Genrih Gejne. Atta Troll' --------------------------------------------------------------- Sobranie sochinenij. t.6 OCR: Aleksej Aksueckij http://justlife.narod.ru¡ http://justlife.narod.ru/ Origin: Genrih Gejne na sajte "Prosto zhizn'" ¡ http://justlife.narod.ru/geine/geine01.htm --------------------------------------------------------------- SON V LETNYUYU NOCHX Raskryv svoj mercayushchij belyj shater, Car' mavrov vyhodit na brannyj spor... Tak mesyac, mercaya skvoz' oblachnyj fler, Vyhodit iz mgly na shirokij prostor. Ferdinand Frej li grat. Mavritanskij car' PREDISLOVIE "Atta Troll'" poyavilsya na svet pozdnej osen'yu 1841 goda. Otryvki iz etoj poemy ya togda zhe napechatal v "|legante Vel't", redaktorom kotorogo snova stal moj drug Laube. Soderzhanie i stroj poemy prishlos' podchinit' myagkomu napravleniyu etogo zhurnala. YA napisal snachala tol'ko te glavy, kotorye mogli byt' napechatany, no i oni. preterpeli mnozhestvo izmenenij. YA rasschityval zakonchit' svoyu poemu i vskore opublikovat' ee polnost'yu, no tak i ostalsya pri etom pohval'nom namerenii. S "Atta Trollem" sluchilos' to zhe, chto so vsemi istinnymi tvoreniyami nemcev: s Kel'nskim soborom, s bogom SHellinga, s prusskoj konstituciej, -- on ne byl zakonchen. V etom nezakonchennom vide, koe-gde podchistiv i vneshne prichesav svoyu poemu, ya otdayu ee na sud publiki, podchinyayas' otnyud' ne vnutrennim pobuzhdeniyam. "Atta Troll'", kak ya uzhe skazal, poyavilsya na svet pozdnej osen'yu 1841 goda, kogda velikij bunt, podnyatyj protiv menya raznosherstnymi vragami, eshche ne sovsem otbusheval. To byl poistine velikij bunt; ya nikogda ne Dumal, chto Germaniya proizvodit stol'ko gnilyh yablok, skol'ko ih togda letelo v moyu golovu. Nashe otechestvo -- blagoslovennaya strana! Pravda, zdes' ne proizstayut ni limony, ni apel'siny, a nemoshchnye tol'ko s bol'shim trudom probivayutsya na nemeckoj pochve, no zato gnilye yabloki ona proizvodit v takom udivitel'nom izobilii, chto vse nashi velikie poety slagali ob etom pesni. Nesmotrya na bunt, podnyatyj v nadezhde otnyat' u menya koronu i golovu, ya ne poteryal ni toj, ni drugoj, i nelepye obvineniya, imevshie cel'yu natravit' na menya chern', raspalis' prahom, dazhe ne vynudiv menya unizit'sya do otveta. Vremya prineslo s soboj moe opravdanie, i uvazhaemye nemeckie pravitel'stva -- ya s blagodarnost'yu dolzhen eto priznat' -- takzhe nemalo potrudilis' v moyu pol'zu. Prikazy ob areste neterpelivo podzhidayut vozvrashcheniya poeta na kazhdoj stancii, nachinaya ot nemeckoj granicy, i ezhegodno v svyatochnye dni, kogda na elkah mercayut uyutnye svechi eti prikazy vozobnovlyayutsya. Takaya nebezopasnost' dorogi otbivaet u menya vsyakuyu ohotu ehat' v Germaniyu, - kazhdoe rozhdestvo ya prazdnuyu na chuzhbine, i na chuzhbine, v izgnanii, okonchu svoi dni. A mezhdu tem hrabrye paladiny istiny i sveta, obvinyayushchie menya v nepostoyanstve i rabolepstve, uverenno hodyat po zemle otechestva, teper' eto otkormlennye chinovniki, ili soslovnye vel'mozhi, ili zavsegdatai kluba, oni po vecheram patrioticheski osvezhayutsya vinogradnym sokom, etim blagorodnym darom "papashi Rejna", i pahnushchimi morem shlezvig-gol'shtejnskimi ustricami. YA s opredelennym umyslom rasskazal vam, v kakoj period poyavilsya na svet "Atta Troll'". |to bylo v tu poru, kogda procvetala tak nazyvaemaya politicheskaya poeziya. Oppoziciya, kak skazal Ruge, prodala svoyu shkuru i stala poeziej. Muzam strogo prikazali prekratit' legkomyslennoe prazdnoshatanie i zanyat'sya sluzheniem otechestvu -- v kachestve ne to markitantok svobody, ne to prachek hristiansko-germanskoj nacional'noj idei. V roshche nemeckih bardov zaklubilsya besplodnyj i smutnyj pafos, tot bespoleznyj tuman entuziazma, chto s polnym prezreniem k smerti nizvergaetsya v more banal'nosti i vsegda napominaet mne preslovutogo amerikanskogo matrosa, kotoryj tak samozabvenno voshishchalsya generalom Dzheksonom, chto prygnul odnazhdy s verhushki machty v more, kriknuv pri etom: "YA umirayu za generala Dzheksona!" Da, my, nemcy, eshche ne imeli flota, no sredi nas uzhe bylo mnozhestvo matrosov, kotorye v stihah i v proze umirali za generala Dzheksona. V te vremena talant byl ves'ma somnitel'nym darom, tak kak on vyzyval podozrenie v besharakternosti. Zavistlivaya bezdarnost' posle tysyacheletnih usilij nashla nakonec moguchee oruzhie protiv derzosti geniya: ona otkryla antitezu talanta i haraktera. Kazhdyj obyvatel' chuvstvoval sebya pol'shchennym, kogda tolpe prepodnosilis' takie istiny: vse poryadochnye lyudi, kak pravilo, plohie muzykanty, zato horoshie muzykanty -- eto menee vsego poryadochnye lyudi, a ved' glavnoe v mire ne muzyka, a poryadochnost'. Pustaya golova poluchila pravo ssylat'sya na perepolnennoe serdce, i blagonravie stalo kozyrnoj kartoj. YA vspominayu odnogo pisatelya teh vremen, schitavshego svoej osoboj zaslugoj to, chto on ne umeet pisat'. Za svoj dubovyj stil' on poluchil pochetnyj serebryanyj kubok. Klyanus' vechnymi bogami! To bylo vremya, kogda prihodilos' otstaivat' neot®emlemye prava duha, i prezhde vsego v oblasti poezii. O bor'be za eti prava -- ob etoj glavnoj zadache moej zhizni -- ya ne zabyl i v predlagaemoj poeme. Kak soderzhanie, tak i samyj ton ee byli protestom protiv plebiscita sovremennyh tribunov. I dejstvitel'no, uzhe pervye napechatannye otryvki iz "Atta Trollya" vyzvali razlitie zhelchi u moih geroev "postoyanstva haraktera", u etih rimlyan, obvinyavshih menya ne tol'ko v literaturnoj, no i v obshchestvennoj reakcii i dazhe v glumlenii nad samymi svyatymi ideyami chelovechestva. CHto kasaetsya esteticheskoj cennosti moej poemy, skazhu tol'ko odno: togda, kak i teper', ya malo o nej zabotilsya. YA napisal eti stihi v prichudlivom stile toj romanticheskoj shkoly, kotoroj ya otdal luchshie gody yunosti, hotya i konchil tem, chto vysek moego uchitelya. Vozmozhno, chto v etom otnoshenii moya poema zasluzhivaet poricaniya. No ty lzhesh', Brut, ty lzhesh', Kassij, i ty, Azinius, lzhesh', utverzhdaya, chto moya nasmeshka napravlena protiv idej, yavlyayushchihsya dragocennym zavoevaniem chelovechestva, idej, za kotorye sam ya stol'ko borolsya i stradal. Net, imenno potomu, chto eti idei tak velichavo, s takim velikolepiem i yasnost'yu siyayut pered vzorom poeta, na nego napadaet neuder-ZHimyj smeh, kogda on vidit, kak poshlo, neuklyuzhe i grubo vosprinimayutsya eti idei ego ogranichennymi sovremennikami. I poet nachinaet izdevat'sya nad medvezh'ej shkuroj, v kotoruyu oni obleklis'. Byvayut zerkala nastol'ko krivye, chto sam Apollon otrazhaetsya v v karikaturnom vide i vyzyvaet u nas veselyj smeh, my ved' smeemsya nad krivym otrazheniem, a ne nad bogom. Eshche odno slovo! Nuzhno li preduprezhdat', chto parodiya na frejligratovskoe stihotvorenie, kotoraya zdes' i tam ozorno proglyadyvaet v strofah "Atta Tpollya" i obrazuet komicheskij podtekst poemy, otnyud' ne napravlena na osmeyanie etogo poeta? YA vysoko cenyu Frejligrata, osobenno teper', -- ya prichislyayu ego k samym znachitel'nym iz poetov, vystupavshih v Germanii posle Iyul'skoj revolyucii. S pervym sbornikom ego stihov ya poznakomilsya s zapozdaniem, imenno v tu poru, kogda pisalsya "Atta Troll'". Byt' mozhet, moim togdashnim nastroeniem ob®yasnyaetsya to, chto "Mavritanskij car'" zastavil menya razveselit'sya. |tot produkt frejlingratovskogo tvorchestva slavitsya kak naibolee udachnyj. Dlya chitatelej, ne znayushchih upomyanutogo proizvedeniya, takie mogut najtis' i v Kitae, i v YAponii, i dazhe Nigere i v Senegale, -- zamechu, chto u mavritanskogo carya, kotoryj v nachale stihotvoreniya poyavlyaetsya iz svoego belogo shatra, izobrazhaya soboj lunnoe zatmenie, imeetsya chernaya vozlyublennaya, nad smuglym licom kotoroj kolyshutsya belye strausovye per'ya. Ispolnennyj brannogo pyla, car' pokidaet ee i pod grohot barabana, uveshannogo cherepami, kidaetsya v negrityanskuyu bitvu. Uvy! Tam nahodit on svoe chernoe Vaterloo, i pobediteli prodayut ego belym. Poslednie tashchat blagorodnogo afrikanca v Evropu, i zdes' my vstrechaem ego na sluzhbe v kakoj-to brodyachej cirkovoj truppe, gde emu porucheno bit' vo vremya predstavleniya v tureckij baraban. I vot on stoit pered nami, ser'eznyj i mrachnyj, u vhoda v balagan i barabanit, i v to zhe vremya dumaet o svoem bylom velichii, o tom, chto kogda-to byl on absolyutnym monarhom na dalekom-dalekom Nigere, gde on ohotilsya na l'vov i tigrov. Ego glaza zastelil tuman. Udaril! -- i lopnul, gremya, baraban. Pisano v Parizhe, v dekabre 1846 goda. Genrih Gejne GLAVA I Ubayukannyj v doline Pesnej burnyh vodopadov, Sredi gor lezhit veselyj, |legantnyj Kotere. Vse doma naryadno-bely, Vse s balkonami bol'shimi, A s balkonov smotryat damy I smeyutsya zvonkim smehom. I, smeyas', glyadyat na ploshchad', Zapruzhennuyu narodom, Gde medvedica s medvedem Liho plyashut pod volynku. Te tancory -- znamenityj Atta Troll' s ego suprugoj, CHernoj Mummoj; i likuyut, Voshishchayas' imi, baski. Velichav, stepenno-vazhen, Plyashet slavnyj Atta Troll'. U kosmatoj poloviny Net dostoinstva i mery. Da, mne chuditsya, chto Mumma Kankaniruet poroyu! Tak besstydno krutit zadom,-- Pravo, vspomnish' Grand '-Chaumiere. I dostojnyj medvezhatnik, Na cepi vodyashchij Mummu, Sam, kak vidno, ponimaet Amoral'nost' etoj plyaski. I podchas on tak userdno Ugoshchaet Mummu plet'yu, CHto ot voya chernoj damy Ston stoit mezh gor okruzhnyh. |tot hrabryj medvezhatnik Nosit shest' madonn na shlyape, CHtoby golovu vernee Uberech' ot pul' i vshej. Na plecho pokrov altarnyj On nakinul zhivopisno, Budto plashch. Pod nim on pryachet Ostryj nozh i pistolet. Byl on v yunosti monahom, A potom on stal banditom, Oba dela pozzhe slil on U don Karlosa na sluzhbe. A kogda bezhal don Karlos So svoej zastol'noj klikoj I prishlos' za chestnyj trud Vzyat'sya prezhnim paladinam (Pan SHnapganskij stal poetom),-- Tut nash slavnyj rycar' very V medvezhatniki poshel. Vzyal on Mummu, Atta Trollya I po vsej strane ih vodit Napokaz bazarnoj cherni,-- V Kotere na rynke plyashet Zlopoluchnyj Atta Troll'. Atta Troll' -- kogda-to gordyj Car' lesov i gor svobodnyh! -- On teper' v doline plyashet Pred lyudskoj vul'garnoj chern'yu. I pritom -- kakoj pozor! -- Plyashet radi gnusnyh deneg -- On, lyubivshij groznym rykom Navodit' na smertnyh uzhas! Vspomnit on bylye gody, Vspomnit moshch' i vlast' byluyu -- I gluhie stony rvutsya Iz dushi smyatennoj Trollya. On ugryum i hmur, kak chernyj Frejligratovskij car' mavrov: Car' tak ploho barabanil, A medved' tak ploho plyashet! No lish' smeh, ne sostradan'e Budit on. Sama Dzhul'etta Nasmehaetsya s balkona Nad pryzhkami lyutoj skorbi. U francuzhenki Dzhul'etty Net serdechnosti nemeckoj, Vsya -- vo vneshnosti, no vneshnost' Voshititel'na, volshebna. Vzor ee luchistoj set'yu Lovit nas, -- i nashe serdce, Tochno pojmannaya rybka, B'etsya i trepeshchet nezhno. GLAVA II CHernyj car' u Frejligrata Tak zhestoko barabanil, Tak lupil, chto baraban Zastonal i s treskom lopnul,-- Vot gde pafos barabannyj, Vot gde barabannyj uzhas! No predstav'te vid medvedya, Esli on s cepi sorvalsya. Srazu muzyka i pen'e Smolkli. Lyudi s gromkim voem Kinulis', davya drug druga. Damy v strahe pobledneli. Da, iz rab'ih uz na volyu Atta vyrvalsya, pryzhkami Poletel vdol' uzkih ulic (Kazhdyj byl nastol'ko vezhliv, CHto pospeshno storonilsya), I, vskarabkavshis' na skaly, Vniz prezritel'no vzglyanul on, Ryavknul i propal v gorah. Tak bez publiki ostalsya Medvezhatnik s chernoj Mummoj! Besheno sorval on shlyapu, Rastoptal ee nogami, Vseh madonn popral -- i vdrug, Sbrosiv plashch rukoj besstydnoj, V merzkoj nagote yavilsya,-- I kak stal chestit' medvezh'yu CHernuyu neblagodarnost'! Ibo on vsegda kak s drugom Obrashchalsya s Atta Trollem, Obuchil medvedya tancam. Vsem emu medved' obyazan, Dazhe zhizn'yu! Ved' nedavno Sotnyu talerov davali Za ego dryannuyu shkuru. Tihoj grusti voploshchen'em Na derzhavnyj gnev glyadela, Pal derzhavnyj gnev: vladyka B'et ee i obzyvaet Korolevoyu Hristinoj, Don'ej Mun'os, prostitutkoj. |ta drama razygralas' V chudnyj teplyj den', v iyule, I byla velikolepna Noch', prishedshaya na smenu. Polovinu etoj nochi Prostoyal ya na balkone, Gde stoyala i Dzhul'etta, Sozercaya zvezdy v nebe. I ona vzdohnula: "Zvezdy! Kak goryat oni v Parizhe, Otrazhayas' noch'yu zimnej V chernoj ulichnoj gryazi!" GLAVA III Letnej nochi son! Bescel'na |ta pesn' i fantastichna -- Kak lyubov', kak zhizn', bescel'na, Kak tvorec i mirozdan'e! Povinuyas' lish' kaprizu, To galopom, to na kryl'yah Mchitsya v skazochnoe carstvo Moj vozlyublennyj Pegas. |to -- ne bityug meshchanstva, Dobrodetel'no-poleznyj, I ne kon' partijnoj strasti, Rzhushchij s pafosom tribuna. Kon' moj belyj i krylatyj, CHistym zolotom podkovan, Niti zhemchuga -- povod'ya, -- Mchis' kuda zahochesh', kon'! V gory mchis' tropoj vozdushnoj, Na hrebty, gde voplem straha Vodopad osteregaet Ot paden'ya v bezdnu vzdora! Mchis' v ukromnye doliny, V tihij sumrak chashch dubovyh, Gde istochnik drevnih bylej Zvonko pleshchet mezh kornyami! Daj ispit' ego i vlagoj Omochit' glaza, -- ya zhazhdu Struj zhivoj vody, daryashchej Nam poznan'e i prozren'e. YA prozrel! YA vizhu yasno Dno peshchery glubochajshej -- To berloga Atta Trollya. YA medvezh'yu rech' postig! CHto za chudesa! Kak stranno! Mne znakom yazyk medvezhij! Ne takie l' zvuki slyshal YA v otechestve lyubeznom? GLAVA IV Ronseval'! Dolina slavy! Lish' tvoe uslyshu imya, V serdce vnov', blagouhaya, Goluboj cvetok trepeshchet. Predo mnoj vstaet, siyaya, Mir skazanij otzvenevshih, Smotryat prizraki v glaza mne,-- Serdcu sladostno i zhutko. CHto za grom i zvon! To franki B'yutsya s polchishchem nevernyh. Tam, v ushchel'e Ronseval'szhom, U zazubriny Rolanda, Poluchivshej eto imya Ottogo, chto v gneve yarom Rycar' dobrym Dyurandalem, Prorubaya frankam put', Tak udaril po utesu, CHto v granite shram ostalsya,-- Tam, v rasseline glubokoj, Mezh kustov i dikih elej, V vekovoj ugryumoj chashche Skryl berlogu Atta Troll'. Tam, v rodnom semejnom lone, On obrel zhelannyj otdyh Ot svoih trudov, spektaklej, Puteshestvij i pobega. CHto za schast'e! Vseh detej On nashel v rodnoj berloge, Gde vospityval ih s Mummoj,- CHetyreh synov, dvuh dochek. Kosolapye krasotki Belokury i dorodny. Slovno pastorskie dochki; Tri yunca -- shateny. Mladshij - Odnouhij i bryunet. |to Mumma u lyubimca Iz lyubvi otgryzla uho I na zavtrak sozhrala. Mal'chik prosto genialen! On v gimnastike -- maestro. Stojku delaet ne huzhe, CHem gimnast velikij Massman. Cvet otechestvennoj shkoly, Lish' rodnoj yazyk on lyubit, Ne obuchen on zhargonu Drevnih grekov ili rimlyan. Svezh i bodr, i bystr, i krotok, Nenavidit myt'sya mylom, Preziraet etu roskosh', Kak gimnast velikij Massman. V chem on genij vysshej marki -- |to v lazan'e po sosnam, CHto rastut iz temnoj bezdny Vdol' granitnyh reber skal, Dostigaya toj vershiny, Gde obychno vse semejstvo, Vkrug otca usevshis' druzhno, Korotaet noch' v besedah. A starik ne proch' o lyudyah Poboltat' v nochnoj prohlade, Vspomnit' zemli i narody, Vse, chto videl, preterpel on. S blagorodnym Laertidom Lish' v odnom starik ne shoden: V tom, chto stranstvoval s suprugoj, S etoj chernoj Penelopoj. Povestvuet Atta Troll', Kak zavoeval on slavu, Kak svoim iskusstvom tanca Privodil lyudej v vostorg. On klyanetsya, chto na rynkah Star i mlad im voshishchalis', Glyadya, kak on lovko skachet V takt volynke sladkozvuchnoj. I v osobennosti damy, |ti zhricy Terpsihory, Besheno rukopleskali, I sulil ih vzor nagradu. O, tshcheslavie artista! Staryj tanc-medved' s ulybkoj Vspominal, kak vostorgalas' Publika ego talantom. V polnom samoupoen'e, Dokazat' zhelaya detyam, CHto velikij on tancor, A ne zhalkij hvastunishka, Vdrug on vskakivaet bodro I na zadnih lapah plyashet -- Plyashet svoj koronnyj nomer, Svoj proslavlennyj gavot. Molcha smotryat medvezhata, Rty raskryv ot izumlen'ya, Kak otec ih stranno skachet, Osveshchennyj lunnym svetom. GLAVA V Atta Troll', skorbya dushoyu, Mezh detej lezhit v berloge, I soset v razdum'e lapu, I zadumchivo bormochet: "Mumma, Mumma, chernyj perl! YA tebya v zhitejskom more Vylovil -- i vnov' naveki Poteryal v zhitejskom more. I s toboj ne vstrechus' bol'she, Razve tam -- za dver'yu groba, Gde, stryahnuv zemnye kosmy, Obretaet svet dusha. Ah, eshche razok liznut' by Doroguyu mordu Mummy, |ta morda tak sladka, Budto vymazana medom. Ah, eshche razok vdohnut' by |tot zapah nesravnennyj, Zapah miloj chernoj Mummy, Sladostnyj, kak zapah roz. No, uvy, bednyazhka Mumma, Ty v plenu u gnusnoj tvari, CHto zovetsya chelovekom, Mnit sebya vencom tvoren'ya. Ad i smert'! Na nas, zhivotnyh, |ti grosh-aristokraty, |ti gore-vencenoscy Naglo smotryat sverhu vniz. ZHen, detej u nas voruyut, B'yut nas i sazhayut na cep', Ubivayut, chtob prisvoit' Nashi shkury i tela. I sebya schitayut vprave Tak prestupno izdevat'sya Nad medvedem -- eto, mol, CHelovecheskoe pravo! CHelovecheskoe pravo! Kto im dal ego? Priroda? Estestvo? No eto bylo b Neestestvenno i diko. CHto za kodeks privilegij? Kto ih vydumal,--rassudok? No togda on bezrassudno Sam sebe protivorechil! Lyudi, chem vy luchshe nas? Tem, chto vy edite myaso ZHarenym ili varenym? Pravda, my edim syroe, No ved' rezul'tat takoj zhe! Blagorodstvo ne v ede! Blagoroden tot, kto v chuvstvah I v postupkah blagoroden. Lyudi, chem vy luchshe nas? Tem, chto vam legko dayutsya Vse iskusstva i nauki? No i my ne ostolopy! Razve net sobak uchenyh, Loshadej, iskusnyh v schete, Kak buhgalter, ili zajcev, Barabanyashchih otlichno! A bobry -- ne mastera li Gidrostatiki? Il' aist? Ne emu li mir obyazan Izobreten'em klistira? A osly l' ne kritikuyut? Ne aktrisy l' obez'yany? Est' li luchshie mimistki, CHem Bataviya, martyshka? Solovej -- ne pesnopevec? Frejligrat -- ne stihotvorec? Kto by l'va vospel prekrasnej, CHem ego zemlyak verblyud? Kak tancor -- ya sam ne huzhe, CHem vash Raumer kak istorik. Razve Raumer pishet luchshe, CHem tancuyu ya, medved'? Lyudi, chem vy luchshe nas? Tem, chto derzhite vy kverhu Vashu golovu? No -nizko Presmykayutsya v nej mysli. Ili vashe prevoshodstvo V vashej gladkoj, skol'zkoj kozhe? No ved' etot samyj priznak Otlichaet i zmeyu. O dvunogih zmej poroda! Vot na chto nuzhny vam bryuki: CHtob prikryt' chuzhoyu sherst'yu Merzost' nagoty zmeinoj! Deti, deti! Beregites' Bezvolosyh gnusnyh tvarej! Doch' moya! Ne doveryaj |tim podlym zmeyam v bryukah!" YA ne stanu soobshchat' vam, Kak eshche medved'-filosof V zhazhde ravenstva bezumnoj Klevetal na cheloveka. YA ved' sam v konce koncov CHelovek, i ne k licu mne Povtoryat' pustye bredni, Naglye v konechnom schete. Da, ya chelovek, ya tozhe Luchshe prochih pozvonochnyh; I soslovnyh interesov Predavat' ne sobirayus'. I v bor'be s drugim zver'em Svyato zashchishchat' ya budu CHelovechestvo, svyatoe CHelovecheskoe pravo. GLAVA VI Vprochem, lyudyam, etim vysshim Predstavitelyam skotiny, Mozhet byt', nebespolezno Znat', o chem v nizah tolkuyut -- Sred' chetveronogoj brat'i, Sred' plebeev -- v nizshih sferah Obshchestva, gde obitayut Gordost', nishcheta i gnev. Vse, chto nam dala priroda, CHto vnesli tysyachelet'ya, Vse, chto osvyatil obychaj, Oskvernyayut derzkim rylom. Ot otcov k synam i vnukam Perehodit zlaya eres', Ugrozhayushchaya smert'yu Gumanizmu i kul'ture. "Deti! -- voet Troll', katayas' I vorochayas' na lozhe, Ne ukrashennom kovrami,-- Deti! Budushchee -- nashe! Esli b kazhdyj iz medvedej, Kazhdyj zver' sudil, kak ya, My ob®edinili b sily I nizvergli by tirana. Stal by kon' lesnomu vepryu Sotrapeznikom i drugom, Slon po-bratski obvival by Vkrug rogov byka svoj hobot. Volk plechom k plechu s medvedem, I kozel, i obez'yana, Dazhe zayac -- vse sovmestno Ustremilis' by k pobede. Edinen'e! Edinen'e -- Nasha glavnaya potrebnost'! V odinochku my raby, Vmeste my sil'nej tirana. Edinen'e! Edinen'e! Svergnem vlast' monopolista, Ustanovim v mire carstvo Spravedlivosti zverinoj. Osnovnym ego zakonom Budet ravenstvo i bratstvo Bozh'ih tvarej, bez razlich'ya Very, zapaha i shkury. Ravenstvo vo vsem! Ministrom Mozhet byt' lyuboj osel. Lev na mel'nicu s meshkami Skromno zatrusit v upryazhke. CHto kasaetsya sobaki -- CHem v nej vyzvano lakejstvo? Tem, chto lyudi s nej vekami Obrashchalis' kak s sobakoj. No ona v svobodnom carstve, Gde vernut ej vse bylye, Vse iskonnye prava, Snova stanet blagorodnoj. Dazhe nehristyam-evreyam My dadim prava grazhdanstva I s lyubym drugim zhivotnym Uravnim ih pred zakonom. Tol'ko tancy na bazarah Zapretim evrejskoj rase,-- No uzh etogo hochu ya Radi moego iskusstva. Ibo net u etoj rasy Strogoj plastiki dvizhenij, CHuvstva stilya, -- ih manery Publike isportyat vkus". GLAVA VII Mrachno v sumrachnoj peshchere Propoveduet svirepyj CHelovekonenavistnik I rychit, skripya zubami: "Lyudi! Hitrye kanal'i! Smejtes', -- ot ulybki vashej I ot vashej tiranii Nas velikij den' izbavit. Mne vsego obidnej v mire Kislo-sladkaya grimasa Vkrug ih pasti, -- ne terplyu ya CHelovecheskoj ulybki. CHut', byvalo, ya zamechu Rozhu beluyu s ulybkoj, U menya kishki ot gneva Vyvorachivaet v bryuhe. Ved' eshche naglej, chem v slove, Raskryvaetsya v ih smehe Glubochajshaya prestupnost' CHelovecheskogo serdca. Vechnyj smeh! Smeyutsya dazhe Tam, gde trebuet prilich'e, CHtoby kazhdyj byl ser'ezen,-- V mig torzhestvennyj lyubvi. Vechnyj smeh ili ulybka! Dazhe plyashut, ulybayas'! Oskvernyayut to iskusstvo, CHto dolzhno b ostat'sya kul'tom. Ved' v byloe vremya tanec Byl religioznym aktom. Prinosya bessmertnym zhertvu, Hor zhrecov kruzhilsya v plyaske. Dazhe car' David plyasal Pered skiniej Zaveta, I tvorca on slavil plyaskoj, I molilsya on nogami. Tak i ya schital svoj tanec Istinnym sluzhen'em bogu V dni, kogda plyasal na rynkah Pred narodom voshishchennym. Priznayus', vostorg naroda Byl dushe moej priyaten. Dazhe i vraga zastavit' Voshishchat'sya -- kto zh ne rad! No oni smeyutsya naglo I v pylu entuziazma: Im ispravit' nrav bessil'no I baletnoe iskusstvo". GLAVA VIII Dobrodetel'nejshij byurger CHasto pahnet ochen' ploho, A inoj holuj baronskij Umashchen dushistoj ambroj. Celomudrie neredko Otdaet zelenym mylom, A porok blagouhaet Maslom rozovym podchas. Posemu ne morshchi nosa, Drug-chitatel', kol' v berloge Atta Trollya ne uchuesh' Aravijskih blagovonij. I prebud' so mnoyu v smrade, V spertom vozduhe, gde nyne Nash geroj men'shomu synu Kak iz oblaka veshchaet: "Syn moj, syn! Otcovskih chresel Mladshij otprysk, chutkim uhom K morde otchej ty prinikni I vnimaj moim slovam. Obraz myslej cheloveka Gibelen dushe i telu,-- Sred' lyudej na belom svete Net poryadochnyh lyudej. Dazhe luchshie, germancy, Pravnuki Tuiskiona, Nashi rodstvenniki v proshlom, Tozhe vyrodkami stali. V nih issyakla vera v boga, Prevratilis' v ateistov; Syn moj, syn moj, beregis' Bauera i Fejerbaha. Ne prel'shchajsya ateizmom: Ved' medved' bez very v boga -- Ne medved'! Dolzhny my pomnit', CHto gospod' -- tvorec vselennoj. V nebesah luna i zvezdy, Milliony zvezd hvostatyh (I beshvostyh v ravnoj mere) -- Tol'ko otblesk bozh'ej sily. Tverd' nebes, voda i susha -- Tol'ko eho bozh'ej slavy, Slavyat vse zemnye tvari Vsemogushchestvo tvorca. Dazhe krohotnaya voshka V borode u piligrima, S nim ternistyj put' svershaya, Voshvalyaet mudrost' bozh'yu. Tam, na zolotom prestole, V nebe zvezdnom vossedaet Kolossal'nyj, snezhno-belyj, Mirom pravyashchij medved'. Nezapyatnanno-blestyashchij Meh na nem. Venec almaznyj Na ego chele siyaet, Napolnyaya svetom nebo. V mudrom vzore mir, i krotost', I pechat' vysokih myslej; Tol'ko skipetrom vzmahnet on -- Zazvenyat, igraya, sfery. Vkrug tvorca blagochestivyj Sonm ugodnikov-medvedej, Preterpevshih v mire dol'nem. Kazhdyj -- s pal'moj strastoterpca. I na kazhdogo nishodit Duh svyatoj poocheredno, I, vskochiv, ugodnik plyashet Vdohnovennyj Tanec Tancev. Tanec milost'yu gospodnej,-- Dlya nego talant ne nuzhen, No dusha, vozlikovav, Hochet vyprygnut' iz shkury. Budu l', nedostojnyj Troll', Udostoen blagodati? Iz gluhoj zemnoj yudoli Vosparyu l' v stranu blazhenstva? Budu l' v rajskom upoen'e Naverhu, pod sen'yu zvezdnoj, V nimbe slavy, s pal'moj v lapah Tancevat' pred bozh'im tronom?" GLAVA IX CHernyj car' u Frejligrata Svoj yazyk purpurno-krasnyj Vysunul v ugryumoj zlobe Iz glumyashchegosya rta,-- Tak bagryanyj mesyac vylez, Kak yazyk, iz chernoj tuchi. Vodopad bessonnyj ropshchet, Zlobnym gulom budit noch'. Atta Troll' stoit nad bezdnoj Na svoem rodnom utese, Odinokij i svirepyj, Voet v propast', v buryu, v noch'. "Da, ya tot medved', tot samyj Kosolap, Mohnach, Toptygin, Izegrim i bog vas znaet, Kak vy tam menya zovete. YA -- medved', odetyj v shkuru Neubitogo medvedya, YA -- Mihajlo neuklyuzhij, Nad kotorym vy smeetes'. YA -- mishen' ostrot, nasmeshek. YA -- chudovishche, kotorym Vy strashchaete nochami Nevospitannyh detej. YA -- predmet izdevki gruboj Vashih basen, vashih skazok, Nyne vam krichu ya gromko V vash lyudskoj, proklyatyj mir: Znajte, znajte, ya -- medved'! Ne styzhus' proishozhden'ya, Im ya gord, kak esli b dedom Byl mne Mozes Mendel'son". GLAVA X Dve mohnatye figury Vida strashnogo i zlogo V t'me nochnoj na chetveren'kah Lomyatsya skvoz' dikij el'nik. To otec i syn lyubimyj -- Atta Troll' i Odnouhij. Tam, gde bor svetleet, stali, Pritayas' u Kamnya Krovi. "|tot kamen', -- molvit Atta, -- Altarem byl u druidov, Zdes' kogda-to prinosilis' CHelovecheskie zhertvy. O, zhestokoe zlodejstvo: Lili krov' vo slavu bozh'yu! Tol'ko vspomnyu etu merzost' -- Dybom sherst' na mne vstaet. Nyne stali prosveshchennej |ti tvari. I k ubijstvu Pobuzhdaet ih ne revnost' K vysshim interesam neba, Net, ne bred blagochestivyj, Ne bezumstvo fanatizma -- V nashi dni koryst' i alchnost' Ih tolkayut na ubijstvo. Vse vperegonki stremyatsya Zahvatit' zemnye blaga, I svirepo, v vechnoj drake Kazhdyj rvet sebe kusok. Da! Imushchestvo naroda Pohishchaet odinochka I pro sobstvennost' tolkuet, Ubezhden v pravah vladen'ya. Sobstvennost'! Prava vladen'ya! O, lzhecy! Zlodei! Vory! Tak nelepo i kovarno Mozhet lgat' lish' chelovek. Posudi, nu kto zhe videl Sobstvennikov ot rozhden'ya? Ved' na svet my vse vyhodim Dazhe bez karmana v shkure. Razve na svoej obertke Kto-nibud' iz nas imeet |takij meshok osobyj Dlya ukradennyh veshchej? Tol'ko lyudyam, tol'ko tvaryam, CHto v chuzhuyu sherst' ryadyatsya, Vydumat' prishlos' narochno |tot vorovskoj karman. Ih karman -- da on prirode, Tak zhe kak prava vladen'ya I kak sobstvennost' -- protiven! CHelovek -- karmannyj vor! Syn! Tebe ya zaveshchayu Nenavist' moyu svyatuyu. Zdes', na altare, klyanis' mne V vechnoj nenavisti k lyudyam! Bud' vragom neprimirimym Ugnetatelej proklyatyh, Lyutym ih vragom do groba! Klyatvu, klyatvu daj, moj syn!" I poklyalsya Kornouhij Gannibal. Luna struila ZHeltyj svet na Kamen' Krovi, Na mohnatyh mizantropov. Kak ispolnil medvezhonok Klyatvu, pozzhe soobshchu ya. Budet on v drugoj poeme Nashej liroyu proslavlen. Nu, a chto do Atta Trollya, My poka ego ostavim, CHtoby skoro tem nadezhnej Porazit' medvedya pulej. Ty, kramol'nik, posyagnuvshij Na velich'e cheloveka! Protokol moj ya zakonchil, ZHdi oblavy zavtra dnem. GLAVA XI Kak pod utro bayaderki, Zyabko ezhas', dremlyut gory. Kak rubashki, svezhij veter Zyblet belye tumany. No, sryvaya sumrak chuzhdyj, Svetlyj bog krasavic budit, Ozaryaet, izumlennyj, Ih naguyu krasotu. Do zari s Laskaro vstal ya Na ohotu za medvedem. Dolgo shli i rovno v polden' Vyshli my na Pont d'Espagne,-- Most, iz Francii vedushchij V zemlyu varvarov na zapad, V zemlyu varvarov-ispancev, Let na tysyachu otstavshih. Let na tysyachu otstavshih Ot Evropy sovremennoj. Nemcy, varvary vostoka, Lish' na sotnyu let otstali. Robko medlil ya pokinut' Zemlyu Francii svyatuyu, |tu rodinu svobody I lyubimyh mnoyu zhenshchin. Na mostu sidel ispanec, Muzykant v plashche dyryavom; Nishcheta gnezdilas' v dyrah, Nishcheta iz glaz glyadela. Struny staroj mandoliny On terzal kostlyavym pal'cem. |ho v propasti, durachas', Peredraznivalo zvuki. CHasto vniz on naklonyalsya, I, smeyas', glyadel on v propast', I brenchal eshche bezumnej, I takuyu pel on pesnyu: "U menya li v serdce -- stolik, Zolotoj est' hitryj stolik. CHistym zolotom sverkayut Zolotyh chetyre stula. I sidyat chetyre damy, Zolotoj ubor na kazhdoj. I igrayut damy v karty. Vseh obygryvaet Klara. Obygraet -- i smeetsya. Ah, v moem ty serdce, Klara, Vechno v vyigryshe budesh': Vse ty kozyri vzyala". YA proshel, podumav: "Stranno! Pochemu poet bezum'e Na mostu, soedinivshem Mir ispanskij i francuzskij? Il' ono dlya nacij simvol Ih idejnogo obshchen'ya, Il' bessmyslennyj zaglavnyj List naroda svoego?" Tol'ko noch'yu dobralis' my Do gostinicy ubogoj, Gde, dymyas' v kastryule gryaznoj, Grelas' ollea potrida. Tam vgusil ya i garbancos, Tyazhkih, tverdyh, slovno puli, Nesvarimyh i dlya nemca, CHto na gruznyh kleckah vskormlen. No krovat' zatmila kuhnyu: Vsya naperchena klopami! Mezh vragami cheloveka Zlejshij vrag -- nichtozhnyj klop. Luchshe beshenaya yarost' Tysyachi slonov, chem zloba Odnogo klopa dryannogo, CHto v posteli pritailsya. Ne ropshcha, emu otdat'sya Na s®eden'e -- ochen' tyazhko. Razdavit' ego -- ot voni Ne usnesh' potom vsyu noch'. Da, strashnej vsego na svete Bitva s neprimetnym gadom, Dlya kotorogo oruzh'em Sluzhit von', -- duel' s klopom! GLAVA XII Vse poety -- fantazery, Dazhe te, chto serdcem robki. Vosklicayut: "O priroda, Ty -- tvorca velikij hram ! Hram, ch'ya pyshnost' i bogatstvo Slabyj otblesk bozh'ej slavy. Solnce, i luna, i zvezdy -- Lampy tusklye pod svodom". Lyudi dobrye, soglasen! No priznajtes', v etom hrame Lestnicy -- ves'ma plohie; Hudshih lestnic ya ne videl. Vverh i vniz! Vse vremya skachesh' To s gory, to v goru snova, I moya dusha i nogi, Nakonec, ustali prygat'. Ryadom shel so mnoj Laskaro, Dlinnyj, blednyj, tochno svechka, Vse molchit, ne ulybnetsya |tot mertvyj otprysk ved'my. Da, po sluham, on mertvec, Umer on davno, no v telo Mat' Uraka vorozhboyu ZHizni vidimost' vselila. Nu i hram! Da bud' on proklyat Vmeste s lestnicami 1 Pravo, Do sih por ne ponimayu, Kak ya v propast' ne svalilsya. Vodopady grohotali, Sosny vyli -- tak hlestal ih Veter s livnem vperemezhku. V obshchem, gnusnaya pogodaI Lish' na ozere de Gob V tesnoj hizhine rybackoj My nashli priyut zhelannyj I forelej prevoshodnyh. U okna lezhal tam v kresle Staryj hvoryj perevozchik. Za bol'nym hodili nezhno Dve plemyannicy-krasotki. Obe angelam podobny, Tolstym angelam flamandskim, Budto Rubens napisal ih, Zlatokudryh, sineglazyh. V yamochkah na shchechkah alyh Smeh lukavyj pritailsya. Roskosh' sil'nyh tel budila Tajnyj strah i sladostrast'e. |ti dobrye sozdan'ya Voshititel'no boltali, Sporya, kak bol'nomu dyade Ugodit' pit'em lechebnym. Ta sovala pacientu CHashku s lipovym otvarom, Ta s buzinnoyu nastojkoj Nastupala na bednyagu. "Ne hochu ya vashih zelij! -- Vskriknul on neterpelivo.-- Dajte mne vina -- s gostyami Razop'em po dobroj charke". Mozhet byt', i vpryam' napitok, Podnesennyj mne radushno, Byl vinom, no v Braunshvejge YA b reshil, chto eto -- mumme. Byl iz luchshej koz'ej shkury CHernyj meh; smerdel otmenno. No starik razveselilsya, Pil -- i vyzdorovel srazu. Govoril on o banditah, Promyshlyayushchih svobodno Grabezhom i kontrabandoj V chashchah vol'nyh Pireneev. Mnogo znal on staryh skazok, Mestnyh bylej, mezhdu prochim Rasskazal o drevnih bitvah Ispolinov i medvedej. Ispoliny i medvedi Do prihoda cheloveka Voevali za gospodstvo Nad zemlej, nad kraem zdeshnim. No kogda yavilis' lyudi, Ispoliny rasteryalis' I bezhali: malo mozgu V stol' ob®emistoj bashke. Govoryat, chto duralei, Morya vol'nogo dostignuv I uvidev svod nebesnyj, Otrazhennyj v sinej glubi, More prinyali za nebo I, doveriv dushu bogu, V vodu prygnuli s razbega,-- Tak gurtom i utonuli. CHto kasaetsya medvedej -- CHelovek ih istreblyaet Postepenno, i v predgor'yah S kazhdym godom ih vse men'she. "Tak na svete, -- molvil staryj, - Svoj chered vsemu prihodit: Posle carstva cheloveka Carstvo karlikov nastanet. Carstvo gnomov, umnyh kroshek, CHto gnezdyatsya v nedrah gornyh, Vechno royas' i kopayas' V shahtah zolotyh bogatstva. Pri lune ya sam ih videl: Vysunut iz nor golovki I, prinyuhivayas', smotryat. Strashno budushchee nashe! Da, bogaty karapuzy! Vnuki, vnuki! Ne prishlos' by Vam, kak glupym ispolinam, Prygnut' v nebo vodyanoe!" GLAVA XIII V temnoj gornoj kotlovine Dremlet ozero nedvizhno. S tihoj grust'yu smotryat zvezdy V chernyj omut. Son i polnoch'... Polnoch'. Son. Udary vesel. Slovno pleshchushchaya tajna, CHeln plyvet. Legko i bystro Vmesto lodochnika-dyadi Pravyat devushki. Vo mrake Sinie glaza siyayut, Iskryas' vlazhnymi zvezdami, Golye beleyut ruki. Kak vsegda bezmolvnyj, blednyj, Bliz menya sidit Laskaro. Drozh' beret menya pri mysli, CHto i vpravdu on pokojnik. Mozhet byt', i sam ya mertvyj I plyvu po vlage temnoj S bestelesnymi tenyami V carstvo prizrakov holodnyh? |to ozero -- ne Stiks li? Ne rabyni l' Prozerpiny Za otsutstviem Harona K nej vezut menya nasil'no? Net, pokuda ya ne umer, Ne pogas, i v serdce plyashet, I likuet, i smeetsya Luchezarnyj plamen' zhizni! V etih devushkah, ch'i vesla Vlagoj veselo igrayut, Pleshchut na menya i bryzzhut, V etih svezhih krepkih devkah, I smeshlivyh, i lukavyh, Nichego net ot kovarnyh Bestelesnyh kamer-koshek, Ot prisluzhnic Prozerpiny. CHtob sovsem ne somnevat'sya V plotskoj ih, zemnoj prirode, CHtob na dele ubedit'sya V tom, chto sam ya polon zhizni,-- YA prizhal provorno guby K nezhnym yamochkam na shchechkah I sejchas zhe sdelal vyvod: YA celuyu -- znachit, zhiv. K beregu pristav, eshche raz YA rasceloval rezvushek,-- Nikakoj drugoj monety Za provoz oni ne vzyali. GLAVA XIV V bleske solnca zolotogo Gory sinie smeyutsya, Derzkim gnezdyshkom k obryvu Prilepilas' derevushka. K nej vskarabkavshis', uvidel YA, chto vzroslye v otlete. Lish' ptency ostalis' doma -- Smuglolicye mal'chonki, CHernoglazye devchushki V belyh shapochkah i v krasnyh, Zakryvavshih lob do glaz. YA zastal ih vseh na rynke. Detvora igrala v svad'bu: Princ myshinyj, mleya strast'yu, Na kolenyah, patetichno Rech' derzhal k princesse-koshke. Bednyj princ! Voz'met krasotku, A krasotka zlobno fyrknet, Cap-carap -- i s®est bednyagu: Koshke smeh, a myshke -- greh! Celyj den' s det'mi provel ya. My doverchivo boltali. Detvora uznat' hotela, Kto ya, chem ya zanimayus'. "Detki milye, -- skazal ya, -- YA -- ohotnik na medvedej, Ibo ya germanec rodom, Rodilsya v medvezh'em carstve. Uzh so mnogih snyal ya shkuru CHerez ih medvezh'i ushi I ne raz medvezh'im kogtem Byl izryadno pocarapan. Nakonec ostochertelo Mne v otechestve lyubeznom Kazhdyj den' srazhat'sya nasmert' S neotesannym bolvanom. I napravilsya ya v gory Poiskat' poluchshe dichi,-- Ispytat' hochu ya silu Na velikom Atta Trolle. Vot geroj, menya dostojnyj! Ah, v Germanii sluchalos' Bit'sya mne s takoyu dryan'yu, CHto stydilsya ya pobedy". Nakonec ya stal proshchat'sya. Obstupiv menya, malyutki V plyas pustilis' i zapeli: "ZHiroflino, ZHiroflette!" A potom iz kruga smelo Vyshla samaya men'shaya, Raz, i dva, i tri prisela I propela mne odna: "Esli korolya ya vstrechu, Pered nim ya raz prisyadu, Esli vstrechu korolevu, To prisyadu raz i dva. A kogda mne chert rogatyj Na doroge popadetsya, Raz, i dva, i tri prisyadu, ZHiroflino, ZHiroflette!" "ZHiroflino, ZHiroflette!" -- Podhvatil ves' hor draznilku I, kak vihor', zavertelsya Horovod u nog moih. I poka ya shel v dolinu, Zatihaya, vsled zvenelo, Kak veselyj shchebet ptichij: "ZHiroflino, ZHiroflette!" GLAVA XV Kryuchas', korchas' bezobrazno, Nepristupnyh skal gromady Vzglyadom chudishch dopotopnyh Na menya glyadyat svirepo. V nebesah sedye tuchi, Dvojniki utesov mrachnyh, Bujno mchatsya, povtoryaya Formy kamennyh chudovishch. Vodopad vdali bushuet, V temnyh elyah voet veter; |tot gul -- neumolimyj, Rokovoj, kak beznadezhnost'. Strashno v debryah zapustelyh! Vkrug vershin ugryumyh sosen Kruzhat galki chernoj tuchej, To sadyatsya, to vzletayut. Vsled za mnoj idet Laskaro, Bleden, hmur, i, verno, sam ya Shozh s bezum'em, za kotorym Skorbnyj sputnik, smert', shagaet. CHto za dikaya pustynya! Il' na nej lezhit proklyat'e? Kazhetsya, ya vizhu krov' Na kornyah toj chahloj eli. Von stoit pod nej lachuga, Ot styda zarylas' v zemlyu, I solomennaya krysha Robko molit podayan'ya. V hizhine zhivut kagoty, Poluvymershee plemya, CH'ya rastoptannaya zhizn' V neproglyadnoj t'me vlachitsya. Bask tait v dushe ponyne Otvrashchenie k kagotu,-- |to mrachnyj perezhitok CHernoj ery fanatizma. Videl ya sobor v Ban'ere. Tam reshetchataya dverca, Kak skazal mne staryj kister - Vhod otdel'nyj dlya kagotov. Im zakonom zapreshchalos' Prohodit' v drugie dveri. Storonyas' lyudej, ukradkoj V bozhij dom vhodil kagot. Tam na nizen'koj skamejke Mog on sest' i pomolit'sya, Odinok, kak prokazhennyj, Vseyu pastvoyu otverzhen. No svyatoj veselyj fakel Prosveshchen'ya svetit yasno, Razgonyaet yarkim bleskom CHernyj mrak srednevekov'ya. Ne hotel vojti Laskaro Vsled za mnoyu v dom kagota; YA voshel odin i bratu Podal ruku druzhelyubno. I poceloval mladenca, CHto sosal, vcepivshis' zhadno, Grud' kagotki,-- byl po