Ej lejtenant, sklonennyj pered neyu. Ah! Dlya nego zabyt' ona b mogla Krovavoj slavy groznye dela! 61 Kogda ulybkoj pervoj ozarilis' Caricy blagosklonnye cherty, Pridvornye mgnovenno ozhivilis', Kak vsprysnutye dozhdikom cvety, Kogda zhe na ZHuana obratilis' Ee glaza s nebesnoj vysoty, To vse zastyli v sladkom ozhidanii, Starayas' upredit' ee zhelaniya. 62 Konechno, ozhireniya sledy Lico ee priyatnoe nosilo; Na zrelye i sochnye plody Ona v svoem rascvete pohodila Lyubovnikam za nezhnye trudy Ona ne tol'ko zolotom platila; Amura vekselya mogla ona Po vsem stat'yam oplachivat' spolna. 63 Nagrada za uslugu i gerojstvo Priyatna, no carica, govoryat, Imela stol' plenitel'nye svojstva, CHto privlekat' mogla b i bez nagrad! No carskih spalen takovo ustrojstvo, CHto zavsegdataya ih vsegda bogat, - Ona muzhchin lyubila i cenila, Hot' tysyachi ih v bitvah ulozhila. 64 Vy govorite, chto muzhchina stranen? A zhenshchina eshche togo strannej: Kak legkij um ee nepostoyanen! Kak mnogo raznyh prihotej u nej! Segodnya - vzor slezoyu zatumanen, A zavtra - zimnej v'yugi holodnej CHemu tut verit'? CHem vooruzhit'sya? A glavnoe - na chto tut polozhit'sya? 65 Ekaterina - oh! Carica - ah! Velikim mezhdomet'ya podobayut: V lyubvi i v gosudarstvennyh delah Oni smyaten'e duha vyrazhayut, Hot' bylo lestno ej uznat', chto v prah Poverzhen vrag, chto Izmail pylaet, Vsemu mogla carica predpochest' Togo, kto ej dostavil etu vest'. 66 SHekspirovskij Merkurij opustilsya "Na grud' gory, lobzavshej oblaka", - I moj geroj Merkuriem yavilsya. "Gora" byla, konechno, vysoka, No lejtenant otvazhnyj ne smutilsya; Lyubaya krucha v yunosti legka, Ne razberesh'sya v vihre nezhnoj buri, Gde nebo, gde gora, a gde Merkurij. 67 Vverh glyanul on, vniz glyanula ona. V nem kazhdoe ej nravilos' dvizhen'e. Ved' sila Kupidonova vina Velikoe rozhdaet op'yanen'e. Glotkami pej il' srazu vse do dna - Ot etakogo zel'ya net spasen'ya: Magicheskaya sila milyh glaz Vse, krome slez, ispepelyaet v nas. 68 A on? Ne znayu, polyubil lya on, No oshchutil trevozhnuyu istomu I byl, chto nazyvaetsya, pol'shchen. Ved' mnogim strast' podobnaya znakoma, Kogda talant byvaet pooshchren Vostorgami vliyatel'nogo doma V lice krasivoj damy srednih let, CH'e mnen'e uvazhaet vysshij svet. 69 Pritom i vozrast byl ego takoj, V kotorom vozrast zhenshchin bezrazlichen. Kak Daniil vo l'vinom rvu, geroj V strastyah i sile byl neogranichen I utolyat' prirodnyj plamen' svoj Pri vsyakih obstoyatel'stvah privychen. Tak utolyaet solnce strastnyj znoj V bol'shih moryah i v luzhice lyuboj. 70 Ekaterina, sleduet skazat', Hot' nravom i byla nepostoyanna, Lyubovnikov umela podnimat' Pochti do imperatorskogo sana Izbrannik avgustejshij, tak skazat', Byl tol'ko po obryadu nevenchannyj I, naslazhdayas' zhizn'yu bez zabot, O zhale zabyval, vkushaya med. 71 Syuda pribav' izyashchnye manery, Glaza, v kotoryh razum otrazhen - Oni, proshu proshchen'ya, byli sery, No etot cvet horosh, kol' vzor umen. Tomu velikolepnye primery - Mariya Styuart i Napoleon, Da i glaza Pallady nepokornye - Nikak ne golubye i ne chernye. 72 Ee ulybka, plavnost' polnoty I carstvennaya prihot' predpochten'ya Stol' muzhestvennym formam krasoty Kakim ne otkazala b v izhdiven'e I Messalina, vse ee cherty, Ee zhivoe, sochnoe cveten'e - Vse eto vmeste, chto i govorit', Moglo mal'chishke golovu vskruzhit'. 73 A vsyakaya lyubov', kak sostoyan'e, Tshcheslavna ot nachala do konca. (YA isklyuchayu sluchai stradan'ya, Kogda neukrotimye serdca Vdrug zagoryatsya zhazhdoj obladan'ya Ot prehodyashchej prelesti lica, Za chto filosof - prochim v nazidan'e - Nazval lyubov' "pruzhinoj mirozdan'ya"). 74 My lyubim ot mechtatel'noj toski I platonicheski i kak suprugi (Dlya rifmy govorya - "kak golubki": YA znayu, smysl i rifma - ne podrugi, I slishkom chasto smyslu vopreki Rifmachestva ubogie potugi V stihi vstavlyayut slovo... Kak tut byt'?), No ya hochu o chuvstvah govorit'! 75 Stremlen'e k sovershenstvu poznaem My vse v tomlen'e ploti ezhechasnom, V stremlen'e tela slit'sya s bozhestvom, YAvlyayushchimsya v oblike prekrasnom. Blazhennyj mig! O, kak ego my zhdem S volnen'em lihoradochnym i strastnym, A sut' ved' v tom, chto eto - put' pryamoj, CHtob brennoj plot'yu duh oblech' zhivoj. 76 YA dorozhu lyubov'yu platonicheskoj, Ej pervenstvo po pravu nadlezhit; Vtoruyu ya nazval by "kanonicheskoj", Poskol'ku cerkov' k nej blagovolit; No tretij vid - poistine klassicheskij - Vo vsem kreshchenom mire znamenit; Sej vid soyuza mozhno bez opaski Nazvat' lukavo brakom v polumaske. 77 No polno, polno, zhdet menya rasskaz. Caricyny lyubov' il' vozhdelen'e ZHuanu l'stili. Stranno - vsyakij raz, Kogda pro eti dumayu yavlen'ya, Ne zamechaet moj privychnyj glaz Razlich'ya mezhdu nimi; bez somnen'ya, Carica strastnoj zhenshchinoj byla I ne skromnej shvei sebya vela... 78 Pridvornye sheptalis', - pravda, chinno, - K usham soseda prilozhiv usta, U frejlin staryh morshchilis' morshchiny, "A yunye, kotoryh krasota Eshche cvela, sochuvstvenno-nevinno Smeyalis' mezh soboj. No nesprosta Vse grenadery, pervency udachi, Molchali, ot dosady chut' ne placha. 79 Lukavye zamorskie posly Osvedomlyalis' - kto sej otrok novyj, Kotoryj probiraetsya v orly, Kotoromu uzhe pochti gotovy I dolzhnosti, i pyshnye hvaly, I nagrazhdenij dozhd' mnogorublevyj, I ordena, i lenty, i k tomu zh Dareniya desyatkov tysyach dush! 80 Ona byla shchedra; lyubov' takaya Vsegda shchedra! I, k serdcu put' otkryv, Ona vo vsem schastlivcu potakaet, Vse prihoti ego preduprediv. Hotya zhena byla ona plohaya, No, strogo Klitemnestru osudiv, Skazhu: ne luchshe l' odnomu skonchat'sya, CHem vechno dvum v okovah ostavat'sya? 81 Ekaterina vsem davala zhit', S nej nashu ne sravnit' Elizavetu Polunevinnuyu; skupyas' platit', Vsyu zhizn' skuchala koroleva eta. Izbrannika mogla ona kaznit' I gorevat' o nem vdali ot sveta... Podobnyj metod flirta glup i zol, On unizhaet san ee i pol. 82 Zakonchilsya priem. Prishli v dvizhen'e Pridvornye, pristojno rashodyas'. SHurshali plat'ya v shelkovom volnen'e. Vokrug ZHuana laskovo tesnyas', Posly peredavali pozdravlen'ya Svoih monarhov. Srazu podnyalas' Sumyatica vostorgov; dazhe damy Emu lyubov' vyskazyvali pryamo. 83 Vokrug sebya uvidel moj geroj Vse formy lesti samoj nepritvornoj - I chto zhe? |toj prazdnoyu igroj Uzhe on zabavlyalsya, kak pridvornyj: Osob vysokih sozercaya stroj, On klanyalsya, lyubeznyj i pokornyj, Kak znamya krasotu svoyu nesya, Manerami charuya vseh i vsya. 84 Ekaterina vsem ponyat' dala, CHto v centre avgustejshego vniman'ya Stal lejtenant prekrasnyj. Bez chisla On prinimal pridvornyh izliyan'ya, Potom ego s soboyu uvela Protasova, nosivshaya nazvan'e Sekretnoj eprouveuse* - priznayus', Perevesti pri muze ne reshus'. {* Ispytatel'nica (franc.).} 85 Obyazannosti skromno podchinyas', On udalilsya s nej - i ya, priznat'sya, Hotel by udalit'sya: - moj Pegas Eshche ne utomilsya, mozhet stat'sya, No, pravo, iskry syplyutsya iz glav, I mysli kak na mel'nice kruzhatsya. Davno pora i mozg i nervy mne Podpravit' v derevenskoj tishine. PESNX DESYATAYA 1 Kogda odnazhdy, v dumu pogruzhen, Uvidel N'yuton yabloka paden'e, On vyvel prityazheniya zakon Iz etogo prostogo nablyuden'ya. Vpervye ot Adamovyh vremen O yabloke razumnoe suzhden'e S paden'em i s zakonom tajnyh sil Um smertnogo logichno soglasil. 2 Tak cheloveka yabloko sgubilo, No yabloko ego zhe i spaslo, - Ved' N'yutona otkrytie razbilo Neveden'ya muchitel'noe zlo. Dorogu k novym zvezdam prolozhilo I novyj vyhod strazhdushchim dalo. Uzh skoro my, prirody vlasteliny, I na lunu poshlem svoi mashiny! 3 K chemu tirada eta? Prosto tak! YA vayal pero, bumagu i chernila, Zadumalsya, i - vot kakoj chudak! Fantaziya vo mne zagovorila! YA znayu, chto poeziya - pustyak, CHto lish' nauka - dejstvennaya sila, No vse zhe ya pytayus', ej vosled, CHertit' dvizhen'e vihrej i komet. 4 Navstrechu vihryam ya vsegda brosalsya, Hotya moj teleskop i slab i mal, CHtob videt' zvezdy. YA ne ostavalsya Na beregu, kak vse. YA voeval S puchinoj vechnosti. Revya, vzdymalsya Navstrechu mne neukrotimyj val, Gubivshij korabli; no shtorma sila Menya i krepkij cheln moj ne strashila. 5 Itak, ZHuana, kak geroya dnya, Zarya favoritizma osleplyala, Prekrasnymi nadezhdami manya; O prochem muzy znayut ochen' malo, Hot' na posylkah muzy u menya. Uslovnost' etiketa dopuskala Ih lish' v gostinye, i bylo im Ne usledit' za yunoshej moim. 6 No yasno nam, chto, krylyshki imeya, On poletit, kak golub' molodoj Iv knigi psalmopevca - iudeya. Kakoj starik" ustalyj ya sedoj, Daleko ot zemli parit' ne smeya Unyloj podagricheskoj mechtoj, Ne predpochel by vse zhe s synov'yami Vzdyhat', a ne kryahtet' so starikami? 7 No vse projdet. Strastej spadaet znoj, I dazhe reki vdov'ih slez meleyut, Kak Arno zharkim letom, a vesnoj Klokochet on, burlit i svirepeet, Ogromno pole goresti zemnoj, No i vesel'ya niva ne skudeet, Lish' byl by pahar', chtoby stat' za plug I nanovo vspahat' vesennij lug. 8 No chasto preryvaet vozdyhan'ya Zloveshchij kashel'; o, pechal'nyj vid, Kogda rubcami rannego stradan'ya Lilejnyj lob do vremeni izryt, Kogda rumyanca zharkoe pylan'e, Kak nebo letnim vecherom, gorit! Sgorayut vse - mechtoj, nadezhdoj, strast'yu - I umirayut, eto tozhe schast'e! 9 No umirat' ne dumal moj geroj, On byl, naoborot, v zenite slavy I voznesen prichudlivoj igroj Luny i zhenskoj prihoti lukavoj. No kto vzdyhaet letneyu poroj O budushchej zime? Obychaj zdravyj - Pobol'she gret'sya v solnechnye dni, CHtob na zimu zapomnilis' oni. 10 ZHuana svojstva damy srednih let Skoree, chem devicy, zamechali; U molodyh k lyubvi privychki net, Oni ee po knizhkam izuchali - Ih pomysly mutit lyuboj poet Prichudami liricheskoj pechali. Ah! Vozrast milyh zhenshchin, mnitsya mne, Vyschityvat' by nado po lune! 11 Kak i luna, oni nepostoyanny, Nevinny i lukavy, kak luna; No na menya kleveshchut neprestanno, CHto fraza kazhdaya moya greshna I - eto pishet Dzheffri, kak ni stranno, - "Nesderzhanna i vkusa lishena". No vse napadki Dzheffri ya proshchayu: On sam sebe prostit, ya polagayu. 12 Uzh esli drugom stal zaklyatyj vrag, On dolzhen chestno drugom ostavat'sya: V podobnyh sluchayah nel'zya nikak Nam k nenavisti prezhnej vozvrashchat'sya, Mne eta nenavist' protivna, kak CHesnochnyj zapah, no osteregat'sya Proshu vas: net u nas vragov strashnej, CHem zheny i podrugi proshlyh dnej. 13 No net puti obratno renegatam; Sam Sauti, lzhec, projdoha i lakej, Iz hleva, gde slyvet laureatom, Ne vozvratitsya k yunosti svoej, Kogda byl reformatorom zavzyatym. Po mnen'yu vseh poryadochnyh lyudej, CHestit' togo, kto ne v chesti, - beschestie, Da budet eto podlecam izvestno! 14 I kritik i yurist obrecheny Rassmatrivat' bezzhalostno i hmuro S nevygodnoj obratnoj storony I cheloveka i literaturu. Im vse lyudskie nemoshchi vidny, Oni otlichno znayut procedury I, kak hirurgi, vskryv lyuboj vopros, Suyut nam sut' yavlenij pryamo v nos. 15 A kto yurist? Moral'nyj trubochist, No dolzhnost' u nego pohuzhe dazhe! On chasto sam stanovitsya nechist Ot nravstvennoj neistrebimoj sazhi; Iz tridcati edva odin yurist Nam dushu nezapyatnannoj pokazhet. No ty, moj chestnyj kritik i sud'ya, Ty tak zhe chist, kak Cezar', - znayu ya! 16 Ostavim nashi prezhnie razlady, Moj milyj Dzheffri; eto pustyaki! Marionetkoj delat'sya ne nado, Vnimaya prazdnyh kritikov svistki. Vrazhda proshla, i pali vse pregrady. YA p'yu za "Auld Lang Syne"* i za stihi, Za to, chto ya, v lico tebya ne znaya, Tebya sud'eyu chestnym pochitayu. {* "Dobroe staroe vremya", "davnie vremena" (shotl.).} 17 I esli mne za rodinu moyu S toboyu pit', byt' mozhet, ne sluchitsya, YA s Val'ter Skottom chashu razop'yu V ego pochtennoj severnoj stolice. YA snova gody detstva uznayu. YA snova rad bespechno veselit'sya; V SHotlandii rodilsya ya i ros, I potomu rastrogan ya do slez. 18 YA vizhu snova cepi sinih gor, Luga, doliny, svetlye potoki, Berety, pledy, nepokornyj vzor - Mladencheskoj romantiki uroki! I Dij, i Don ya pomnyu do sih por, I most Balgunskij, chernyj i vysokij, I "Auld Lang Syne", kak otblesk yunyh dnej, Siyaet snova v pamyati moej. 19 Ne pominajte zh mne, chto ya kogda - to, V prilive burnyh yunosheskih sil, S dosady oskorbil nasmeshkoj brata, Kogda menya on slishkom razdraznil. Priznat'sya, my ved' oba vinovaty, I ya ne mog sderzhat' drachlivyj pyl: Vo mne shotlandca serdce zakipelo, Kogda shotlandca bran' menya zadela. 20 YA ne suzhu, realen ili net Moj Don-ZHuan, da i ne v etom delo - Kogda umret uchenyj il' poet, CHto v nem real'nej - mysli ili telo? Prichudlivo ustroen belyj svet! Eshche pytlivost' nasha ne sumela Reshit' problemu vechnosti, i nam Nevnyatna sut' veshchej ni zdes', ni tam. 21 ZHuan moj stal rossijskim dvoryaninom, Ne sprashivajte, kak i pochemu, - Baly, piry, izyskannye vina Sogreli dazhe russkuyu zimu! V takoj moment sposobny li muzhchiny Protivit'sya soblaznu svoemu? Podushke dazhe lestno ya priyatno Lezhat' na carskom trone, veroyatno. 22 ZHuanu l'stila carskaya lyubov'; Hotya emu poroj byvalo trudno, Ne, buduchi i molod i zdorov, Spravlyalsya on s obyazannost'yu chudno; On cvel, kak derevce, i byl gotov Lyubit', blistat', srazhat'sya bezrassudno. Lish' v starosti unyloj i skupoj Vsego dorozhe den'gi i pokoj. 23 No, vidya (chto otnyud' ne udivitel'no!) Zamanchivo-opasnye primery, On nachal naslazhdat'sya rastochitel'no I pol'zovat'sya zhizn'yu svyshe mery. Ono i dlya zdorov'ya oshchutitel'no; Slab chelovek, a vo hmelyu kar'ery Sebyalyubiv stanovish'sya poroj, I serdce pokryvaetsya koroj. 24 YA rad zanyat'sya nashej strannoj paroj; No oficera yunogo soyuz S imperatricej, v sushchnosti nestaroj, Podrobno opisat' ya ne reshus'. Ne vosstanovit molodosti chary Ni vlast' monarha, ni userd'e muz. Morshchiny - eti zlye demokraty - Ne stanut l'stit' ni za kakuyu platu! 25 A Smert' - vladyka vseh zemnyh vladyk, Vselenskij Grakh - umelo upravlyaet. Lyubogo kak by ni byl on velik, Ona svoim zakonam podchinyaet Agrarnym. I vel'mozha i muzhik Nadel odin i tot zhe poluchayut, Bezropotno reforme podchinyas', - I nikakoj ne sporit s neyu knyaz'. 26 ZHuan moj zhil, ne tyagotyas' nimalo, V chadu bezumstv, balov i balovstva, V strane, gde vse zhe inogda mel'kala Skvoz' tonkie shelka i kruzheva Medvezh'ya shkura. Roskosh' obozhala Rossijskaya, - podobnye slova, Byt' mozhet, neprilichny dlya caricy, - Rossijskaya venchannaya bludnica. 27 O chem zhe mne pisat'? Kogo sudit'? Kak slozhen moj roman zamyslovatyj! Pritom ya sam gotov uzhe vstupit' V sej Dantov les, dremuchij i proklyatyj, Gde loshadej prihoditsya smenit' I, umeryaya zhiznennye traty, V poslednij raz na molodost' vzglyanut' - Smahnut' slezu i... gran' pereshagnut'! 28 YA vspominat' ob etom ne hochu, No oderzhim sej mysl'yu bespoleznoj; Tak skaly pokoryayutsya plyushchu, A lyubyashchim ustam - usta lyubeznoj. YA znayu, skoro i moyu svechu Pogasit veter, veyushchij iz bezdny. No polno! Ne hochu morochit' svet! YA vse zhe ne filosof, a poet. 29 Zaiskivat' ZHuanu ne sluchalos'; Drugie vse zaiskivali v nem. Ego poroda vsem v glaza brosalas', Kak v zherebce horoshem plemennom. V nem krasota otlichno sochetalas' S mundirom; on siyal v mundire tom, Kak solnce. Rascvetal on, kak v teplice, Ot milostej stareyushchej caricy. 30 On napisal v Ispaniyu k rodnym, I vse oni, kak tol'ko uslyhali, CHto on sud'boyu vzyskan i lyubim, - Emu otvety srazu napisali. Inye v predvkushen'e russkih zim Morozhenym zdorov'e ukreplyali, Tverdya, chto mezh Madridom i Moskvoj Razlich'ya malo - v shube mehovoj! 31 Premudraya Inesa s odobren'em O procvetan'e pervenca prochla. On brosil yakor' s podlinnym umen'em, Ispraviv srazu vse svoi dela; Ego blagorazumnym poveden'em Inesa nahvalit'sya ne mogla I vpred' emu sovetovala nezhno Derzhat'sya tak zhe mudro i prilezhno. 32 Vruchala, po obychayu otcov, Ego sud'bu madonne i prosila Ne zabyvat' v strane eretikov Togo, chemu religiya uchila; Ob otchime, ne tratya lishnih slov, I o rozhden'e bratca soobshchila I v zaklyuchen'e - pohvalila vnov' Caricy materinskuyu lyubov'. 33 Ona by etih chuvstv ne odobryala I ne hvalila, no caricyn san, Ee leta, podarki - vse smiryalo Zloslovie, kak vernyj talisman. Pritom sebya Inesa uveryala, CHto v klimate takih holodnyh stran Vse chuvstva zamirayut v cheloveke, Kak tyazhkim l'dom okopannye reki. 34 O, dajte sorok mne popovskih sil Proslavit' Licemerie prekrasnoe, - YA b gimny Dobrodeteli trubil, Kak sonmy heruvimov sladkoglasnye! I v babushkin rozhok ya b ne zabyl Trubit' hvaly: gluha byla, neschastnaya, A vse vnuchat lyubila zastavlyat' Bozhestvennye knigi ej chitat'. 35 V nej bylo licemeriya ne mnogo; Vsyu zhizn' ona popast' mechtala v raj I revnostno vyplachivala bogu Svoj malen'kij, no neizmennyj paj. Raschet razumnyj, rassuzhdaya strogo" Kto zasluzhil, tomu i podavaj! Vil'gel'm Zavoevatel' bez stesnen'ya Ispol'zoval sej princip pooshchren'ya. 36 On otobral, ne ob®yasniv prichin, Obshirnye saksonskie vladen'ya I rozdal, kak horoshij gospodin, Normannam za userdnoe sluzhen'e. Siya poterya soten desyatin Neschastnyh saksov vvergla v razoren'e, Normanny, vprochem, na zemle svoej, Po schast'yu, ponastroili cerkvej. 37 ZHuan, kak vidy nezhnye rastenij, Surovyj klimat ploho vynosil (Tak ne vynosyat koroli tvorenij. Kotorye ne Sauti nastrochil). Byt' mozhet, v vihre zimnih razvlechenij Na l'du Nevy o yuge on grustil? Byt' mozhet, zabyvaya dolg dlya strasti, - Vzdyhal o Krasote v ob®yat'yah Vlasti? 38 Byt' mozhet... No k chemu iskat' prichinu? Uzh esli zavedetsya chervyachok, On ne shchadit ni vozrasta, ni china I tochit zhizni radostnyj rostok. Tak povar zastavlyaet gospodina Oplachivat' scheta v zakonnyj srok, I vozrazhat' na eto neumestno: Ty kushal kazhdyj den'? Plati zhe chestno! 39 Odnazhdy on pochuvstvoval s utra Oznob i sil'nyj zhar. Carica, v gore, Vracha, kotoryj pol'zoval Petra, K nemu poslala. S vazhnost'yu vo vzore, K velikomu smyateniyu dvora, ZHuana osmotrev, skazal on vskore, CHto chastyj pul's, i zhar, i lomota Vnushayut spasen'ya nesprosta! 40 Poshli dogadki, spletni, obsuzhden'ya. Inye na Potemkina kivali, Ego podozrevaya v otravlen'e; Inye velichavo tolkovali O napryazhen'e, pereutomlen'e I raznye primery nazyvali; Drugie polagali, budto on Kampaniej poslednej utomlen. 41 Ego lechili tshchatel'no, po planu, Miksturami zapolniv puzyr'ki: Pilyuli, kapli Ipecacuanhae, Tincturae Sennae Haustus*, poroshki... Recepty u posteli Don-ZHuana Zvuchali, kak latinskie stihi: Bolus Potassae Sulphuret sumendus, Et haustus ter in die capiendus**. {* Smes' iz ipekakuany i nastojki senny (lat.).} {** Prinimat' pilyuli sernokislogo kaliya i trizhdy v den' pit' miksturu (lat.).} 42 Tak doktora nas lechat i kalechat Secundum artem* - vse vol'ny shutit', Poka zdorovy, a bol'noj lepechet, CHto doktora by nado priglasit'! Kogda sud'ba o zhizni zhrebii mechet I bezdna nas gotova poglotit', My zakocitnyh stran ne vospevaem, A robko |skulapa prizyvaem. {* Po pravilam iskusstva (lat.).} 43 Moj Don-ZHuan edva ne umer, no Upornaya natura odolela Bolezn', hot' eto bylo mudreno. Odnako na shchekah ego alelo Zdorov'e slabym otbleskom - ono Poka eshche lish' teplilos' nesmelo; Vrachi userdno stali posemu Tverdit' o puteshestviyah emu. 44 "YUzhanam klimat severa vredit!" - Reshili vse. Carica ponachalu Imela hmuryj, nedovol'nyj vid (Ona teryat' lyubimca ne zhelala!); No, vidya, kak teryaet appetit I taet on, - ona zatrepetala I srazu sredstvo mudroe nashla: Razvlech' ZHuana dolzhnost'yu posla! 45 V to vremya shli kak raz peregovory Mezh russkim i anglijskim kabinetom. Vse diplomaty - nacii opora - Im pomogali delom i sovetom; O Baltike velis' bol'shie spory I o pravah torgovli v more etom (Izvestno, chto Fetidu britt lyuboj Schitaet yuridicheski raboj). 46 Ekaterina darom obladala Druzej i favoritov ublazhat'. Ona ZHuana v Angliyu poslala - CHtob sobstvennuyu slavu podderzhat' I otlichit' ego; ona zhelala Ego v dostojnom bleske pokazat' I posemu kazny ne pozhalela Dlya pol'zy gosudarstvennogo dela. 47 Ej vse davalos'; diva v etom net - Ej bylo vse pokorno i podvlastno, No prihoti svoi na sklone let Ona perezhivala ochen' strastno I, kak legko zametil vysshij svet, ZHuana provodiv, byla neschastna. Ona, ne perestav ego lyubit', Ego byla ne v silah zamenit'. 48 No vremya vse zalechivaet rany, A kandidatam ne bylo chisla; Kogda nastala noch', i bez ZHuana Ona prekrasno vremya provela. Nositelya zhelaemogo sana Ona eshche nametit' ne mogla: Ona ih primeryala, i menyala, I sostyazat'sya im predostavlyala! 49 Poka na post geroya moego Vakansii, kak vidite, otkryty, My provodit' poprobuem ego. Iz Peterburga ehal on so svitoj; On poluchil v podarok, sverh vsego, Vozok Ekateriny znamenityj, Ukrashennyj caricynym gerbom. Ona Tavridu poseshchala v nem. 50 On vez s soboj bul'doga, gornostaya I snegirya; veselyj moj geroj, K zveryam pristrast'e nezhnoe pitaya, Ohotno s nimi teshilsya igroj. (Pust' mudrecy opredelyat, kakaya Tomu prichina, slozhnaya poroj.) Kotyat i ptic on obozhal do strasti - Byl vrode staryh dev po etoj chasti! 51 Ego soprovozhdali pyat' vozkov, V kotorye carica pomestila Sekretarej i bravyh gajdukov; A s nim byla turchanochka Leila, Kotoruyu ot sabel' kazakov On spas vo vremya shturma Izmaila. (Ty ulybnulas', muza, vizhu ya; Tebe po serdcu devochka moya!) 52 Ona byla skromnej i tishe vseh: Nezhna, bledna, ser'ezna i unyla. Tak vyglyadel, naverno, chelovek Sred' mamontov i drevnih krokodilov Velikogo Kyuv'e. Zemnyh uteh I radostej ne vedala Leila. Osobennogo diva v etom net - Bednyazhke bylo tol'ko desyat' let. 53 ZHuan ee lyubil. Da i ona Ego lyubila. No, skryvat' ne stanu, Lyubvi takoj priroda mne temna: Dlya nezhnosti otcovskoj - budto rano, A bratskaya lyubov' - ne stol' nezhna! No, vprochem, bud' sestra u Don-ZHuana, - YA, v obshchem, dazhe sklonen dopustit', On mog by goryacho ee lyubit'. 54 No chuvstvennosti v nem, vpolne ponyatno, Leila ne mogla by vyzyvat'; Lish' starym grehovodnikam priyatno Plody sovsem nezrelye sryvat': Kisloty im polezny, veroyatno, CHtob stynushchuyu krov' razogrevat'. ZHuan byl platonichen, ya ruchayus', Hot' zabyval ob etom, uvlekayas'. 55 V dushe ZHuana nezhnost' rascvela, I byl on chuzhd grehovnym iskushen'yam. Emu sirotka - devochka byla Obyazana svobodoj i spasen'em. Ona byla pokorna i mila, I lish' odno on vstretil s ogorchen'em: Turchanochka, upryamaya kak bes, Krestit'sya otkazalas' naotrez. 56 Perezhitye uzhasy edva li Lyubov' k allahu v nej iskorenili: Tri pastyrya ee uveshchevali, No otvrashchen'ya v nej ne pobedili K svyatoj vode. Leilu ne prel'shchali Popy; chto b ej oni ni govorili, Ona tverdila sumrachno v otvet, CHto vyshe vseh prorokov Magomet. 57 ZHuana odnogo ona izbrala Iz hristian i odnomu emu Beshitrostnoe serdce doveryala, Sama ne ponimaya pochemu. Konechno, eta parochka yavlyala Zabavnyj vid: geroyu moemu. Po molodosti let, priyatno bylo, CHto im oberegaema Leila. 58 Itak, v Evropu pospeshaet on; Vot minoval plenennuyu Varshavu, Kurlyandiyu, gde s imenem "Biron" Vsplyvaet fars postydnyj i krovavyj... Zdes' v nashe vremya Mars - Napoleon SHel na Rossiyu za sirenoj Slavoj Otdat' za mesyac stuzhi luchshij cvet Vsej gvardii i dvadcat' let pobed. 59 Togda razbityj bog voskliknul: "O! Ma vieille Garde!"* - tol'ko ne primite Anzhambeman v nasmeshku i vo zlo: Pal gromoverzhec, chto ni govorite, Ubijce Kaslreyu povezlo. Zamerzla nasha slava. No vnemlite - Kostyushko! |to slovo, kak vulkan, Pylaet i vo l'dah polyarnyh stran. {* "Moya staraya gvardiya!" (franc.)} 60 ZHuan uvidel Prussiyu vpervye I Kenigsberg proezdom posetil, Gde v te pory cvela metallurgiya I zhil professor Kant Immanuil; No, preziraya disputy suhie, V Germaniyu geroj moj pokatil, Gde melkie knyaz'ya neugomonno Prishporivayut poddannyh mil'ony. 61 Potom, minuya Drezden i Berlin, Oni dostigli gordyh zamkov Rejna... Goticheskij pejzazh! Ne bez prichin Poety chtut tebya blagogovejno! Prekrasen vid torzhestvennyh ruin - Vorota, bashni, sten izgib zatejnyj! Tut unestis' mechtoj mogu i ya Kuda-nibud' na grani bytiya. 62 No milyj moj ZHuan stremilsya mimo. Proehal Manngejm on, uvidel Bonn I Drahenfel's, glyadyashchij nelyudimo, Kak prividen'e rycarskih vremen; Byl v Kel'ne; kazhdyj tam neotvratimo Pochtit' svyatye kosti prinuzhden Odinnadcati tysyach dev - blazhennyh I potomu, navernoe, netlennyh! 63 Gollandiya - strana bol'shih plotin - Otkrylas' puteshestvennika vzglyadu. Tam mnogo vodki p'et prostolyudin I vidit v etom vysshuyu nagradu; Senaty bez osobennyh prichin Stremyatsya zapretit' siyu otradu, Kotoraya sposobna zamenit' Drova, obed - i shubu, mozhet byt'! 64 I vot - proliva penistye vody I plyashushchego shtorma ozorstvo Pod parusami k ostrovu svobody Uzhe nesut geroya moego. On ne boitsya vetrenoj pogody, Morskoj nedug ne trogaet ego; On tol'ko hochet pervym, kak vlyublennyj, Uvidet' belyj bereg Al'biona! 65 I bereg vyros dlinnoyu stenoj U kraya morya. Serdce Don-ZHuana Zabilos'. Melovoyu beliznoj Zalyubovalsya on. Skvoz' dym tumana Vse putniki lyubuyutsya stranoj, Gde smelye kupcy i kapitany, Snorovki predpriimchivoj polny. Berut nalogi chut' li ne s volny. 66 YA, pravda, ne imeyu osnovan'ya Sej ostrov s dolzhnoj nezhnost'yu lyubit', Hotya i priznayu, chto anglichane Prekrasnoj naciej mogli by byt': No za sem' let - obychnyj srok izgnan'ya I vysylki - pora by pozabyt' Minuvshie obidy, yasno znaya: Letit ko vsem chertyam strana rodnaya. 67 O, znaet li ona, chto kazhdyj zhdet Neschastiya, kotoroe b slomilo Ee velich'e? CHto lyuboj narod Ee schitaet zloj, vrazhdebnoj siloj Za to, chto vsem, kto videl v nej oplot, Ona, kak drug kovarnyj, izmenila I, perestav k svobode prizyvat', Teper' i mysl' gotova zakovat'. 68 Ona tyuremshchik nacij. YA nichut' Ee svobode prizrachnoj ne veryu; Ne velika svoboda - povernut' ZHeleznyj klyuch v zamke tyazheloj dveri. Tyuremshchiku ved' tozhe davit grud' Unylyj gnet toski i nedover'ya, On tozhe obrechen na vechnyj plen Zamkov, reshetok i unylyh sten. 69 ZHuan uvidel gordost' Al'biona - Tvoi utesy, Duvr moj dorogoj, Tvoi tamozhni, pristani, pritony, Gde grabyat prostakov napereboj, Tvoih lakeev bojkih batal'ony, Dovol'nyh i dobychej i sud'boj. Tvoi nepostizhimye oteli, Gde mozhno razorit'sya za nedelyu! 70 ZHuan - bespechen, molod i bogat Bril'yantami, kreditom i rublyami - Stesnyalsya malo summami zatrat; No i ego ogromnymi schetami Poryadkom ozadachil, govoryat, Hozyain - grek s veselymi glazami. Besplaten vozduh, no prava dyshat' Nikto ne mozhet darom poluchat'. 71 Skoree! Loshadej v Kenterberi! Cok - cok po graviyu, top - top po luzham! Otlichno skachut! CHto ni govori, U nemcev kuchera gorazdo huzhe: Oni za Schnaps'om *, chert ih poberi, Sudachat, kak my, putniki, ni tuzhim Na stanciyah, i nash unylyj krik "Verfluchter Hund!"** ne dejstvuet na nih. {* Vodkoj (nem.).} {** "Proklyataya sobaka!" (nem.).} 72 Nichto na svete tak ne teshit glaz Veselost'yu zhivogo op'yanen'ya, Kak bystraya ezda; charuet nas Neuderzhimo - bujnoe dvizhen'e. My zabyvaem s legkost'yu podchas I cel' svoyu, i mesto naznachen'ya, I radostno volnuyut nas mechty V stremitel'nom polete bystroty. 73 V Kenterberi spokojno i unylo Im sluzhka pokazal bol'shoj sobor, SHlem |duarda,