Ocenite etot tekst:


----------------------------------------------------------------------------
     Hrestomatiya po antichnoj literature. V 2 tomah.
     Dlya vysshih uchebnyh zavedenij.
     Tom 2. N.F. Deratani, N.A. Timofeeva. Rimskaya literatura.
     M., "Prosveshchenie", 1965
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------


                     (Okolo 60 g. - okolo 140 g. n. e.)

     Decim YUnij YUvenal  (Decimus  Junius  Juvenalis)  -  vydayushchijsya  rimskij
poet-satirik. Poluchiv horoshee obrazovanie, on mnogo let vystupal v  kachestve
ritora-deklamatora i tol'ko v sorokaletnem vozraste stal izvesten kak  poet.
Rascvet ego literaturnoj deyatel'nosti padaet na vremya okolo  100  g.  n.  e.
Svedeniya o ego zhizni v znachitel'noj mere raznorechivy i nedostoverny. Po vsej
veroyatnosti, on byl soslan za kakie-to stihi, napravlennye protiv  pantomima
Parisa, favorita imperatora.
     Ot YUvenala do nas doshlo 16 satir. V pervyh 10 satirah  poet  s  pozicii
srednih obshchestvennyh grupp, polozhenie kotoryh  bylo  neustojchivo  i  kotorye
popadali v zavisimost' ot krupnyh bogachej, gnevno bichuet poroki verhov, daet
yarkuyu kartinu padeniya ih nravov, s gnevom risuet kontrast mezhdu caryashchej  tam
roskosh'yu i nishchetoj naroda, klejmit pozorom svoih sovremennikov. YUvenal etimi
satirami styazhal sebe mirovuyu slavu.  V  nih  poet  stavil  voprosy,  nosyashchie
filosofsko-moralizuyushchij harakter.
     YUvenal s bol'shim masterstvom pokazyvaet zhizn' melkogo trudyashchegosya lyuda,
prinuzhdennogo zhit' vprogolod' v shumnoj stolice v to vremya, kogda  bogachi  ne
znayut predela v udovletvorenii  svoih  izvrashchennyh  vkusov  i  prihotej.  On
risuet zhizn' klientov, prinuzhdennyh  presmykat'sya  pered  svoimi  patronami.
Osnovnaya ideya etih satir -  strastnyj  protest  protiv  vlasti  deneg.  Radi
bogatstva, po mneniyu YUvenala, tvoryatsya v Rime uzhasnye prestupleniya,  bogatye
ugnetayut bednyh, dazhe talant bez deneg - nichto, i  chtoby  imet'  vozmozhnost'
pisat' i vypuskat' v svet svoi proizvedeniya, bednyj poet dolzhen iskat'  sebe
bogatogo pokrovitelya.
     |ti satiry YUvenala  otlichayutsya  vysokoj  patetikoj.  Izlyublennyj  priem
poeta - giperbola. CHtoby zaklejmit' porok, poet sgushchaet kraski, nagromozhdaet
fakty. YUvenal chasto pol'zuetsya i stol' izlyublennym oratorskim  priemom,  kak
ritoricheskij vopros. Ot ritoricheskih zhe deklamacij idet i priem povtoreniya v
raznoj slovesnoj forme odnoj i toj zhe mysli.
     YUvenal, bessporno, yavlyaetsya  samym  yarkim  rimskim  satirikom,  kotoryj
pokazal  protivorechiya  sovremennoj  emu  zhizni.   S   ego   imenem   svyazano
predstavlenie o satire kak o zhanre oblichitel'noj, gnevnoj poezii. No  vmeste
s tem nado ukazat' i na ogranichennost' satiry YUvenala: poet  ne  podnimaetsya
do kritiki social'noj sistemy v celom, ne  prizyvaet  k  unichtozheniyu  vlasti
imperatorov, a ogranichivaetsya lish' kritikoj nravov i nekotoryh  obshchestvennyh
protivorechij svoego vremeni.
     Esli v epohu srednevekov'ya bol'she interesovalis' moral'nymi sentenciyami
nekotoryh  satir  YUvenala i schitali ego "nravstvennym poetom", to chitateli i
poety  epohi  Renessansa  i  osobenno  vremen  pervoj francuzskoj burzhuaznoj
revolyucii  podnyali  na shchit YUvenala - satirika, oblichitelya, idealiziruya ego i
izobrazhaya  yarym  borcom  za  respublikanskuyu  svobodu.  V  rechah francuzskih
revolyucionerov   YUvenal   stal  simvolom  borca  s  despotizmom.  V  russkoj
literature  osobyj  interes  k YUve nalu proyavlyali poety-dekabristy - Ryleev,
Kyuhel'beker,  Pushkin ("YUvenalov bich") i pisateli i obshchestvennye deyateli 60-h
godov.
     Polnye  perevody  satir  YUvenala  -  A.  Feta  (M.,  1885),  A. Adol'fa
(1888), Nedovicha i Petrovskogo ("Academia", 1937).




              Dolgo mne slushat' eshche? Neuzheli zhe ne otplachu ya,
              Vovse izmuchenyj sam, "Teseidoj" ohripshego Korda {1}?
              Il' beznakazanno budut chitat' mne - elegii etot,
              Tot zhe - togaty {2}? Zajmet celyj den' "Telef" {3}
                                                         beskonechnyj
              Ili "Orest", chto polej ne ostavil v ispisannoj knige,
              Zanyal iznanku stranic i vse zhe eshche ne okonchen?
              YA ved' sovsem u sebya, kak doma, v Marsovoj roshche
              Ili v peshchere Vulkana, sosednej s utesom |ola.
              CHem zanimayutsya vetry, kakie |ak istyazaet
           10 Teni, otkuda kradut i uvozyat runo zolotoe,
              CHto za ogromnye yaseni mechet Monih {4} po lapifam, -
              Vot o chem vechno krichat platany Frontona {5}, i mramor,
              SHatkij uzhe, i kolonny, vse v treshchinah ot deklamacij:
              |ti priemy odni u bol'shih i u malyh poetov.
              Nu, tak i my - otnimali zhe ruku ot rozgi, i my ved'
              Sulle davali sovet - spat' spokojno, kak chastnye lica;
              SHkolu proshli! Kogda stol'ko pisak rasplodilos' povsyudu.
              Glupo bumagu shchadit', vse ravno obrechennuyu smerti.
              No pochemu ya izbral sostyazan'e na poprishche, gde uzh
           20 Pravil konyami velikij pitomec Avrunki - Lucilij,
              YA ob座asnyu, kol' dosug u vas est' i terpen'e k rezonam.
              Trudno satir ne pisat', kogda zhenitsya evnuh raskisshij,
              Meviya {5} tukskogo veprya razit i kop'em potryasaet,
              Grud' obnazhiv; kogda vyzov brosaet patriciyam tot, kto
              Zvonko mne - yunoshe - bril moyu borodu, stavshuyu zhestkoj;
              Esli kakoj-nibud' nil'skij prohvost, etot rab iz Kanopa {6},
              |tot Krispin {7} popravlyaet plechom svoj purpurnyj
                                                          tirijskij
              Plashch i na potnoj ruke vse vrashchaet kol'co zolotoe,
              Budto ne mozhet snesti ot zhary on bol'shuyu tyazhest'
           30 Gemmy, - kak tut ne pisat'? Kto nastol'ko terpim
                                                       k izvrashchen'yam
              Rima, nastol'ko stal'noj, chtob emu uderzhat'sya ot gneva,
              Vstretiv yurista Matona {8} na novoj lektike, chto tushej
              Vsyu zapolnyaet svoej; pozadi zhe donoschik na druga
              Blizkogo, bystro hvatayushchij vse, chto ostalos' ot krahov
              Znatnyh lyudej: ego Massa {9} boitsya, ego uleshchayut
              Kar i drozhashchij Latin {10}, svoyu podsylaya Timelu.
              Zdes' ottesnyat tebya te, kto za noch' poluchaet nasledstvo,
              Te, kogo k nebu neset nailuchshim putem sovremennym
              Vysshih uspehov - putem usluzhen'ya bogatoj starushke:
           40 Uncijka u Prokuleya, u Gilla odinnadcat' uncij {11}, -
              Kazhdomu dolya svoya, sootvetstvenno sile muzhchiny.
              Pust' poluchaet nagradu za krov' - i bledneet, kak budto
              Goloj nogoj nastupil na zmeyu, ili budto orator,
              CHto prinuzhden govorit' pered zhertvennikom lugudunskim {12}.
              YAsno, kakim razdrazhen'em pylaet issohshaya pechen',
              Ezheli davit narod tolpoj provozhatyh grabitel'
              Mal'chika, im razvrashchennogo, to osuzhdennyj besplodnym
              Postanovlen'em suda: chto takoe beschest'e - pri den'gah?
              Izgnannyj Marij {13}, bogov progneviv, uzhe p'et spozaranku:
           50 On veselitsya - i stonom provinciya pravit pobedu.
              |to li mne ne schitat' venuzinskoj lampady {14} dostojnym.
              |tim li mne ne zanyat'sya? A chto eshche bolee vazhno?
              Put' Diomeda, Gerakla, mychan'e vnutri Labirinta
              Ili letyashchij Dedal i padenie v more Ikara?
              Svodnik dobro u razvratnika vzyal, koli prava nasledstva
              Net u zheny, zato svodnik smotret' v potolok nauchilsya
              I nalovchilsya za chashej hrapet' nedremlyushchim nosom.
              Ved' na kogortu {15} nadezhdu pitat' schitaet zakonnym
              Tot, kto dobro promotal na konyushni i vovse lishilsya
           60 Predkov naslediya, mchas' v kolesnice dorogoj Flaminskoj {16}
              Avtomedonom {17} mladym, ibo vozhzhi derzhal samolichno
              On, pered legkoj devicej, odetoj v lacernu {18}, risuyas'.
                 Razve ne hochetsya grudu stranic na samom perekrestke
              Vraz ispisat', kogda vidish', kak shestero nosyat na shee
              Vidnogo vsem otovsyudu, sovsem na otkrytom siden'e
              K lozhu sklonennogo muzha, pohozhego na Mecenata, -
              Delatelya podpisej na podlogah, chto vlazhnoj pechat'yu
              Na zaveshchan'yah dostavil sebe i izvestnost' i sredstva.
              Tam von matrona, iz znatnyh, gotova v kalenskoe {19} s myagkim
           70 Vkusom vino podmeshat' dlya muzha otravu iz zhaby;
              Luchshe Lokusty ona svoih rodstvennic neiskushennyh
              Uchit pod govor tolpy horonit' pochernevshih suprugov.
                 Hochesh' ty kem-to proslyt'? Tak osmel'sya na to, chto
                                                             dostojno
              Malyh Giar {20} da tyur'my: voshvalyaetsya chestnost', no zyabnet;
              Lish' prestuplen'em sebe nazhivayut sady i palaty,
              YAstva, i staryj pribor serebra, i kubki s kozlami.
              Dast li spokojno usnut' vam skupoj snohi sovratitel'
              Ili zhe gnusnye zheny da v detskoj odezhde razvratnik?
              Kol' darovaniya net, porozhdaetsya stih vozmushchen'em,
           80 V meru umen'ya - bud' stih eto moj ili stih Kluviena {21}.
                 S samoj potopa pory, kogda pri vzduvshemsya more
              Devkalion na sudne vsplyl na goru, sud'by pytaya.
              I ponemnogu sogrelis' dyhan'em razmyakshie kamni,
              I predlozhila muzham obnazhennyh devushek Pirra,
              Vse, chto ni delayut lyudi, - zhelaniya, strah, naslazhden'ya,
              Radosti, gnev i razdor, - vse eto nachinka dlya knizhki.
              Razve kogda-libo byli zapasy porokov obil'nej,
              Pazuha zhadnosti shire otkryta byla i imela
              Naglost' takuyu igra? Ved' nynche k doske ne podhodyat,
           90 Vzyav koshelek, no, sunduk na kartu postaviv, igrayut.
              CHto tam za bitvy uvidish' pri oruzhenosce-kassire!
              Est' li bezumie huzhe, chem brosit' sto tysyach sestercij {22},
              I ne davat' na odezhdu rabu, chto ot holoda drognet?
              Kto iz otcov vozdvigal stol'ko vill, kto v domashnem obede
              Sem' peremen poedal? Teper' zhe na samom poroge
              Stavyat podachku, - ee rashishchaet tolpa, chto odeta
              V togi. Odnako sperva vam v lico poglyadyat, opasayas',
              Ne podstavnoj li prishel i ne lozhnym li imenem prosish';
              Priznan, - poluchish' i ty. CHrez glashataya klichet hozyain
          100 Dazhe potomkov troyan {23}: i oni obivayut porogi
              Tak zhe, kak my. "Vot pretoru daj, a potom i tribunu".
              Vol'nootpushchennik pervyj iz nas: "YA ran'she, mol, pribyl.
              CHto mne boyat'sya i smelo svoe ne otstaivat' mesto:
              Pust' ya rozhden u Evfrata, v ushah moih zhenskie dyrki, -
              Sam ya ne sporyu; no pyat' moih lavok chetyresta tysyach
              Pribyli mne prinesut; chto zhelannee purpur shirokij {24}
              Dast, kol' Korvin {25} storozhit naemnyh ovec
                                                v lavrentijskom {26}
              Pole, a ya - pobogache Pallanta ili Licina" {27}.
              Stalo byt', pust' ozhidayut tribuny, i pust' pobezhdayut
          110 Den'gi: ne dolzhen zhe nam ustupat' v svyashchennom pochete
              Tot, kto nedavno byl v Rim priveden s nogoj nabelennoj {28},
              Raz mezhdu nami svyashchennej vsego - velichie deneg.
              My ne vozdvigli eshche altarej, i monetam ne sozdan
              Kul't, kak Vernosti, Miru, kak Doblesti, ili Pobede,
              Ili Soglas'yu, chto shchelkaet nam iz gnezda na privety {29}.
              Esli zh pochtennyj patron soschitaet v godichnom itoge,
              Skol'ko podachek sbereg i mnogo l' dohodu pribavil, -
              CHto on klientam daet, u kotoryh i toga otsyuda,
          120 Obuv' i hleb, i domashnij ogon'? Za sotnej kvadrantov {30}
              Tak i tesnyatsya nosilki, i zheny idut za muzh'yami -
              Hvoraya eta, beremenna ta - vsyudu tyanutsya zheny.
              Muzh, natorevshij v privychnom iskusstve, dlya toj, kogo netu.
              Prosit, a vmesto zheny - pustoe zakrytoe kreslo:
              "Galla moya, - govorit. - Poskorej otpusti; chto ty
                                                             medlish'?
              Galla, lico pokazhi! Ne trevozh'te ee - otdyhaet".
                 Raspredelyaetsya den' primerno v takom vot poryadke:
              Utrom podachka, tam forum, potom Apollon-yuriskonsul't {31},
              Statui znavshih triumf, i mezh nimi nahal'naya nadpis'
          130 To iz Egipta nevedomyh lic, to arabskogo knyazya,
              Pered kotorym ne greh pomochit'sya, a mozhet, i bol'she.
              Vot uzh iz senej uhodyat, ustav, pozhilye klienty:
              Kak ni zhivucha u nih nadezhda - avos' poobedat',
              No rasstayutsya s mechtoj, pokupayut drova i kapustu;
              Ih zhe patron budet zhrat' mezhdu tem vse, chto luchshego
                                                             shlet nam
              Les ili more, i sam vozlezhat' na prostornyh podushkah:
              Ibo so skol'kih prekrasnyh stolov, i shirokih i drevnih,
              Tak vot v edinyj prisest proedayut srazu nasledstva.
              Esli zh ne budet sovsem parazitov, to kto perenes by
          140 Roskoshi skupost' takuyu? I chto eto budet za glotka
              Celyh glotat' kabanov - zhivotnyh, rozhdennyh dlya
                                                         pirshestv?
              Vprochem, vozmezd'e pridet, kogda ty snimaesh' odezhdu,
              Puzo nabiv, ili v banyu idesh', ob容vshis' pavlinom:
              Bez zaveshchaniya starost' otsyuda, vnezapnye smerti,
              I - dlya lyubogo obeda sovsem ne pechal'naya novost' -
              Telo nesut sredi mrachnyh druzej i na radost' narodu.
                 Nechego budet pribavit' potomstvu k etakim nravam
              Nashim: takie dela i zhelan'ya u vnukov prebudut.
              Vsyakij porok stoit na stremnine: ispol'zuj zhe parus,
          150 Vse polotno raspuskaj! No zdes' ty, mozhet byt', skazhesh':
              "Gde zhe talant, ravnosil'nyj predmetu? Otkuda u drevnih
              |ta pis'ma pryamota obo vsem, chto pridet sgoryacha im
              V golovu?" - YA ne osmelyus' nazvat' kakoe-to imya?
              CHto mne za delo, prostit ili net moi Mucij {32} nameki. -
              "Vystav'-ka nam Tigellina {33} - i ty zasvetish'sya, kak
                                                                  fakel,
              Stoya, ty budesh' pylat' i s pronzennoyu grud'yu dymit'sya.
              Borozdu vshir' provodya po samoj sredine areny".
              - Znachit, kto dal akonit trem dyad'yam, tot mozhet s nosilok
              Nas prezirat', poglyadev s vysoty svoih myagkih podushek? -
          160 "Esli ty vstretish'sya s nim - zapechataj usta sebe
                                                            pal'cem;
              Budet donoschikom tot, kto slova vymolvit: "Vot on!"
              Stalkivat' mozhno spokojno |neya s svirepym Rutulom,
              Ne ogorchitsya nikto neschastnoyu dolej Ahilla
              Ili propavshego Gila {34}, ushedshego po vodu s urnoj;
              Tol'ko vzmahnet kak mechom obnazhennym pylkij Lucilij,
              Srazu krasneet pred nim ohladevshij ot prestuplen'ya
              Serdcem, i pot proshibet vinovnika tajnyh deyanij;
              Slezy otsyuda i gnev. Poetomu ran'she obdumaj
              |to v dushe svoej, posle zh trubi; a v shleme uzh pozdno
              Shvatki bezhat'". - Poprobuyu, chto pozvolitel'no protiv
              Teh, kogo pepel pokryt na Flaminskoj ili Latinskoj {35}.

              Perevod D.S. Nedovicha i F.A. Petrovskogo



     1  |picheskaya  poema "Teseida" i avtor ee Kord neizvestny. Veroyatno, imya
ego  pridumano  YUvenalom,  chtoby,  pol'zuyas' im, imet' vozmozhnost' vyskazat'
svoe  otricatel'noe otnoshenie k sovremennym emu poetam-arhaistam, pytayushchimsya
pisat' epicheskie poemy na mifologicheskie syuzhety.
     2  Togata  -  komediya  s rimskim syuzhetom; ona protivopolagaetsya komedii
plashcha (palliata), kotoraya pol'zovalas' grecheskimi syuzhetami.
     3 Telef - uchastnik Troyanskoj vojny, ranennyj kop'em Ahillesa. Na temu o
Telefe napisano nemalo tragedij.
     4  Monih  -  odin  iz  kentavrov,  srazhavshihsya  s  lapifami, mificheskim
fessalijskim plemenem.
     6  Fronton - rimskij bogach. V ego pomeshchenii i parke obychno poety chitali
svoi proizvedeniya.
     Vo   vsem   etom   otryvke   YUvenal   vyrazhaet   svoj   protest  protiv
poetov-arhaistov,  kotorye  ispol'zuyut  mifologicheskie  syuzhety  vmesto togo,
chtoby obrashchat'sya k aktual'noj sovremennoj tematike.
     5  Meviya  -  kakaya-to  zhenshchina,  zanimavshayasya  ne  svojstvennoj ee polu
professiej vrode "ohoty" na dikih zverej v cirke.
     6 Kanop - gorod v ust'e Nila.
     7 Krispin - favorit Domiciana.
     8  Maton - veroyatno, istoricheskoe lico. O nem govorit ne tol'ko YUvenal,
no i Marcial.
     9 Bebij Massa i Metij Kar - donoschiki vremen Domiciana.
     10  Latin  -  akter, vystupayushchij v mimah, lyubimec imperatora Domiciana.
Timela - tancovshchica i, veroyatno, zhena ili lyubovnica Latina.
     11 Unciya - dvenadcataya chast' nasledstva.
     12  Lugudun  -  nyneshnij  Lion. V etom gorode ustraivalis' ritoricheskie
sostyazaniya,
     13  Marij  Prisk,  prokonsul  Afriki  v  99-100  gg.,  izvestnyj svoimi
grabezhami i nasiliyami. Byl prisuzhden k izgnaniyu iz Italii.
     14  Venuzinskaya  lampada - goracieva lampada, tak kak Goracij byl rodom
iz Venuzii. Pod etoj metaforoj YUvenal razumeet sozdanie satir, kotorye pisal
i Goracij.
     15 Kogorta - odno iz podrazdelenij v rimskom vojske.
     16  Flaminskaya  doroga  -  doroga  iz  Rima v Arimin, prohodivshaya cherez
Marsovo pole.
     17 Avtomedon - voznica Ahillesa.
     18 Lacerna - plashch.
     19 Kalenskoe vino - odno iz luchshih vin Kampanii.
     20  Giary  -  odin iz Kikladskih ostrovov. Vo vremena rimskoj imperii -
mesto ssylki gosudarstvennyh prestupnikov.
     21 Kluvien - neizvestnyj avtor.
     22 Sto tysyach sestercij - okolo 600 rublej.
     23 Znatnye rimskie familii vozvodili svoe proishozhdenie k troyancam, pod
predvoditel'stvom |neya pereselivshimsya posle padeniya Troi v Italiyu.
     24 Purpur shirokij - shirokaya purpurnaya kajma na odezhde senatorov.
     25  Rod Korvinov byl kogda-to znaten. YUvenal smeetsya nad tem, chto v ego
vremya predstaviteli etogo znatnogo roda obedneli i prinuzhdeny pasti ovec.
     26 Lavrent - malen'kij gorodok v Laciume.
     27 Pallant i Licin - razbogatevshie vol'nootpushchenniki imperatora Klavdiya
i YUliya Cezarya.
     28 Nabelennye nogi - priznak rabov, vyvodimyh na prodazhu.
     29 Na krovle hrama bogini Soglasiya, stoyavshego na sklone Kapitoliya, bylo
gnezdo aista.
     30 Kvadrant - melkaya rimskaya moneta.
     31 Apollon-yuriskonsul't - statuya Apollona na forume Avgusta. Okolo etoj
statui razbiralis' tyazhby.
     32 Publij Mucij - konsul 133 g. do n. e. Ego osmeival satirik Lucilij.
     33  Tigellin - nachal'nik pretoriancev, lyubimec Nerona. Zdes' pod imenem
Tigellina,  mozhet  byt',  razumeetsya voobshche favorit imperatora, otlichayushchijsya
zhestokost'yu i mstitel'nost'yu.
     34 Gil - odin iz argonavtov, pohishchennyj nimfami.
     35   Na   Flaminskoj   doroge   byla  mogila  rimskogo  aktera  Parisa,
proslavivshegosya  svoej  igroj  v  mimah,  lyubimca imperatora Domiciana, a na
Latinskoj  doroge  byla  mogila  samogo  imperatora Domiciana. YUvenal v etih
stihah   hochet   skazat',  chto  poetu-satiriku  nel'zya  zadevat'  ne  tol'ko
imperatora, no i ego lyubimcev.




              Pravda, ya ogorchen ot容zdom starinnogo druga,
              No odobryayu reshen'e ego - poselit'sya v pustynnyh
              Kumah, eshche odnogo grazhdanina daruya Siville {1}.
              Kumy - preddverie Baj {2}, pribrezh'e, dostojnoe sladkoj
              Uedinennosti: ya predpochtu hot' Prohitu {3} - Subure {4}.
              Kak by ni byli zhalki mesta i zabrosheny vidom, -
              Huzhe mne kazhetsya strah pred pozharami, pered razvalom
              CHastym domov, pred drugimi neschast'yami zhutkogo Rima,
              Vplot' do piit, chto chitayut stihi dazhe v avguste znojnom.
           10 Drug moj, poka ego skarb razmeshchalsya v edinoj povozke,
              Ostanovilsya u staryh vorot otsyrevshej Kameny {5}.
              Zdes', gde Numa byval po nocham v obshchen'e s podrugoj,
              Nyne i roshcha svyatogo klyucha sdana iudeyam,
              I altari: vsya utvar' u nih - korzina da seno.
              (Kazhdoe derevo zdes' uplachivat' podat' narodu
              Dolzhno i posle Kamen daet pristanishche nishchim.)
              Vot my soshli v |gerii dol i spustilis' k peshcheram
              Lozhnym: naskol'ko v vodah bozhestvo predstalo by blizhe,
              Esli b prostaya trava okajmlyala zelen'yu vody;
           20 Esli b nasil'stvennyj mramor ne portil prirodnogo tufa.
                 Zdes' Umbricij skazal: "Uzh raz ne nahoditsya mesta
              V Rime dlya chestnyh remesl i trud ne prinosit dohoda,
              Esli imushchestvo nynche ne to, chto vchera, a nazavtra
              Men'she stanet eshche, to luchshe budet ujti nam
              V Kumy, gde sam Dedal slozhil utomlennye kryl'ya.
              Rodinu broshu, poka sedina eshche vnove i starost'
              Stana ne gnet, poka u Lahesy {6} pryazha ne vyshla,
              Sam na nogah ya hozhu i na posoh ne opirayus'.
              Pust' ostayutsya sebe zdes' zhit' Artorij i Katul {7},
           30 Pust' ostayutsya vse te, kto chernoe delaet belym,
              Te, chto na otkup berut i hramy, i reki, i gavan',
              CHistyat kloaki, tela mertvecov na koster vystavlyayut
              Ili prodazhnyh rabov vedut pod kop'e {8} gospodina.
              |ti-to vot trubachi, zavsegdatai byvshie raznyh
              Melkih aren, v gorodah izvestnye vsem kak gorlany, -
              Zrelishcha sami dayut i po znaku uslovnomu cherni,
              Ej ugozhdaya, lyubogo ub'yut, a s igr vozvrativshis',
              Ulichnyj nuzhnik na otkup berut; skupili by vse uzh!
              Imenno etih lyudej Sud'ba radi shutki vyvodit
           40 S samyh nizov k delam bol'shim i dazhe pochetnym.
                 CHto mne tut delat' eshche? YA lgat' ne mogu, ne umeyu
              Knigu hvalit' i prosit', kogda eta kniga plohaya;
              S hodom ya zvezd neznakom, ne zhelayu predskazyvat'" synu
              Smerti otca, nikogda ne smotrel v utrobu lyagushki;
              Nest' podarki zhene ot lyubovnika, nest' poruchen'ya -
              Mogut drugie, a ya nikogda ne posobnichal voru.
              Vot pochemu ya Rim pokidayu, ne byvshi klientom,
              Tochno kaleka kakoj suhorukij, k trudu nesposobnyj.
              Kto v nashi dni zdes' lyubim? Lish' soobshchnik s korystnoj
                                                                 dushoyu,
           50 Alchnoj do tajn, o kotoryh nel'zya narushit' molchan'e.
              Tot, kto sdelal tebya uchastnikom tajny pochtennoj,
              Vovse kak budto ne dolzhen tebe i delit'sya ne budet;
              Verresu dorog lish' tot, kem mozhet nemedlenno Verres
              Byt' ulichen. Ne ceni zhe peski zatenennogo Taga,
              Zlato katyashchego v more, nastol'ko, chtoby lishit'sya
              Sna iz-za nih i, polozhennyj dar prinimaya pechal'no,
              Vechno v strahe derzhat' hotya by i sil'nogo druga.
                 Vyskazat' ya pospeshu - i styd mne ne budet pomehoj -
              CHto za narod stal priyatnee vsem bogacham nashim rimskim;
           60 YA zh ot nego i begu. Perenosit' ne mogu ya, kvirity,
              Grecheskij Rim! Pust' sloj nevelik osevshih ahejcev,
              No ved' davno uzh Oront {9} sirijskij stal Tibra pritokom,
              Vnes svoj obychaj, yazyk, sambuku s kosymi strunami,
              Flejtshchic svoih, timpany tuzemnye, raznyh devchonok:
              Veleno im vozle cirka stoyat'. - Idite, kto lyubit
              |tih razvratnyh bab v ih pestryh varvarskih lentah!
              Tvoj selyanin, Kvirin, odelsya teper' parazitom,
              Znakom pobed cirkovyh otlichil umashchennuyu sheyu!
              Greki zhe vse, - kto s vysot Sikiona, a kto amidonec,
           70 |tot s Androsa, a tot s Samosa, iz Trall, Alabandy, -
              Vse stremyatsya k holmu |skvilinskomu il' Viminalu {10},
              V nedra znatnyh domov, gde budut oni gospodami.
              Um ih provoren, otchayanna derzost', a bystraya rech' ih,
              Kak u Iseya {11}, techet. Skazhi, za kogo ty schitaesh'
              |togo muzha, chto nosit v sebe kogo tol'ko hochesh':
              Ritor, grammatik, avgur, geometr, hudozhnik, ciryul'nik.
              Kanatohodec, i vrach, i mag, - vse s golodu znaet
              |tot malen'kij grek; velish' - zalezet na nebo;
              Tot, kto na kryl'yah letal {12}, - ne mavr, ne sarmat, ne
                                                                  frakiec,
           80 Net, eto byl chelovek, rodivshijsya v samyh Afinah.
              Kak ne bezhat' mne ot ih bagryanic? Svoyu ruku prilozhit
              Ran'she menya i pochetnej, chem ya, vozlyazhet na lozhe.
              Tot, kto v Rim zavezen so slivami vmeste i smokvoj?
              CHto-nibud' znachit, chto my aventinskij {13} vozduh vpivali
              V detstve, kogda my eshche sabinskoj {14} olivkoj pitalis'?
              Tot zhe narod, umeyushchij l'stit', naverno, pohvalit
              Neucha rech', krivoe lico pokrovitelya-druga,
              Ili sravnit invalida dlinnuyu sheyu s zatylkom
              Hot' Gerkulesa, chto derzhit Anteya daleko ot pochvy.
           90 Il' voshvalit golosok, kotoromu ne ustupaet
              Krik petuha, kogda on po obychayu kuricu topchet.
              Vse eto mozhno i nam pohvalit', no im tol'ko vera.
              Grekov nel'zya udivit' ni Stratoklom, ni Antiohom,
              Ni obayatel'nym Gemom s Demetriem {15}: komedianty -
          100 Ves' ih narod. Gde smeh u tebya - u nih sotryasen'e
              Gromkogo hohota, plach - pri vide slezy u drugogo,
              Vovse bez skorbi. Kogda ty zimoj poprosish' zharovnyu,
              Grek odenetsya v sherst'; skazhesh' "zharko" - on uzh poteet.
              S nimi nikak ne sravnimsya my: luchshij zdes' - tot,
                                                        kto umeet
              Denno i noshchno nosit' na sebe chuzhuyu lichinu,
              Ruki svoi vozdevat', hvalit' pokrovitelya-druga.
              Raz uzh o grekah zashla nasha rech', progulyajsya v gimnasij, -
              Slyshish', chto govoryat o prostupkah vysshego roda:
              Stoikom slyvshij starik, urozhenec togo poberezh'ya,
              Gde opustilos' pero krylatoj klyachi Gorgony {16},
              Drug i uchitel' Barei {17}, Bareyu on ugrobil donosom. -
              Rimlyanam mesta net, gde uzhe vocarilsya kakoj-to
          120 Il' Protogen, il' Defil, il' Germarh {18}, chto po skvernoj
                                                                  privychke
              Drugom vladeet odin, nikogda i ni s kem ne delyasya;
              Stoit lish' greku vlozhit' v legkovernoe uho patrona
              Maluyu dolyu otrav, estestvennyh etoj porode, -
              Gonyat s poroga menya, i zabyty bylye uslugi:
              Cenitsya men'she vsego takaya utrata klienta.
                 CHtob i sebe ne pol'stit', - kakaya v obshchem zasluga,
              Esli bednyak eshche noch'yu bezhit, hot' sam on i v toge,
              K domu patrona: ved' takzhe i pretor toropit i gonit
              Liktora, chtoby pospet' privetstvovat' ran'she kollegi
          130 Modiyu ili Al'binu {19}, kogda uzh prosnulis' staruhi.
              Zdes' bogachej iz rabov provozhaet syn blagorodnyh -
              Tozhe klient, ibo tot Kal'vine il' Katiene
              Stol'ko zaplatit za kazhdyj raz, chto on ej obladaet,
              Skol'ko imeet tribun za sluzhbu svoyu v legione;
              Esli zh tebe priglyanetsya lico razodetoj bludnicy,
              Ty pokoleblesh'sya vzyat' Hionu s vysokogo kresla.
                 Pust' tvoj svidetel' nastol'ko zhe svyat, kak idejskoj
                                                                bogini
              Gostepriimec {20}, puskaj vystupaet Numa Pompilij
              Ili zhe tot, kto spas iz plameni hrama Minervu {21}, -
          140 Sprosyat sperva pro cenz (pro nravy - posle vsego lish'):
              Skol'ko imeet rabov, da skol'ko zemel'nyh ugodij,
              Skol'ko s容daet on blyud za stolom i kakogo razmera?
              Rim doveryaet tomu, kto hranit v larce svoem den'gi:
              Bol'she monet - bol'she very; klyanis' altarem skol'ko
                                                               hochesh'.
              Samofrakijskim {22} il' nashim, - bednyak, govoryat, preziraet
              Bozh'i peruny, ego ne karayut za eto i bogi.
              CHto zh, kogda etot bednyak dejstvitel'no sluzhit predlogom
              K shutkam dlya vseh? Nakidka ego i huda i dyryava,
              Toga uzhe ne chista, bashmak zaprosil uzhe kashi,
          150 Mnogo zaplat na zashtopannoj rvani otkryto dlya vzorov,
              S nitkami novymi zdes', a tam uzh pokrytymi salom...
              Huzhe vsego eta bednost' neschastnaya tem, chto smeshnymi
              Delaet bednyh lyudej. "Uhodi, - govoryat, - koli styd est',
              Kresla ochisti dlya vsadnikov, raz u tebya ne hvataet
              Cenza". Puskaj uzh v teatre sidyat hot' svodnikov deti,
              CHto rozhdeny gde-nibud' v nepotrebnom dome; puskaj tam
              Hlopaet modnogo syn glashataya vmeste s yuncami,
              Koih uchil borec ili vozhd' gladiatorskoj shkoly.
              Tak nas Roscij Oton {23} razmestil s ego glupym zakonom.
          160 Razve zdes' nravitsya zyat', esli on pobednee nevesty,
              S men'shim pridanym? Bednyak razve zdes' byvaet
                                                        naslednik?
              Razve ego na sovet priglashayut edily {24}? Kogda-to
              Bednym kviritam prishlos' vyselyat'sya {25} celoj tolpoyu.
              Tot, komu doblest' mrachat dela stesnennye, trudno
              Snova vsplyvat' naverh; osobenno trudny popytki
              V Rime: ved' zdes' doroga i kvartira, hotya by dryannaya,
              I propitan'e rabov, i samaya skromnaya pishcha;
              S glinyanoj ploshki zdes' stydno i est', hot' styda ne
                                                               uvidit
              Tot, kto k marsam popal ili sel za stol u sabellov {26},
          170 Tam, gde dovol'ny prostoj, iz gruboj tkani nakidkoj.
              Pravdu skazat', v bol'shinstve oblastej italijskih
                                                            ne nosit
              Togi, kak v Rime, nikto; lish' pokojnika kutayut v togu:
              Prazdnestv velikih dni, - chto v teatre dernovom
                                                         spravlyayut.
              I na podmostkah opyat' igrayut eksodij {27} izvestnyj,
              Zevom blednyh lichin pugaya sel'skih mal'chishek,
              K materi sevshih uzhe na koleni, - tebe ne pokazhut
              Raznyh naryadov: i tam, na orhestre, i zdes', u naroda,
              Vse odinaki odezhdy; podhodyat lish' vysshim edilam
              Belye tuniki - znak ih dostoinstva i blagorodstva.
          180 Zdes' zhe naryadov blesk prevoshodit sily, zdes' tratyat
              Bol'she, chem nuzhno, pritom inogda - iz chuzhogo karmana;
              |to zdes' obshchij porok: u vseh nas kichlivaya bednost'.
              Mnogo tut chto govorit'! Na vse-to v Rime cena est':
              Skol'ko zaplatish', chtob Kossa {28} privetstvovat' kak-nibud'
                                                                     lichno,
              CHtob na tebya Vejenton {29} vzglyanul, i rta ne raskryvshi!
              Breetsya tot, a etot strizhet volosa u lyubimca;
              Prazdnichnyj polon lepeshkami dom; beri, no - za platu:
              My ved', klienty, dolzhny platit' svoego roda podat'
              Dazhe naryadnym rabam, umnozhaya ih sberezhen'ya.
          190 Tot, kto v Preneste {30} holodnoj zhivet, v lezhashchih sred'
                                                                   gornyh,
              Lesom pokrytyh kryazhej Vol'siniyah, v Gabiyah sel'skih,
              Tam, gde vysokogo Tibura sklon, - nikogda ne boitsya,
              Kak by ne ruhnul dom; a my naselyaem stolicu,
              Vsyu sredi tonkih podpor, kotorymi derzhit obvaly
              Domopravitel': prikryv ziyanie treshchin davnishnih,
              Nam predlagayut spokojno spat' v navisshih ruinah.
              ZHit'-to nado by tam, gde net ni pozharov, ni strahov.
              Ukalegon {31} uzhe prosit vody i vynosit pozhitki.
              Uzh zadymilsya i tretij etazh, - a ty i ne znaesh':
          200 Esli s samyh nizov podnyalas' trevoga u lestnic,
              Posle vseh pogorit zhivushchij pod samoyu kryshej,
              Gde cherepicy odni, gde mirno nesutsya golubki...
              Lozhe u Kodra odno (dlya Prokuly - korotkovato),
              SHest' gorshkov na stole, da vnizu eshche malen'kij kubok,
              Tam zhe pod mramor doski zavalilas' figurka Hirona {32},
              Staryj lar' berezhet sochineniya grekov na svitkah
              (Myshi-nevezhdy gryzut eti divnye stihotvoren'ya).
              Kodr nichego ne imel, - ne pravda l'? No ot pozhara
              Vovse vpal v nishchetu, bednyaga. Poslednyaya stepen'
          210 Gorya skryvaetsya v tom, chto nagomu, prosyashchemu korki,
              Uzh ne pomozhet nikto - ni pishchej, ni druzheskim krovom.
              Ruhni ogromnejshij dom hot' Asturika {33} - i bez pricheski
              Materi, v traure - znat', i pretor tyazhby otlozhit.
              Vse my vzdyhaem o rimskoj bede, proklinaem pozhary;
              Dom polyhaet eshche, a uzh drugi begut i v podarok
              Mramory tashchat s soboj; obnazhennye statui bleshchut;
              |tot tvoren'ya neset Evfranora {34} il' Polikleta;
              |ta - starinnyj ubor bozhestv aziatskogo hrama;
              Tot - i knigi, i polki pod nih, i figuru Minervy;
          220 Tot - chetverik serebra. Tak i Persik, bobyl' bogatejshij,
              Glyad', popravlyaet dela i luchshe i shire, chem byli, -
              I podozren'e rastet, ne sam li podzheg on horomy.
                Esli ot igr cirkovyh otorvat'sya ty v silah, to mozhesh'
              V Sore {35} kupit' celyj dom, v Fabraterii, vo Frusinone;
              Cenu otdash', skol'ko stoit na god gorodskaya kamorka.
              Sadik tam est', neglubokij kolodec (ne nuzhno verevki),
              S legkim duhom pol'esh' ty vodoj prostye rasten'ya;
              Sel'skogo drug zhitiya, hozyajnichaj na ogorode,
              Gde mozhesh' pir zadavat' hot' dlya sotni pifagorejcev {36}.
          230 CHto-nibud' znachit - vladet' samomu hot' kusochkom
                                                           zemlicy. -
              Gde? - Da ne vse li ravno, hotya by v lyubom zaholust'e.
                 Bol'shaya chast' bol'nyh umiraet zdes' {37} ot bessonnic;
              Polnyj upadok sil proizvodit negodnaya pishcha,
              Davit zheludochnyj zhar. A v kakih stolichnyh kvartirah
              Mozhno zasnut'? Ved' spitsya u nas lish' za krupnye den'gi.
              Vot potomu i bolezn': telegi edut po uzkim
              Ulic izvivam, i bran' slyshna u stoyashchih obozov, -
              Son uletit, esli spish' ty, kak Druz {38}, kak morskaya korova.
              Esli bogach speshit po delam, - nad tolpy golovami,
          240 Vseh razdvinuv, ego ponesut na prostornoj liburne {39};
              Tam emu mozhno chitat', pisat' ili spat' po doroge, -
              Ezheli okna zakryt', to lektika {40} i dremu navodit;
              Vse zhe pospeet on v srok; a nam, speshashchim, meshaet
              Lyud vperedi, i mnet nam boka ogromnoj tolpoyu
              Szadi idushchij narod: etot loktem tolknet, a tot palkoj
              Krepkoj, inoj po bashke tebe dast brevnom il' bochonkom;
              Nogi u nas vse v gryazi, nastupayut bol'shie podoshvy
              S raznyh storon, i vonzaetsya v pal'cy voennaya shpora.
              Vidish' dym koromyslom? - Spravlyayut vskladchinu uzhin:
          250 Sotnya gostej, i kazhdyj iz nih s svoej sobstvennoj kuhnej;
              Sam Korbulon {41} ne sneset tak mnogo ogromnyh sosudov,
              Stol'ko veshchej, kak tot malen'kij rab, pryamoj ves',
                                                           bednyaga,
              Tashchit, vzyav na makushku, ogon' na hodu razduvaya.
              Tuniki rvutsya, edva zachinennye; elku shataet
              S hodom telegi, sosnu privezla drugaya povozka;
              Dlinnyh derev'ev shatan'e s vysot ugrozhaet narodu.
              Esli slomaetsya os', chto vezet Ligurijskie kamni {42},
              I nad tolpoj razgruzit etu goru, ee oprokinuv, -
              CHto ostaetsya ot tel? kto chleny i kosti otyshchet?
          260 Trup prostolyudina stert i ischeznet bessledno, kak vozduh.
              CHelyad' uzhe mezhdu tem bezzabotnaya moet posudu,
              SHCHeki naduv, razduvaet ogon' v zharovne, skrebochkom
              Sal'nym zvenit, sobiraet bel'e, napolnyaet flakony:
              V speshke razlichnoj rabov spravlyayutsya eti raboty.
              Tot zhe, pogibshij, u Stiksa sidit i boitsya Harona.
              Bednomu net nadezhdy na cheln sredi gryaznoj puchiny,
              Net monetki vo rtu, oplatit' perevoz emu nechem {43}.
                 Mnogo drugih po nocham opasnostej raznoobraznyh:
              Kak daleko do vershiny krysh, - a s nih cherepica
          270 B'et tebya po golove! Kak chasto iz okon otkrytyh
              Vazy oskolki letyat i, vsej tyazhest'yu bryaknuvshis' ozem',
              Vsyu mostovuyu soryat. Vsegda ostavlyaj zaveshchan'e,
              Idya na pir, kol' ty ne leniv i sluchajnost' predvidish':
              Noch'yu stol'ko smertej grozit prohozhemu, skol'ko
              Est' na tvoem puti otvorennyh okon nespyashchih;
              Ty pozhelaj i mol'bu prinesi unizhennuyu, daby
              Byl chrez okno ne oblit iz gorshka nochnogo bol'shogo.
              P'yanyj inoj nahal, nikogo ne izbivshi sluchajno,
              Noch'yu kaznitsya - ne spit, kak Pelid, skorbyashchij o druge;
          280 To prikornet on nichkom, to na spinu on povernetsya...
              Kak po-inomu on mog by zasnut'? Byvayut zadiry,
              CHto lish' possorivshis' spyat; no hot' on po godam i
                                                        stroptivyj,
              I podogret vinom, - opasaetsya aloj nakidki,
              Svity bogatyh lyudej vsegda storonitsya nevol'no,
              Vstretiv fakelov stroj da bronzovuyu kandelyabru.
              Mne zhe obychno luna osveshchaet moj put' ili mercan'e
              ZHalkoj svetil'ni, kotoroj fitil' ya verchu, opravlyayu.
              YA dlya buyana - nichto. Ty znaesh' preddverie ssory
              ("Ssora", kogda tebya b'yut, a ty prinimaesh' udary!):
          290 On ostanovitsya, skazhet "stoj!" - i slushat'sya nado;
              CHto tebe delat', raz v beshenstve on i gorazdo sil'nee?
              "Ty otkuda, - krichit, - na kakih bobah ty razdulsya?
              Uksus gde pil, sredi ch'ih sapogov nazhralsya ty luku
              Vmeste s varenoj baran'ej guboj?.. CHego zhe molchish' ty? -
              Nu, govori! A ne to - kak pnu tebya: vse mne rasskazhesh'!;
              Gde ty torchish'? V kakoj mne iskat' tebya sinagoge?"
              Probuesh' ty otvechat', ili molcha v storonku otlynesh', -
              Tak, ili etak, tebya prib'yut, a posle so zlosti
              Tyazhbu zateyut eshche. Takova bednyakov uzh svoboda:
          300 Bityj, on prosit sam, v sinyakah ves', on umolyaet,
              Zuby hot' cely poka, otpustit' ego vosvoyasi.
                 Vprochem, opasno ne eto odno: vstrechayutsya lyudi,
              Grabit' gotovye v chas, kogda zaperty dveri i tiho
              V lavkah, zakrytyh na cep' i zamknutyh krepkim zasovom.
              Vdrug inoj raz bandit ponozhovshchinu v Rime ustroit -
              Beglyj s Pontinskih bolot {44}, iz sosnovyh lesov
                                                        gallinarskih,
              Gde, bezopasnost' blyudya, ohranu voennuyu stavyat:
              Vot i begut oni v Rim, kak budto by na zhivodernyu,
              Gde tot gorn, nakoval'nya ta gde, chto cepej ne gotovyat?
          310 Stol'ko zheleza idet dlya okov, chto boish'sya, ne hvatit
              Plugi prostye kovat', zheleznye borony, grabli.
              Schastlivy byli, skazhu, dalekie prashchury nashi
              V te vremena, kogda Rim, pod vlast'yu carej, pri tribunah,
              Tol'ko odnu lish' temnicu imel i ne treboval bol'she.
                 Mnogo prichin i drugih ya by mog privesti dlya ot容zda,
              No uzhe ehat' pora, povozka zhdet, vechereet;
              Znaki svoim bichom davno podaet mne voznica...
              Pomni o nas, proshchaj! Vsyakij raz, kak budesh' iz Rima
              Ty pospeshat' v rodnoj svoj Akvin, gde zhdet tebya otdyh,
          320 Ty i menya prihvati iz Kum k Gel'vinskoj Cerere,
              K vashej Diane. Pridu ya, pomoch' gotovyj satire,
              Kol' ne gnushaesh'sya mnoj, na prohladnye nivy Akvina.

              Perevod D. S. Nedovicha i F. A. Petrovskogo


     1   Sivilly  -  legendarnye  proricatel'nicy.  Odna  iz  desyati  sivill
schitalas' pokrovitel'nicej rimskogo goroda Kumy.
     2 Baji - rimskij kurort, lyubimoe mestoprebyvanie bogachej Rima.
     3 Prohita - ostrovok v Neapolitanskom zalive.
     4 Subura - odin iz samyh mnogolyudnyh i shumnyh kvartalov Rima.
     5 Kamena - muza.
     6 Lahesa - odna iz treh Parok, pryadushchih nit' chelovecheskoj zhizni.
     7 Artorij i Katul - predpriimchivye del'cy vremeni Domiciana.
     8  Pod  kop'e  -  t.  e. na aukcion, kotoryj obychno oboznachalsya kop'em,
votknutym v zemlyu.
     9 Oront - reka v Sirii; na beregu Oronta byla raspolozhena Antiohiya.
     10 |skvilin i Viminal - holmy Rima.
     11 Isej - ritor, vystupavshij v Rime v poslednie gody I v. n. e.
     12 Podrazumevaetsya Dedal.
     13 Aventin - odin iz holmov Rima.
     14  Zdes'  avtor,  pol'zuyas' metaforoj, govorit o teh dalekih vremenah,
kogda,  po  ego  mneniyu, nravy rimlyan byli chisty i patriarhal'ny. Nedarom on
upominaet  o  sabinyanah,  nravy  kotoryh  schitalis'  obrazcom dobrodeteli, i
prostoty.
     15 Stratokl, Antioh, Gem i Demetrij - aktery vremeni Domiciana.
     16  Klyacha  Gorgony  - krylatyj kon' Pegas, rodivshijsya iz krovi Gorgony,
ubitoj Perseem.
     17  Bareya  Soran  v  66  g. byl predan svoim uchitelem, stoikom |tnaciem
Celerom.
     18  Protogen,  Difil,  Germarh  - ne istoricheski sushchestvovavshie lica, a
grecheskie imena, proizvol'no vzyatye avtorom.
     19 Modiya i Al'bina - proizvol'no vzyatye imena.
     20  Imeetsya  v  vidu Kornelij Scipion Nazika, kotoryj v 204 g. do n. e.
prinyal v svoj dom idol bogini Kibely.
     21 Rech' idet o Cecilii Metelle, kotoryj oslep, vynosya statuyu Minervy iz
gorevshego hrama Vesty.
     22 Samofrakijskie misterii vo vremena YUvenala byli rasprostraneny sredi
rimlyan.
     23  Po  zakonu  Rosciya  Otona (67 g. do n. e.) v teatre pervye 14 ryadov
otvodilis' tol'ko dlya "vsadnikov".
     24 |dily - chinovniki, vedavshie gorodskim blagoustrojstvom.
     25 Avtor imeet v vidu uhod plebeev iz Rima na Svyashchennuyu goru (494 g. do
n. e.).
     26  Marsy i sabelly - italijskie plemena. Zdes' upotrebleno, v smysle -
sel'skie zhiteli.
     27 |ksodij - zaklyuchitel'naya chast' dramaticheskogo predstavleniya.
     28 Koss - odin iz chlenov znatnoj familii Korneliev Lentulov.
     29 Vejenton - priblizhennyj Domiciana.
     30 Prenesta, Vol'sinij, Gabij, Tibur - goroda v Italii.
     31 Ukalegon, Kodr, Prokula - vymyshlennye imena.
     32 Hiron - kentavr, vospitatel' Ahilla.
     33 Asturik i Persik - vymyshlennye imena.
     34 Poliklet i Evfranor - grecheskie skul'ptory V-IV vv. do n. e.
     35  Sora,  Fabrateriya,  Frusinon  -  Italijskie mestechki, raspolozhennye
nedaleko ot Akvina, rodiny YUvenala.
     36  |tim  YUvenal  hochet  skazat',  chto na ogorode mozhno vyrastit' mnogo
ovoshchej,  hot'  dlya  sotni  pifagorejcev,  kotorye  upotreblyali v pishchu tol'ko
ovoshchi.
     37 ZHizn' v derevne protivopolagaetsya zhizni v Rime. "Zdes'" - v Rime.
     38 Druz - imperator Klavdij Druz, otlichavshijsya svoej sonlivost'yu.
     39 Liburna - nosilki, ih nesli" raby iz Liburnii (v Illirii).
     40 Lektika - krytye nosilki.
     41  Korbulon  -  polkovodec  vremen  Klavdiya  i  Nerona,  otlichavshijsya,
gromadnym rostom.
     42 Ligurijskie kamni - mramor.
     43  Po  verovaniyam  drevnih,  mertvye platili perevozchiku Haronu melkuyu
monetu. Poetomu-to rimlyane i vkladyvali umershim v rot melkie monety.
     44 Pontinskie bolota - mesto katorzhnyh rabot.




                 Napolovinu zadushennyj mir terzalsya poslednim
              Flaviem, Rim presmykalsya pred lysogolovym Neronom...
              Kambala kak-to popalas' morskaya gromadnyh razmerov,
           40 Okolo hrama Venery, chto vyshe dorijskoj Ankony {1},
              Ryba zapolnila set' - i zaputalas' v nej napodob'e
              L'dom meotijskim pokrytyh tuncov (poka led ne rastaet).
              Posle zh nesomyh na ust'ya burlivogo CHernogo morya,
              Vyalyh ot spyachki i zhirnymi stavshih ot dolgih morozov.
              Divo takoe hozyain chelna i setej obrekaet
              Domicianu: ved' kto by posmel prodavat' eto chudo
              Ili kupit', kogda bereg - i tot byl donoschikov polon!
              Syshchiki, skrytye v travah pribrezhnyh, zateyali b delo
              S tem rybakom bezzashchitnym; ne sovestno bylo b skazat' im,
           50 CHto, deskat', beglaya ryba byla i dolgo kormilas'
              V cezarevyh sadkah, udalos' uskol'znut' ej ottuda, -
              Znachit, k hozyainu prezhnemu ej nadlezhit i vernut'sya.
              Esli my v chem-libo verim Palfuriyu {2} il' Armillatu, -
              Vse, chto najdetsya v moryah krasivogo, vidnogo, - eto
              Fiska predmet, gde ni plaval by on. CHem kambalu brosit' -
              Luchshe ee podarit'. Ved' uzhe ustupala morozam
              Vrednaya osen', stihala bol'nyh lihoradka, i vsyudu
              Vyla urodka-zima, sohranyaya svezhej dobychu.
              Vprochem, rybak speshit, budto avstr {3} ego podgonyaet:
           60 Vot i ozera vnizu, gde - hotya i razrushena - Al'ba {4}
              Plamya iz Troi hranit i Vestu men'shuyu; na vremya
              Put' zagorozhen pri vhode emu udivlennym narodom;
              Vot rasstupilas' tolpa, otkryvayutsya dveri na legkih
              Petlyah; senatory zhdut i smotryat, kak rybu pronosyat -
              Pryamu k Atridu. "Primi podnoshenie, - molvit picenec. -
              Slishkom ona velika dlya drugih ochagov. Imeninnik
              Bud' zhe segodnya; skorej oblegchi svoj zheludok ot pishchi,
              Kambalu kushaj - ona dlya tebya sohranilas' takaya,
              Dazhe pojmalas' sama". Otkrytaya lest'! I odnako
           70 Car' priosanilsya: est' li takoe, chemu ne poverit
              Vlast' bogoravnyh lyudej, esli ih osypayut hvalami?
              Blyuda vot netu dlya ryby takoj; togda sozyvayut
              Na soveshchan'e vel'mozh, nenavidimyh Domicianom,
              Lica kotoryh bledneli ot etoj velikoj, no zhalkoj
              Druzhby carya. Po kriku Liburna {5}: "Begite, vossel uzh!" -
              Pervym speshit, zahvativshi nakidku, Pegas {6}, chto nedavno
              Po naznacheniyu starostoj stal izumlennogo Rima.
              (Kem zhe drugim togda byl prefekt?) Iz nih nailuchshij.
              Vernyj tolkovnik zakonov, on dumal, chto dazhe i v zloe
           80 Vremya vo vsem nadlezhit postupat' spravedlivo i mirno.
              Pribyl i Krisp - priyatnyj starik, kotorogo nrav byl
              Krotkoj prirody, podobno tomu, kak ego krasnorech'e.
              Kazhetsya, gde by uzh luchshe sovetnik vladyke narodov,
              Morya i sushi, kogda by pod gnetom chumy toj na trone
              Bylo, vozmozhno zhestokost' sudit', podavaya sovety
              CHestno; no ushi tirana neistovy: vdrug priblizhennyj
              Rech' zavedet o dozhde, o zhare, o vesennem tumane, -
              Glyad', uzh povisla sud'ba govoryashchego na volosochke.
              Tak chto Krisp nikogda i ne pravil protiv techen'ya:
           90 Byl on sovsem ne iz teh, kto by mog v otkrovennoj besede
              Vyskazat' dushu, gotovyj za pravdu pozhertvovat' zhizn'yu;
              Mnogo uzh videl on zim v svoi vosem' pochti chto desyatkov, -
              Dazhe pri etom dvore ego vozrast byl bezopasen.
              Sledom za nim pospeshal takoj zhe staryj Acilij
              S yunoshej synom, naprasno postignutym smert'yu zhestokoj
              Ot pospeshivshih mechej vlastelina. No stala davno uzh
              CHudu podobnoj starost' lyudej blagorodnogo zvan'ya.
              (YA b predpochel byt' malen'kim bratom giganta bez
                                                         predkov!)
              Synu Aciliya ne pomoglo, chto on na arene
          100 Al'by ohotnikom golym kolol numidijskih medvedic.
              Kto zhe teper' ne pojmet vseh hitrostej patricianskih?
              Kto ostroumiyu staromu, Brut {7}, tvoemu udivitsya?
              Trud nevelik - obmanut' borodatogo Domiciana.
              SHel na sovet s nedovol'nym licom, hot' on ne iz znatnyh,
              Rubrij, vinovnyj kogda-to v prostupke, pokrytom
                                                        molchan'em,
              Bolee podlyj, chem nekij pohabnik, pisavshij satiry.
              Vot poyavilsya i tolstyj Montan s ego medlennym bryuhom;
              Vot i Krispin, s utra istochayushchij zapah bal'zama,
              Budto vonyaet ot dvuh mertvecov; i Pompei, krovozhadnej
          110 Dazhe Krispina, umevshij dushit' lish' shepotom legkim;
              I priberegshij v dobychu dlya korshunov Dakii telo
              Fusk, razbiravshij srazhen'ya, sidya v svoej mramornoj
                                                             ville;
              I Vejenton ostorozhnyj, i ryadom Katull smertonosnyj,
              Strast'yu pylavshij k device, kotoroj sovsem ne vidal on.
              Zloe chudovishche, dazhe v nash vek vydayushchijsya izverg,
              L'stivec zhestokij, slepec, - emu by k licu, kak brodyage,
              S povodyrem u teleg aricijskih {8} prosit' podayan'e
              Da posylat' blagodarnost' vosled uezzhavshej povozke.
              Kambale on udivlyalsya vseh bol'she i vyskazal mnogo,
          120 Ves' obernuvshis' nalevo (a ryba lezhala napravo):
              Tak-to uzh on proslavlyal i Kilika {9} boi, i udary,
              Pegmu {10} i mal'chikov, chto podletayut pod zanaves cirka.
              Ne ustupal Vejenton: porazhennyj zhalom Bellony,
              Tak govoril izuver, proricaya: "Ty v etom imeesh'
              Znamen'e divnoe slavnogo, car', i bol'shogo triumfa.
              Ty polonish' drugogo carya: s kolesnicy britanskoj,
              Verno, sletit Arvirag {11}. CHuzhezemnaya - rybina eta;
              Vidish', shipy u nee na spine?" Fabriciyu tol'ko
              Nedostavalo by vozrast privest' da otechestvo ryby.
          130 "CHto zhe, kak dumaesh' ty? Razrezat' ee? Bylo by, pravo,
              |to pozorom, - Montan govorit. - Pust' glubokoe blyudo
              Sdelayut, chtoby vmestit' v ego stenki takuyu gromadu;
              Nuzhen dlya blyuda vtoroj Prometej, velikij iskusnik.
              Glinu skorej dostavajte i krug goncharnyj; otnyne
              Cezarya soprovozhdat' goncharam by nuzhno pridvornym".
              Muzha dostojnyj sovet byl prinyat: po opytu znal on
              Roskosh' byluyu dvora, nochnye popojki Nerona,
              Novyj pod容m appetita, kak duh ot falerna zahvatit.
              |tak poest', kak Montan, v moe vremya nikto ne sumel by:
          140 On, lish' edva ukusiv, uznaval ob otechestve ustric, -
              Bud' u Circejskogo mysa {12} ih rod, u utesov Lukrina {13}.
              Ili zhe vynuty byli oni iz glubin rutupijskih {14};
              Tol'ko vzglyanuv na morskogo ezha, nazyval ego bereg.
                 Vstali: raspushchen sovet; vel'mozham prikazano vyjti.
              Vozhd' ih velikij sozval v al'banskij dvorec izumlennyh!
              Vseh ih zastavil speshit', kak budto by on sobiralsya
              CHto-to o hattah skazat', govorit' o dikih sikambrah {15},
              Tochno by s samyh dalekih koncov zemli priletelo
              Na bystroletnom pere pis'mo o kakoj-to trevoge.
          150 Esli b na melochi eti potratil on vse svoe vremya
              Krajnih svirepstv, kogda on beznakazanno otnyal u Rima
              Slavnyh lyudej, znamenityh, bez vsyakih vozmezdij za eto!
              Sginul on posle togo, kak ego zaboyalas' men'shaya
              Bratiya: tak on pogib, uvlazhnennyj Lamiev {16} krov'yu.

              Perevod D. S. Nedovicha i F. A. Petrovskogo


     1 Ankona - gorod na beregu Adriaticheskogo morya v oblasti Picenuma.
     2 Palfurij i Armillat - donoschiki pri Domiciane.
     3 Avstr - yuzhnyj veter.
     4  Al'ba  - rezidenciya Domiciana na meste drevnego goroda Al'ba- Longi.
Po predaniyu, tam gorel ogon', yakoby perenesennyj |neem iz Troi.
     5 Liburn - glashataj, rab iz Liburnii.
     6   Pegas,  Krisp,  Acilij,  Rubrij,  Montan,  Krispin,  Pompej,  Fusk,
Vejenton, Katull - sovetniki Domiciana.
     7  Avtor  imeet  v  vidu togo Bruta, kotoryj, po predaniyu, prikinuvshis'
sumasshedshim, obmanul i izgnal carya Tarkviniya Gordogo.
     8 U goroda Aricii na Appievoj doroge obychno brodilo mnogo nishchih.
     9 Kilik - gladiator, rodom iz Kilikii.
     10  Pegma  -  mashina,  pri pomoshchi kotoroj brosali na arenu cirka lyudej,
osuzhdennyh na smert'.
     11 Arvirag - britanskij vozhd'.
     12 Circejskij mys - na poberezh'e Laciuma.
     13 Lukrin - ozero v Kampanii.
     14 Rutupii - primorskij gorod v Britanii.
     15 Xatty i sikambry - germanskie plemena, s kotorymi voevali rimlyane.
     16 Lamii - drevnij aristokraticheskij rod. Odnogo iz predstavitelej etoj
familii kaznil Domician.




              Esli eshche ne stydish'sya i vpred' pri svoem ostaesh'sya,
              Hlebom pitayas' chuzhim, vysochajshim schitat' eto blagom, -
              Esli ty mozhesh' snosit', chego za stolom nepriyatnym
              Cezarya ne perenes by Sarment i Gabba {1} prezrennyj, -
              Hot' poklyanis' v etom mne, poboyus' tebe vse-taki verit'.
              YA nichego ne vidal skromnee zheludka. Odnako zh
              Vdrug i togo net, predstav', chego nadobno bryuhu pustomu.
              Pristan' li vsya zanyata? Mosta net? Lohmot'ev podstilki;
              ZHalkoj? Nastol'ko l' tebe obed oskorbitel'nyj dorog?
           10 Tak li tvoj golod zhestok, chto ne mozhesh' (a bylo b
                                                            chestnee)
              Tam i drozhat' i glodat' ob容dki sobach'ego hleba? -
              Prezhde vsego zatverdi, chto* tebya k stolu priglashaya,
              Polnuyu platu tebe za prezhnie platyat uslugi,
              Hleb za velikuyu druzhbu nagrada: ego v schet postavil
              Tvoj povelitel', hot' redko, a v schet. Dva mesyaca, znachit,
              Znat' on klienta ne znal, a potom priglasit' on podumal,
              CHtoby na lozhe pustom ne ostalasya tret'ya podushka.
              "Vmeste pobudem", - skazal. Verh zhelanij! CHego eshche
                                                            hochesh'?
              Trebij imeet prichinu prervat' nemedlenno son svoj
           20 I raspustit' remeshki bashmakov, boyas', chto, pozhaluj,
              U vlastelina tolpa pozdravitelej Krug uzh zamknula,
              Zvezdy hot' svetyat eshche v etu poru, i svoj sovershaet
              Put' krugovoj lenivyj Boot {2} na povozke holodnoj.
              CHto zhe, odnako, za pir? Da takogo vina ne sterpela b
              SHerst' dlya ochistki! Sredi gostej koribanta {3} uvidish'.
              S brani nachnut. No primesh'sya skoro shvyryat' i bokaly.
              Ranenyj, rany svoi otirat' budesh' krasnoj salfetkoj,
              Raz i drugoj tut u vas s poluchivshimi volyu rabami
              YArostnyj boj zakipit pri posredstve saguntskoj butylki.
           30 Sam popivaet vino, razlitoe pri konsule starom,
              Sok vinograda, s Soyuznoj {4} eshche im vojny sohranennyj.
              Drugu s zheludkom bol'nym nikogda ne poshlet on bokala.
              Zavtra pop'et on vina s Albanskih ili Setinskih
              Gor (u sosuda starinnogo sterla nazvanie vmeste
              S rodinoj - drevnosti glub', temnotoyu gustoyu pokryvshi).
              |tot napitok v venkah Traseya i Gel'vidij {5} pili
              V dni rozhdeniya Brutov i Kassiya. Emkuyu chashu
              Iz yantarya {6} Geliad s berillami raznymi derzhit
              Sam lish' Virron, a tebe ne dovereno zoloto vovse,
           40 Ili uzh esli dadut, to pristavyat i storozha tut zhe,
              CHtoby on kamni schital i krivye osmatrival nogti {7}.
              Uzh izvini: prevoshodna na nej znamenitaya yashma,
              Ibo Virron, kak i mnogie, kamni v bokaly vstavlyaet
              S perstnya: obychaj imel k rukoyatke mecha prikreplyat' ih
              YUnosha tot, kto byl predpochten revnivomu YArbe {8}.
              Ty zhe osushish' bokal, sapozhnika iz Beneventa {9}
              Imya nosyashchij: chetyre on nozhki imeet, razbit uzh
              I, chtob derzhalos' steklo, nuzhdaetsya v sernoj zamazke.
              Esli hozyajskij zhivot zakipit ot vina i ot pishchi,
           50 Totchas otvar podayut holodnee getskih morozov {10}.
              Tol'ko chto ya pozhalel, chto vino vam drugoe podnosyat:
              Vodu druguyu vy p'ete. Tebe skorohod getulijskij {11}
              CHashu podast il' ruka kostlyavaya chernogo mavra.
              S etakim vstretit'sya ty ne zahochesh' glubokoyu noch'yu,
              Educhi mimo mogil po holmistoj latinskoj doroge.
              Azii cvet pred Samim - po cene, prevyshavshej dohody
              Vojnolyubivogo Tulla i Anka {12}, - on byl priobreten.
              Kratko skazat', vseh rimskih carej balovstvo, vsyu ih
                                                             roskosh',
              Raz eto tak, oglyadi getulijskogo ty Ganimeda,
           60 Pit' zahotevshi. Sluga, za stol'ko kuplennyj tysyach,
              I ne umeet nalit' bednyakam. A vozrast, naruzhnost' -
              Brov'yu morgnesh'! Nu kogda on k tebe podojdet?
                                                      Pozovesh' ty
              YAvitsya l' etot sluga s goryachej vodoj i holodnoj?
              Net, ne zahochet on starogo slushat' klienta: ty sidya
              CHto-nibud' trebuesh', on zhe stoyat' pred toboyu obyazan!
              Kazhdyj bogatyj dvorec gordelivymi polon rabami.
              Vot i drugoj: s vorchan'em kakim protyanul tebe hleba,
              Ele ego razlomiv! To kusochki muki zatverdevshej
              S plesen'yu, zuby ob nih oblomaesh', - a vryad li otkusish',
           70 A belosnezhnyj, iz myagkoj muki ispechennyj, hranitsya
              Ves' dlya hozyaina. Pomni, odnako, imej uvazhen'e
              K hlebnomu shkapu i ruku sderzhi, ne vzdumaj byt'
                                                          derzkim!
              Est' ved' komu zastavit' tebya polozhit' i obratno.
              "Slushaj, nahal'nyj ty gost'! Naedajsya iz prezhnih
                                                         korzinok!
              Znat' by po cvetu pora, chto za hleb dlya tebya prednaznachen".
              Znachit, tak vot dlya chego mne sluchalos', pokinuv suprugu,
              Begat' tak chasto k holmu |skvilina {13} po gorke holodnoj,
              A v eto vremya shumel vesennij YUpiter zhestokim
              Gradom, ot strashnogo livnya naskvoz' promokala rubashka!
           80 Glyan', chto za krab rastyanulsya po blyudu shirokoyu grud'yu:
              To gospodinu nesut. A kakoyu oblozhen povsyudu
              Sparzheyu on i kakim hvostom sobesednikov draznit,
              SHestvuya vazhno v rukah slugi vysokogo rosta!
              Nu, a tebe s polovinkoj yajca nichtozhnogo raka
              Stavyat na krohotnom blyude obed pohoronnyj. I sam on
              Maslom rybu pol'et venafranskim {14}, tebe zhe, bednyaga,
              Vyaloj kapusty dadut s dushkom fonarnogo masla.
              Da, vashim glotkam dayut takuyu priplavu, kakuyu
              Lodka micipsov {15} privozit na ostrom nosu; ottogo-to
           90 V Rime nikto nikogda ne kupaetsya vmeste s Bokkarom;
              Ot ukushen'ya zmei yadovitoj ona pomogaet.
              Vot i barvenu nesut gospodinu; so skal Taorminskih
              Ili iz Korsiki shlyut nam ee: nashe more issyaklo
              I opustelo sovsem ot svirepogo, zlogo obzhorstva;
              Vechnoyu lovlej do dna obsharil okrestnuyu vodu
              Rynok, i rybe rasti ne daet on v zalive Tirrenskom.
              Vot i snabzhaet nam kuhnyu provinciya, shlyut nam ottuda,
              CHto perekupit Avreliya cherez Lenasa projdohu.
              Pered Virronom murenu ogromnuyu stavyat, yavilas'
          100 Iz Sicilijskoj puchiny ona: poka Avster ne duet,
              Tiho v temnice sidit i sushit mokrye kryl'ya,
              Lodki bezumnyh plovcov ne boyatsya srediny Haribdy.
              Vam zhe ugrya podadut (zmee eto rodstvennik dlinnoj)
              Il' obitatelya tibrskoj vody; on ot holoda v pyatkah
              Plavaet bliz beregov, ozhirel v istechen'yah kloaki
              I poprivyk pronikat' daleko pod Suburru v kanaly.
              YA by dva slova skazal Samomu, esli slushat' zahochet.
              Vovse ne prosyat tebya udelyat' druz'yam tvoim skromnym
              To, chto obychno daval Seneka, Pison dobrodushnyj,
          110 Kotta {16} Cenili togda miloserdiya slavu prevyshe
              Zvanij i vlasti. Tebya ob odnom my prosim: prilich'e
              Hot' za obedom hrani. A v dal'nejshem, pozhalujsta,
                                                          bud' uzh,
              Bud', kak sejchas bol'shinstvo: bogachom dlya sebya, drugu
                                                                beden.
              Gusya ogromnogo pechen' i ravnaya gusyu dymitsya
              Kurica pered Samim i kaban, chto kop'ya Meleagra {17}
              Stoit. Potom podadut tryufelya, esli delo vesnoyu,
              Esli zhelannoe blyudo groza pribavit k obedu.
              "Ty zhe, liviec, - Alledij skazal, - dlya sebya sberegi svoj
              Hleb i bykov raspryagi, tryufelya dlya drugih posylaya".
          120 Rasporyaditel' mezh tem - posmotri - k svoej pushchej dosade
              Prygaet, kak akrobat, i nozhom rabotaet speshno,
              Vse vypolnyaya, chemu u nastavnika on nauchilsya.
              Da i dejstvitel'no, est' razlichie ochen' bol'shoe,
              Kak rezat' polagaetsya kur na chasti, kak zajca.
              Ty zh, slovno Kak {18}, poluchivshij udar Gerkulesa, ty budesh'
              Za nogu vytashchen, vyshvyrnut, esli tol'ko posmeesh'
              Piknut', podobno tomu, kto tri imeni polnyh imeet.
              Stanet li pit' za tebya Virron? K tvoemu prikosnetsya l'
                                                                bokalu?
              Kto stol' propashchij iz vas, stol'ko bezumen, chto skazhet
                                                               patronu:
          130 "Pej!" Ochen' mnogo takih sushchestvuet veshchej, o kotoryh
              Lyudi v dyryavoj odezhde nikak govorit' ne posmeyut.
              Esli b kakoj-libo bog, chelovek li, pohozhij na boga,
              I podobrej, chem sud'ba, dal tebe chetyresta tysyach,
              CHem by ty stal iz nichtozhestva? Drugom kakim by Virronu?
              "Trebiyu daj! Polozhi i dlya Trebiya! Bratec, zhelaesh'
              Teh potrohov?" |ta chest', o denezhki, vam vozdaetsya!
              Vy eti brat'ya. Odnako patronom, carem li patronu
              Hochesh' ty stat', u tebya na dvore nikakoj ne igraet
              Pust' malyutka |nej i doch' milovidnee syna:
          140 Drugu priyaten i mil ty budesh' bezdetnoj zhenoj.
              Nyne zh Mikala tvoya pust' rozhaet i na ruku muzhu
              Mal'chikov trojnyu daet; gnezdu kriklivomu rad on
              Budet i sam: zelenyj kamzol prinesti on prikazhet,
              Vmeste s oreshkami dast i monetku: k nemu pristavali
              S nej kazhdyj raz, kak k stolu prihodil prihlebatel'-
                                                                rebenok.
              Melkim druz'yam podadut gribov podozritel'nyh; luchshij
              Grib gospodinu: edal podobnye Klavdij: poslednij
              Podan emu byl zhenoj; nichego on ne el uzhe posle.
              Frukty Virron dlya sebya i dlya takih zhe Virronov
                                                          prikazhet
              Dat': ty ot nih budesh' syt odnim tol'ko duhom. Takie
              Frukty mogla porodit' feakijskaya vechnaya osen' {19};
              Mozhno podumat', chto ih u sester afrikanskih {20} sorvali.
              YAblok ty zhestkih poesh'...
          150 Mozhet byt', dumaesh' ty, chto Virron na izderzhki
                                                         skupitsya?
              Net, on terzaet tebya. Ved' kakaya komediya! Mima
              Luchshe najdesh' li s takoj rydayushchej glotkoj? Vse eto
              Delaet, znaj, on zatem, chtoby zhelch' ty izlil cherez slezy.
          160 CHtob ty zubami podol'she skripel. Svobodnym schitaesh'
              Ty chelovekom sebya, sobesednikom dlya gospodina:
              Zapaha kuhni svoej v tebe - v tebe on plennika vidit.
              Pravil'no on ugadal. Kto tak nag, chtoby dvazhdy ego mog
              Vynesti, esli nosil on etrusskoe zoloto v detstve {21}
              Il' hot' puchok i v sluchae bednosti kozhanyj sharik?
              Zajca nam dast ili chast' nebol'shuyu kaban'ego zada;
              Ptica pomel'che do nas doberetsya. I, hleb prigotoviv.
              Vy poedite, a chut' pritronuvshis', zhdete v molchan'e.
              Tak obrashchayas' s toboyu, on prav. Esli mozhesh', ty dolzhen
              Vse vynosit'. I kogda-nibud' ty pod udary podstavish'
              Brituyu golovu, ne poboish'sya i pleti zhestokoj.
              |toj pirushki i druga takogo vpolne ty dostoin.

              Perevod A. V. Artyushkova


     1 Sarment i Gabba - shuty pri dvore imperatora Avgusta.
     2 Sozvezdie Maloj Medvedicy.
     3  Koribant  -  zhrec,  uchastnik  kul'tovyh tancev v chest' materi bogov.
Zdes'   eto   slovo  upotrebleno  dlya  oboznacheniya  p'yanogo,  sovershenno  ne
vladeyushchego soboj cheloveka.
     4  Soyuznicheskie  vojny  proishodili  mezhdu  rimlyanami  i ih italijskimi
soyuznikami v 90 g. do n. e. Dlya YUvenala - eto davnee vremya, starina.
     5  Traseya i Gel'vidij - stoiki i vozhdi senatskoj partii v 70-h godah n.
e.
     6  YAntar' v drevnem Rime i Grecii schitali slezami Geliad, t. e. docherej
Geliosa, boga solnca.
     7  Patron  boitsya,  chto  klient  budet vykovyrivat' nogtyami dragocennye
kamni.
     8  YArba  -  numidijskij car', kotoromu Didona predpochla |neya ("|neida",
IV, 196-219).
     9 Sapozhnik iz Beneventa - lyubimec Nerona Vatinij.
     10 Rodina getov - strana mezhdu Balkanami i Dunaem. Dlya YUvenala, kak dlya
zhitelya Italii, strana getov - sever.
     11 Iz Getulii (Afrika) v Rim otpravlyalis' chernokozhie raby.
     12 Tull Gostilij i Ank Marcij - legendarnye rimskie cari.
     13  |skvilin  - odin iz holmov, na kotoryh raspolozhen Rim. Na |skviline
zhila privilegirovannaya chast' rimskogo obshchestva.
     14  Venafranskoe  maslo,  privozimoe  iz  goroda  Venafra  v  Kampanii,
schitalos' luchshim.
     15 Micipsy - numidijskoe plemya. Maslo, kotorym natiralis' micipsy, bylo
vonyuchim i nepriyatnym v pishche.
     16  Pison,  Kotta  -  sovremenniki  Nerona,  bogatye  lyudi,  shchedrye  po
otnosheniyu k svoim klientam.
     17 Meleagr - mifologicheskij obraz, geroj mifa o Kaledonskoj ohote.
     18  Kak - italijskij velikan, ubityj Gerkulesom (sm. "|neidu" Vergilij,
VIII, 249 i sled.).
     19  Metaforicheskoe  vyrazhenie,  podcherkivayushchee  krasotu  i vkus plodov.
Avtor  hochet  skazat', chto frukty u patrona tak zhe horoshi, kak u carya feakov
Alkinoya, chudnyj sad kotorogo opisan v VII pesne "Odissei".
     20 Afrikanskie sestry - Gesperidy; soglasno mifu, oni zhili v sadu bogov
i steregli zolotye yabloki.
     21  |trusskoe  zoloto - ladonka, kotoruyu mogli nosit' lish' deti znatnyh
roditelej. Deti zhe vol'nootpushchennikov mogli nosit' lish' kozhanuyu ladonku.

Last-modified: Thu, 15 Sep 2005 04:51:40 GMT
Ocenite etot tekst: