delaj lopasti i mne prinesi ih".
Gil'gamesh, uslyshav zti rechi,
Boevoj topor on podnyal rukoyu,
Vyhvatil iz-za poyasa mech svoj,
Uglubilsya v les, narubil shestov tam,
Sto dvadcat' shestov po pyatnadcati sazhen,-
Osmolil, sdelal lopasti, k nemu prines ih.
Gil'gamesh i Urshanabi shagnuli v lodku,
Stolknuli lodku na volny i na nej poplyli.
Put' shesti nedel' za tri dnya sovershili,
I vstupil Urshanabi v vody smerti.
Urshanabi emu veshchaet, Gil'gameshu:
"Otstranis', Gil'gamesh, i shest voz'mi ty.
Vody smerti rukoyu ne tron', beregisya!
Vtoroj, tretij i chetvertyj, Gil'gamesh, voz'mi ty,
Pyatyj, shestoj i sed'moj, Gil'gamesh, voz'mi ty,
Vos'moj, devyatyj i desyatyj, Gil'gamesh, voz'mi ty,
Odinnadcatyj i dvenadcatyj, Gil'gamesh, voz'mi ty",-
Na sto dvadcatom konchilis' shesty u Gil'gamesha,
I razvyazal on prepoyasan'e chresel,
Skinul Gil'gamesh odezhdu, ee razvernul on.
Kak parus, ee rukami podnyal.
Utnapishti izdali ih uvidel,
Pomysliv, serdcu svoemu veshchaet,
Sam s soboyu sovet on derzhit:
"Pochemu eto idoly na lad'e razbity,
I plyvet na nej ne ee hozyain?
Tot, kto podhodit, ne moj chelovek on,
I sprava glyazhu ya, i sleva glyazhu ya,
YA glyazhu na nego - uznat' ne mogu ya,
YA glyazhu na nego - i ponyat' ne mogu ya,
YA glyazhu na nego - i na vedayu, kto on."
Gil'gamesh emu veshchaet, dal'nemu Utnapishti:
"YA zhe, chtob dojti do dal'nego Utnapishti:
CHtob uvidet' togo, o kom hodit predan'e,
YA skitalsya dolgo, oboshel vse strany,
YA vzbiralsya na trudnye gory,
CHerez vse morya ya perepravlyalsya,
Sladkim snom ne utolyal svoi ochi,
Muchil sebya nepreryvnym bden'em,
Plot' svoyu ya napolnil toskoyu,
Ne dojdya do hozyajki bogov, snosil ya odezhdu,
Ubival ya medvedej, gien, l'vov, barsov i tigrov,
Olenej i sern, skot i tvar' stepnuyu,
El ih myaso, ih shkuroj ublazhal svoe telo;
Pri vide menya hozyajka zaperla dveri,
Smoloj i kirom obmazal shesty ya,
Kogda plyl na lad'e, ne tronul vody ya, -
Da najdu ya zhizn', kotoruyu ishchu ya!"
Utnapishti emu veshchaet, Gil'gameshu:
"Pochemu, Gil'gamesh, ty ispolnen toskoyu?
Potomu l', chto plot' bogov i lyudej v tvoem tele,
Potomu l', chto otec i mat' tebya sozdali smertnym?
Ty uznal li,- kogda-to dlya smertnogo Gil'gamesha
Bylo l' v sobran'e bogov postavleno kreslo?
Dany vmu, smertnomu, predely:
Lyudi - kak pahtan'e, bogi - kak maslo,
CHeloveki i bogi - kak myakina i pshenica!
Pospeshil ty shkuroyu, Gil'gamesh, oblech'sya,
I chto carskuyu perevyaz', ee ty nosish',-
Potomu chto - net u menya dlya tebya otveta,
Slova soveta net dlya tebya nikakogo!
YAraya smert' ne shchadit cheloveka:
Razve naveki my stroim domy?
Razve naveki stavim pechati?
Razve naveki delyatsya brat'ya?
Razve naveki nenavist' v lyudyah?
Razve naveki reka neset polye vody?
Strekozoj navsegda l' obernetsya lichinka?
Vzora, chto vynes by vzory Solnca,
S davnih vremen eshche ne byvalo:
Plennyj i mertvyj drug s drugom shozhi -
Ne smerti li obraz oni yavlyayut?
CHelovek li vladyka? Kogda |llil' blagoslovit ih,
To sbirayutsya Anunnaki, velikie bogi,
Mamet1, sozdavshaya sud'by, sud'bu s nimi vmeste sudit:
Oni smert' i zhizn' opredelili,
Ne povedali smertnogo chasa,
A povedali: zhit' zhivomu!"

1.Mamet - drevnejshaya boginya-mat'.


TABLICA 11
Gil'gamesh emu veshchaet, dal'nemu Utnapishti:
"Glyazhu na tebya ya, Utnapishti,
Ne chuden ty rostom - takov, kak i ya, ty,
I sam ty ne chuden - takov, kak i ya, ty.
Ne strashno mne s toboyu srazit'sya;
Otdyhaya, i ty na spinu lozhish'sya -
Skazhi, kak ty, vyzhiv, v sobran'e bogov byl prinyat i zhizn' obrel v nem?"

Utnapishti emu veshchaet, Gil'gameshu
"YA otkroyu, Gil'gamesh, sokrovennoe slovo
I tajnu bogov tebe rasskazhu ya.
SHurippak, gorod, kotoryj ty znaesh',
CHto lezhit na brege Evfrata,-
|tot gorod dreven, blizki k nemu bogi.
Bogov velikih potop ustroit' sklonilo ih serdce.
Soveshchalis' otec ih Anu, |llil', geroj, ih sovetnik,
Ih gonec Ninurta, ih mirab |nnugi1.
Svetlookij |a s nimi vmeste klyalsya,
No hizhine on ih slovo povedal:
"Hizhina, hizhina! Stenka, stenka!
Slushaj, hizhina! Stenka, zapomni!
SHurippakiec, syn Ubar-Tutu,
Snesi zhilishche, postroj korabl',
Pokin' izobil'e, zabot'sya o zhizni,
Bogatstvo prezri, spasaj svoyu dushu!
Na svoj korabl' pogruzi vse zhivoe.
Tot korabl', kotoryj ty postroish',
Ochertan'em da budet chetyrehugolen,
Ravny da budut shirina s dlinoyu,
Kak Okean, pokroj ego krovlej!"
YA ponyal i veshchayu |a, vladyke:
"To slovo, vladyka, chto ty mne molvil,
Pochtit' ya dolzhen, vse tak i ispolnyu.
CHto zh otvetit' mne gradu - narodu i starcam?"
|a usta otkryl i molvit,
Mne, rabu svoemu, on veshchaet:
"A ty takuyu im rech' promolvi:
"YA znayu, |llil' menya nenavidit, -
Ne budu ya bol'she zhit' v vashem grade,
Ot pochvy |llilya stopy otvrashchu ya.
Spushchus' k Okeanu, k vladyke |a!
A nad vami dozhd' prol'et on obil'no,
Tajnu ptic uznaete, ubezhishcha ryby,
Na zemle budet vsyudu bogataya zhatva,
Utrom hlynet liven', a noch'yu
Hlebnyj dozhd' vy uzrite vooch'yu".

Edva zanyalos' siyanie utra,
Po zovu moemu ves' kraj sobralsya,
Vseh muzhej ya prizval na povinnostp' -
Doma snosili, razrushali ogradu.
Rebenok smolu taskaet,
Sil'nyj v korzinah snaryazhen'e nosit.
V pyatero sutok zalozhil ya kuzov:
Tret' desyatiny ploshchad', bort sto dvadcat' loktej vysotoyu,
Po sto dvadcat' loktej kraya ego verha
2.
Zalozhil ya obvody, chertezh nachertil ya:
SHest' v korable polozhil ya palub,
Na sem' chastej ego razdelivshi imi;
Ego dno razdelil na devyat' otsekov,
Zabil v nego kolki vodyanye,
Vybral ya rul', ulozhil snaryazhen'e.
Tri mery kira v pechi rasplavil;
Tri mery smoly tuda nalil ya,
Tri mery nosil'shchiki nataskali eleya:
Krome mery eleya, chto poshla na promazku,
Dve mery eleya spryatal kormchij.
Dlya zhitelej grada bykov kolol ya,
Rezal ovec ya ezhednevno,
Sokom yagod, maslom, sikeroj, vinom i krasnym i belym
Narod poil, kak vodoj rechnoyu,
I oni pirovali, kak v den' novogodnij.
Otkryl ya blagovon'ya, umastil svoi ruki.
Byl gotov korabl' v chas zahoda Solnca.
Sdvigat' ego stali - on byl tyazhelymi,
Podpirali kol'yami sverhu i snizu,
Pogruzilsya on v vodu na dve treti.

Nagruzil ego vsem, chto imel ya,
Nagruzil ego vsem, chto imel serebra ya,
Nagruzil ego vsem, chto imel ya zlata,
Nagruzil ego vsem, chto imel zhivoj ya tvari,
Podnyal na korabl' vsyu sem'yu i rod moj,
Skot stepnoj i zver'e, vseh masterov ya podnyal.
Vremya naznachil mne SHamash:
"Utrom hlynet liven', a noch'yu
Hlebnyj dozhd' ty uzrish' vooch'yu,-
Vojdi na korabl', zasmoli ego dveri".
Nastalo naznachennoe vremya:
Utrom hlynul liven', a noch'yu
Hlebnyj dozhd' ya uvidel vooch'yu.
YA vzglyanul na lico pogody -
Strashno glyadet' na pogodu bylo.
YA voshel na korabl', zasmolil ego dveri -
Za smolenie sudna korabel'shchiku Puzur-Amurri
CHertog ya otdal i ego bogatstva.

Edva zanyalos' siyanie utra,
S osnovan'ya nebes vstala chernaya tucha.
Addu gremit v ee seredine,
SHullat i Hanish3 idut pered neyu,
Idut, goncy, goroj i ravninoj.
|ragal'4 vyryvaet zherdi plotiny,
Idet Ninurta, gat' proryvaet,
Zazhgli mayaki Anunnaki5,
Ih siyan'em oni trevozhat zemlyu.
Iz-za Addu cepeneet nebo,
CHto bylo svetlym, - vo t'mu obratilos',
Vsya zemlya raskololas', kak chasha.
Pervyj den' bushuet YUzhnyj veter,
Bystro naletel, zatoplyaya gory,
Slovno vojnoyu, nastigaya zemlyu.
Ne vidit odin drugogo,
I s nebes ne vidat' lyudej.
Bogi potopa ustrashilis',
Podnyalis', udalilis' na nebo Anu,
Prizhalis', kak psy, rastyanulis' snaruzhi.
Ishtar krichit, kak v mukah rodov,
Gospozha bogov, chej prekrasen golos:
"Pust' by tot den' obratilsya v glinu,
Raz v sovete bogov ya reshila zloe,
Kak v sovete bogov ya reshila zloe,
Na gibel' lyudej moih vojnu ob®yavila?
Dlya togo li rozhayu ya sama chelovekov,
CHtob, kak rybij narod, napolnyali more!"
Anunnakijskie bogi s neyu plachut,
Bogi smirilis', prebyvayut v plache,
Tesnyatsya drug k drugu, peresohli ih guby.
Hodit veter shest' dnej, sem' nochej,
Potopom burya pokryvaet zemlyu.
Pri nastuplenii dnya sed'mogo
Burya s potopom vojnu prekratili,
Te, chto srazhalis' podobno vojsku.
Uspokoilos' morv, utih uragan - potop prekratilsya.
YA otkryl otdushinu - svet upal na lico mne,
YA vzglyanul na morv - tish' nastala,
I vse chelovechestvo stalo glinoj!
Ploskoj, kak krysha, sdelalas' ravnina.
YA pal na koleni, sel i plachu,
Po licu moemu pobezhali slezy.
Stal vysmatrivat' bereg v otkrytom more -
V dvenadcati poprishchah podnyalsya ostrov.
U gory Nicir korabl' ostanovilsya.
Gora Nicir korabl' uderzhala, ne daet kachat'sya.
Odin den', dva dnya gora Nicir derzhit korabl', ne daet kachat'sya.
Tri dnya, chetyre dnya gora Nicir derzhit korabl', ne daet kachat'sya.
Pyat' i shest' gora Nicir derzhit korabl', ne daet kachat'sya.

Pri nastuplenii dnya sed'mogo
Vynes golubya i otpustil ya;
Otpravivshis', golub' nazad vernulsya:
Mesta ne nashel, priletel obratno.
Vynes lastochku i otpustil ya;
Otpravivshis', lastochka nazad vernulas':
Mesta ne nashla, priletela obratno.
Vynes vorona i otpustil ya;
Voron zhe, otpravivshis', spad vody uvidel,
Ne vernulsya; karkaet, est i gadit.
YA vyshel, na chetyre storony prines ya zhertvu,
Na bashne gory sovershil voskuren'e:
Sem' i sem' postavil kuril'nic,
V ih chashki nalomal ya mirta, trostnika i kedra.
Boga pochuyali zapah,
Bogi pochuyali dobryj zapah,
Bogi, kak muhi, sobralis' k prinosyashchemu zhertvu.
Kak tol'ko pribyla boginya-mater',
Podnyala ona bol'shoe ozherel'e,
CHto Anu izgotovil ej na radost':
"O bogi! U menya na shee lazurnyj kamen' -
Kak ego voistinu ya ne zabudu,
Tak zti dni ya voistinu pomnyu,
Vo veki vekov ya ih ne zabudu!
K zhertve vse bogi pust' podhodyat,
|llil' k etoj zhertve pust' ne podhodit,
Ibo on, ne razmysliv, potop ustroil
I moih chelovekov obrek istreblen'yu!"
|llil', kak tol'ko tuda on pribyl,
Uvidev korabl', raz®yarilsya |llil',
Ispolnilsya gnevom na bogov Igigov:
"Kakaya eto dusha spaslasya?
Ni odin chelovek ne dolzhen byl vyzhit'!"
Ninurta usta otkryl i molvit,
Emu veshchaet, |llilyu, geroyu:
"Kto, kak ne |a, zamysly stroit,
I |a vedaet vsyakoe delo!"
|a usta otkryl i molvit,
Emu veshchaet, |llilyu, geroyu:
"Ty - geroj, mudrec mezh bogami!
Kak zhe, kak, ne razmysliv, potop ty ustroil?
Na sogreshivshego greh vozlozhi ty,
Na vinovatogo vinu vozlozhi ty,-
Uderzhis', da ne budet pogublen, uterpi, da ne budet poverzhen!
CHem by potop tebe delat',
Luchshe lev by yavilsya, lyudej poubavil!
CHem by potop tebe delat',
Luchshe volk by yavilsya, lyudej poubavil!
CHem by potop tebe delat',
Luchshe golod nastal by, razoril by zemlyu!
CHem by potop tebe delat',
Luchshe mor nastal by, lyudej porazil by!
YA zh ne vydal tajny bogov velikih -
Mnogomudromu son ya poslal, i tajnu bogov postig on.
A teper' emu sovet posovetuj!"
Podnyalsya |llil', vzoshel na korabl',
Vzyal menya za ruku, vyvel naruzhu,
Na koleni postavil zhenu moyu ryadom,
K nashim lbam prikosnulsya, vstal mezhdu nami, blagoslovlyal nas:
"Dosele Utnapishti byl chelovekom,
Otnyne zh Utnapishti nam, bogam, podoben,
Pust' zhivet Utnapishti pri ust'e rek, v otdalen'e!"
Uveli menya vdal', pri ust'e rek poselili.
Kto zhe nyne dlya tebya bogov sobral by,
CHtob nashel ty zhizn', kotoruyu ishchesh'?
Vot, shest' dnej i sem' nochej ne pospi-ka!"
Tol'ko on sel, raskinuv nogi, -
Son dohnul na nego, kak mgla pustyni.
Utnapishti ej veshchaet, svoej podruge:
"Posmotri na geroya, chto hochet zhizni!
Son dohnul na nego, kak mgla pustyni".
Podruga ego emu veshchaet, dal'nemu Utnapishti:
"Prikosnis' k nemu, chelovek da prosnetsya!
Tem zhe putem da vernetsya spokojno,
CHerez te zhe vorota da vernetsya v svoyu zemlyu!"
Utnapishti ej veshchaet, svoej podruge:
"Lzhiv chelovek! Tebya on obmanet:
Vot, peki emu hleba, kladi u izgolov'ya,
I dni, chto on spit, na stene pomechaj-ka".
Pekla ona hleba, klala u izgolov'ya,
I dni, chto on spit, na stene otmechala.
Pervyj hleb ego razvalilsya,
Tresnul vtoroj, zaplesnevel tretij,
CHetvertyj - ego pobelela korka,
Pyatyj byl cherstvym, shestoj byl svezhim,
Sed'moj - v zto vremya ego on kosnulsya, i tot probudilsya.

Gil'gamesh emu veshchaet, dal'nemu Utnapishti:
"Odolel menya son na odno mgnoven'e -
Ty menya kosnulsya, probudil sejchas zhe".
Utnapishti emu veshchaet, Gil'gameshu
"Vstan', Gil'gamesh, hleba soschitaj-ka,
I dni, chto ty spal, tebe budut izvestny:
Pervyj tvoj hleb razvalilsya,
Tresnul vtoroj, zaplesnevel tretij,
CHetvertyj - ego pobelela korka,
Pyatyj byl cherstvym, shestoj byl svezhim,
Sed'moj - v eto vremya ty probudilsya".
Gil'gamesh emu veshchaet, dal'nemu Utnapishti:
"CHto zhe delat', Utnapishti, kuda pojdu ya?
Plot'yu moej ovladel Pohititel'6,
V moih pokoyah smert' obitaet,
I kuda vzor ya ni broshu - smert' povsyudu!"

Utnapishti emu veshchaet, korabel'shchiku Urshanabi:
"Ne tebya pust' zhdet pristan', perevoz tebya pust' zabudet,
Kto na bereg prishel, tot k nemu i stremisya!
CHelovek, kotorogo privel ty,- rubishche svyazalo ego telo,
Pogubili shkury krasotu ego chlenov.
Voz'mi, Urshanabi, otvedi ego umyt'sya,
Pust' svoe plat'e on dobela moet,
Pust' sbrosit shkury - uneset ih more.
Prekrasnym pust' stanet ego telo,
Novoj povyazkoj glavu pust' povyazhet,
Oblachen'e nadenet, nagotu prikroet.
Poka idti on v svoj gorod budet,
Poka ne dojdet po svoej doroge,
Oblachen'e ne snositsya, vse budet novym!"
Vzyal ego Urshanabi, otvel ego umyt'sya,
Dobela vymyl on svoe plat'e,
Sbrosil shkury - uneslo ih more,
Prekrasnym stalo ego telo,
Novoj povyazkoj glavu povyazal on,
Oblachen'e nadel, nagotu prikryl on.
Poka idti on v svoj gorod budet,
Poka ne dojdet po svoej doroge,
Oblachen'e ne snositsya, vse budet novym.
Gil'gamesh s Urshanabi shagnuli v lodku,
Stolknuli lodku na volny i na nej poplyli.

 


Podruga ego emu veshchaet, dal'nemu Utnapishti
"Gil'gamesh hodil, ustaval i trudilsya,-
CHto zh ty dash' emu, v svoyu stranu da vernetsya?"
A Gil'gamesh bagor uzhe podnyal,
Lodku k beregu on napravil.
Utnapishti emu veshchaet, Gil'gameshu:
"Gil'gamesh, ty hodil, ustaval i trudilsya,-
CHto zh mne dat' tebe, v svoyu stranu da vernesh'sya ?
YA otkroyu, Gil'gamesh, sokrovennoe slovo,
I tajnu cvetka tebe rasskazhu ya:
|tot cvetok - kak tern na dne morya,
SHipy ego, kak u rozy, tvoyu ruku ukolyut.
Esli etot cvetok tvoya ruka dostanet, -
Budesh' vsegda ty molod.
Kogda Gil'gamesh uslyshal zto,
Otkryl on kryshku kolodca7,
Privyazal k nogam tyazhelye kamni,
Utyanuli oni ego v glub' Okeana.
On shvatil cvetok, ukolov svoyu ruku;
Ot nog otrezal tyazhelye kamni,
Vyneslo more ego na bereg.

Gil'gamesh emu veshchaet, korabel'shchiku Urshanabi:
"Urshanabi, cvetok tot - cvetok znamenityj,
Ibo im chelovek dostigaet zhizni.
Prinesu ego ya v Uruk ograzhdennyj,
Nakormlyu narod moj, cvetok ispytayu:
Esli staryj ot nego chelovek molodeet,
YA poem ot nego - vozvratitsya moya yunost'".
CHerez dvadcat' poprishch otlomili lomtik,
CHerez tridcat' poprishch na prival ostanovilis'.
Uvidal Gil'gamesh vodoem, ch'i holodny vody,
Spustilsya v nego, okunulsya v vodu.
Zmeya cvetochnyj uchuyala zapah,
Iz nory podnyalas', cvetok utashchila,
Nazad vozvrashchayas', sbrosila kozhu.
Mezhdu tem Gil'gamesh sidit i plachet,
Po shchekam ego pobezhali slezy;
Obrashchaetsya k kormchemu Urshanabi:
"Dlya kogo zhe, Urshanabi, trudilis' ruki?
Dlya kogo zhe krov'yu istekaet serdce?
Sebe samomu ne prines ya blaga,
Dostavil blago l'vu zemlyanomu!
Za dvadcat' poprishch teper' uzh kachaet cvetok puchina,
Otkryvaya kolodec, poteryal ya orud'ya,-
Nechto nashel ya, chto mne znamen'em stalo: da otstuplyu ya!
I na beregu ya lad'yu ostavil!"
CHerez dvadcat' poprish otlomili lomtik,
CHerez tridcat' poprishch na prival ostanovilis',
I pribyli oni v Uruk ograzhdennyj.
Gil'gamesh emu veshchaet, korabel'shchiku Urshanabi:
"Podnimis', Urshanabi, projdi po stenam Uruka,
Obozri osnovan'e, kirpichi oshchupaj -
Ego kirpichi ne obozhzheny li
I zalozheny steny ne sem'yu l' mudrecami?"

1.|nnugi - prozvishche boga podzemnogo carstva i podzemnyh vod.
2. "Tri desyatiny ploshchad'..." Ploshchad' kovchega byla ravna 1 "iku" - okolo odnoj tretej gektara, vysota sten (bortov) -10 "gar" - okolo 60 m., kazhdaya storona takzhe v 60 m.
3. Addu - bog dozhdya i grozy. SHullat i Hanish - ego goncy.
4. |ragal' - bog preispodnej.
5. "Zazhgli mayaki Annunaki". Bol'shinstvo bogov iz roda Annunakov schitalis' obitayushchimi na zemle i pod zemlej; poetomu oni izobrazheny pytayushchimisya spasti zemlyu.
6. Pohititel' - bog sud'by, prihodyashchij za umirayushchim.
7."Otkryl on kryshku kolodca..." S Okeanom mozhet soobshchat'sya dostatochno glubokij kolodec.