-to vremya ne vidyat drug  druga.  To
rab, begushchij po vneshnej  storone  ploshchadki,  "ne  zamechaet"  nahodyashchegosya  u
svoego doma hozyaina; to odin personazh, vyhodyashchij iz krajnej pravoj dveri, ne
vidit svoih sosedej, tol'ko chto  besedovavshih  u  krajnej  levoj  dveri;  to
poyavlenie novogo dejstvuyushchego  lica  ostaetsya  ne  zamechennym  drugimi,  uzhe
nahodyashchimisya na scene. |tot nehitryj priem scenicheskoj illyuzii obychno sluzhil
v antichnoj komedii istochnikom dostatochno komicheskih situacij.
     Perehodya k soderzhaniyu komedij,  my  prezhde  vsego  stolknemsya  s  takim
svoeobraznym ih elementom, kak prologi. Kak uzhe govorilos' vo  vstupitel'noj
stat'e, Terencij zamenil ekspozicionnye prologi (odnazhdy on  pryamo  obrashchaet
na  eto  vnimanie  auditorii  -  "Brat'ya",  22)  polemikoj  po  literaturnym
voprosam,  napravlennoj  protiv  dostatochno  izvestnogo  dramaturga   Lusciya
Lanuvina, ne nazyvaya ego, vprochem, nigde po imeni. Odnako vo  vseh  sluchayah,
kogda Terencij govorit o svoem "vrage, porte  starom",  kotoryj  ego  "zadel
pervym", o "zlozhelatelyah" i "zavistnikah", imeetsya  v  vidu  Lanuvin  i  ego
okruzhenie. Napadki na Terenciya byli dvoyakogo  roda  i  zatragivali  kak  ego
tvorcheskij metod, tak i ego tvorcheskie vozmozhnosti.
     Po  pervomu  punktu  rashozhdeniya  kasalis'  prava  rimskogo  avtora  na
soedinenie v odnoj p'ese materiala iz dvuh raznyh  grecheskih  komedij.  (Dlya
oboznacheniya etogo priema obychno pol'zovalis' terminom "kontaminaciya",  no  v
poslednee vremya issledovateli rimskoj komedii, ishodya  iz  teksta  Terenciya,
vse  bol'she  prihodyat  k  vyvodu,  chto  v  glazah  ego   protivnikov   slovo
"kontaminaciya" bylo ne nejtral'nym ponyatiem, oboznachavshim priem kak takovoj,
a nosilo osuzhdayushchij harakter i imelo smysl "oskvernenie", "porcha".) Lanuvin,
kak vidno, byl storonnikom bukval'nogo perevoda, no, ne obladaya  dostatochnym
darovaniem, iz horoshih grecheskih p'es  delal,  po  slovam  Terenciya,  plohie
latinskie ("Evnuh", 7-8). |to, vprochem, ne meshalo emu  obvinyat'  Terenciya  v
narushenii  edinstva  ego  originalov.  Otstaivaya  svoi   pozicii,   Terencij
ssylaetsya  libo  na  blizkoe  shodstvo  mezhdu  soboj  grecheskih   prototipov
("Devushka s Androsa", 8-14), libo na primer svoih predshestvennikov - Plavta,
Neviya,  |nniya,  tvorivshih  "s  vol'noj   nebrezhnost'yu"   (tam   zhe,   18-21;
"Samoistyazatel'",  20-21).  Protivniki  Terenciya  obvinyali   ego   takzhe   v
ispol'zovanii grecheskih komedij, uzhe obrabotannyh do nego dlya rimskoj sceny,
- sm. "Evnuh", 23-29, hotya rech' kasalas' tol'ko dvuh personazhej  iz  komedii
"L'stec", zaimstvovannyh  Terenciem  dlya  "Evnuha".  Soznavaya,  odnako,  chto
obrashchenie rimskogo poeta k grecheskim obrazcam, uzhe znakomym zritelyam,  mozhet
byt'  istolkovano  kak  svidetel'stvo  ego   tvorcheskoj   nesostoyatel'nosti,
Terencij  odnazhdy  special'no  ogovarivaet,  chto  vzyal  v  kachestve  obrazca
grecheskuyu komediyu, "nikem ne obrabotannuyu" ("Samoistyazatel'", 7).
     Eshche bolee lichnyj harakter nosili  napadki  Lusciya  Lanuvina  na  mnimuyu
nesamostoyatel'nost' Terenciya v samom  akte  tvorchestva.  V  "Samoistyazatele"
(24-25) i v "Brat'yah" (15-21) Terenciyu prihoditsya otvodit' obvineniya v  tom,
chto on pishet, "ne na svoe nadeyas' darovanie",  a  s  pomoshch'yu  svoih  druzej,
znatnyh lyudej, izvestnyh vsemu Rimu. Imelis' v vidu Scipion  Mladshij  i  ego
drug Lelij, k okruzheniyu kotoryh prinadlezhal Terencij. |tih  obvinenij  avtor
ne otvergaet i ne podtverzhdaet, schitaya dlya sebya lestnymi podobnye nameki,  i
net neobhodimosti otricat' vozmozhnost' sovetov  dramaturgu  so  storony  ego
Znatnyh pokrovitelej. Sleduet, vprochem, pomnit', chto Scipion (po prinimaemoj
nami date rozhdeniya Terenciya v 195 g.) byl na desyat' let ego molozhe,  hotya  i
uspel uzhe zarekomendovat' sebya, otlichivshis' pod komandovaniem otca  v  bitve
pri Pidne (168 g.).
     Sleduyushchij razdel realij, vazhnyh dlya  ponimaniya  obstanovki  v  komediyah
Terenciya, kasaetsya mesta ih dejstviya v pryamom  i  perenosnom  smyslah  etogo
slova.
     V pryamom smysle rech'  idet  o  teh  geograficheskih  nazvaniyah,  kotorye
upominayutsya v ego komediyah, sozdavaya tem samym opredelennyj prostranstvennyj
fon dlya deyatel'nosti ego personazhej.  Hotya  samo  dejstvie  proishodit,  kak
pravilo, v Afinah, vstrechaetsya i celyj ryad drugih geograficheskih punktov. Iz
nih naibolee blizkij k Afinam, primerno v 8 km na yug,  -  gavan'  Pirej;  na
vostochnom poberezh'e  Attiki,  naprotiv  o-va  Evbei,  raspolozheno  poselenie
Rampunt;  yuzhnuyu  okonechnost'  Attiki  zanimaet  mys  i  poselenie  Sunij   s
vozvyshayushchimsya nad nim hramom Posejdona, - v etih mestah  personazhi  Terenciya
libo kogda-nibud' zhili, libo nesut tam  voennuyu  sluzhbu,  libo  otpravlyayutsya
tuda na  bazar.  Sleduyushchuyu  gruppu  sostavlyayut  ostrova  |gejskogo  morya,  s
kotorymi afinyan izdavna svyazyvali  hozyajstvennye  i  rodstvennye  otnosheniya;
esli perechislyat'  ih  s  severa  na  yug,  nazovem  snachala  Samofrakiyu,  gde
spravlyalis' izvestnye po vsej Grecii misterii  (tainstva)  v  chest'  mestnyh
bozhestv plodorodiya; zatem Imbros i Lemnos; na vostok ot Attiki - Andros, eshche
vostochnee, blizhe k Maloj Azii, - Samos; u ee yuzhnogo poberezh'ya - bol'shoj  o-v
Rodos. Iz vnutrennih oblastej  Maloj  Azii  vstretim  upominanie  Kilikii  i
Karij, sluzhivshej v IV v. mestom postoyannyh vojn mezhdu preemnikami Aleksandra
Makedonskogo i potomu privlekavshej k sebe molodyh lyudej, zhelavshih  popravit'
svoe sostoyanie na naemnoj voennoj sluzhbe. Esli  pribavit'  k  etomu  bogatye
torgovye  goroda  Korinf  (na  pereshejke,  soedinyayushchem  Srednyuyu   Greciyu   s
Peloponnesom), Milet (na vostochnom poberezh'e |gejskogo morya) i  o-v  Kipr  s
ego ozhivlennym rynkom rabov, osobenno devushek, to my ohvatim  ves'  diapazon
torgovyh i hozyajstvennyh interesov personazhej Terenciya.
     V perenosnom smysle mestom dejstviya komedij Terenciya yavlyaetsya sem'ya,  v
kotoroj glavnoe vnimanie sosredotochivaetsya na lyubovnyh priklyucheniyah molodogo
cheloveka; devushki poyavlyayutsya na scene krajne redko, no tem ne menee  vsyakogo
roda matrimonial'nye voprosy obsuzhdayutsya ochen'  chasto.  |to  zastavlyaet  nas
poznakomit'sya s nekotorymi podrobnostyami afinskogo semejnogo prava.
     Odnim  iz  samyh  svoeobraznyh  ego  momentov   sleduet   priznat'   to
obstoyatel'stvo,  chto  dazhe   svobodnorozhdennaya,   polnopravnaya   po   svoemu
grazhdanskomu statusu zhenshchina ne yavlyalas' yuridicheskim licom, t. e.  ne  mogla
vystupat' zashchitnicej  svoego  dostoinstva  i  imushchestva.  Predstavitelem  ee
interesov schitalsya blizhajshij rodstvennik muzhskogo pola: u devushki - otec;  u
zamuzhnej zhenshchiny - suprug; u vdovy - vzroslyj syn ili, esli  takogo  net,  -
brat, dyadya, rodstvennik muzha i t. p. Sootvetstvenno i vstuplenie v  brak  so
storony  devushki  opredelyalos'  volej  ee   "popechitelya"   -   chashche   vsego,
estestvenno, otca, kotoryj i ne dumal interesovat'sya ee chuvstvami.  Garantiyu
prochnosti braka videli ne vo vzaimnom soglasii, a v pridanom  zheny,  kotoroe
schitalos' imushchestvom ne muzha, a budushchih detej  i  pri  razvode  dolzhno  bylo
vernut'sya vmeste s razvedennoj zhenshchinoj v ee prezhnyuyu sem'yu  (sr.  "Formion",
586; "Svekrov'", 502).
     Bespravnoe yuridicheskoe polozhenie zhenshchiny nahodilo vyrazhenie  i  v  tom,
chto  vsyakogo  roda  pretenzii  k  molodomu  cheloveku,  narushivshemu  obeshchanie
zhenit'sya na ee docheri, nesmotrya na sushchestvuyushchuyu mezhdu nimi blizost',  dolzhna
byla pred®yavlyat' ne vdova, a kakoj-nibud' ee  rodstvennik  ili  svojstvennik
(sm. rol' Gegiona v "Brat'yah"). Poetomu i sostoyanie nespravedlivo obizhennogo
sravnivayut s polozheniem bezzashchitnoj bednoj  vdovy  ("Samoistyazatel'",  953).
CHto kasaetsya kary za oskorblenie  zhenskogo  dostoinstva,  to  nasil'nik  ili
prelyubodej, zastignutyj na meste prestupleniya, mog byt' tut zhe oskoplen (sm,
"Evnuh", 946), a dokazannoe obvinenie  v  sovrashchenii  devushki  iz  svobodnoj
sem'i vleklo za soboj ugolovnoe  presledovanie  vplot'  do  smertnoj  kazni.
Izbezhat'  suda  mozhno  bylo,  tol'ko  zhenivshis'  na   obescheshchennoj   devushke
("Brat'ya", 349, 491, 723).
     Lyubopytnoj chertoj afinskogo semejnogo prava byla svoeobraznaya zabota ob
ustrojstve nevesty,  ostavshejsya  sirotoj:  blizhajshij  nezhenatyj  ili  vdovyj
rodstvennik obyazan byl zhenit'sya na nej ili vydat' zamuzh, snabdiv neobhodimym
pridanym. Na etom stroitsya, v  chastnosti,  vsya  intriga  v  "Formione",  gde
Antifona v otsutstvie otca "vynuzhdayut" zhenit'sya na Fanii pod tem  predlogom,
chto on prihoditsya sirote-bespridannice rodstvennikom.  Sm.  takzhe  "Brat'ya",
652. S drugoj storony, esli devushke-sirote prihoditsya  vstat'  na  skol'zkij
put', v etom vidyat vinu ee rodstvennikov, ne vzyavshihsya obespechit' ee budushchee
(sr. "Devushka s Androsa", 71).
     Obratnoj storonoj obyazannosti snabdit' devushku pridanym bylo priznannoe
v  Grecii  pravo  otca  podkinut'  novorozhdennuyu,  esli   on   schital   sebya
nedostatochno  obespechennym,  chtoby  vospitat'  ee  i   vydat'   zamuzh   (sr.
"Samoistyazatel'", 627). Vprochem, podbrosit' mogli i mal'chika, esli voznikali
somneniya v ego otcovstve (sm. "Svekrov'", 399). Razumeetsya, v real'noj zhizni
podkidyvanie detej ne praktikovalos' tak shiroko,  kak  v  komedii,  gde  ono
yavlyaetsya odnim iz elementov intrigi.
     Govorya o semejnyh  otnosheniyah,  sleduet  otmetit'  eshche  odin  ser'eznyj
punkt, v kotorom komedijnyj stereotip prihodit v protivorechie  ne  tol'ko  s
zhizn'yu, no i s sobstvennoj komedijnoj shemoj. Molodye lyudi u Terenciya  redko
byvayut starshe 20-22 let. O devushkah pryamo skazano, chto im 14-16 let, da i  v
real'noj zhizni ih vydavali zamuzh ne starshe 17 let. Tem ne menee materi  etih
devushek izobrazheny glubokimi staruhami (sr. "Brat'ya", 930-939), - v  komedii
ispol'zuyutsya tol'ko polyarnye protivopolozhnosti: molodye - stariki.
     Nakonec, neskol'ko slov o "cene lyubvi"  v  Drevnej  Grecii.  Normal'nym
pridanym schitalis' dva talanta, sostavlyavshie 52,4 kg  serebra,  ili  60  min
("Samoistyazatel'", 838, 940); pridanoe v 10 talantov, naznachaemoe "devushke s
Androsa" (951), - ogromnaya summa, kotoruyu mozhno ob®yasnit' skoree  komicheskim
preuvelicheniem, chem radost'yu otca, nashedshego poteryannuyu doch'.
     Odnako dazhe samoe krupnoe pridanoe, vyplachivaemoe odin raz,  obhodilos'
deshevle, chem beskonechnye  traty,  proizvodimye  molodymi  lyud'mi  na  geter:
Fedriya darit Faide evnuha stoimost'yu v 30 min, t. e. 1/2  talanta  ("Evnuh",
984), Vakhida trebuet s Klitifona 10 min ("Samoistyazatel'", 601). Vykupit' u
svodnika  yunuyu  rabynyu  stoilo,  estestvenno,  eshche  dorozhe:  Formion  dolzhen
razdobyt' dlya ocherednogo Fedrii 30 min ("Formion", 557),  |shin  vyplachivaet
za arfistku dlya brata 20 min ("Brat'ya", 191-192) tol'ko potomu, chto nasil'no
otbivaet ee u svodnika "po sebestoimosti".
    
      

 
     Kak vidno iz didaskalii i iz dvuh prologov, komediya byla postavlena pri
zhizni Terenciya trizhdy. Pervyj  raz  -  na  Megalesijskih  igrah  v  165  g.,
neudachno: publika perebezhala na predstavlenie kanatnyh plyasunov. Vtoroj  raz
- na pogrebal'nyh igrah v chest' Luciya |miliya Pavla v 160 g., snova neudachno:
posle pervogo zhe  akta  zriteli  predpochli  ej  gladiatorskie  igry.  Tret'e
predstavlenie,  uspeshnoe,  dlya  kotorogo  byl  prednaznachen  vtoroj  prolog,
sostoyalos' v tom zhe 160 g., vo vremya Rimskih igr.
     Osnovoj dlya komedii Terenciya posluzhila  odnoimennaya  p'esa  Apollodora,
ch'e proizvedenie on uzhe ispol'zoval  kak  original  dlya  svoego  "Formiona".
Svedenij o posmertnyh postanovkah " Svekrovi" net. Ciceron, citiruyushchij okolo
70 raz stihi Terenciya, ni razu ne vspominaet "Svekrovi", - mozhno  li  delat'
iz etogo vyvod o ee sravnitel'no maloj populyarnosti v poslednij vek  Rimskoj
respubliki?  S  drugoj  storony,  sohranilos'   svidetel'stvo   klermonskogo
episkopa Sidoniya Apollinariya (ok.  430-ok.  485)  o  tom,  kak  on  s  synom
perechityval "Svekrov'", sravnivaya ee s Menandrovym "Tretejskim  sudom"  (sm.
primech. k didaskalii).
 
     Didaskaliya. P'esa grecheskaya Apollodora. - V samoj  drevnej  rukopisi  v
kachestve avtora nazvan  Menandr,  yavno  oshibochno.  Net  nikakih  svedenij  o
sushchestvovanii p'esy pod takim nazvaniem v tvorcheskom  nasledii  Menandra,  i
Donat vezde nazyvaet avtorom grecheskogo originala Apollodora. Smeshenie  dvuh
dramaturgov moglo proizojti po  toj  prichine,  chto  situaciya,  v  kotoroj  v
"Svekrovi" vyveden Pamfil,  blizko  napominaet  polozhenie  molodogo  supruga
Harisiya v "Tretejskom sude" Menandra, k  kotoromu  "Svekrov'"  voobshche  ochen'
blizka po nravstvennoj problematike.
     St. 1-8. Pervyj prolog napisan dlya vtoroj postanovki.
     St. 9. Pred vami advokat... - Ispolnenie vtorogo  prologa,  napisannogo
dlya tret'ej postanovki, vzyal na sebya Ambivij Turpion,  vystupayushchij  zdes'  v
kachestve zashchitnika Terenciya pered licom ranee stol' neblagodarnoj publiki.
     St. 14. V Cecilievyh novyh p'esah... - Sm. otryvki iz  komedij  Ceciliya
Staciya v Prilozhenii i komment. k nim.
     St. 28. ...S moeyu lichnoj pros'boj... - V Rime ne  sushchestvovalo  sistemy
gosudarstvennogo obvineniya i zashchity;  grazhdanin,  vzyavshij  na  sebya  vedenie
sudebnogo processa, chasto ob®yasnyal svoyu zainteresovannost'  v  dele  lichnymi
svyazyami - druzheskimi, rodstvennymi i t. p.  Takaya  motivirovka  schitalas'  v
drevnosti vpolne uvazhitel'noj.
     St. 47. ...Udelom lish' nemnogih. - Veroyatno, pri pervyh  predstavleniyah
"Svekrovi" kakaya-to chast' publiki ostalas' na mestah.
     St. 57. ...Za sobstvennye den'gi... - P'esa mogla byt' kuplena u avtora
dlya postanovki kak edilami, tak i na  svoj  risk  antreprenerom,  kotoryj  v
sluchae uspeha rasschityval na prilichnoe voznagrazhdenie.
     St. 58. Filotida i Sira - takie zhe  vspomogatel'nye  personazhi,  nuzhnye
avtoru tol'ko dlya ekspozicionnyh celej, kak Sosiya v "Devushke  s  Androsa"  i
Dav v "Formione".
     St. 111. Tut samyj moj  bol'shoj  porok.  -  Lyubov'  rabov  razbaltyvat'
hozyajskie sekrety -  ustojchivyj  element  ih  scenicheskoj  harakteristiki  v
antichnoj komedii. Sr. Aristofan. "Lyagushki", st. 750-753; Plavt.  "Hvastlivyj
voin", st. 262-265; Terencij. "Formion", st. 62.
     St. 165. ..muzhnie obidy  snosit  vse...  -  Pri  vseh  filantropicheskih
ustanovkah novoj atticheskoj, a  za  nej  i  Terencievoj  komedii  ideal'nymi
kachestvami zheny schitalis' vse zhe smirenie  i  gotovnost'  vo  vsem  ugozhdat'
muzhu. Sr. Menandr. "Tretejskij sud", fr. 7 i  komment.;  "Papirus  Dido"  1,
15-18;  Plavt.  "Stih"  ("Gospoda  i  raby"),  1-52   (pererabotka   komedii
Menandra).
     St. 250. A ty... vo vlasti zhenshchin. -  Da  tak  i  est'...  -  Priznanie
Fidippa (sr. 270) dolzhno bylo  predstavlyat'sya  ochen'  komichnym  dlya  rimskih
zritelej, vyshe vsego stavivshih avtoritet  otca  semejstva.  Sr.  "Devushka  s
Androsa", st. 903 i komment.
     St. 338. |skulap - v rimsk. religii bog vrachevaniya (grech. Asklepij).
     St. 399. A rebenka... sbudem. - t. e. podkinem.  Sm.  "Samoistyazatel'",
st. 627 i vyshe, s. 544.
     St.  433.  Mikonec  -  zhitel'  o-va  Mikona  v  |gejskom  more  (gruppa
Kikladskih o-vov).
     St. 506.  pribavilos'  den'zhonok  malost'...  -  Fidipp  imeet  v  vidu
nasledstvo umershego rodstvennika, za kotorym Pamfil  ezdil  na  Imbros.  Sr.
vyshe, st. 462-465.
     St. 773. Pod pytkoj doprosi ih... - Sm. "Devushka s Androsa", st. 771  i
komment.
     St. 790. Stih  stavitsya  pod  podozrenie  sovremennymi  izdatelyami  kak
soderzhashchij nenuzhnoe povtorenie sleduyushchego: oboim starikam net  neobhodimosti
vnushat' Vakhide odno i to zhe.
     St. 866. Zachem nam, kak v komediyah... - Edinstvennyj  sluchaj  narusheniya
scenicheskoj illyuzii u Terenciya.
     St. 875. "Iz podzemnogo carstva ya ego..." - Sudya  po  stilyu,  fraza  iz
kakoj-nibud' rimskoj tragedii.

                                                                     V. YArho




Last-modified: Sat, 10 May 2003 10:07:07 GMT
Ocenite etot tekst: