Vladeet vsemi nami eta sila. 100 Tak zlachnyj kraj medovo-mlechnyh rek Sulil gospod' golodnym iudeyam; A nyne lyubit den'gi chelovek; My ustaem, slabeem i stareem. No zoloto my lyubim dol'she vseh: S lyubovnicami, s drugom i lakeem Prostit'sya legche nam, chem poteryat' Tebya, platezhnoj sily blagodat'! 101 Itak, ohotoj zanyalis' muzhchiny. Ohota v yunom vozraste - ekstaz, A pozzhe - sredstvo vernoe ot splina, Bezdel'e oblegchavshee ne raz. Francuzskoe "ennui"* ne bez prichiny Tak privilos' v Britanii u nas; Vo Francii nashlo sebe nazvan'e Zevoty nashej skuchnoe stradan'e. {* Toska, skuka (franc.).} 102 A te, komu minulo shest'desyat, Gazety v biblioteke chitali, Oranzherei, dom, starinnyj sad, Portrety, statui kritikovali I, ustremiv glaza na ciferblat, SHesti chasov ustalo ozhidali. V derevne, kak izvestno, rovno v shest' Dayut obed tomu, kto hochet est'. 103 Nikto ni v chem ne oshchushchal stesnen'ya; Vstavali kazhdyj kto kogda zhelal, I kazhdomu, po mere probuzhden'ya, Lakej goryachij zavtrak podaval. Inoj predpochital uedinen'e, Inoj v priyatnom obshchestve gulyal, I lish' veselyj kolokol obeda Vseh sobiral na obshchuyu besedu. 104 Inye ledi krasilis' chut'-chut', Inye s blednym likom poyavlyalis'; Sposobnye izyashchestvom blesnut' Na loshadyah v okrestnostyah katalis'; V nenastnyj den' chitali chto-nibud', Il' spletnyami o blizhnih zanimalis', Il' sochinyali v plamennyh mechtah Poslan'ya na dvenadcati listah. 105 I drugu serdca i podrugam detstva Ohotno pishut zhenshchiny, - i ya Lyublyu ih pisem tonkoe koketstvo, Lyublyu ih pocherk, milye druz'ya! Kak Odissej, oni lyuboe sredstvo Puskayut v hod, kovarstvo zataya, Oni hitryat izyskanno i slozhno, Im otvechat' starajtes' ostorozhno! 106 Bil'yard i karty zapolnyali dni Dozhdlivye. Igry azartnoj v kosti Pod krovom lorda Genri iskoni Ne znali ni hozyaeva, ni gosti! A to poroj v bezvetrie oni Udili rybu, sidya na pomoste. (Ah, esli b Uolton, zlobnyj starichok, Forel'yu sam byl pojman na kryuchok!) 107 Po vecheram s priyatnym razgovorom Soedinyalis' vina. Miss Ballett - CHetyre starshih - tomno peli horom, A mladshie, eshche nezrelyh let, S rumyancem na shchekah i s nezhnym vzorom Na arfah elegicheskij duet Igrali, obol'stitel'no vzdyhaya I ruchkami lebyazh'imi sverkaya. 108 Poroyu tancy zatevalis' tam, Kogda ne ustavali svyshe mery Ohotniki ot skachki po lugam... Togda izyashchnoj gracii primery YAvlyali tualety milyh dam I lovkost'yu blistali kavalery. No rovno v desyat', dolzhen vam skazat', Vse gosti chinno uhodili spat'. 109 Politiki, sobravshis' v ugolku, Problemy obsuzhdali mirovye, I ostroumcy byli nacheku, CHtob v nuzhnyj mig, kak strely gromovye, Svoi bons mots vonzit' na vsem skaku V chuzhuyu rech'; no sluchai takie Byvayut, chto teryaet aromat Bon mot, kol' sobesednik tupovat. 110 Ih zhizni ravnomernoe techen'e Sverkalo chistym bleskom form holodnyh, Kak Fidiya bessmertnye tvoren'ya. My Uesternov lishilis' blagorodnyh, I Fil'dingova Sof'ya, bez somnen'ya, Byla naivnej ledi nashih modnyh, Tom Dzhons byl grub - zato teper' u nas Vse vyshkoleny, slovno napokaz. 111 K rassvetu den' konchaetsya v stolicah, A v derevnyah privykli mnogo spat': I damy, i prelestnye devicy CHut' smerklos' - zabirayutsya v krovat', Zato cvetut ih svezhen'kie lica Butonam roz poludennyh pod stat'. Krasavicam lozhit'sya nuzhno rano, CHtob men'she deneg tratit' na rumyana. PESNX CHETYRNADCATAYA 1 Kogda by mirozdaniya puchina Otkryla nam velikie zakony, Put' k istine nashli by my edinyj, Otvergnuv metafiziki prepony. Drug druga poedayut vse doktriny, Kak synovej Saturn vo vremya ono, - Hotya emu supruga inogda Podsovyvala kamni bez truda. 2 Doktriny teshch otlichny ot titana, CHto starshee s®edayut pokolen'e; Sie rozhdaet spory postoyanno I razuma vredit pishchevaren'yu. Filosofy nas uchat, kak ni stranno, Svidetel'stvu prostogo oshchushchen'ya Ne doveryat': hotya chego vernej Poruka ploti sobstvennoj moej! 3 CHto do menya - ya nichego ne znayu I nichego ne budu utverzhdat' I otvergat'; my vse zhivem, schitaya, CHto rozhdeny my s tem, chtob umirat'. Pridet, byt' mozhet, era zolotaya, Bessmert'ya i pokoya blagodat'. Nam smert' strashna, no snu bez koleban'ya My ustupaem tret' sushchestvovan'ya. 4 Blazhenstvo uslazhdayushchego sna Daet nam ot trudov otdohnoven'e, No vechnogo pokoya tishina Pugaet vseh zhivyh bez isklyuchen'ya; Samoubijce - i tomu strashna V poslednee zhestokoe mgnoven'e Ne zhizn', s kotoroj on konchaet schet, A bezdna smerti, chto ego vlechet. 5 Iz uzhasa rozhdaetsya derzan'e, Kogda neschastnogo so vseh storon Tesnyat nevynosimye stradan'ya, Kogda on do predela doveden. Tak voznikayut dikie zhelan'ya U putnika, kogda posmotrit on S otkosa v propast' na tropinke gornoj, Vlechen'yu bezotchetnomu pokornyj! 6 Konechno, hladnym uzhasom ob®yat, Otstupit on ot groznogo obryva, No pochemu v dushe ego goryat Takie neponyatnye poryvy? Nas tajny neizvestnosti manyat, Uzhasnogo trevozhnye prizyvy; Nas tyanet glubina - kuda? zachem? Dosele ne razgadano nikem. 7 Vy skazhete - k chemu siya tirada, Dosuzhij plod dosuzhih razmyshlenij? Lyublyu ya poboltat', priznat'sya nado, I dazhe ne chuzhdayus' otstuplenij. Mne samaya vysokaya nagrada - Porassuzhdat' v minuty vdohnovenij O tom, o sem i dazhe ni o chem: Ved' mne lyubaya tema nipochem! 8 "Po stebel'ku, - skazal velikij Bekon, - My napravlen'e vetra uznaem!" Poet, poskol'ku strastnyj chelovek on, Koleblet mysli tvorcheskim ognem Bylinki slov. Nyryaet celyj vek on, Kak zmej bumazhnyj v nebe golubom. A dlya chego, vy sprosite, - dlya slavy? Net! Prosto dlya rebyacheskoj zabavy. 9 Ogromnyj mir za mnoj i predo mnoj, I projdeno nemaloe prostranstvo; YA znal i pylkoj molodosti znoj, I vetrenyh strastej nepostoyanstvo. Nerazdelim so slavoyu zemnoj Glas otrican'ya, zavisti i chvanstva. Kogda-to slavoj teshilsya i ya, Da muza neuzhivchiva moya. 10 Possorilsya ya s tem i s etim svetom I, stalo byt', popam ne ugodil: Ih oblichen'ya, groznye zaprety Moj vol'nyj stih navlek i zasluzhil. V nedelyu raz byvayu ya poetom - Togda strochu stihi po mere sil; No prezhde ya pisal ot strastnoj muki - Teper' pisat' prihoditsya ot skuki. 11 Tak dlya chego zhe knigi izdavat', Kogda ne verish' slave i dohodu? A dlya chego, skazhite mne, chitat', Igrat', gulyat', priderzhivat'sya mody? Nam eto pozvolit zabyvat' Trevogi i nichtozhnye nevzgody: YA chto ni napishu, totchas zhe rad Pustit' po vole vetra naugad. 12 Kogda b ya byl uveren v odobren'e, Ni strochki novoj ya 6 ne sochinil; Da, nesmotrya na bitvy i lishen'ya, YA milym Devyati ne izmenil! Takoe sostoyan'e, bez somnen'ya, Lyuboj igrok otlichno 6 ocenil; Uspeh i neudacha, vsyakij znaet, V nas ravnoe volnen'e vyzyvayut. 13 Pritom ne lyubit vydumok pustyh Vzyskatel'naya muza - i ne divo, CHto govorit' o dejstviyah lyudskih Ona vsegda staraetsya pravdivo I slavu ostavlyaet dlya drugih, Davno privychnyh k lzhi krasnorechivoj; Izlishnyuyu pravdivost' s davnih por Poetam stavit' prinyato v ukor. 14 Otlichnyh tem na svete ochen' mnogo - Lyubov', groza, vojna, vershiny gor! Oshibki, obsuzhdaemye strogo, I obshchestva kriticheskij obzor - Vot istinno shirokaya doroga, Dlya chuvstva i dlya razuma prostor. Znaj sochinyaj! Oktavy, mozhet stat'sya, Hotya by na oklejku prigodyatsya. 15 YA govorit' hochu na etot raz O toj ves'ma priyatnoj chasti sveta, Gde vse na pervyj vzglyad prel'shchaet nas Bril'yanty, gornostai i bankety; No eto "vse" - obman ushej i glaz, Na dele zh v "tom hrame etiketa, V odnoobraznoj, skuchnoj pustote, Prostora net ih mysli, ni mechte. 16 Net zhivosti v ih prazdnom ozhivlen'e, Ostroty ih ves'ma negluboki, Nichtozhny ih prostupki, prestuplen'ya, Pokryty lakom melkie greshki, Neiskrenni ih strasti i volnen'ya, I dazhe ih stradan'ya-pustyaki; Ih vneshnie i vnutrennie svojstva Ves'ma odnoobraznogo ustrojstva. 17 Oni upodoblyayutsya poroj Soldatam posle pyshnogo parada, Kotorye lomayut chetkij stroj, Presytyas' pestrym bleskom maskarada. Konechno mozhno teshit'sya igroj, No zov prilichij zabyvat' ne nado, - I vnov' oni provodyat dni svoi V rayu zabav i prazdnogo "ennui". 18 Kogda my otlyubili, otygrali, Otslushali senatorskie rechi, Otnaryazhalis', otgolosovali, Otprazdnovali provody i vstrechi, Kogda dlya nas na balah otblistali Krasavic oslepitel'nye plechi, - Nam - ci-devant jeunes hommes* - sud'ba skuchat', No v skuchnom svete vse-taki torchat'. {* Byvshie molodye lyudi (franc.).} 19 YA ochen' chasto zhaloby slyhal, CHto nashego beau monde'a, to est' "sveta", Kak sleduet nikto ne opisal: Lish' spletnyami pitayutsya poety, Kotorye shvejcar pereskazal (I to za chaevye, po sekretu), Da tem, chto slyshal vyezdnoj lakej Ot kameristki baryni svoej. 20 No nyne vse poety stali vhozhi V beau monde i tam priobreli vliyan'e, A te, kto posmelej i pomolozhe, - Zavoevali prochnoe priznan'e. Teper' portrety kazhdogo vel'mozhi I svetskih proisshestvij opisan'ya Verny, poskol'ku nam risuyut v nih Pisateli pochti sebya samih! 21 "Haud ignara loquor"*; vot "Nugae, guarum Pars parva fui"**, pravo, legche mne Rasskazyvat' v oktavah s dolzhnym zharom O buryah, o gareme, o vojne! YA dorozhu moim svobodnym darom I prinimayu formulu vpolne: "Vetado Cereris sacrum qui vulgarit"*** (Vysokih istin nizkij um ne varit). {* "YA govoryu o tom, chto vsem izvestno" (lat.).} {** "Pustyaki, maloj chast'yu kotoryh ya byl" (lat.).} {*** YA zapreshchu tomu, kto razglasil tainstva Cerery" (lat.).} 22 YA ne hochu, chtob i menya uvlek Tot ideal, izlishne otvlechennyj, Kotoryj ot real'nosti dalek, Kak nash otvazhnyj Parri ot YAsona. I bez togo moj zamysel glubok; Takuyu shirotu diapazona Neposvyashchennym trudno, mozhet byt', Kak sleduet ponyat' i polyubit'. 23 Uvy! Miry k pogibeli stremyatsya, A zhenshchina, sgubivshaya nas vseh, Do sej pory ne v silah otkazat'sya Ot etih legkomyslennyh uteh! Byt' zhertvoyu, stradat' i unizhat'sya Ona obrechena za etot greh; Dostalos' ej v udel detorozhden'e, Kak nam brit'e - za nashi pregreshen'ya! 24 Brit'e, uvy! Brit'e - zhestokij bich Ves' rod muzhskoj brit'em poraboshchen No kak stradan'ya zhenshchiny postich'? O nej muzhchina, esli on vlyublen, Tverdit egoisticheskuyu dich'! Smotrite-ka, za chto my cenim zhen? Zachem nuzhny ih krasota i graciya? Lish' dlya togo, chtob umnozhalas' naciya. 25 V prizvan'e nyan'ki schast'e, pravda, est', No est' svoi trevogi v kazhdom dele. Podruzhek zavist' i sopernic lest' Podsteregayut zhenshchin s kolybeli; A tam, glyadish', prishla pora otcvest' I zolotye cepi potuskneli, - A vprochem, mozhno ih samih sprosit' Priyatno li im zhenshchinami byt'. 26 My vse pod vlast'yu yubki s yunyh let, - K chemu iskat' illyuzii svobody! Iz-pod nee prihodim my na svet Dlya radosti i dlya mirskoj nevzgody, Ot shchuki karasyu spasen'ya net - YA chtu i yubku, i zakon prirody; Bud' iz atlasa, bud' iz polotna, Hranit velich'e simvola ona. 27 V nevinnye vostorzhennye leta YA uvazhal i dazhe obozhal Siyu svyatuyu tajnu tualeta, Skryvayushchuyu milyj ideal. Tak oko vdohnovennoe poeta Providit v nozhnah bleshchushchij kinzhal, V konverte pod pechat'yu - mir blazhenstva, Pod liniyami plat'ya - sovershenstvo! 28 Kogda sirokko gonit oblaka, Dozhdlivuyu sgushchaya atmosferu, I starcheski morshchinitsya reka, I more mutno-penistoe sero, I v nebe neizbyvnaya toska, I solnce prevrashchaetsya v himeru, - Vse zh i togda kakaya blagodat' Krasivuyu pastushku uvidat'! 29 Geroev s geroinyami, odnako, Ostavili my v klimate preskvernom, Ne podchinennom znakam Zodiaka. K nemu i rifm ne podobrat', naverno; V gustom tumane holoda i mraka Skryvayutsya pod nebom sim nevernym Cvety, i zelen', i vershiny gor - Vse, chto v drugih krayah laskaet vzor. 30 V zakrytom pomeshchen'e grust' i skuka, A pod otkrytym nebom gryaz' i slyakot'; V takie dni poetu prosto muka - Kak pastoral' prikazhete sostryapat'?! Iz mokroj liry ne izvlech' ni zvuka, Uzh gde tut pet', glyadi, chtob ne zaplakat'! Tak bednyj duh slabeet s kazhdym dnem V boren'e mezh vodoyu i ognem. 31 ZHuan moj byl bespechen po prirode I byl lyubezen lyudyam vseh sortov; V sele i v zamke, v more i v pohode Vsegda dovolen, vesel i zdorov, Pri neudache i plohoj pogode Ne padal duhom on i byl gotov Lyubeznym obhozhden'em i rechami Priyatnym byt' lyuboj prekrasnoj dame. 32 Ohota na lisu - opasnyj sport? Vo-pervyh, mozhno s loshadi sorvat'sya, A vo-vtoryh, tomu, kto slishkom gord, Mishen'yu shutok gor'ko okazat'sya. No Don-ZHuan v sedle byl smel i tverd I mog v iskusstve etom sostyazat'sya S arabami; pod nim skakun lyuboj I vsadnikom gordilsya i soboj. 33 On garceval, otlichno bral bar'ery - Kusty, ogrady, mostiki i rvy, On muzhestva vykazyval primery, Odnako ne teryaya golovy. I tol'ko raz, zarvavshis' svyshe mery, Na vsem skaku on naletel, uvy, Ne uderzhav konya v minutu zluyu, Na sel'skih dzhentl'menov i borzuyu. 34 Nu, slovom, udostoilsya pohval Moj Don-ZHuan i dazhe udivlen'ya. Tomu, kak on na loshadi skakal, Ohotnikov, starejshih pokolen'ya Divilis'. Mnogim on napominal Ih yunosti veseloj razvlechen'ya, I dazhe glavnyj lovchij, nakonec, O nem skazal s ulybkoj: "Molodec!" 35 Trofeyami sej voinskoj otvagi I mnogolyudno shumnoj suety Byvali ne znamena i ne shpagi, A prosto lis'i shkurki i hvosty No, obyskav dorogi i ovragi I, nakonec, ustav ot pestroty, On vtajne s CHesterfildom soglashalsya, CHto dvazhdy v eto delo b ne puskalsya. 36 No kak by moj ZHuan ni ustaval, Kogda skakal on s gonchimi po sledu, I kak by rano utrom ni vstaval, - On dazhe posle sytnogo obeda Ne spal, i ne dremal, i ne zeval; On milo slushal damskuyu besedu, A - bud' ty greshen ili slishkom svyat - Za eto damy vse tebe prostyat. 37 On slushal ih vnimatel'no i zhivo, Poroj umel lyubezno vozrazhat', Umel i pomolchat' krasnorechivo, I vovremya besedu podderzhat'; On znal, kak nado tonko i uchtivo Na nezhnye ih rechi otvechat' Kakoj priyatnyj, vezhlivyj, prekrasnyj, Nu, slovom, sobesednik pervoklassnyj! 38 Ser'eznym anglosaksam ne dano Prelestnoe iskusstvo Terpsihory, No Don-ZHuan val'siroval umno, Izyskanno, bez lishnego zadora (CHto na balah nelepo i smeshno), S izyashchestvom otmennogo tancora, - I yasno bylo kazhdomu, chto on Ne baletmejster, a ispanskij don. 39 On muzyku otlichno ponimal; Porhaya, kak vozdushnaya Kamilla, On elegantnoj graciej siyal, Umerenno vykazyvaya silu; Takoe chuvstvo takta proyavlyal, Stol' utonchenno, vezhlivo i milo Umel vesti tancuyushchuyu s nim, Kak budto duhom tanca byl samim. 40 Tak na kartine Gvido nezabvennoj Letit pered Avroroj CHas Rassveta. (YA posetil by snova Rim svyashchennyj, CHtob tol'ko vnov' uvidet' fresku etu!) Tak mnogo bylo gracii otmennoj Vo vseh ego dvizhen'yah, chto poetu (Prozaiku tem bole) ne sumet' Ego dostojnym obrazom vospet'. 41 Ne divo, chto takogo Kupidona Prekrasnyj pol staralsya obol'stit'. To sderzhanno, no nezhno, to vlyublenno S nim nachinali zhenshchiny shutit'; Sama grafinya Fic-Falk blagosklonno S nim ponemnogu stala zavodit' "Tracasseries"*, kak govoryat v Parizhe, Poskol'ku slovo "shashni" rangom nizhe. {* "Plutni" (franc.)} 42 Krasivaya blondinka v cvete let, Ne pervyj god ona siyala v svete. O nej slegka zloslovil etot svet, Ee prokazam rasstavlyaya seti. (Po sushchestvu, mne dela dazhe net, Pravdivy ili net rasskazy eti!) V to vremya, ya slyhal, ee "predmet" Byl yunyj Avgust, lord Plantagenet. 43 Sie lico s ottenkom neterpen'ya Na novyj flirt poglyadyvalo. No Osparivat' svobodu poveden'ya U damskih korporacij mudreno, A zatevat' konflikty, ob®yasnen'ya V podobnom polozhen'e neumno; Lyubaya forma ssory i oglaski Privodit k prezhdevremennoj razvyazke. 44 Vo vseh salonah imi zanyalis' - Priglyadyvalis', shchurilis', sheptalis', Inye ochen' strogo otneslis', Inye dazhe slovno somnevalis'; SHushukalas' horoshen'kie miss, I hmurye matrony soveshchalis', I druzhno sokrushalsya vysshij svet: "Ah, bednyj Avgust, lord Plantagenet!" 45 No o supruge, grafe, kak ni stranno, Nikto ne vspominal i ne vzdyhal. On, vprochem, byl v otluchke postoyanno I nikogda zhenu ne uprekal. Vot eto, drugi, istinno zhelannyj Supruzheskogo schast'ya ideal: Oni nastol'ko "izredka" vstrechalis', CHto uzami lyubvi ne presyshchalis'. 46 No chto skazhu o ledi Adeline ya? CHem ob®yasnyu, chto imenno ona Vnezapno stala s miloyu grafineyu, Kak strogaya Diana, holodna? Sopernicy "oshibochnaya liniya" (Tem pache nastoyashchaya vina) Dlya zhenshchiny razumnoj i chuvstvitel'noj YAvlyaetsya vsegda predosuditel'noj. 47 Nam ozaryaet lica i serdca Vozvyshennoe chuvstvo sostradan'ya; Ono prinaryazhaet v kruzhevca Svyatuyu druzhbu; ved' sushchestvovan'e Nemyslimo bez milogo lica I druzheskogo chuvstva izliyan'ya: "YA tak i zval! Nu chto ya govoril! |h, pochemu menya ty ne sprosil!" 48 Hot' dazhe Iov dvuh druzej imel, No ya skazhu - i odnogo hvataet V neschast'e; pri rasstrojstve nashih del Nam sostradan'e ploho pomogaet. Takov uzh chelovecheskij udel: Druz'ya, kak list'ya, sami otpadayut, Kogda pridet nenast'e. Nu tak chto zh? V taverne druga novogo najdesh'! 49 "Ostav'te staryh i utesh'tes' novym!" - Razumno mne sovetuete vy. Ne cherepaha ya - pred strashnym slovom YA nikogda ne pryatal golovy. Na opyte dostatochno surovom YA izuchil priyatelej, uvy! No ya stradal i zhil - i ne zhaleyu, CHto sdelalsya pechal'nej i umnee! 50 Sredi razlichnyh form i formul zla Vsego dosadnej pozdnie sovety, Prorochestva vcherashnego chisla I frazy: "My predchuvstvovali eto!" Druzej "nepopravimye dela" My obsuzhdat' umeem po sekretu, Pripominaya tut zhe kazhdyj raz Kakoj-nibud' izvestnyj vsem rasskaz. 51 No Adelina obsuzhdala shalost' Horoshen'koj podrugi potomu, CHto nezhnuyu ispytyvala zhalost' K nevinnomu geroyu moemu. Takoe uvlechen'e, ej kazalos', Ves'ma opasno serdcu i umu; Ona ego oberegala - vse zhe On byl na sorok dnej ee molozhe. 52 Ona byla eshche v godah takih, Kogda ob etom govoryat otkryto Vsem lyubopytnym, otsylaya ih K razryadnym knigam predkov znamenityh. Iz pobuzhdenij druzheski prostyh Ona pod materinskuyu zashchitu Vzyala ZHuana, iskrenne gordyas'. CHto hot' na mesyac ran'she rodilas'. 53 Ej bylo daleko eshche do goda, Kotoryj, kak davno izvestno vsem, Plotinoyu postavila priroda Dlya vozrasta krasavic: dvadcat' sem'! Dostignuv rokovogo perehoda, Potom uzhe ne dvizhetsya sovsem Sedoe Vremya - i na vse rassprosy Molchit i zhdet, ottachivaya kosu. 54 Ona byla bespechno daleka Ot zrelosti i prochih nepriyatnostej, I ezheli derzhalas' svysoka, To lish' zatem, chto tak velela znatnost' ej. YA nameknu - beda ne velika, Ne povredit takaya akkuratnost' ej: Ot dvadcati semi otnimem shest' - Vot vam leta miledi vse kak est'. 55 V shestnadcat' let ona yavilas' v svete I vyzvala nemalo voshishchenij: Kak Afroditu, svet ee zametil V blestyashchej pene shumnyh razvlechenij; A v vosemnadcat' ej rasstavil seti Lyubeznyj Gimenej - lukavyj genij, - I, buduchi ot Evy rozhdena, Adama oschastlivila ona. 56 Potom ona siyala i carila Bez pereryva tri zimy podryad - I, kak za neyu spletnya ni sledila, Ni slova ne skazala nevpopad, Ni odnogo faux pas* ne sovershila. Za etot srok, odnako, govoryat, Uzhe imela ledi Adelina I vykidysh, i malen'kogo syna. {* Lozhnyj shag (franc.).} 57 Ee, kak roj veselyh motyl'kov, Skoplen'e svetskih frantov okruzhala, No ni na mig ej ne smutilo krov' - U motyl'kov ved' ne byvaet zhala; Byt' mozhet, vera v "vysshuyu lyubov'", Byt' mozhet, gordost', - chto - to ej meshalo. Ne vse l' ravno, raz zhenshchina chestna, Kakuyu cel' presleduet ona? 58 Protivno o "motivah" govorit'; Tak sozercat' protivno nam butyli, Iz koih - po oshibke, mozhet byt', - Hozyaeva tebya ne ugostili; Protivno mimo stada prohodit', Kogda ono vzdymaet tuchi pyli; Protivno, esli pery tronu l'styat I voshvalyaet tron laureat. 59 V kornyah prichin ne stoit razbirat'sya: Komu ohota zemlyu razreshat'? Pozvol'te nam listami lyubovat'sya, A zhelud', zhizn' im davshij, zabyvat'! Pechal'no sut'yu dela zanimat'sya I tajnye pruzhiny otkryvat': "Vse strany upravlyayutsya preskverno!" - Skazal odnazhdy mudryj Oksensherna. 60 Itak, miledi ohranyala chest' Grafini i nevinnogo ZHuana. (On mog, pozhaluj, srazu ne uchest' Opasnostej podobnogo romana!) U vseh narodov svoj obychaj est', A nashim shchepetil'nym anglichanam Prisushche sogreshivshih ne shchadit' I srazu reputacii klejmit'. 61 Sperva milledi mery obsuzhdala, Kak rokovoj oshibke pomeshat'; Ved' v prostote dushi ona ne znala, CHto nikogda ne nuzhno ograzhdat' Nevinnost' - ni s kostra, ni s p'edestala Ee nam, bednym smertnym, ne ubrat'. Zaborchiki zh potrebny dobrodeteli, Kotoruyu strashili by svideteli. 62 Miledi bespokoiv ne skandal; Graf byl suprug razumno - terpelivyj I zatevat' razvod edva li b stal Sebe v ushcherb, sudejskim na pozhivu; No sil'nuyu opasnost' predstavlyal Pylayushchij revnivost'yu drachlivoj I sklonnyj pozabyt' pro etiket Zloschastnyj Avgust, lord Plantagenet. 63 Pritom grafine nravilos' samoj Schitat'sya intrigankoj, i Circeej, I, tak skazat', plenitel'noj CHumoj, Kotoraya, niskol'ko ne zhaleya Neschastnyh zhertv, iz prihoti pustoj ZHestokoj zabavlyaetsya zateej - CHaruet, zamorazhivaet, zhzhet I, glavnoe, svobody ne daet! 64 Ona lyubila yunoshej neschastnyh, Kak Vertera, v otchayan'e derzhat'. Ponyatno, chto ot char ee opasnyh Reshila Adelina zashchishchat' ZHuana - ibo glaz ee prekrasnyh Nash yunyj drug ne mog ne zamechat' I rinut'sya byl rad v puchinu strasti, Ne otlichaya schast'ya ot neschast'ya. 65 Itak, miledi ne shchadila sil I muzha poprosila otkrovenno, CHtob on ZHuana kak-to zashchitil Ot etoj obol'stitel'noj sireny. S ulybkoj slushal lord Amondevill I, kak sanovnik, s hitrost'yu otmennoj Lyubezno otvechal, chto on ne proch', No vse-taki - ne v silah ej pomoch'. 66 Vo-pervyh, on skazal, v dela chuzhie On vmeshivat'sya vovse ne privyk. A vo-vtoryh - dogadki vse pustye, I malo osnovatel'nyh ulik; Pritom ZHuan flirtuet ne vpervye, Imeet razum, opyt i yazyk, I, nakonec, k dobru (izvestno eto!) Privodyat redko "dobrye" sovety. 67 On nameknul, chto bylo by umnej Ostavit' etu strannuyu trevogu: O shalostyah poryadochnyh lyudej V krugu druzej ne sudyat slishkom strogo; S godami strasti stanut holodnej, ZHuan ostepenitsya ponemnogu, I, nakonec, ved' on zhe ne monah, CHtob zaperet'sya v chetyreh stenah! 68 I tut zhe, kak sanovnik obrazcovyj, Lord Genri udalilsya v kabinet. Potomstvu pust' rasskazhet Livij novyj, Kak oblegchal on nacii byudzhet, Kak pochtu razbiral; no ya ni slova Zdes' ne skazhu - mne truden sej syuzhet; Zato ya obeshchayu vam zaranee Politikoj napolnit' primechaniya. 69 Lord Genri u poroga kabineta Lyubeznye slova probormotal (Kak melkuyu razmennuyu monetu Slova takie on upotreblyal!) I, naskoro peresmotrev pakety, Miledi na hodu poceloval - Po prazdnikam my tak celuem chinno Sestricu pozhiluyu il' kuzinu. 70 On byl spokoen, holoden i gord Svoim rozhden'em, vneshnost'yu i sanom; On byl po vsem stat'yam otlichnyj lord, Krasa i gordost' tajnogo divana! Prisyage veren, v ubezhden'yah tverd, SHirok v plechah, rumyan i stroen stanom" (Bud' ya na trone - byl by on, ej-ej, Odnim iz pervyh v chelyadi moej!) 71 Odnako v nem chego-to ne hvatalo, Kak govoril lukavyj slabyj pol: V nem vnutrennih dostoinstv bylo malo, Hot' vneshnost'yu on mnogih prevzoshel. Zdorov'e v nem igralo i siyalo, Vysok on byl, kak machta ili stvol - V lyubvi i na vojne gordilsya darom Vsegda derzhat'sya perpendikulyarom! 72 A vse-taki v nem ne bylo togo "Je ne sais quoi"*, kotoromu, ne skroyu, Obyazany my bolee vsego Bessmertnoj epopeej drevnej Troi, Iz-za chego supruga svoego Smenila na bezusogo geroya Ty, grecheskaya Eva, belle Helene** Boginya vseh supruzheskih izmen! {* "Ne znayu chto" (franc.).} {** Prekrasnaya Elena (franc.).} 73 Lyubov' - dovol'no slozhnoe yavlen'e; V nej tolkom razobrat'sya ne sumel I sam Tiresij, znavshij, bez somnen'ya" Polov oboih gorestnyj udel. Nas chuvstvennost' sblizhaet na mgnoven'e, No chuvstvo derzhit nas v plenu. Predel Neschast'ya - v ih srashchen'e: ne goditsya Semu kentavru na spinu sadit'sya. 74 No serdce zhenshchin vse chego-to zhdet I schast'ya ishchet v chuvstve besprichinnom, Ih pustota serdechnaya gnetet, I slishkom chasto grustno bez prichin im. Tak locman v burnyj chas lad'yu vedet Bez kompasa po gibel'nym puchinam. I, mozhet byt', na grudy ostryh skal SHvyrnet ego s razmahu zlobnyj val! 75 V SHekspirovom sadu neuvyadaemom Est' malen'kij cvetochek; povinyus' Pered kumirom, vsemi pochitaemym, - YA k lepestkam prekrasnym prikosnus'! Nam, rifmoj i razmerom pritesnyaemym, Byvaet trudnovato, priznayus'; No, kak Russo, cvetochek sozercaya, "Voila la pervenche!"* - ya vosklicayu. {* "Vot barvinok!" (franc.).} 76 Ax! |vrika! YA ponyal, pochemu Nazval SHekspir "lyubov'yu ot bezdel'ya" Cvetochek svoj: lish' prazdnomu umu Dostupno strasti burnoe pohmel'e; Kto delom zanimaetsya, tomu Ne mozhet stat' lyubov' edinoj cel'yu. Uzh nyne argonavtov korabli Medeyu by s soboj ne povezli. 77 "Beatus ille procul"* ot "negotiis!"** - Skazal Goracij: no ne prav poet. V ego devize: "Noscitur a sociis"***, - Tochnej i luchshe vyrazhen sovet. No esli b dazhe na menya nabrosilis' Vse te, kem vozvelichen vysshij svet, Vsem zayavlyu ya tonom samym smelym: Schastlivej vas lyuboj, kto zanyat delom. {* "Blazhen tot, kto dalek" (lat.).} {** "Del" (lat.).} {*** "Kazhdyj poznaetsya po svoim druz'yam" (lat.).} 78 Na plug smenil idilliyu Adam, Iz list'ev figi plat'e sshila Eva (Iskusstvu odevat'sya nashih dam Bozhestvennoe nauchilo drevo!), I s toj pory ponyatno stalo nam, CHto zlo, kotoroe poznali vse vy, - Plod prazdnosti; lish' otdyh ot rabot CHasam bezdel'ya cenu pridaet. 79 Ne svetskaya rasseyannaya prazdnost' - Osobyj metod pytki razvlechen'em, Stremlen'e ukrashat' odnoobraznost', V kotoroj schast'e stalo presyshchen'em! Otsyuda - romantizma nesuraznost' I sinie chulki s pustym tomlen'em, Besed filosoficheskaya mgla I, glavnoe, - romany bez chisla. 80 Romany v zhizni ya vidal takie, Kakih eshche ni razu ne chital, A perechisli ih i rasskazhi ya, - Nikto b i verit', kazhetsya, ne stal! No tajny uvazhayu ya chuzhie; YA znayu, chto molchan'e - ideal, A potomu pro tajnye romany Rasskazyvat' i spletnichat' ne stanu. 81 "I ustrica byvaet vlyublena", - I tozhe, veroyatno, ot bezdel'ya, Vzdyhaet v odinochestve ona, Kak sumrachnyj monah v unyloj kel'e. Uedinen'e, len' i tishina Opasnej, chem grehovnoe vesel'e; Nechistymi ne zrya so vseh storon Lyuboj svyatoj katolik okruzhen 82 O Uilberfors, venchannyj chernoj slavoj, Ty, Afriki moral'nyj Vashington! Koloss nespravedlivosti krovavoj Toboyu osuzhden i pobezhden! No esli chelovecheskogo prava Ty podlinnym zashchitnikom rozhden - Osvobozhdaya chernyh, mezhdu delom Naden'-ka cepi nekotorym belym. 83 Soshli "svyatuyu troyaku" v Senegaliyu I Aleksandra Lysogo zapri, CHtob razvlechen'ya rabstva ispytali i Zapomnili tirany i cari. Puskaj geroi strashnoj vakhanalii Ogon' glotayut sami! Prismotri, CHtob novyh nam ne stoila mil'onov Postrojka korolevskih pavil'onov. 84 Otkroj Bedlam i k vlasti dopusti - I, pravo, ty uvidish' v izumlen'e, CHto nam vreda ne mozhet prinesti Ih soi-disant* bezumnoe pravlen'e. A chto teper' "normal'nye" v chesti, Tak eto - rokovoe zabluzhden'e; No ya, kak Arhimed, bez point d'appui** Potratil tshchetno dovody svoi. {* Tak nazyvaemoe, tak skazat' (franc.).} {** Tochka opory (franc.).} 85 Odin defekt imela Adelina: