i zelen' derev'ev, mysli, pen'e ptic, grust', nebesnaya lazur', vospominaniya i zapah trav spletayutsya v chudesnyh arabeskah. ZHenshchinam osobenno znakomo eto chuvstvo, i, mozhet byt', poetomu na ih ustah bluzhdaet takaya nedoverchivaya i milaya usmeshka, kogda my s gordost'yu shkol'nikov proslavlyaem svoi logicheskie podvigi, i to, kak my akkuratno vse podelili na ob®ektivnoe i sub®ektivnoe, i kak my snabdili nashi golovy, tochno v apteke, tysyach'yu yashchichkov: v odnom -- razum, v drugom -- rassudok, v tret'em -- ostroumie, v chetvertom -- tupoumie, v pyatom -- nichto, a eto i est' ideya. YA prodolzhal idti, slovno vo sne, i pochti ne zametil, chto my uzhe pokinuli dolinu Il'zy i opyat' podnimaemsya v goru. Pod®em byl ochen' krut i truden, i mnogie iz nas pochti zadyhalis'. No, kak nash pokojnyj rodich, ch'ya mogila v Mel'ne, tak i my zaranee predvkushali spusk i byli tem veselej. Nakonec dobralis' my do Il'zenshtejna. |to gigantskaya granitnaya skala, kruto i zadorno vzdymayushchayasya iz bezdny. S treh storon obstupayut ee vysokie lesistye gory, no s chetvertoj, s severa, ona otkryta, i otsyuda vidny daleko vnizu lezhashchij Il'zenburg i Il'za. Na vershine skaly, imeyushchej formu bashni, stoit bol'shoj zheleznyj krest, i tam est' eshche mesto :dlya dvuh par chelovecheskih nog. Podobno tomu kak priroda, s pomoshch'yu osoboj formy i osobogo polozhen'ya, pridala Il'zenshtejnu fantasticheskuyu prelest', tak i legenda okutala ego rozovym siyaniem. Gottshal'k soobshchaet: "Govoryat, chto zdes' stoyal zakoldovannyj zamok, v kotorom zhila bogataya i prekrasnaya princessa Il'za, ona i do sej pory kupaetsya kazhdoe utro v Il'ze; i komu poschastlivitsya uvidet' ee v etot mig, togo ona uvedet v skalu, gde __________________ 1 Perevod L. Rust. nahoditsya ee zamok, i nagradit po-korolevski". Drugie rasskazyvayut o lyubvi frejlejn Il'zy i rycarya fon Vestenberga zanimatel'nuyu istoriyu, -- odin iz nashih izvestnejshih poetov ee dazhe romanticheski vospel v "Vechernej gazete". Tret'i peredayut eshche variant: budto by drevnesaksonskij imperator Genrih provodil s Il'zoj, prekrasnoj feej vod, v ee zakoldovannom zamke svoi podlinno korolevskie chasy. Sovremennyj pisatel', ego vysokorodie gospodin Niman, sostavivshij putevoditel' po Garcu, gde on s pohval'nym userdiem i tochnymi cifrovymi dannymi soobshchaet o vysote gor, otkloneniyah magnitnoj strelki, zadolzhennosti gorodov i t. p., utverzhdaet: "Vse, chto rasskazyvayut o prekrasnoj princesse Il'ze, otnositsya k oblasti vymysla". Tak govoryat vse eti lyudi, kotorym nikogda ne yavlyalis' takie princessy; my zhe, k komu prekrasnye damy osobenno blagosklonny, luchshe znaem. Znal eto i imperator Genrih. Nedarom drevnesaksonskie imperatory byli tak priverzheny k svoemu rodnomu Garcu. Dostatochno perelistat' prelestnuyu "Lyuneburgskuyu hroniku", gde na strannyh, naivnyh gravyurah izobrazheny boevye koni v poponah s geral'dicheskimi znakami i vossedayushchie na nih starye dobrye gosudari v polnom boevom snaryazhenii, s imperatorskoj svyashchennoj koronoj na bescennom chele, so skipetrom i mechom v krepkoj ruke; po ih usatym chestnym licam vidno, kak chasto oni toskovali o sladostnyh dlya ih serdec princessah Garca i o rodnom shume garcskih lesov, kogda byvali na chuzhbine, byt' mozhet, dazhe v stol' bogatoj limonami i yadami Italii, kuda ih i ih preemnikov ne raz vleklo soblaznitel'noe zhelanie nazvat'sya rimskimi imperatorami,-- istinno nemeckaya strast' k titulam, pogubivshaya i imperatorov, i imperiyu. YA zhe sovetuyu kazhdomu, kto stoit na vershine Il'zenshtejna, dumat' ne ob imperatorah i imperiyah, ne o prekrasnoj Il'ze, a tol'ko o svoih nogah. Ibo, kogda ya stoyal tam, pogruzhennyj v svoi mysli, ya vdrug uslyshal podzemnuyu muzyku zakoldovannogo zamka i uvidel, kak gory krugom menya oprokinulis' i vstali na golovu,; krasnye kryshi Il'zenburga zavertelis', zelenye derev'ya poneslis' v golubom vozduhe, pered glazami u menya vse pogolubelo i pozelenelo, a golova moya zakruzhilas', i ya neizbezhno sorvalsya by v propast', esli by, ishcha spaseniya, ne uhvatilsya za zheleznyj krest. V tom, "chto ya, nahodyas' v stol' bedstvennom polozhenii, sdelal eto, menya, konechno, nikto ne upreknet. "Puteshestvie po Garcu" -- fragment i ostanetsya fragmentom, i pestrye niti, kotorye tak krasivo v nego votkany, chtoby splestis' zatem v odno garmonicheskoe celoe, vdrug obryvayutsya, slovno ih pererezali nozhnicy neumolimoj Parki. Mozhet byt', ya v moih budushchih pesnyah stanu ih i dal'she spletat' i to, o chem zdes' skupo umolchal, vyskazhu vo vsej polnote. V konce koncov ved' vse ravno, kogda i gde ty chto-to vyskazal, esli voobshche smog eto vyskazat'. Pust' otdel'nye proizvedeniya tak i ostayutsya fragmentami, lish' by oni v svoem sochetanii sostavlyali odno celoe. Blagodarya takomu sochetaniyu mogut byt' vospolneny te ili inye nedochety, sglazheny sherohovatosti i smyagchena izlishnyaya rezkost'. |to kosnulos' by, veroyatno, pervyh zhe stranic "Puteshestviya po Garcu" i oni proizveli by, mozhet byt', ne stol' kisloe vpechatlenie, kogda by chitatel' uznal, chto ta nepriyazn', kotoruyu ya voobshche pitayu k Gettingenu, -- hotya ona na samom dele dazhe glubzhe, chem ya izobrazil ee,-- vse zhe daleko ne tak gluboka, kak to uvazhenie, s kakim ya otnoshus' k nekotorym iz zhivushchih tam lic. Da i zachem mne ob etom umalchivat'? YA prezhde vsego imeyu v vidu osobenno dorogogo mne cheloveka, kotoryj eshche v bylye vremena prinyal vo mne stol' druzheskoe uchastie, privil mne podlinnuyu lyubov' k izucheniyu istorii, vposledstvii ukrepil menya v etoj sklonnosti, uspokoil moj duh, napravil po vernomu puti moe muzhestvo i nauchil menya nahodit' v moih iskaniyah to uteshenie, bez kotorogo ya by nikogda ne mog svyknut'sya s nashej dejstvitel'nost'yu. YA govoryu o George Sartoriuse, velikom istorike i cheloveke, chej vzor -- svetlaya zvezda v nashe temnoe vremya i ch'e radushnoe serdce vsegda otkryto dlya vseh stradanij i radostej drugih lyudej, dlya zabot korolya i nishchego i dlya poslednih vzdohov gibnushchih narodov i ih bogov. YA ne mogu takzhe ne otmetit' sleduyushchee: Verhnij Garc, ta chast' Garca v nachale doliny Il'zy, kotoruyu ya opisal, otnyud' ne predstavlyaet soboj stol' radostnogo zrelishcha, kak romanticheskij i zhivopisnyj Nizhnij Garc, i svoej dikoj sumrachno-hvojnoj krasotoj sluzhit rezkim kontrastom k nemu; takzhe plenitel'no razlichij i tri doliny Nizhnego Garca, obrazuemye Il'zoj, Bodoj i Zel'koj, olicetvoryayushchimi harakter kazhdoj doliny. |to kak by tri zhenskih obraza, i ne tak legko reshit', kotoryj iz nih prekrasnee. O miloj, plenitel'noj Il'ze i o tom, kak plenitel'no i milo ona menya prinyala, ya uzhe govoril i pel. Sumrachnaya krasavica Boda vstretila menya ne stol' milostivo, i kogda ya snachala uvidel ee v temnom, kak kuznica, Ryubelande, ona, vidimo, byla ne v duhe i kutalas' v serebristo-seroe pokryvalo dozhdya. No v poryve bystro vspyhnuvshej lyubvi ona sbrosila ego, i kogda ya dobralsya do vershiny Rostrappy, lico ee zasiyalo mne navstrechu yarchajshim solnechnym bleskom, vse cherty ee izluchali velichajshuyu nezhnost', a iz skovannoj skalistoj grudi kak budto vyryvalis' vzdohi strastnoj toski i tomnye stony mechtatel'noj pechali. Menee nezhnoj, no bolee veseloj predstala predo mnoj prekrasnaya Zel'ka, krasivaya i lyubeznaya dama, ch'ya blagorodnaya prostota i veseloe spokojstvie isklyuchali vsyakuyu sentimental'nuyu famil'yarnost', odnako ch'ya zataennaya ulybka vydavala shalovlivyj nrav; etim ya ob®yasnyayu to obstoyatel'stvo, chto v doline Zel'ki ya ispytal celyj ryad melkih neudach, naprimer: zhelaya pereprygnut' cherez ruchej, ya pryamo plyuhnulsya v vodu, v samuyu seredinu ego, a kogda ya smenil promokshie bashmaki na tufli i odnu upustil iz ruk, vernee -- s nog, poryv vetra sorval s menya eshche i shapku, lesnye kolyuchki iscarapali mne nogi, i -- uvy! -- tak dalee. Odnako vse eti nepriyatnosti ya ohotno proshchayu prekrasnoj dame, ibo ona prekrasna. Ona i sejchas stoit v moem voobrazhenii vo vsej svoej tihoj prelesti i tochno prosit: "Esli ya i smeyus', to vse zhe ne so zla, i, proshu vas, vospojte menya". Velikolepnaya Boda takzhe vystupaet v moih vospominaniyah, i ee temnyj vzor kak by govorit: "Ty podoben mne v gordosti i v boli, i ya hochu, chtoby ty lyubil menya". I prekrasnaya Il'za pribegaet vpripryzhku, izyashchnaya i obvorozhitel'naya licom, dvizhen'yami i stanom; ona vo vsem podobna prelestnomu sozdan'yu, vdohnovitel'nice moih grez, kak i ty -- ona smotrit na menya s neodolimym ravnodushiem, no vmeste s tem tak iskrenne, tak vechno, s takoj prozrachnoj pravdivost'yu...-- slovom, ya -- Paris, predo mnoyu tri bogini, i yabloko ya otdayu prekrasnoj Il'ze. Segodnya pervoe maya; tochno more zhizni, izlivaetsya na zemlyu vesna, belaya pena ostaetsya viset' na vetkah derev'ev, i shirokaya, teplaya, siyayushchaya dymka lezhit na vsem; v oknah gorodskih domov veselo pobleskivayut stekla, pod kryshami vorob'i snova v'yut svoi gnezdyshki, a po ulicam Gamburga hodyat lyudi i divyatsya, chto vozduh takoj volnuyushchij, chto u nih na dushe tak chudesno; krest'yanki iz prigorodov v svoih pestryh odezhdah prodayut bukety fialok, sirotki v golubyh koftochkah, so svoimi horoshen'kimi vnebrachnymi lichikami, prohodyat po YUngfernshtigu i raduyutsya tak, budto segodnya im predstoit najti otca; u nishchego na mostu takoj dovol'nyj vid, tochno emu vypal glavnyj vyigrysh; dazhe chernyavogo maklera s licom zhulika-manufakturshchika, po kotoromu plachet viselica, i togo ozaryaet solnce svoimi bespredel'no terpimymi luchami,-- ya zhe pojdu za gorodskie vorota. Segodnya pervoe maya, i ya dumayu o tebe, prekrasnaya Il'za, -- ili mne nazyvat' tebya Agnessa, ottogo chto eto imya bol'she vseh tebe nravitsya? YA vspominayu o tebe, i mne hotelos' by vnov' posmotret', kak ty, sverkaya, sbegaesh' s gory. Bol'she vsego mne hotelos' by stoyat' vnizu, v doline, i prinyat' tebya v svoi ob®yatiya. Kakoj prekrasnyj den'! Vsyudu vizhu ya zelenyj cvet, cvet nadezhdy. Vsyudu, kak svetlye diva, rascvetayut cvety, i moe serdce tozhe hochet opyat' zacvesti. |to serdce ved' tozhe cvetok, i k tomu zhe preudivitel'nyj. Ono -- ne robkaya fialka, ne smeyushchayasya roza, ne chistaya liliya ili drugoj podobnyj im cvetochek, kotoryj raduet svoej skromnoj prelest'yu dushu devushki, tak krasiv on na krasivoj grudi i nynche vyanet, zavtra rascvetaet vnov'. |to serdce bol'she pohodit na tot tyazhelyj prichudlivyj cvetok brazil'skih lesov, kotoryj, po predaniyu, cvetet lish' raz v stolet'e. Pomnyu, mal'chikom ya videl takoj cvetok. My uslyshali noch'yu vystrel, slovno iz pistoleta, a nautro sosedskie deti rasskazali mne, chto eto ih aloe raspustilos' vdrug s takim treskom. Oni poveli menya v svoj sad, i tam ya uvidel, k svoemu izumleniyu, chto nizkoe, zhestkoe rastenie s nelepymi shirokimi zubchatymi list'yami, o kotorye legko bylo ukolot'sya, teper' vysoko podnyalos', i naverhu, podobnyj zolotomu vencu, raspustilsya velikolepnyj cvetok. My, deti, ne mogli dotyanut'sya do nego; i uhmylyayushchijsya staryj Hristian, kotoryj lyubil nas, postroil vokrug cvetka derevyannye mostki; my vlezli na nih, kak koshki, i s lyubopytstvom zaglyadyvali v otkrytuyu chashechku cvetka, iz kotoroj podnimalis' luchami zhadnye niti tychinok i stranno dikij, neslyhanno roskoshnyj aromat. Da, Agnessa, ne chasto i ne legko rascvetaet eto serdce; naskol'ko ya pomnyu, ono cvelo lish' odin-edinstvennyj raz, veroyatno, ochen' davno, ne men'she sta let nazad. Mne kazhetsya, kak ni velikolepno raspustilsya togda cvetok, on vse zhe dolzhen byl zahiret' ot nedostatka solnechnogo sveta i tepla, esli dazhe i ne byl unichtozhen surovoj zimnej burej. No teper' chto-to zreet i tesnitsya v moej grudi, i esli ty vdrug uslyshish' vystrel, -- devushka, ne pugajsya! YA ne zastrelilsya, eto raskrylsya buton moej lyubvi, i ona rvanulas' vvys' siyayushchimi pesnyami, vechnymi difirambami i radostnejshej polnotoj sozvuchij. Esli, odnako, eta vysokaya lyubov' slishkom vysoka, devushka, ne stesnyajsya, podnimis' po derevyannoj lesenke i zaglyani v moe cvetushchee serdce. Eshche tol'ko nachalo dnya, solnce edva proshlo polovinu svoego puti, a moe serdce uzhe blagouhaet tak sil'no, chto u menya golova nachinaet kruzhit'sya i ya uzhe ne razlichayu, gde konchaetsya ironiya i nachinaetsya nebo, i ya naselyayu vozduh svoimi vzdohami i hotel by opyat' rastech'sya potokom sladostnyh atomov v predvechnoj bozhestvennosti; chto zhe budet, kogda nastupit noch' i v nebe vystupyat zvezdy, "te neschastnye zvezdy, chto skazhut tebe"... Segodnya pervoe maya, i poslednij nichtozhnyj lavochnik imeet pravo na sentimental'nost', tak neuzheli ty zapretish' ee poetu? KOMMENTARII PUTESHESTVIE PO GARCU Pervaya chast' "Putevyh kartin" v zhurnal'nom variante byla opublikovana v 1826 godu (zhurnal "Gesellschafter" -- "Sobesednik") so znachitel'nymi sokrashcheniyami i iskazheniyami. V tom zhe godu pod nazvaniem "Putevye kartiny" vyshla kniga Gejne, kuda, krome "Puteshestviya po Garcu", vklyucheny byli stihotvoreniya cikla "Vozvrashchenie na rodinu" i vol'nye stihi pervogo cikla "Severnoe more". V "Puteshestvii po Garcu" eshche horosho proslezhivayutsya svyazi s sovremennoj i predshestvuyushchej romanticheskoj prozoj, oni vidny v samom postroenii povestvovaniya, osnovannogo na fabule stranstviya, vol'no peremezhayushchego stihi i prozu, krasochnye opisaniya prirody i vstavnye novelly-miniatyury. Vneshne Gejne sohranyaet vse (ili pochti vse) primety romanticheskogo romana kak "universal'nogo zhanra", razrabotannogo v teorii brat'yami SHlegel' i realizovannogo na praktike Lyudvigom Tikom, Novalisom, Brentano i drugimi, menee imenitymi, avtorami. Tem ostree oboznachilis' glubokie izmeneniya, vnesennye Gejne v etot zhanr. Dostatochno sravnit' "Puteshestvie po Garcu" s izvestnejshej povest'yu |jhendorfa "Iz zhizni odnogo bezdel'nika", vyshedshej dvumya godami ran'she: i u |jhendorfa rech' idet o stranstvuyushchem shkolyare, ego geroj tozhe puteshestvuet po nemeckim gorodkam i derevushkam, vstrechaya na puti vsevozmozhnye priklyucheniya. Odnako povestvovanie |jhendorfa rastvoreno v uslovnosti, vse ego dvizhenie podchineno realizacii romanticheskoj temy torzhestva lyubvi i iskusstva nad kosnymi obstoyatel'stvami, prakticheskij marshrut stranstviya perestaet byt' vazhnym, Germaniya malo otlichaetsya v ego izobrazhenii ot Italii. Inache u Gejne: zdes' pokazana sovremennaya nemeckaya zhizn', nazvany konkretnye goroda, derevushki i dazhe lyudi, bezboyaznenno privedeny citaty iz putevoditelej i istoricheskih spravochnikov, to est' opisano vpolne real'noe puteshestvie (Gejne sovershil ego osen'yu 1824 g.), togda kak elementy romanticheskoj poetiki ispol'zovany skoree kak vspomogatel'noe sredstvo ukrasheniya povestvovaniya i otchasti kak dan' tradicii. Naskol'ko Gejne uzhe v "Puteshestvii po Garcu" ushel ot tradicionnoj traktovki romanticheskoj prozy, mozhno sudit' na eshche odnom sravnenii, sopostaviv opisanie rudnikov i gornogo dela u Novalisa (pyataya glava "Genriha fon Ofterdingena") i u Gejne. Dlya Novalisa pogruzhenie v glub' zemnyh nedr skoree metafora postizheniya tainstv prirody (pri tom, chto sam on po professii byl gornym inzhenerom), dlya Gejne -- vpolne real'nyj process, i opisyvaet on. ne metafizicheskoe dejstvo, a tyazhelyj, iznuritel'nyj trud. Blagodarya konkretnosti, autentichnosti zhiznennyh nablyudenij rezche prozvuchala satira Gejne, v osnove kotoroj -- politicheskie, po suti, razmyshleniya o provincializme nemeckoj zhizni, o melkosti masshtabov "filisterskogo" myshleniya, gospodstvuyushchego v strane, zemlyu i narod kotoroj poet gluboko lyubit, no otstalost' SHtoroj vyzyvaet u nego besposhchadnuyu i gor'kuyu nasmeshku. Nedarom mnogie lyudi, upomyanutye v knige, otkliknulis' na publikaciyu "Puteshestviya po Garcu" utochnyayushchimi oproverzheniyami, nedovol'stvom i dazhe zayavleniyami v policiyu, a recenzenty, izbegaya analiza knigi po sushchestvu, uklonchivo tolkovali o derzosti avtora, obvinyaya togo v svedenii lichnyh schetov. Str. 11. |pigraf vzyat iz "Rechi pamyati ZHan-Polya", kotoraya byla proiznesena Lyudvigom Berne 2 dekabrya 1825 g. vo Frankfurte. ZHan-Pol' -- psevdonim pisatelya Ioganna Paulya Fridriha Rihtera (1763 -- 1825). Berne Lyudvig (1786 --1837) -- nemeckij kritik i publicist demokraticheskoj orientacii; v poru napisaniya "Puteshestviya po Garcu" Gejne otnosilsya k Berne s bol'shoj simpatiej, vposledstvii, odnako, ih idejnye rashozhdeniya (sm. t. 2, komment. k "Atta Trollyu") usilivalis'; oni sformulirovany v knige-pamflete Gejne "Lyudvig Berne" (1840). Str. 12. Lyuder -- gettingenskij student, proslavivshijsya svoimi sportivnymi uspehami. ...kogda... ya byl zachislen v mestnyj universitet, a zatem vskore ottuda otchislen... -- Gejne byl zachislen v Gettingenskij universitet v oktyabre 1820 g., a v yanvare 1821 g. iz-za dueli isklyuchen na polgoda. Pedel' -- universitetskij sluzhitel', v obyazannosti kotorogo vhodil nadzor za povedeniem studentov. Gvel®fskie ordena -- ordena, uchrezhdennye korolevskim domom Gannovera, gde pravila dinastiya iz roda Gvel'fov. Vandaly, frizy, shvaby, tevtony, saksy, tyuringcy -- nemeckie narodnosti. V dannom sluchae podrazumevayutsya studencheskie korporacii, postroennye po principu zemlyachestv. Vendershtrasse -- central'naya ulica v Gettingene. Razenmyule, Richenkrug, Bovden -- derevni nepodaleku ot Gettingena. Petuhi-vozhaki -- rasporyaditeli menzur, to est' studencheskih fehtoval'nyh zanyatij. Str. 13. Marks K.-F.-H. (1796-1877) - gettingenskij professor, avtor knigi "Gettingen v medicinskom, fizicheskom i istoricheskom otnoshenii" (1824). V nej on dejstvitel'no oprovergaet suzhdenie o tom, chto u gettingenskih krasavic yakoby nestrojnye nogi... "Sad Ul®riha" -- pivnoe zavedenie v Gettingene. ...uchenyj***, veroyatno, eshche lezhal v posteli...-- Vo francuzskom izdanii pryamo ukazan istorik I.-G. |jhgorn (1781 -- 1854), odnako na polyah nemeckoj rukopisi Gejne stoit imya I.-F. Blumenbaha (1752--1840), fiziologa i estestvoispytatelya, kollekcionera vsevozmozhnyh nauchnyh i istoricheskih kur'ezov, kotorymi on neredko snabzhal zhurnaly i al'manahi. Str. 14. Georgiya-Avgusta -- obihodnoe nazvanie Gettingenskogo universiteta, osnovannogo korolem Gannovera Georgom-Avgustom II v 1737 g. ...iz stojla pandektov...-- Podrazumevaetsya yuridicheskij fakul'tet. Pandekty -- svod reshenij, imeyushchih silu zakona, sostavlyayut chast' kodeksa rimskogo prava, izdannogo po ukazaniyu imperatora YUstiniana v 553 g. ...rimskie kazuisty...-- Kazuistika -- osobyj razdel v pravovedenii, posvyashchennyj izucheniyu chastnyh sluchaev ("kazusov"). Tribonian i Germogenian -- rimskie yuristy, pervyj iz nih prinimal uchastie v razrabotke kodeksa imperatora YUstiniana. -- Corpus juris so spletennymi rukami. -- Spletennye ruki-- emblema izdatel'stva Vekselya, izdavavshego kodeks YUstiniana. SHefer i Doris. -- Podrazumevayutsya dva pedelya Gettingenskogo universiteta, familiya SHefer po-nemecki oznachaet "pastuh", otsyuda pastoral'naya ostrota Gejne, pereinachivayushchego imya vtorogo pedelya (Dore) v zhenskoe, chrezvychajno populyarnoe v etom zhanre; otsyuda zhe i namek na shvejcarskogo pisatelya Solomona Gessnera (1730--1788), izvestnogo svoimi idillicheskimi sochineniyami, v kotoryh, pravda, pastushka po imeni Doris ne figuriruet. ...v svoih polugodovyh pisaniyah... -- Imeyutsya v vidu spiski studentov, kotorye sostavlyalis' kazhdye polgoda. Str. 15 ...raspevali pesenku Rossini...-- Tak Gejne v shutku nazyvaet (imeya v vidu ee populyarnost') grubovatuyu studencheskuyu pesnyu, slova kotoroj on privodit. Fuziya Kanina -- shutlivoe iskazhenie latyni: Lex Furia Caninia -- rimskij zakon ob osvobozhdenii rabov po zaveshchaniyu. Str. 16. ...Navuhodonosora v poslednie gody zhizni...-- Po biblejskomu predaniyu, Navuhodonosor v poslednie gody zhizni pitalsya travoj (Kn. Proroka Daniila, 4, 29--30). ...tak zhe kak i drugie kreposti, o kotoryh govorit Filipp Makedonskij...-- Filipp Makedonskij -- car' Makedonii s 359 g. do n. e., otec Aleksandra Makedonskogo. Pripisyvaemoe emu izrechenie Gejne citiruet, vidimo, po "Pis'mam k Attiku" Cicerona (1, 16). Str. 17. ...pridvornyj sovetnik Rustiku s, etot Likurg Gannovera...--Latinizirovannaya familiya gettingenskogo professora-yurista Antona Bauera (bauer -- po-nemecki "krest'yanin", po-latyni -- rustikus). Likurg -- legendarnyj zakonodatel' v Sparte. Bauer aktivno uchastvoval v razrabotke gannoverskogo ugolovnogo kodeksa. Kuyacius -- latinizirovannaya familiya izvestnogo francuzskogo yurista ZHaka de Kyuzha (1522--1590), Gejne ironicheski nazyvaet etim imenem Gustava Gugo (1764-- 1844), specialista po rimskomu pravu, odnogo iz osnovatelej "istoricheskoj shkoly"; Gejne slushal ego lekcii i sdaval emu ekzamen. Str. 17--18. Vetrenyj plutishka, ty, lyubitel' rubit' derev'ya s makushki! -- Gejne izdevaetsya zdes' nad sholasticheskim kommentariem Gustava Gugo k kodeksu YUstiniana otnositel'no prinadlezhnosti dereva, rastushchego na granice dvuh vladenij. Str. 18. YA slyshu golos dorogogo moego Prometeya... -- Dalee smelaya i aktual'naya dlya toj pory politicheskaya allyuziya: s Prometeem sravnivaetsya Napoleon. Vo francuzskom izdanii etot namek4 rasshifrovan eshche yasnee: "Zlobnaya vlast' i bezmolvnoe nasilie Svyashchennogo soyuza prikovali geroya k skale, zateryannoj v okeane". Starik Myunhgauzen -- baron Gerlah Adol'f fon Myunhgauzen (1688--1770), pervyj kurator Gettingenskogo universiteta. Str. 19. |to byli sceny iz epohi Osvoboditel'noj vojny... -- Osvoboditel'noj vojnoj nazyvali togda vojnu nemeckih knyazhestv protiv Napoleona (1813 -- 1815). Takaya seraya, iz®edennaya vremenem ruina... -- Ot etih slov i do konca stihov na s. 20 tekst byl opushchen v okonchatel'nom prizhiznennom izdanii "Puteshestviya po Garcu" i v berlinskom sobranii sochinenij izdatel'stva "Aufbau" vklyuchen v dopolneniya. Zdes' i dalee v neskol'kih mestah (sm. komment.) perevodchik otstupaet ot teksta berlinskogo izdaniya, vklyuchaya v nego nekotorye sushchestvennye varianty. Str. 20. ...ya nagnal brodyachego podmaster®ya...-- Vstrecha eta dejstvitel'no imela mesto i vyzvala vskore posle publikacii "Puteshestviya po Garcu" otklik stranstvuyushchego torgovca Karla Derne, podtverdivshego dostovernost' opisannogo epizoda, no s popravkoj,-- on, mol, sam mistificiroval Gejne, prikidyvayas' prostovatym remeslennikom. |pizod, odnako, dostoveren prezhde vsego hudozhestvenno : v Germanii toj pory podobnaya vstrecha byla vpolne vozmozhna. Str. 21. Gercog |rnst -- geroj legendy i osnovannoj na nej srednevekovoj poemy (ok. 1180), gde povestvuetsya o zhizni i skazochnyh puteshestviyah na Vostok gercoga |rnsta SHvabskogo. Ossian -- legendarnyj shotlandskij bard, kotoromu shotlandskij poet Dzhejms Makferson pripisal svoi vol'nye perelozheniya drevnej kel'tskoj poezii v anglijskom perevode. ...on spel prelestnuyu narodnuyu pesnyu...-- Pesnya opublikovana v sbornike "Nemeckih narodnyh pesen", izdannyh Byushingom i Ha-genom v 1807 g. Gejne obygryvaet motivy etoj pesni v pozdnem stihotvorenii "Kaprizy vlyublennyh" (sm. t. 2 nast. izd.). Portnoj spel eshche nemalo narodnyh pesen...-- Otsyuda i do slov: "Gete zhe prinadlezhit oboim" -- tekst byl pomeshchen v pervom izdanii "Puteshestviya po Garcu" (1826) i vposledstvii opushchen. "Radost' il' gorest', a mysli svobodny". -- Iskazhennaya pesnya Klary iz tragedii Gete "|gmont" (III). "Lothen nad mogiloyu Vertera grustit". --Tekst etoj narodnoj pesni poyavilsya v listovkah uzhe v 1775 g., god spustya posle publikacii romana Gete "Stradaniya yunogo Vertera". Avtor pesni obeshchal Lotte i Verteru schastlivoe soedinenie na nebesah. Str. 22. ...ukazal mne na derevnyu Lerbah...-- E putevoditele Gottshal'ka (izd. 3-e, 1823), na kotoryj Gejne ssylaetsya vyshe, est' ves'ma kur'eznoe opisanie etoj derevni i ee zhitelej, Gejne vosproizvodit ego pochti doslovno. Str. 24. CHimboraso -- odna iz vysochajshih gor v yuzhnoamerikanskih Kordil'erah. |to byl prikazchik, oblachennyj v dvadcat' pyat' raznocvetnyh zhiletov...-- Vysheupomyanutyj Karl Derne podtverdil dostovernost' i etogo opisaniya: emu tozhe povstrechalsya etot prikazchik. Str. 26. "Ura, Lafajet!" -- General Lafajet, "geroj dvuh nacij", uchastnik vojny za nezavisimost' Soedinennyh SHtatov i odin iz vidnyh deyatelej Velikoj francuzskoj revolyucii, v 1824 g. posetil Ameriku, gde emu byl okazan vostorzhennyj priem. Str. 27. Gercog Kembridzhskij Fridrih-Adol'f (1774--1850) -- syn Georga III, korolya Anglii i Gannovera. ...pesnyu o vernom |kkarte i o zlom Burgunde...-- Drevnyaya legenda, povestvuyushchaya o vernom |kkarte, poteryavshem iz-za svoego gospodina gercoga Burgunda dvuh synovej, a zatem zhertvuyushchem radi synovej gercoga svoej zhizn'yu, vidimo, byla izvestna Gejne po rasskazu Lyudviga Tika "Vernyj |kkart i Tangejzer" (1799). Str. 28. Tol'ko iz etoj sozercatel'noj zhizni... i rodilas' nemeckaya volshebnaya skazka....-- Vse skazochnye obrazy i motivy, upominaemye v dal'nejshem, otnosyatsya k sobraniyu skazok brat'ev Grimm (1812-1815). Str. 29. Pridvornyj sovetnik B.-- Fridrih Buterverk (1765 -- 1828), istorik literatury i estetiki. SHamisso Adel'bert (1781 -- 1838) -- nemeckij poet i pisatel', odin iz yarkih hudozhnikov nemeckogo romantizma, avtor povesti "Udivitel'naya istoriya Petera SHlemilya" (1814). Str. 30. General-bas -- uchenie o garmonii. Str. 31. ...i mostovaya uhabista, kak berlinskie gekzametry.-- Namek na patrioticheskie virshi krupnogo prusskogo chinovnika Fridriha Avgusta fon SHtegemana, vospevavshego Osvoboditel'nuyu vojnu. Rynok nevelik, posredine iskritsya fontan... -- Posleduyushchee opisanie opiraetsya (inogda pochti doslovno povtoryaet) na putevoditel' Gottshal'ka. Teper' i on i oni poumneli...--|ta fraza iz pervogo izdaniya "Puteshestviya..." takzhe byla vposledstvii opushchena. Str. 32. ...o drevnem sobore... -- Sobor, postroennyj v XI v., byl snesen v 1820 g. Kranah Lukas (1472 --1553) -- velikij nemeckij hudozhnik. Bataviya -- byvshee nazvanie Indonezii, v tu poru gollandskoj kolonii. Str. 34. Klotar.-- |tot mif, vidimo, zaimstvovan iz primechanij Klemensa Brentano v drame "Osnovanie Pragi" (1815), sozdannoj po motivam slavyanskogo fol'klora. Str. 35. "Avstrijskij nablyudatel'" -- s 1810 po 1832 g. oficial'naya pravitel'stvennaya gazeta, izdavavshayasya v Vene, sugubo reakcionnaya i ohranitel'naya. Asher Saul (1767--1822) -- berlinskij knigotorgovec, avtor nauchno-populyarnyh filosofskih sochinenij, posledovatel' Kanta. Gejne delaet ego olicetvoreniem poverhnostnogo, ploskogo racionalizma prosvetitel'skoj mysli. ...transcendental'no-seryj syurtuk...-- U Kanta "transcendental'nymi" oboznachayutsya apriornye, iznachal'no prisushchie soznaniyu formy poznaniya. Str. 36. "Nemeckie rasskazy" Varnhagena fon |nze (1785-- 1858) -- nemeckogo pisatelya, starshego druga i pokrovitelya Gejne -vyshli v 1815 g. Zdes', vidimo, imeetsya v vidu rasskaz "Predosteregayushchee prividenie". Str. 37. "O razlichii mezhdu fenomenami i noumenami".-- Ponyatiya filosofii Kanta: fenomen -- chuvstvennaya dannost' predmeta, noumen -- ego umopostigaemaya sushchnost'. Str. 45. Broken (ili Bloksberg) -- odna iz vershin Garca, po predaniyu syuda sletayutsya na shabash ved'my. Str. 47. ...SHmercenrejha, syna svyatoj Genovevy. -- Genoveva Brabantskaya -- geroinya legend i mnogochislennyh narodnyh knig. Lozhno obvinennaya v supruzheskoj izmene i prigovorennaya k smerti, chudom spaslas' i shest' let prozhila v peshchere vmeste s synom 'SHmercenrejhom, pitayas' koren'yami i molokom lani. |tot syuzhet obrel populyarnost' v romanticheskoj literature blagodarya Lyudvigu Tiku, napisavshemu tragediyu "ZHizn' i smert' svyatoj Genovevy" (1799). Str. 48. Retcsh Fridrih Avgust Moric (1779--1857) -- nemec-1 kij hudozhnik i graver, avtor izvestnyh v tu poru illyustracij k "Faustu" Gete. "Vechernyaya gazeta". -- Izdavalas' v Drezdene Teodorom Vinklerom^ vokrug etoj gazety ob®edinyalis' mestnye literatory-epigony rd*M manticheskoj orientacii. "Ratklif" i "Al®manzor" -- tragedii Gejne, opublikovannye 1 1823 g. Str. 50. Klaudius Mattias (1743--1815) -- nemeckij lirik, mnogie ego stihotvoreniya, v tom chisle i citiruemye, stali narodnymi pesnyami. Str. 52. Palestrina Dzhovanni P'er Luidzhi (1524--1594) -- ital'yanskij kompozitor, avtor mnogih klassicheskih proizvedenij cerkovnoj katolicheskoj muzyki, v tom chisle i znamenitoj "Messy papy Marcella", kotoruyu, veroyatnee vsego, i imeet v vidu Gejne. Str. 53. ...procitirovav sootvetstvuyushchie stroki iz "Putevyh pisem" Gete...-- V "Pis'mah iz SHvejcarii" Gete est' zapis' (ot 3 oktyabrya 1779 g.) o pervyh vpechatleniyah -- verny oni ili obmanchivy. |liza fon Gogenhauzen (1789--1857) -- nemeckaya pisatel'nica, perevodchica mnogih proizvedenij Bajrona, Gejne byl chastym gostem ee literaturnogo salona v Berline. Str. 54. Pridvornomu sovetniku SHyutce ekzegeticheski peremyli kostochki. -- SHyutce Hristian Gotfrid (1747--1832) -- filolog, professor istorii literatury. |kzegeza -- nauka istolkovaniya tekstov. ...poslednij priem u korolya Kiprskogo...-- Dalee Gejne obygryvaet rasprostranennyj u studentov v tu poru obychaj sozdavat' shutochnye "pivnye gosudarstva". Vysockij -- izvestnyj berlinskij restorator. "V svoih suzhden'yah yunost' toropliva..." -- Citata iz dramaticheskoj trilogii SHillera "Vallenshtejn" (II, 2). ...v Berline vneshnyaya storona igraet pervostepennuyu rol'...-- Dalee Gejne ves'ma zlo napadaet na grafa Karla Morica fon Bryulya, togdashnego direktora Korolevskogo berlinskogo teatra. Storonnik absolyutnoj istoricheskoj dostovernosti, Bryul' byl gotov prevratit' scenu v muzej, v pogone za akademicheskoj "dopodlin-nost'yu" on unichtozhal iskusstvo. S Bryulem vel reshitel'nuyu i ostruyu polemiku Lyudvig Tik. Mariya Styuart, Berli -- personazhi tragedii SHillera "Mariya Styuart". Hristian Gumpel' -- gamburgskij bankir, Gejne eshche ne raz zadenet ego v stihah i proze. Genrih IV-- korol' Anglii s 1399 g. i geroj istoricheskoj dramy SHekspira. Str. 55. Lihtenshtejn (1780--1857) -- nemeckij estestvoispytatel', osnovatel' berlinskogo zoologicheskogo sada. "Nenavist' k lyudyam i raskayanie" (1789) -- komediya Avgusta Kocebu, odin iz klassicheskih obrazcov "meshchanskoj dramy". Evlaliya, Peter, Neizvestnyj -- personazhi etoj komedii. Spontini Gasparo (1778--1851) -- ital'yanskij kompozitor, naibolee izvestna ego opera "Vestalka", dolgoe vremya rukovodil Berlinskoj operoj. Gejne nazyvaet ego opery "yanycharskimi" iz-za pristrastiya k shumovym effektam, yanychary -- tureckie voiny, slavivshiesya otvagoj v boyu i navodyashchim uzhas boevym klichem. Oge -- izvestnyj tancovshchik v Berlinskom balete. Buhgol®c (1768-- 1843) -- berlinskij istorik, avtor "Istorii Napoleona Bonaparta". Soyuznyj sejm -- obshchegermanskoe politicheskoe uchrezhdenie s 1815 po 1848 g. s rezidenciej vo Frankfurte-na-Majne. V sejm vhodili vse predstaviteli obrazovannogo v 1815 g., posle Venskogo kongressa, tak nazyvaemogo "Germanskogo soyuza". Real'noj vlast'yu obshchegermanskogo parlamenta sejm ne raspolagal, poskol'ku Germanskij soyuz byl fiktivnym politicheskim ob®edineniem. Melkie gosudari -- praviteli "loskutnyh" nemeckih knyazhestv, zavisimyh ot politiki Prussii ili Avstrii. Evropejskoe ravnovesie -- politicheskaya doktrina, razrabotannaya na Venskom kongresse, prizvannaya oprovergnut' gegemonistskuyu politiku Napoleona i "porovnu" raspredelit' politicheskoe vliyanie mezhdu Angliej, Franciej, Prussiej, Avstriej i Rossiej. ...nekij, kongress... -- V tu poru chasto proishodili kongressy stran: Svyashchennogo soyuza, cel' kotoryh sostoyala v koordinacii i usovershenstvovanii ohranitel'noj, reakcionnoj politiki etogo soyuza,-- kongress v Tropau (1820), v Lajbahe (1821). Velikij vostochnyj drug. -- Podrazumevaetsya carskaya Rossiya, politicheskij avtoritet kotoroj posle razgroma Napoleona ves'ma vozros. Str. 56. Apis -- svyashchennyj byk, pochitavshijsya drevnimi egiptyanami kak bozhestvo. |kzotericheskij -- obshchedostupnyj, otkrytyj vsem, v protivopolozhnost' ezotericheskomu -- zakrytomu, nedostupnomu. Renish, Lem®er -- berlinskie baleriny. ...nastoyashchimi pridvornymi lakeyami i konditerami povsyudu obychno byvayut shvejcarcy...-- Namek na shvejcarskih gvardejcev, sluzhivshih telohranitelyami mnogih evropejskih koronovannyh osob i pravitel'stvennyh deyatelej. ..."eto byl tolstyj chelovek, a sledovatel'no -- dobryj chelovek", kak govorit Servantes. -- Sm. "Don-Kihot" (I, 2). ...grejfsval®dec lez na ssoru.--|tot obraz -- odno iz pervyh satiricheskih voploshchenij tupogo nacionalizma u Gejne. Str. 57. ...blyuherovskomu belomu konyu. -- Blyuher (1742--1819) -- prusskij general, odin iz voenachal'nikov v Osvoboditel'noj vojne protiv Napoleona. Arminij -- vozhd' drevnegermanskogo plemeni heruskov; pod voditel'stvom Arminiya v 9 g. n. e. soedinennye vojska germanskih plemen razbili v bitve v Tevtoburgskom lesu rimskie legiony prokonsula Vara. Myuller Vil'gel'm (1794--1827) -- poet-romantik, ego lirika, svyazannaya s narodnoj pesennoj tradiciej, okazala na molodogo Gejne nemaloe vliyanie. Ryukkert Fridrih (1788--1866) -- nemeckij poet, odin iz specialistov po "vostochnomu koloritu" v romanticheskoj lirike, avtor izvestnyh patrioticheskih stihov v gody Osvoboditel'noj vojny. U land Lyudvig (1787 --1862) -- odin iz interesnejshih i naibolee sil'nyh poetov romantizma, otnoshenie Gejne k nemu ves'ma slozhno i s godami menyalos', odnako narodnost' i liricheskuyu glubinu ego tvorchestva Gejne vsegda vysoko cenil. Metfessel® (1784-- 1869) -- populyarnyj v to vremya kompozitor, Gejne pisal o nem v stat'e 1823 g. Arndt |rnst Moric (1769--1860) -- nemeckij poet, v gody Osvoboditel'noj vojny proslavilsya svoimi voenno-patrioticheskimi pesnyami, odnu iz kotoryh Gejne i citiruet. "Vina" -- izvestnaya v tu poru drama Adol'fa Myull'nera (1774 -- 1829), odna iz naibolee, harakternyh "dram sud'by", zhanra, razrabatyvavshegosya togda na nemeckoj scene. Str. 58. Adonis -- prekrasnyj yunosha, vozlyublennyj bogini lyubvi Afrodity (g re ch. mif.). Str. 58 -- 59. "Moya dusha pechal'na!..", "O dyhan'e temneyushchej nochi!..", "O doch' nebes, kak ty prekrasna!.." -- Doslovnye libo vol'no parodirovannye citaty iz Ossiana. Str. 60. "Zachem zhe ty budish' menya, vozduh vesennij?" -- Snova citata iz Ossiana, na sej raz chrezvychajno izvestnaya blagodarya romanu Gete "Stradaniya yunogo Vertera": geroj etogo romana zachityvaetsya pesnyami Ossiana. Str. 61. "Falcidia" -- rimskij zakon o pravah nasledovaniya, prinyatyj v 40-h godah I v. do n. e. po predlozheniyu narodnogo tribuna Falyshchdiya. Gans |duard (1797--1838) -- izvestnyj yurist, drug Gejne, rabotal v to vremya nad glavnym svoim chetyrehtomnym trudom: "Nasledstvennoe pravo v ego vsemirno-istoricheskom razvitii"'(1824 -- 1835). Serv. Azinius Geshenus. -- Gejne parodirovanno latiniziruet imya berlinskogo professora prava Geshena (1777--1837), predstavitelya reakcionnoj "istoricheskoj shkoly". "Serv." -- sokrashchenie ot lat. servus -- "rab", "Azinius" -- ot lat. asinus -- "osel". Markus Tullius |l'versus. -- Tot zhe priem, usugublennyj unichizhitel'nym pribavleniem k latinizirovannoj familii imen Cicerona. Podrazumevaetsya eshche odin predstavitel' "istoricheskoj shkoly", gettingenskij professor |l'vers (1797--1858). Dvenadcat' tablic -- svod zakonov, zapisannyj na bronzovyh tablicah (450 g. do n. e.), drevnejshij pamyatnik rimskogo prava. Str. 62. ...s ih kongrivskimi vzglyadami...-- Vil'yam Kongriv-- izobretatel' zazhigatel'nyh raket. Vo dvorce princa Pallagonii... -- |tot dvorec bliz Palermo otlichalsya zamyslovatoj arhitekturoj, stremleniem k prichudam i nevysokim vkusom. Podrobno opisan Gete v "Ital'yanskom puteshestvii" (zapis' ot 9 aprelya 1787 g.). Str. 63. Klauren (1771 -- 1854) -- populyarnyj belletrist, ispravnyj postavshchik romanov, povestej, dram i stihov, rasschitannyh na neprityazatel'nye vkusy, sochetayushchih banal'nost' i "chuvstvitel'nost'" s erotizmom. Satiricheskie ataki na Klaurena v literature togo vremeni ne redkost', ego vysmeivali i Lyudvig Tik, i Vil'gel'm Gauf. Teofrast (370 -- 287 gg. do n. e.) -- grecheskij filosof, uchenik Platona i Aristotelya, v shestoj knige sochinenij po botanike traktuet o zapahe i vkuse rastenij. Gejne, odnako, po vsej veroyatnosti, imeet v vidu Teofrasta Paracel'sa (1493--1541), estestvoispytatelya, vracha i filosofa nemeckogo Vozrozhdeniya. Str. 67. No, kak nash pokojnyj rodich, ch'ya mogila v Mel'ne... -- V gorodke Mel'n nahoditsya mogila legendarnogo Tilya Ulenshpigelya, geroya narodnyh knig, pererabotannyh v XIX v. SHarlem de Kosterom. Str. 68. ...odin iz nashih izvestnejshih poetov... -- Teodor Gell' (Vinkler); opublikoval v drezdenskoj "Vechernej gazete" stihotvorenie na tot zhe syuzhet. Niman Lyudvig Ferdinand -- avtor "Putevoditelya dlya puteshestvuyushchih po Garcu" (1824). Dostatochno perelistat' prelestnuyu "Lyuneburgskuyu hroniku"...-- Veroyatno, Gejne podrazumevaet znamenituyu "Saksonskuyu vsemirnuyu hroniku". Str. 69. ...ne uhvatilsya za zheleznyj krest.-- Namek na to, chto Gejne 28 iyunya 1825 g. prinyal obryad kreshcheniya. Sartorius Georg (1765 --1828) -- gettingenskij professor istorii, chelovek liberal'nyh vzglyadov, protivnik nemeckogo provincializma. Gejne emu ochen' simpatiziroval. ...poslednih vzdohov gibnushchih narodov...--Ssylka na knigu Sar-toriusa "Opyt o formah pravleniya ostgotov vo vremena ih vladychestva v Italii" (1811), bogatuyu aktual'nymi politicheskimi allyuziyami. Str. 71. YUngfernshtig -- odna iz reprezentabel'nyh ulic Gamburga. ...dalee chernyavogo maklera s licom zhulika-manufakturshchika...-- Imeetsya v vidu gamburgskij makler Iozef Fridlender, kotoryj, uznav sebya v etih strokah, pytalsya publichno oskorbit' Gejne, a zatem dazhe podal zayavlenie v policiyu. Perevod V. Stanevich  * Severnoe more *  CHast' vtoraya SEVERNOE MORE 1826 "Biograficheskie pamyatniki" Varnhagena fon |nze, ch. I, s. 1-2. Pisano na ostrove Nordernej. ...Tuzemcy bol'sheyu chast'yu uzhasayushche bedny i zhivut rybnoyu lovleyu, kotoraya nachinaetsya tol'ko v sleduyushchem mesyace, oktyabre, pri burnoj pogode. Mnogie iz etih ostrovityan sluzhat takzhe matrosami na inostrannyh kupecheskih korablyah i godami otsutstvuyut, ne davaya o sebe nikakih vestej svoim blizkim. Neredko oni nahodyat smert' v more. YA zastal na ostrove neskol'ko bednyh zhenshchin, u kotoryh pogibli takim obrazom vse muzhchiny v ih sem'e, chto sluchaetsya neredko, tak kak otec obyknovenno puskaetsya v more na odnom korable so svoimi synov'yami. Moreplavanie predstavlyaet dlya etih lyudej bol'shoj soblazn, i vse-taki, dumaetsya mne, luchshe vsego oni chuvstvuyut sebya doma. Esli dazhe oni popadayut na svoih korablyah v te yuzhnye strany, gde solnce svetit pyshnee, a luna -- romantichnee, to vse tamoshnie cvety ne v silah vse zhe zatknut' proboinu v ih serdce, i v blagouhayushchej strane vesny oni toskuyut po svoemu peschanomu ostrovu, po svoim malen'kim hizhinam, po pylayushchemu ochagu, U kotorogo, zakutavshis' v sherstyanye kurtki, sidyat ih rodnye i p'yut chaj, tol'ko nazvaniem otlichayushchijsya ot kipyachenoj morskoj vody, i boltayut na takom yazyke, chto trudno urazumet', kak oni sami ego ponimayut. Tak prochno i polno etih lyudej soedinyaet ne stol'ko glubokoe i tainstvennoe chuvstvo lyubvi, skol'ko privychka, zhizn' v tesnoj svyazi drug s drugom, soglasnaya s prirodoj, neposredstvennost' v obshchenii mezhdu soboyu. 73 Odinakovyj uroven' duhovnogo razvitiya ili, vernee, nerazvitosti, otsyuda i odinakov