Vse zhe eto plen mgnovennyj, - Kak nas svyazhet neizmenno Legkij ocherk krasoty? Net v nem strogoj polnoty. No otkryt' li, chto nas svyazhet, CHto pazham vas chtit' prikazhet Korolevami vsego? Serdce, - bol'she nichego. 10 yanvarya 1807 LAKIN-I-GER Proch', mirnye parki, gde predany negam, Mezh roz otdyhayut poklonniki mody! Mne dajte utesy, pokrytye snegom, Svyashchenny oni dlya lyubvi i svobody! Lyublyu Kaledonii hmurye skaly, Gde molnij bushuet stihijnyj pozhar, Gde, penyas', revet vodopad odichalyj: Surovyj i mrachnyj lyublyu Lok-na-Gar! Ah, v detskie gody tam chasto bluzhdal ya V shotlandskom plashche i shotlandskom berete, Geroev, pogibshih davno, vspominal ya Mezh sosen sedyh, v vechereyushchem svete. Poka ne zateplyatsya zvezdy nochnye, Poka ne zakatitsya solnechnyj shar, Bluzhdal, vspominaya legendy bylye, Rasskazy o detyah tvoih, Lok-na-Gar! "O teni umershih! ne vashi l' prizyvy Skvoz' buryu zvuchali mne horom nezrimym?" YA veryu, chto dushi gerojskie zhivy I s vetrom letayut nad kraem rodimym! Carit zdes' Zima v ledyanoj kolesnice, Moroznyj tuman rasstilaya, kak par, I obrazy predkov voshodyat k carice - Pochit' v grozovyh oblakah Lok-na-Gar. "Neschastnye voiny! razve videnij, Prorochashchih gibel' vam, vy ne vidali?" Da! vam suzhdeno bylo past' v Kulodene, I smert' vashu lavry pobed ne venchali! No vse zhe vy schastlivy! Pali vy s klanom, Mogil'nyj vash son ohranyaet Bremar, Volynki vas slavyat po vesyam i stanam! I vtorish' ih peniyu ty, Lok-na-Gar! Davno ya pokinul tebya, i ne skoro Vernus' na tropy velichavogo sklona, Lishen ty cvetov, ne plenyaesh' ty vzora, I vse zh mne milej, chem polya Al'biona! Ih mirnye prelesti serdcu nesnosny: V ziyayushchih propastyah bol'she est' char! Lyublyu ya utesy, potoki i sosny, Ugryumyj i groznyj lyublyu Lok-na-Gar! K MUZE VYMYSLA Carica snov i detskoj skazki, Rebyacheskih veselij mat', Privykshaya v vozdushnoj plyaske Detej poslushnyh uvlekat'! YA chuzhd tvoih ocharovanij, YA cepi yunosti razbil, Stranu volshebnuyu mechtanij Na carstvo Istiny smenil! Prostit'sya nelegko so snami, Gde zhil ya devstvennoj dushoj, Gde nimfy mnyatsya bozhestvami, A vzglyady ih - kak luch svyatoj! Gde vlastvuet Voobrazhen'e, Vse v kraski divnye odev. V ulybkah zhenshchin - net umen'ya I pustoty - v tshcheslav'e dev! No znayu: ty lish' imya! Nado Sojti iz oblachnyh dvorcov, Ne verit' v druga, kak v Pilada, Ne videt' v zhenshchinah bogov! Priznat', chto chuzhd mne luch nebesnyj, Gde el'fy vodyat legkij krug, CHto devy lzhivy, kak prelestny, CHto zanyat lish' soboj nash drug. Styzhus', s raskayan'em pravdivym, CHto prezhde chtil tvoj skiptr iz roz. YA nyne gluh k tvoim prizyvam I ne paryu na kryl'yah grez! Glupec! Lyubil ya vzor blestyashchij I dumal: pravda skryta tam! Lovil ya vzdoh mimoletyashchij I veril delannym slezam. Naskuchiv etoj lozh'yu cherstvoj, Tvoj pyshnyj pokidayu tron. V tvoem dvorce carit Pritvorstvo, I v nem CHuvstvitel'nost' - zakon! Ona sposobna vylit' more - Nad vymyslami - slez pustyh, Zabyv dejstvitel'noe gore, Rydat' u altarej tvoih! Sochuvstvie, v odezhde chernoj I kiparisom ubrano, S toboj pust' plachet nepritvorno, Za vseh krov' serdca l'et ono! Zovi poplakat' nad utratoj Driad: ih pastushok ushel. Kak vy, i on pylal kogda-to, Teper' zhe prezrel tvoj prestol. O nimfy! vy bez zatrudnen'ya Gotovy plakat' obo vsem, Goret' v poryvah isstuplen'ya Voobrazhaemym ognem! Oplachete l' menya pechal'no, Pokinuvshego milyj krug? Ne vprave l' pesni zhdat' proshchal'noj YA, yunyj bard, vash byvshij drug? CHu! blizyatsya mgnoven'ya roka... Proshchaj, proshchaj, bespechnyj rod! YA vizhu propast' nedaleko, V kotoroj vas pogibel' zhdet. Vas vlastno gonit vihr' unylyj, SHumit zabveniya voda, I vy s caricej legkokryloj Dolzhny pogibnut' navsegda. HOCHU YA BYTX REBENKOM VOLXNYM... Hochu ya byt' rebenkom vol'nym I snova zhit' v rodnyh gorah, Skitat'sya po lesam razdol'nym, Kachat'sya na morskih volnah. Ne szhit'sya mne dushoj svobodnoj S saksonskoj pyshnoj suetoj! Milee mne nad zyb'yu vodnoj Utes, v kotoryj b'et priboj! Sud'ba! voz'mi nazad shchedroty I titul, chto v vekah zvuchit! ZHit' mezh rabov - mne net ohoty, Ih ruki pozhimat' - mne styd! Verni mne kraj moj odichalyj, Gde znal ya grezy rannih let, Gde revu Okeana skaly SHlyut svoj bestrepetnyj otvet! O! YA ne star! No mir, bessporno, Byl sotvoren ne dlya menya! Zachem zhe skryty ten'yu chernoj Primety rokovogo dnya? Mne prezhde snilsya son prekrasnyj, Viden'e divnoj krasoty... Dejstvitel'nost'! ty rech'yu vlastnoj Razognala moi mechty. Kto byl moj drug - v krayu dalekom, Kogo lyubil - teh net so mnoj. Unylo v serdce odinokom, Kogda nadezhd ischeznet roj! Poroj nad chashami vesel'ya Zabudus' ya na kratkij srok... No chto mgnovennyj bred pohmel'ya! YA serdcem, serdcem - odinok! Kak glupo slushat' rassuzhden'ya - O, ne druzej i ne vragov! - Teh, kto po prihoti rozhden'ya Stal sotovarishchem pirov. Vernite mne druzej zavetnyh, Delivshih trepet yunyh dum, I broshu orgij dorassvetnyh YA blesk pustoj i prazdnyj shum. A zhenshchiny? Tebya schital ya Nadezhdoj, uteshen'em, vsem! Kakim zhe mertvym kamnem stal ya, Kogda tvoj lik dlya serdca nem! Dary sud'by, ee pristrast'ya, Ves' etot prazdnik bez konca YA otdal by za kaplyu schast'ya, CHto znayut chistye serdca! YA iznemog ot muk vesel'ya, Mne nenavisten rod lyudskoj, I zhazhdet grud' moya ushchel'ya, Gde mgla navisnet, nad dushoj! Kogda b ya mog, raspraviv kryl'ya, Kak golub' k radostyam gnezda, Umchat'sya v nebo bez usil'ya Proch', proch' ot zhizni - navsegda! TSHCHESLAVNOJ LEDI Zachem, bespechnaya, boltat' O tom, chto shepchut vtihomolku, A posle - slezy prolivat' I uprekat' sebya bez tolku? O, ty naplachesh'sya so zla, Pod smeh napersnic verolomnyh, Za ves' tot vzdor, chto ty plela Pro vzdohi yunoshej neskromnyh. Ne ver' prel'shchayushchim serdca Lyubeznikam blagoobraznym: Padesh' dobycheyu l'steca, Ne ustoyav pered soblaznom. Slovechki vetrenyh yuncov Ty s detskim chvanstvom povtoryaesh'. Poddavshis' im, v konce koncov I styd i sovest' poteryaesh'. Uzhel', kogda v krugu podrug Ty rassypaesh' voroh basen, Ulybok, reyushchih vokrug, Kovarnyj smysl tebe ne yasen? Ne vystavlyajsya napokaz, Hrani svoi sekrety svyato. Kto poskromnej, ved' ta iz vas Ne stanet hvastat' lest'yu fata. Kto ne smeetsya iz poves Nad prostofileyu boltlivoj? V ee ochah - lazur' nebes, No do chego slepa - na divo! V lyubovnyh brednyah - sushchij raj Dlya oprometchivoj hvastun'i: Poverit, kak ni priviraj, I tut zhe vyboltaet vtune. Krasavica! Ne pustoslov'. Vo mne ne revnost' rassuzhdaet. Tvoj chvannyj oblik ne lyubov', A tol'ko zhalost' vyzyvaet. 15 yanvarya 1807 AVTORU SONETA, NACHINAYUSHCHEGOSYA SLOVAMI: "MOJ STIH PECHALEN" Hotya sonet tvoj, bez somnen'ya, Skorej pechalen, chem umen, No razve slezy sozhalen'ya U nas sposoben vyzvat' on? Moe sochuvstvie sil'nee K sebe drugoj bednyak vlechet, CH'ya skorb' gorit eshche bol'nee: Kto na bedu tvoj stih prochtet. O, etot stih bez char edva li Vozmozhno vnov' perechitat'. V nem bol'she smeha, chem pechali, Uma zhe vovse ne syskat'. Kol' hochesh' ty, chtob nam stradan'e Zaledenilo v zhilah krov', To daj skoree obeshchan'e Svoi stihi prochest' nam vnov'. 8 marta 1807 K MOEMU SYNU Vzor sinij, zoloto kudrej - Ty slepok s materi tvoej, Ty vse serdca k sebe privlek Ulybkoj, yamochkami shchek, A dlya menya v nih mir drugoj! - Mir schast'ya, syn moj dorogoj! No ty ne Bajron, tak kogo zh, Moj mal'chik, ty otcom zovesh'? Net, Vil'yam, ot zabot otca Ne otkazhus' ya do konca, I mne prostit moj greh odin Ten' materi tvoej, moj syn. Ukryli prah ee cvety, CHuzhoyu grud'yu vskormlen ty. Nasmeshkoj vstrechen, nag i sir, Bez imeni voshel ty v mir, No ne grusti, ty ne odin, S toboyu tvoj otec, moj syn. I chto mne zloj, bezdushnyj svet! Prirodoj prenebrech'? O net! Pust' moralisty vne sebya, Ditya lyubvi, lyublyu tebya. Ot yunyh radostej odin Otcu ostalsya ty, moj syn. Nedopit kubok zhizni mnoj, Ne bleshchet volos sedinoj, Tak mladshim bratom bud' moim, A ya, moj svetlyj heruvim, Vsyu zhizn', kakaya mne dana, Kak dolg, otdam tebe spolna. Pust' molod, vetren ya, ty vse zh Vo mne vsegda otca najdesh', I mne l' ostyt', kogda moyu V tebe ya |len uznayu, I mne, kak dar schastlivyh dnej, Moj syn, ty dorog tem sil'nej. 1807 STROKI, NAPISANNYE POD VYAZOM NA KLADBISHCHE V GARROU Mesta rodimye! Zdes' vetvi vzdohov polny, S bezoblachnyh nebes struyatsya vetra volny: YA myslyu, odinok, o tom, kak zdes' brodil Po dernu svezhemu ya s tem, kogo lyubil, I s temi, kto sejchas, kak ya, - za sinej dal'yu, - Byt' mozhet, vspominal proshedshee s pechal'yu: O, tol'ko b videt' vas, izviliny holmov! Lyubit' bezmerno vas ya vse eshche gotov; Plakuchij vyaz! Lozhas' pod tvoj shater ukromnyj, YA chasto razmyshlyal v chas sumerechno-skromnyj: Po staroj pamyati sklonyayus' pod toboj, No, ah! uzhe mechty byvaloj net so mnoj; I vetvi, prostonav pod vetrom - pred nenast'em, - Zovut menya vzdohnut' nad otsnyavshim schast'em, I shepchut, mnitsya mne, drozhashchie listy: "Pomedli, otdohni, prosti, moj drug, i ty!" No ohladit sud'ba dushi moej volnen'e, Zabotam i strastyam poshlet uspokoen'e, Tak chasto dumal ya, - pust' blizkij smertnyj chas Sud'ba mne usladit, kogda ogon' pogas; I v kel'yu tesnuyu, il' v uzkuyu mogilu - Hochu ya serdce skryt', chto medlit' zdes' lyubilo; S mechtoyu strastnoj mne otradno umirat', V izlyublennyh mestah mne sladko pochivat'; Usnut' naveki tam, gde vse mechty kipeli, Na vechnyj otdyh lech' u detskoj kolybeli; Naveki otdohnut' pod pologom vetvej, Pod dernom, gde, rezvyas', vstavalo utro dnej; Okutat'sya zemlej na rodine mne miloj, Smeshat'sya s neyu tam, gde grust' moya brodila; I pust' blagoslovyat - znakomye listy, Pust' plachut nado mnoj - druz'ya moej mechty; O, tol'ko te, kto byl mne dorog v dni bylye, - I pust' menya vovek ne vspomnyat ostal'nye. 2 sentyabrya 1807 |PITAFIYA DZHONU ADAMSU, NOSILXSHCHIKU IZ SAUTVELLA, UMERSHEMU OT PXYANSTVA Dzhon Adams zdes' lezhit, Sautvellskogo prihoda Nosil'shchik; on nosil ko rtu stakanchik svoj Tak chasto, chto potom nesli ego domoj; Nich'ya by prob takih ne vynesla priroda! Tak mnogo zhidkosti on v zhizni pohlebal, CHto vynesti ne mog; na vynos sam popal! Sentyabr' 1807 NADPISX NA CHASHE IZ CHEREPA Ne bojsya: ya - prostaya kost'; Ne dumaj o dushe ugasshej. ZHivyh golov ni dur', ni zlost' Ne izojdut iz etoj chashi. YA zhil, kak ty, lyubil i pil. Teper' ya mertv - nalej polnee! Ne gadok mne tvoj p'yanyj pyl, Usta chervya kuda skvernee. Byt' vinnoj chashej veselej, CHem pestovat' klubok chervivyj. Pit'e bogov, ne korm chervej, Nesu po krugu gordelivo. Gde um svetilsya, nyne tam, Umy budya, sverkaet pena. Issohshim v cherepe mozgam Vino - ne vysshaya l' zamena? Tak pej do dna! Byt' mozhet, vnuk Tvoj cherep dryahlyj otkopaet - I novyj pirshestvennyj krug Nad kost'yu mertvoj zaigraet. CHto nam pri zhizni golova? V nej tolku - zhalkaya krupica. Zato kogda ona mertva, Kak raz dlya dela prigoditsya. N'yustedskoe abbatstvo, 1808 NE VSPOMINAJ... Ne vspominaj teh chudnyh dnej CHto vechno serdcu budut mily, - Teh dnej, kogda lyubili my. Oni zhivut v dushe moej. I budut zhit', poka est' sily - Do vechnoj - do mogil'noj t'my. Zabyt'... Vse, chto svyazalo nas? Kak slushal ya stuk serdca strastnyj, Igraya zolotom volos... Klyanus', ya pomnyu, kak sejchas, Tvoj tomnyj vzor, tvoj lik prekrasnyj, I nezhnyh ust nemoj vopros. Kak l'nula ty k grudi moej, I glaz tvoih poluprizyv, Poluispug - budil zhelan'e... I my sblizhalis' vse tesnej, Usta k ustam, ves' mir zabyv, CHtob umeret' v odnom lobzan'i!.. Potom sklonyala ty chelo, I glaz lazurevuyu negu Gustyh resnic skryvala sen', Ona - kak vorona krylo, Skol'zya po devstvennomu snegu, - Na blesk lanit kidali ten'... Vchera prigrezilas' vo sne Lyubov' bylaya nasha mne... I slashche bylo snoviden'e, CHem v zhizni novoj strasti pyl; Siyan'e glaz inyh - zatmil Tvoj vzor v bezum'i naslazhden'ya. Ne govori zh, ne vspominaj Teh dnej, chto snov daryat nam raj, Teh dnej, chto serdcu budut mily, Poka nas ne zabudet svet, Kak hladnyj kamen' u mogily, Veshchayushchij, chto nas uzh net!.. 13 avgusta 1808 NADPISX NA MOGILE NXYUFAUNDLENDSKOJ SOBAKI Kogda nadmennyj gercog ili graf Vernetsya v zemlyu, slavy ne styazhav, Zovut vayatelya s ego rezcom I stavyat pamyatnik nad mertvecom. Konechno, nadpis' budet govorit' Ne kem on byl, - kem tol'ko mog by byt'. A etot bednyj pes, vernejshij drug, Userdnejshij iz vseh userdnyh slug, - On kak umel hozyainu sluzhil, On tol'ko dlya nego dyshal i zhil, - I chto zh? Zabyty predannost' i trud, I dazhe dushu v nem ne priznayut: Ego kumir, vsesil'nyj gospodin, Na nebesah zhelaet byt' odin. O chelovek, slepoj zhilec vremen! Ty rabstvom ili vlast'yu razvrashchen, Kto znal tebya, gnushaetsya toboj, Prezrennyj prah s prezrennoyu sud'boj! Lyubov' tvoya - razvrat, a druzhba - lozh', Ty slovom i ulybkoj predaesh'! Tvoya poroda chvanna i gorda, No za nee krasneesh' ot styda. Stupaj k bogatym sklepam - i ne stoj Nad etoj urnoj, skromnoj i prostoj. Ona ostanki druga storozhit. Odin byl drug - i tot v zemle lezhit. N'yustedskoe abbatstvo, 30 oktyabrya 1808 TY SCHASTLIVA Ty schastliva, - i ya by dolzhen schast'e Pri etoj mysli v serdce oshchutit'; K sud'be tvoej goryachego uchast'ya Vo mne nichto ne v silah istrebit'. On takzhe schastliv, izbrannyj toboyu - I kak ego zaviden mne udel! Kogda b on ne lyubil tebya - vrazhdoyu K nemu by ya bezmernoyu kipel! Iznemogal ot revnosti i muki YA, uvidav rebenka tvoego; No on ko mne proster s ulybkoj ruki - I celovat' ya strastno stal ego. YA celoval, sderzhavshi vzdoh nevol'nyj O tom, chto na otca on pohodil, No u nego tvoj vzglyad, - i mne dovol'no Uzh etogo, chtob ya ego lyubil. Proshchaj! Poka ty schastliva, ni slova Sud'be v ukor ne posylayu ya. No zhit', gde ty... Net, Meri, net! Il' snova Prosnetsya strast' myatezhnaya moya. Glupec! YA dumal, yunyh uvlechenij Pyl istrebyat i gordost' i goda. I chto zh: teper' nadezhdy net i teni - A serdce tak zhe b'etsya, kak togda. My svidelis'. Ty znaesh', bez volnen'ya Vstrechat' ne mog ya vzorov dorogih: No v etot mig ni slovo, ni dvizhen'e Ne vydali sokrytyh muk moih. Ty pristal'no v lico mne posmotrela; No kamennym kazalosya ono. Byt' mozhet, lish' prochest' ty v nem uspela Spokojstvie otchayan'ya odno. Vospominan'e proch'! Skorej rassejsya Raj svetlyh snov, snov yunosti moej! Gde zh Leta? Pust' oni pogibnut v nej! O serdce, zamolchi ili razbejsya! 2 noyabrya 1808 RASSTAVANIE Pomnish', pechalyas', Sklonyas' pred sud'boj, My rasstavalis' Nadolgo s toboj. V holode ust tvoih, V suhosti glaz YA uzh predchuvstvoval Nyneshnij chas. Byl etot rannij Holodnyj rassvet Nachalom stradanij Budushchih let. Udel tvoj - beschest'e. Molvy prigovor YA slyshu - i vmeste My delim pozor. V tolpe tvoe imya Trevozhit lyuboj. Neuzhto rodnymi My byli s toboj? Tebya nazyvayut Legko, ne skorbya, Ne znaya, chto znayu Tebya, kak sebya. My dolgo skryvali Lyubov' svoyu, I tajnu pechali YA tak zhe tayu. Kol' budet svidan'e Dano mne sud'boj, V slezah i molchan'e Vstrechus' s toboj! x x x Prosti! Kol' mogut k nebesam Vzletat' molitvy o drugih. Moya molitva budet tam, I dazhe uletit za nih! CHto pol'zy plakat' i vzdyhat'? Sleza krovavaya poroj Ne mozhet bolee skazat', CHem zvuk proshchan'ya rokovoj!.. Net slez v ochah, usta molchat, Ot tajnyh dum tomitsya grud', I eti dumy vechnyj yad, - Im ne projti, im ne usnut'! Ne mne o schast'e bredit' vnov', - Lish' znayu ya (i mog snesti), CHto tshchetno v nas zhila lyubov', Lish' chuvstvuyu - prosti! prosti! DAME, KOTORAYA SPROSILA, POCHEMU YA VESNOJ UEZZHAYU IZ ANGLII Kak greshnik, izgnannyj iz raya, Na svoj gryadushchij temnyj put' Glyadel, ot straha zamiraya, I zhazhdal proshloe vernut'. Potom, brodya po mnogim stranam, Tait' uchilsya bol' i strah, Stremyas' o proshlom, o zhelannom Zabyt' v zabotah i delah, - Tak ya, otverzhennyj sud'boyu, Begu ot prelesti tvoej, CHtob ne grustit' pered toboyu, Ne zvat' nevozvratimyh dnej, CHtoby, iz kraya v kraj bluzhdaya, V grudi svoej ubit' zmeyu. Mogu l' tomit'sya vozle raya I ne stremit'sya byt' v rayu! 2 dekabrya 1808 STANSY K NEKOJ DAME, NAPISANNYE PRI OT¬EZDE IZ ANGLII Pora! Priboya slyshen gul, Korabl' vetrila razvernul, I svezhij veter machtu gnet, I gromko svishchet, i poet; Pokinu ya moyu stranu: Lyubit' mogu ya lish' odnu. No esli b byt' mne tem, chem byl, No esli b zhit' mne tak, kak zhil, Ne rvalsya ya by v dal'nij put'! YA ne padu tebe na grud' I snom blazhennym ne zasnu... I vse zh lyublyu ya lish' odnu. Davno ne videl ya tot vzglyad, Prichinu gorya i otrad; Votshche ya ne zhalel truda Zabyt' o nem - i navsegda; Da, hot' ya Al'bion klyanu, Lyubit' mogu ya lish' odnu. YA odinok sred' bur' i groz, Kak bez podrugi al'batros. Smotryu okrest - nadezhdy net Mne na ulybku, na privet; V tolpe ya shumnoj potonu - I vse odin, lyublyu odnu. Prorezav pennyh voln gryadu, YA na chuzhbine dom najdu, No, pomnya milyj, lzhivyj lik, Ne uspokoyus' ni na mig I sam sebya ne obmanu, Poka lyublyu ya lish' odnu. Lyuboj otverzhennyj bednyak Najdet privetlivyj ochag, Gde druzhby il' lyubvi teplo Ego by otogret' moglo... Komu ya ruku protyanu, Lyubya do smerti lish' odnu? YA strannik, - no v kakoj strane Sleza prol'etsya obo mne? V ch'em serdce otyskat' by mog YA samyj skromnyj ugolok? I ty, pustiv mechtu ko dnu, Smolchish', hot' ya lyublyu odnu. Podrobnyj schet bylyh poter' - CHem byli my, chto my teper' - Razbil by slabye serdca, Moe zhe stojko do konca, Ono stuchit, kak v starinu, I vechno lyubit lish' odnu. I chern' tupaya ne dolzhna Vovek uznat', kto ta "odna"; Kem prezrena lyubov' moya, To znaesh' ty - i strazhdu ya... Nemnogih, kol' schitat' nachnu, Najdu, kto b tak lyubil odnu. Plenit'sya dumal ya drugoj, S takoj zhe divnoyu krasoj, Lyubit' by stalo serdce vnov', No iz nego vse l'etsya krov', Emu opyat' ne byt' v plenu: Vsegda lyublyu ya lish' odnu. Kogda b ya mog poslednij raz Uvidet' svet lyubimyh glaz... Net! Plakat' a ne dam o tom, Kto strazhdet na puti morskom, Utrativ dom, mechtu, vesnu, I vse zhe lyubit lish' odnu. 1809 PRIMECHANIYA V nastoyashchij razdel voshli stihotvoreniya Bajrona iz chetyreh ego yunosheskih sbornikov, izdannyh v 1806-1808 gg.: "Letuchie nabroski" (Fugitive Pieces, 1806), "Stihi po raznym povodam" (Poems on Various Occasions, 1807), "CHasy dosuga" (Hours of Idleness, 1807), "Stihotvoreniya original'nye i perevody" (Poems Original and Translated, 1808), iz sbornika "Podrazhaniya i perevody" (Imitations and Translations, 1809), a takzhe stihotvoreniya, otnosyashchiesya k etomu periodu i publikovavshiesya v drugih izdaniyah. Pri ot®ezde iz N'yustedskogo abbatstva. Vpervye opublikovano v sbornike "Letuchie nabroski", 1806. N'yustedskoe abbatstvo bylo osnovano v 1170 godu. V 1540 g., posle uprazdneniya monastyrej, stalo vladeniem predkov poeta. Askalon - krepost' v Palestine. Dostovernyh svedenij ob uchastii predkov Bajrona v krestovyh pohodah net. Kresi. - Vo vremya Stoletnej vojny v srazhenii pri Kresi (Severnaya Franciya) v 1346 godu vojska anglijskogo korolya |duarda III nanesli porazhenie armii francuzskogo korolya Filippa VI. Rupert - rodstvennik anglijskogo korolya Karla I. Marston.- V 1644 g., vo vremya anglijskoj burzhuaznoj revolyucii, armiya Kromvelya nanesla porazhenie armii Karla I v srazhenii pri Marston-Mur. K D... Vpervye - sb. "Letuchie nabroski", 1806. Stihotvorenie posvyashchennoe grafu Delaveru (1791-1869), kotoryj byl odnim iz shkol'nyh druzej Bajrona. |mme. Vpervye - sb. "Letuchie nabroski", 1806. Otryvok, napisannyj vskore posle zamuzhestva miss CHavort. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 1, 1830. Pri vide izdali derevni i shkoly v Garrou-na holme, 1806. Vpervye - sb. "Letuchie nabroski", 1806. ...v roli Zangi, Alonzo toptal... - Imeetsya v vidu monolog Zangi nad telom Alonzo v tragedii "Mest'" anglijskogo poeta |duarda YUnga (1683-1765). Mossop, Genri (1729-1773) - anglijskij akter, izvestnyj ispolnitel' roli Zangi. Garrik, David (1717-1779) - vydayushchijsya anglijskij akter i rezhisser. K Meri, pri poluchenii ee portreta. Vpervye - sb. "Letuchie nabroski", 1806. Serdolik. Vpervye - sb. "Letuchie nabroski", 1806. Serdolik byl podaren Bajronu kembridzhskim horistom |dl'stonom, kotorogo Bajron spas, kogda tot tonul. Podrazhanie Tibullu. Vpervye - sb. "Letuchie nabroski", 1806. Podrazhanie Katullu. Vpervye - sb. "Letuchie nabroski", 1806. Vospominanie. Vpervye - Sobranie sochinenij v 17 tomah, London, Merrej, 1832-1833. K M. S. G. Vpervye - sb. "Stihi po raznym povodam", 1807. Tochnyh svedenij, komu posvyashcheno stihotvorenie, net. No primerno v eto zhe vremya Bajronom napisano eshche odno stihotvorenie s posvyashcheniem - M. S. G. Na rukopisi est' avtorskaya pometa "Dzh. G. B. - miss |. P.". Po-vidimomu, zdes' imeetsya v vidu |lizabet Pigot, znakomaya Bajrona po Sautvellu. Vmeste s Pigotami - bratom i sestroj - Bajron uchastvoval v lyubitel'skih spektaklyah, i, vozmozhno, inicialy M. S. G., kotorymi poet zashifroval svoe posvyashchenie, svyazany s rol'yu, ispolnennoj |lizabet Pigot. Otvet na prekrasnuyu poemu, napisannuyu Montgomeri... Vpervye - sb. "Stihi po raznym povodam", 1807. Montgomeri, Dzhejms (1771-1854) - anglijskij poet. Ego sbornik "SHvejcarskij strannik i drugie poemy" vyshel v 1806 godu. Stroki, adresovannye prepodobnomu Bicheru.." Vpervye - sb. "Stihi po raznym povodam", 1807. Bicher, Dzhon Tomas (1770-1848) - pastor, s kotorym Bajron poznakomilsya v Sautvelle. Foks, CHarlz (1749-1806) - anglijskij politicheskij deyatel', vig. CHetam - Uil'yam Pitt Starshij, lord CHetam (1708-1778) - anglijskij gosudarstvennyj deyatel', vig, prem'er-ministr (1766-1768). Pervyj poceluj lyubvi. Vpervye - sb. "Stihi po raznym povodam", 1807. L'Amitie est L'Amour sans Ailes. Vpervye - Sobranie sochinenij v 17 tomah, London, Merrej, 1632-1833. |legiya na N'yustedskoe abbatstvo. Vpervye - sb. "Stihi po raznym povodam", 1807. No dar byl otnyat Genrihom drugim...- Imeetsya v vidu Genrih VIII (1491-1547), korol' Anglii. Georgu, grafu Delaveru. Vpervye - sb. "CHasy dosuga", 1807. Delavar - sm. prim. k stih. "K D...". Damet. Vpervye - sb. "CHasy dosuga", 1807. Predpolagaetsya, chto Bajron v etom stihotvorenii izobrazil odnogo iz svoih shkol'nyh tovarishchej. Posvyashchaetsya Merion. Vpervye - sb. "CHasy dosuga", 1807. Po svidetel'stvu |lizabet Pigot (sm. o nej prim. k stihotvoreniyu "K M. S. G."), pod imenem Merion Bajron imel v vidu Devushku, kotoruyu zvali Garriet Moltbi. Pri vstreche s Bajronom, po slovam |. Pigot, Garriet derzhala sebya sderzhanno i holodno, hotya na samom dele byla veseloj i koketlivoj. Lakin-i-Ger. Vpervye - sb. "CHasy dosuga", 1807. V sbornike stihotvoreniyu predposlano primechanie avtora: "Lakin-i-Ger, ili, po mestnomu proiznosheniyu, - Lok-na-Gar, gora, gordo vozvyshayushchayasya v Severnoj SHotlandii, bliz Inverkolda. Odin iz nashih sovremennyh puteshestvennikov schitaet ee chut' li ne samoj vysokoj goroj vo vsej Velikobritanii. Kak by to ni bylo, no ona, nesomnenno, samaya velichestvennaya i zhivopisnaya gora sredi nashih "Kaledonskih Al'p". Ona vyglyadit mrachno, hotya na vershine ee lezhat vechnye snega. Bliz Lakin-i-Gera ya provel rannie gody svoej zhizni, vospominanie o kotoryh yavilos' istochnikom etih strof". K Muze vymysla. Vpervye - sb. "CHasy dosuga", 1807. Hochu ya byt' rebenkom vol'nym... Vpervye - sb. "Stihotvoreniya original'nye i perevody", 1808. Tshcheslavnoj ledi. Vpervye - Sobranie sochinenij v 17 tomah, London, Merrej, 1832-1833. Stihotvorenie posvyashcheno |nn Hauson, s kotoroj Bajron poznakomilsya v Sautvelle. Avtoru soneta, nachinayushchegosya slovami: "Moj stih pechalen". Vpervye - Sobranie sochinenij v 17 tomah, London, Merrej, 1832-1833. K moemu synu. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 1, 1830. Dostovernyh svedenij o sushchestvovanii syna Bajrona net. Stroki, napisannye pod vyazom na kladbishche v Garrou. Vpervye - sb. "Stihotvoreniya original'nye i perevody", 1808. V pis'me k Merreyu ot 26 maya 1822 goda Bajron pisal: "Na cerkovnom kladbishche okolo tropinki na sklone holma, obrashchennogo v storonu Vindzora, est' mogila (to li Reashie, to li Peachey), pod bol'shim derevom, gde ya byvalo mal'chikom chasami prosizhival. |to bylo moe lyubimoe mesto...". |pitafiya Dzhonu Adamsu, nosil'shchiku iz Sautvella, umershemu ot p'yanstva. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 1, 1830. Nadpis' na chashe iz cherepa. Vpervye - v knige "CHajl'd-Garol'd". London, 1814, sed'moe izdanie. T. Medvin v svoej knige "Razgovory s lordom Bajronom" (1824) privodit rasskaz poeta ob etom kubke. CHerep byl najden sadovnikom, kogda tot kopal v sadu N'yustedskogo abbatstva. Bajrona porazil ogromnyj razmer cherepa, kotoryj, po ego predpolozheniyu, mog prinadlezhat' odnomu iz monahov, zhivshemu v N'yustedskom monastyre. Poetu prishla fantaziya sdelat' iz cherepa kubok. Ne vspominaj... Vpervye - sb. "Podrazhaniya i perevody", 1809. Nadpis' na mogile n'yufaundlendskoj sobaki. Vpervye - sb. "Podrazhaniya i perevody", 1809. V 17-tomnom Sobranii sochinenij (1832-1833) data napisaniya stihotvoreniya 30 noyabrya 1808 goda. V sadu N'yustedskogo abbatstva poetom byl postavlen pamyatnik lyubimoj sobake po klichke Botsven. Dlya pamyatnika im byla sochinena nadpis', posluzhivshaya v dal'nejshem osnovoj dlya stihotvoreniya: "Zdes' Pogrebeny Ostanki togo, Kto obladal Krasotoj bez Tshcheslaviya, Siloj bez Naglosti, Hrabrost'yu bez ZHestokosti, I vsemi Dobrodetelyami CHeloveka bez ego Porokov. |ta Pohvala mogla by stat' nichego ne znachashchej Lest'yu, Bud' ona nad prahom cheloveka, No ona - spravedlivaya dan' Pamyati Botsvena, Sobaki, Rodivshejsya v N'yufaundlende, v mae 1803, I skonchavshejsya v N'yustedskom abbatstve 18 noyabrya 1808 g." Ty schastliva. Vpervye - sb. "Podrazhaniya i perevody", 1809. Stihotvorenie napisano posle togo, kak poet pobyval v dome mistera i missis Masters (Meri CHavort). Rasstavanie. Vpervye - sb. "Stihotvoreniya", 1816. Stihotvorenie napisano v 1808 godu. "Prosti! Kol' mogut k nebesam...". Vpervye, vmeste s poemoj "Korsar", - v knige "Korsar. Povest'", 2-e izdanie, 1814. Dame, kotoraya sprosila, pochemu ya vesnoj uezzhayu iz Anglii. Vpervye - sb. "Podrazhaniya i perevody", 1809. Stihotvorenie posvyashcheno missis Masters. Stansy k nekoj dame, napisannye pri ot®ezde iz Anglii. Vpervye - sb. "Podrazhaniya i perevody" 1809. Stihotvorenie, kak i predydushchee, posvyashcheno missis Masters. R. Usmanova Pri ot®ezde iz N'yustedskogo abbatstva. Perevod V. Ivanova K D... Perevod A. Pleshcheeva |mme. Perevod N. Bryanskogo Otryvok, napisannyj vskore posle zamuzhestva miss CHavort. Perevod A. Bloka Pri vide izdali derevni i shkoly v Garrou-na holme, 1806. Perevod N. Holodkovskogo K Meri, pri poluchenii ee portreta. Perevod N. Holodkovskogo Serdolik. Perevod V. Bryusova Podrazhanie Tibullu. Perevod A. Bloka Podrazhanie Katullu. Perevod A. Bloka Vospominanie. Perevod Vs. Rozhdestvenskogo K M. S. G. Perevod A. Golemby Otvet na prekrasnuyu poemu, napisannuyu Montgomeri, avtorom "SHvejcarskogo strannika", i ozaglavlennuyu "Obshchij zhrebij". Perevod N. Bryanskogo Stroki, adresovannye prepodobnomu Bicheru v otvet na ego sovet chashche byvat' v obshchestve. Perevod L. SHiffersa Pervyj poceluj lyubvi. Perevod V. Bryusova L'amitie est l'amour sans ailes. Perevod A. Bloka |legiya na N'yustedskoe abbatstvo. Perevod V. Bryusova Georgu, grafu Delavaru. Perevod A. Bloka Damet. Perevod A. Bloka Posvyashchaetsya Merion. Perevod A. Bloka Lakin-i-Ger. Perevod V. Bryusova K Muze vymysla. Perevod V. Bryusova Hochu ya byt' rebenkom vol'nym... Perevod V. Bryusova Tshcheslavnoj ledi. Perevod L. SHiffersa Avtoru soneta, nachinayushchegosya slovami: "Moj stih pechalen". Perevod S. Il'ina K moemu synu. Perevod V. Levika Stroki, napisannye pod vyazom na kladbishche v Garrou. Perevod A. Bloka |pitafiya Dzhonu Adamsu, nosil'shchiku iz Sautvella, umershemu ot p'yanstva. Perevod N. Holodkovskogo Nadpis' na chashe iz cherepa. Perevod L. SHiffersa Ne vspominaj... Perevod T. SHCHepkinoj-Kupernik Nadpis' na mogile n'yufaundlendskoj sobaki. Perevod Ign. Ivanovskogo Ty