ya zvezda, prekrasnejshaya iz vseh, upala s nebes. GLAVA XIX Vous pleurez, madame?1 O, pust' glaza, l'yushchie sejchas stol' prekrasnye slezy, dolgo eshche ozaryayut mir svoimi luchami, i pust' teplaya rodnaya ruka prikroet ih v dalekij chas konchiny! _________________________ 1 Vy plachete, madam? (fr.) 158 Myagkaya podushka mozhet sluzhit' otradoj v smertnyj chas, pust' budet ona vam dana. I kogda prekrasnaya ustalaya golova poniknet na nee i chernye lokony rassyplyutsya po bledneyushchemu licu, -- o, pust' togda gospod' vozdast vam za slezy, prolitye nado mnoj! -- ved' rycar' tot, kotorogo vy oplakivali, ya sam. YA sam -- tot stranstvuyushchij rycar' lyubvi, rycar' upavshej zvezdy. Vous pleurez, madame? O, mne znakomy eti slezy! K chemu pritvoryat'sya dol'she? Ved' vy, madame, i est' ta prekrasnaya zhenshchina, kotoraya eshche v Godesberge prolivala laskovye slezy, kogda ya rasskazyval pechal'nuyu skazku moej zhizni, -- kak perly po rozam, katilis' prekrasnye kapli po prekrasnym shchekam, -- pes molchal, zamer vechernij zvon v Kenigsvintere, Rejn rokotal vse tishe, noch' nabrosila na zemlyu svoj chernyj plashch, a ya sidel u vashih nog, madame, i smotrel vverh, na useyannoe zvezdami nebo. Snachala ya prinyal i vashi glaza za dve zvezdy, -- no kak mozhno sputat' takie prekrasnye glaza so zvezdami? |ti holodnye nebesnye svetila ne umeyut plakat' nad neschast'em cheloveka, kotoryj tak neschastliv, chto sam ne mozhet bol'she plakat'. U menya byli eshche osobye prichiny bez oshibki uznat' eti glaza,--v etih glazah zhila dusha malen'koj Veroniki. YA vyschital, madame, chto vy rodilis' v tot samyj den', kak umerla malen'kaya Veronika. Ioganna iz Andernaha predskazala mne, chto v Godesberge ya vnov' najdu malen'kuyu Veroniku,-- i ya totchas uznal vas. Vy neudachno nadumali, madame, umeret' imenno togda, kogda tol'ko nachalis' samye veselye igry. S togo dnya, kak blagochestivaya Ursula skazala mne: "Tak byvaet v smerti", -- ya stal odinoko i zadumchivo brodit' po obshirnoj kartinnoj galeree, no kartiny uzhe ne nravilis' mne, kak prezhde, oni slovno vdrug poblekli, odna lish' sohranila yarkost' krasok. Vy znaete, madame, o kakoj iz nih ya govoryu. Ona izobrazhala sultana i sultanshu Deli. Pomnite, madame, kak my chasami prostaivali pered nej, a blagochestivaya Ursula zagadochno usmehalas', kogda posetiteli zamechali bol'shoe shodstvo mezhdu nashimi licami i licami na kartine? Madame, ya nahozhu, chto vy 159 ochen' udachno izobrazheny na toj kartine; dazhe trudno ponyat', kak hudozhniku udalos' peredat' vse tak verno, vplot' do naryada, kotoryj vy togda nosili. Govoryat, on byl pomeshan i videl vash obraz vo sne. A ne mozhet li byt', chto dusha ego skryvalas' v tom bol'shom svyashchennom paviane, kotoryj togda sostoyal pri vas zhokeem? V etom sluchae on ne mog ne pomnit' o serebristom pokryvale, kotoroe on sam odnazhdy isportil, zaliv ego krasnym vinom. YA rad byl, chto vy perestali nosit' ego, ono ne osobenno shlo k vam; da i voobshche evropejskoe plat'e bolee k licu zhenshchinam, nezheli indijskoe. Pravda, krasivye zhenshchiny krasivy v lyubom naryade. Vy pomnite, madame, kak odin galantnyj bramin, -- on byl pohozh na Ganeshu, boga so slonovym hobotom, edushchego verhom na myshi,--skazal vam kak-to kompliment, chto bozhestvennaya Maneka, nishodya iz zolotogo dvorca Indry k carstvennomu podvizhniku Visvamitre, bez somneniya, ne byla krasivee vas, madame! Vy ne pomnite takogo sluchaya? S teh por kak vy uslyshali eto, proshlo ne bol'she treh tysyach let, a krasivye zhenshchiny obychno ne tak skoro zabyvayut slova tonkoj lesti. No k muzhchinam indijskoe plat'e idet gorazdo bol'she, chem evropejskoe. O moi puncovye, rasshitye cvetami lotosa delijskie pantalony! Bud' vy na mne v tot den', kogda ya stoyal pered sin'oroj Lauroj i molil o lyubvi, -- predydushchaya glava okonchilas' by inache. No, uvy! Na mne byli togda solomenno-zheltye pantalony, sotkannye ubogim kitajcem v Nankine, -- moya pogibel' byla vytkana v nih,--i ya stal neschastnym. CHasto v malen'koj nemeckoj kofejne sidit molodoj chelovek i spokojno popivaet kofe, a mezhdu tem v ogromnom dalekom Kitae rastet i zreet ego pogibel': tam ee pryadut i tkut, a potom, nesmotrya na vysokuyu Kitajskuyu stenu, ona nahodit put' k molodomu cheloveku, kotoryj prinimaet ee za paru nankovyh pantalon, bespechno nadevaet ih -- i stanovitsya neschastnym. Madame, v malen'koj grudi cheloveka mozhet ukryt'sya ochen' mnogo stradaniya, i ukryt'sya tak horosho, chto bednyaga sam po celym dnyam ne chuvstvuet ego, zhivet ne tuzha, i plyashet, i nasvistyvaet, i veselo poet -- tralallala, tralallala trala lla-la-la-la-la!.. 160 GLAVA XX Ona byla plenitel'na, i on byl plenen eyu; on zhe pleni tel'nym ne byl, i ona im ne ple nilas'. . Staraya p'esa I vot iz-za takoj glupoj istorii vy hoteli zastrelit'sya? Madame, kogda chelovek hochet zastrelit'sya, bud'te uvereny, u nego vsegda dostatochno dlya togo osnovanij, no soznaet li on sam eti osnovaniya -- vot v chem vopros. Do poslednego mgnoveniya razygryvaem my sami s soboj komediyu. My maskiruem dazhe svoe stradanie i, umiraya ot serdechnoj rany, zhaluemsya na zubnuyu bol'. Madame, vy, dolzhno byt', znaete sredstvo ot zubnoj boli? U menya zhe byla zubnaya bol' v serdce. |to tyazhelyj nedug, ot nego prevoshodno pomogaet svincovaya plomba i tot zubnoj poroshok, chto izobrel Bertol'd SHvarc. Stradan'e, kak cherv', vse tochilo i tochilo moe serdce, bednyj kitaec tut ni pri chem, eto stradanie ya prines s soboj v mir. Ono lezhalo so mnoj uzhe v kolybeli, i moya mat', bayukaya menya, bayukala i ego, i kogda pesni ee navevali na menya son, ono zasypalo vmeste so mnoj i probuzhdalos', lish' tol'ko ya otkryval glaza. Po mere togo kak ya stanovilsya bol'she, roslo i stradanie, i stalo, nakonec, bezmerno bol'shim i razorvalo moe... Pogovorim luchshe o drugom -- o venchal'nom ubore, o maskaradah, o svadebnyh pirah i vesel'e -- tralallala, tralallala, tralalla-la-la-la-la!.. 161 CHASTX VTORAYA Vtoraya chast' "Putevyh kartin" byla opublikovana v 1827 godu, v nee vhodili takzhe vtoroj cikl stihov "Severnogo morya" (sm. t. 1 nast, izd.) i "Pis'ma iz Berlina". Prozaicheskaya chast' "Severnogo morya" formal'no privyazana k prebyvaniyu poeta na ostrove Nordernej vo vremya letnih kurortnyh sezonov 1825 i 1826 godov (vo francuzskom izdanii etot razdel "Putevyh kartin" tak i nazyvalsya: "Nordernej"). Odnako vneshnie obstoyatel'stva malo otobrazheny v knige, sobstvenno "putevyh kartin" v nej pochti net, glavnoe mesto zanimayut liricheskie razdum'ya avtora o nasushchnyh problemah sovremennosti i o literaturnyh delah. "Severnoe more" zadumano kak ochen' svobodnoe sochinenie, neprinuzhdenno ob®edinyayushchee suzhdeniya na raznye temy. Gejne, ne slishkom dorozha avtorstvom, obratilsya k druz'yam s predlozheniem prinyat' uchastie v knige. Otkliknulsya tol'ko Karl Immerman svoimi literaturnymi epigrammami, oni i sostavili vtoruyu, stihotvornuyu, chast' etogo razdela "Putevyh kartin". Uzhe v "Severnom more" namechena tema, kotoraya stanovitsya central'noj v "Ideyah. Knige Le Grand" -- proizvedenii, kotoroe imelo ogromnyj chitatel'skij uspeh. Zdes' sobstvennyj predmet "Putevyh kartin" -- razmyshleniya o evropejskih politicheskih delah, ob istoricheskih sud'bah evropejskih narodov, prezhde vsego nemeckogo -- ne prikryt uzhe nikakimi putevymi vpechatleniyami, on stanovitsya i syuzhetom, i fakturoj, i sut'yu povestvovaniya. Predposylkoj i dvigatelem povestvovatel'noj dinamiki stanovitsya vnutrennij process, process vospominaniya, "dejstvie" knigi, takim obrazom, perevedeno v plan liricheskoj ispovedi, gluboko lichnoj i v to zhe vremya napolnennoj aktual'nym obshchestvennym soderzhaniem. |to vospriyatie politicheskih voprosov kak voprosov sugubo lichnyh, krovno svyazannyh s sud'boj kazhdogo sovremennika, -- ogromnoe zavoevanie Gejne, svidetel'stvo demokratizma i vysokoj grazhdanstvennosti ego iskusstva. Po tochnomu nablyudeniyu sovetskogo issledovatelya N. YA. Berkovskogo, "Gejne pokazyvaet, s kakoj lichnoj strast'yu mogut perezhivat'sya sobytiya i otnosheniya, lezhashchie daleko za chertoj neposredstvenno lichnyh interesov, kak veliki mogut byt' obshchestvenno-istoricheskij pafos i grazhdanskaya aktivnost' u teh, v kom oni ne tol'ko ne predpolagayutsya, no komu oni pryamo vospreshcheny sushchestvuyushchim politicheskim stroem". Sushchestvuyushchemu politicheskomu stroyu, ohranitel'nomu duhu evropejskoj Restavracii v "Ideyah" protivopostavleno bukval'no kazhdoe slovo. Avtor uporno vozvrashchaet svoyu pamyat' i pamyat' chitatelya (obrashchenie k voobrazhaemoj slushatel'nice -- madame -- refrenom prohodit cherez vsyu knigu imenno s etoj cel'yu, sozdavaya effekt razgovora, besedy, priznaniya) k sobytiyam nedavnej evropejskoj istorii, k oshchushcheniyu grandioznyh istoricheskih sdvigov, vyzvannyh k zhizni Velikoj francuzskoj revolyuciej. Imenno prichastnost'yu k bol'shoj istorii cenna dlya Gejne i figura Napoleona, v vozvelichivanii kotorogo v tu poru krylsya zaryad nemaloj oppozicionnoj sily. Vprochem, vozvelichivanie zdes' skoree hudozhestvennoe, nezheli istoricheskoe, obraz Napoleona, kak i obraz barabanshchika Le Grana, pererastayut v simvoly revolyucionnoj epohi, vsyakoe vospominanie o kotoroj praviteli Svyashchennogo soyuza staralis' vytravit'. Iz stolknoveniya podlinnyh masshtabov istorii, yavstvenno oshchutimyh v "Ideyah", s masshtabami ustarevshimi i melkimi, s realiyami feodal'no-monarhicheskoj Evropy Gejne umeet izvlekat' ne tol'ko dramaticheskie, no i komicheskie effekty, osobenno vo vsem, chto kasaetsya Germanii. "Loskutnoe" ubozhestvo provincial'nyh nemeckih knyazhestv, beznadezhnyj zastoj nemeckoj obshchestvennoj zhizni imenno na fone nedavnih istoricheskih bur', otzvukami kotoryh polna kniga Gejne, delayutsya zhalkimi i smeshnymi. IDEI. KNIGA LE GRAND Str. 103. |pigraf vzyat iz p'esy A. Myull'nera "Vina" (IV, 9)-- I sm. komment. k s. 57. Madame... -- O roli etogo obrashcheniya, refrenom prohodyashchego cherez knigu, horosho napisal odin iz pervyh recenzentov "Idej": "Posvyashchenie etoj knigi zhenshchine i postoyanno vtorgayushcheesya v avtorskuyu rech' obrashchenie "madame" pridaet eshche bolee svoeobraznuyu okrasku vsemu celomu, gde lyubovnaya istoriya, istoriya mira i narodov, dela nauki i dela obshchestvennye pereplelis' stol' prichudlivo, v takom neistoshchimom bogatstve form i ottenkov" ("Gesellschafter", 1827, No 82). Str. 104. "YAgor" -- berlinskij restoran. Str. 106. Susanna -- po biblejskomu predaniyu, blagonravnaya zhenshchina, lozhno obvinennaya v supruzheskoj izmene. Leda -- byla soblaznena bogom Zevsom, prevrativshimsya v lebedya (g re ch. mif.). ...pohishchenie sabinyanok...--Sostoyalos' po prikazu drevnerimskogo korolya Romula, poskol'ku v gosudarstve bylo malo zhenshchin (rim. m i f.). Lukreciya -- dobrodetel'naya rimskaya grazhdanka, obescheshchennaya synom imperatora i lishivshaya sebya zhizni. Betman Frederika (1760 -- 1815) -- izvestnaya nemeckaya aktrisa. "Prekrasnaya Feron®era" -portret v Luvre, pripisyvaetsya Leonardo da Vinchi. Unbeshejden -vladelec gamburgskogo pogrebka, gde podavalis' ustricy. Ban'yany -- bengal'skie smokovnicy. Str. 107. San Giovanni -- perevedennoe na ital'yanskij- yazyk nazvanie ulicy v Gamburge -- Iogannesshtrasse. Str. 109. Princ Gamburgskij -- geroj odnoimennoj tragedii Genriha fon Klejsta (1777 --1811). Klejst pokonchil zhizn' samoubijstvom. "O Odissej, uteshenie v smerti mne dat' ne nadejsya..." -- Gomer, Odisseya (11, 488). Perevod V. ZHukovskogo. "YA predpochitayu byt' zhivym psom..." -- Ekklesiast (9, 4). Str. 110. No nastanet den'...-- V originale eshche bolee vnyatnoe parodirovanie izvestnoj citaty iz "Iliady" Gomera (4, 164). Str. 111. Dzhagernaut (Dzhagannath) -- gorod v Indii, gde nahoditsya mnogo starinnyh hramov, v tom chisle i znamenityj hram boga Krishny s ego statuej, usypannoj brilliantami. Val®miki -- poet, kotoromu pripisyvalos' avtorstvo drevneindijskogo eposa "Ramayana", geroj kotorogo -- Rama -- preterpevaet mnozhestvo zloklyuchenij. Kalidasa -- velikij indijskij poet V v. Bopp Franc (1791 --1867) -- osnovopolozhnik sravnitel'nogo yazykoznaniya. Gejne slushal ego lekcii v Berline v 1821 -- 1823 gg. Gejne upominaet dve raboty Boppa -- perevod fragmenta iz "Mahabharaty" ("Nal'", izdan v 1819 g.) i nauchnyj trud, izdannyj v 1816 g. Brama -- verhovnoe indijskoe bozhestvo. Braminy -- vysshaya indijskaya kasta -- soglasno veroucheniyu induizma, vyshli iz golovy Bramy. Str. 112. ...mesto u Aristofana...-- Imeetsya v vidu komediya "Pticy"; rech' idet ob imitacii solov'inogo peniya. ...v 1811 godu...--V etom godu byl sobran na Rejne nebyvalyj urozhaj vinograda. Iogannisberg -- znamenityj rejnskij vinogradnik, prinadlezhavshij avstrijskomu kancleru Metternihu, ot®yavlennomu reakcioneru, na glupost' kotorogo zdes' i namekaet Gejne. Str. 113. G'erres YAkob Iozef (1776--1848) -- nemeckij pisatel' i publicist, prodelal pechal'nuyu evolyuciyu ot romanticheskogo entuziazma k katolicheskomu mrakobesiyu. Str. 115. ...posle smerti moej sem' gorodov...-- Namek na sem' gorodov, sporivshih o chesti byt' rodinoj Gomera. SHil®da -- gorod durakov, o kotorom povestvuet znamenitaya nemeckaya narodnaya kniga o "shil'dbyurgerah". Krevinkel® -- vymyshlennyj gorodishko, simvol nemeckoj provincii v komedii Kocebu "Nemeckie provincialy" (1803). Str. 117. No vdrug vse izmenilos' v Dyussel'dorfe.--Rech' idet o sobytiyah 21 marta 1806 g. Togda kurfyurst Bavarskij otkazalsya ot knyazhestva Berg, kuda vhodil Dyussel'dorf, i ego namestnik pshdanul gorod. 25 marta v Dyussel'dorf v®ehal novyj pravitel' -- zyat' Napoleona Ioahim Myurat. Pod otcom Gejne podrazumevaet zdes' byvshego vlastelina -- kurfyursta Maksa-Iozefa. Str. 118. "sa ira, sa ira!" -- Nachalo pripeva znamenitoj revolyucionnoj pesni vremen Velikoj francuzskoj revolyucii, slova Lyarde, muzyka Bekura ("Delo pojdet! Aristokratov na fonar'!"). Str. 119. Velikij gercog Ioahim.-- Rech' idet o Myurate, ko* toromu prisyagali 26 marta 1806 g. Velikim gercogom on stazh tol'ko v iyule togo zhe goda. Str. 121. Nibur Bertol'd Georg (1776--1831) -- nemeckij istorik,{ dokazyval v svoej "Rimskoj istorii", chto v zhizneopisanii Tita; Liviya o rimskih caryah sil'ny mifologicheskie privneseniya. Magomet (570 -- 632) -- musul'manskij prorok -- vynuzhden byl be- -zhat' iz Mekki v Medinu. Aman -- pridvornyj knyaz' persidskogo carya Artakserksa, voznamerilsya unichtozhit' evreev, byl kaznen po nastoyaniyu krasavicc |sfiri (|sfir', 7). Vadcek Franc Daniel' Fridrih (1782--1823) -- berlinskij pedagog i publicist, pedant i ves'ma skuchnyj chelovek. Gejne v shutku sravnivaet ego s egipetskoj caricej Kleopatroj, izvestnoj svoim lyubovnym legkomysliem. Str. 122. Fuks -- na studencheskom zhargone -- "pervokursnik". Str. 123. Adelung Iogann Kristof (1732--1806) -- avtor pyatitomnogo slovarya nemeckogo yazyka. SHramm Iozef -- prepodavatel' liceya v Dyussel'dorfe, avtor knigi "Malen'kij etyud o vechnom mire" (1815). ...strany... stanovilis' dazhe krovavo-krasnymi...-- Namek na antinapoleonovskie vosstaniya v Ispanii (1808 g.) i v Tirole (1809 g.). ...cikorij i sveklovica rosli teper' tam...--V rezul'tate politiki "kontinental'noj blokady", provodimoj Napoleonom protiv Anglii, v Evrope rezko sokratilsya vvoz kolonial'nyh tovarov, v chastnosti, kofe i sahara. Otsyuda -- vsyacheski reklamiruemoe vozdelyvanie cikoriya i saharnoj svekly, stavshee ob®ektom chastyh v tu poru nasmeshek. Dalee Gejne opisyvaet togdashnyuyu situaciyu v Evrope: nemcy sdelalis' bolee gibkimi -- namek na nacionalisticheskoe po duhu gimnasticheskoe dvizhenie; francuzy perestali govorit' komplimenty -- tak kak oni uspeshno srazhalis'; anglichane -- shvyryat' den'gi v okno -- namek na tu zhe kontinental'nuyu blokadu, vospretivshuyu Anglii torgovlyu s Evropoj, i t. d. Str. 125. Mihel' Martene.-- Vidimo, podrazumevaetsya diplomat Fridrih Martene. "Prazdnichnye dni minovali".--Citata iz opery "Govoryashchaya kartina" francuzskogo kompozitora Gretri. Str. 126. Dessauskij marsh -- ital'yanskij marsh, stavshij populyarnym v Germanii blagodarya polkovodcu Leopol'du fon Dessau. Str. 127. SHmal®c Teodor -- universitetskij professor v Berline, yarostno vystupavshij protiv studencheskogo dvizheniya, v kotorom videl opasnost' dlya gosudarstvennyh ustoev. Pavzanij -- grecheskij istorik II v.; v "Opisanii |llady" po- vestvuet o tom, kak krik osla vymanil iz zasady vrazheskoe vojsko, za chto vposledstvii oslu byla vozdvignuta bronzovaya statuya. Sallyustij Kaj Krisp (86 -- 35 gg. do n. e.) -- drevnerimskij istorik, avtor sochineniya "O zagovore Kataliny"; Gejne ssylaetsya zdes' na glavu 23 etoj raboty. Str. 128. Zaal'fel®d I.-K. (1785-1835) - professor istorii, avtor ves'ma nepriyaznennyh knig o Napoleone. Perehod cherez Simplon. -- Gejne, ochevidno, podrazumevaet kartinu francuzskogo zhivopisca Davida, posvyashchennuyu perehodu Napoleona cherez Sen-Bernardskij pereval. Str. 129. |to sluchilos'...--Napoleon nahodilsya v Dyussel'dorfe 2 -- 5 noyabrya 1811 g.; Gejne, vidimo, namerenno menyaet zdes' datu i vremya goda. Prussii bol'she ne stalo by. -- Namek na zhestokie voennye porazheniya, kotorye Napoleon nanes prusskoj armii v bitvah pod Jenoj i Auershtedtom v 1806 g. Tot zhe smysl v upominanii o Svyashchennoj Rimskoj imperii, -- Napoleon uprazdnil ee sushchestvovanie. Str. 130. Klio -- muza istorii (grech. mif.). Ser Tudson Lou (1769--1844) -- gubernator ostrova Sv. Eleny, gde v ssylke provel poslednie gody zhizni Napoleon. Lou napisal ob etom memuary. Str. 130--131. "Bellerofon", Las Kazes, O'Mira, Antomarki.-- Sm. komment. k s. 91 -- 92. Str. 131. Londonderri Genri Robert Styuart (1769--1822) -- markiz, anglijskij politik, byl izvesten kak yaryj protivnik Napoleona, pokonchil s soboj. Lyudovik XVIII -- francuzskij korol', umer v 1824 g. Professor Zaal'fel®d (sm. komment. k s. 128) -- v konce koncov soshel s uma, tak chto prorochestvo Gejne sbylos' vpolne. Slova Glavka.--G o mer. Iliada (6, 146 -- 149). Str. 132 ...slyshalas' teper' prusskaya rech'...-- Po ustanovleniyu Venskogo kongressa (1815 g.), bol'shaya chast' grafstva Berg vmeste s gorodom Dyussel'dorfom otoshla k Prussii. V Dyussel'dorfe s 1821 g. obosnovalsya dvor princa Fridriha Prusskogo. Str. 133. ...po nocham brodit dama v chernyh shelkah...-- Gejne vspominaet zdes' dyussel'dorfskoe predanie o zhene gercoga Bergskogo, umershej v 1597 g. i yakoby yavlyayushchejsya v vide prizraka v zamke s sobstvennoj golovoj pod myshkoj. |tot motiv Gejne neodnokratno ispol'zuet v stihah. Str. 134. ..v staroj narodnoj pesne...-- Pesnya opublikovana v sbornike "Volshebnyj rog mal'chika" (1806 -- 1808) Arnima i Brentano. Str. 136. ...velikuyu muku myslitelya... Gete reshaetsya vyskazat'...-- Imeetsya v vidu "Faust", napisannyj na osnovanii narodnyh predanij i narodnyh knig. ...SHekspir vkladyvaet v usta shutu...-- SHekspir. Korol' Lir (I, 4). Str. 137. Leda (sm. komment. k s. 106) -- mat' Eleny, iz-za kotoroj nachalas' Troyanskaya vojna (g rech. mi f.). Priam -- car' Troi, oplakivaet gibel' svoego syna Gektora, pavshego v poediyuse s Ahillom (Gomer. Iliada, 24). Str. 138. Drug G.-- |duard Gans (sm. komment. k s. 61). Mihael' Ber (1800 -- 1833) -- dramaturg, brat kompozitora Mejer-bera. "Pense de Leon" -- komediya Klemensa Brentano (1804). Gejne citiruet izrechenie, stavshee u romantikov hodovym dlya oboznacheniya antitezy iskusstva i zhizni. SHpitta Filipp (1801 --1859) -- poet, drug Gejne po Gettingenu, vposledstvii posvyatil sebya sochineniyu duhovnyh pesen, i ih otnosheniya s Gejne oborvalis'. Str. 139. Kamennaya ulica.-- Na etoj ulice v Gamburge nahodilis' izvestnye evrejskie restorany. ...mnogie berlinskie uchenye... -- Veroyatno, namek na izvestnogo istorika i antisemita Hristiana Fridriha Ryusa. ...ya mog by takzhe procitirovat' Tacita... -- Rimskij istorik Tacit v "Istoriyah" (kn. 5), ssylayas' na grammatika Apiona, utverzhdal, chto evrei v svoem hrame poklonyayutsya zolotomu oslu. Sm. Pentat. Lib.- CHisla, 22, 21. Gesner Iogan Mattias -- professor filologii v Gettingene. Str. 140. ...Iakov sravnivaet s oslom syna svoego...-- Bytie, 49, 14. ...Gomer -- svoego geroya Ayaksa... -- "Iliada", (11, 558 -- 565). Abelyardus, Piku s Mirandu lanu s, Borbonius i t. d. -- Gejne ispol'zuet zdes' zabytoe sochinenie I.-A. Berngardi "Kratkie istorii, kasayushchiesya uchenyh, gde traktovany ih proishozhdenie, vospitanie, nravy, sud'by, sochineniya i pr." (1718), polnoe vsevozmozhnyh vzdornyh suzhdenij. Abelyar P'er (1079--1142) -- francuzskij filosof; Pika da Mirandola (1463--1494) -- ital'yanskij gumanist; Burbon Nikola -- pod etim imenem izvestny dva francuzskih poeta, pisavshie na latyni; Kurtezius (1550 --1618) --ital'yanskij poet; Policiano Andzhelo (1454 --1494) --ital'yanskij poet, uchenyj, drug Mirandoly; Lullij Rajmund (1234-- 1315) -- srednevekovyj ispanskij poet, uchenyj, filosof so sklonnostyami k sholastike i fantazerstvu. Tol'ko biografiya Abelyara izvestna lyubovnoj istoriej, ostal'nye imena privedeny dlya "pushchej uchenosti", nad kotoroj Gejne izdevaetsya. "Genrikus Gejneus" nazvan v etom ryadu, vidimo, prezhde vsego kak avtor "Knigi pesen", poluchivshej togda uzhe shirokuyu izvestnost'. Gugo Gustav.-- Sm. komment. k s. 17. Mabil'on ZHan (1632 --1707) -- monah-benediktinec, francuzskij uchenyj; ego trud, o kotorom govorit Gejne, publikovalsya v 1675 -- 1685 gg. Torus (Torius) Rafael' -- vrach, poet-latinist, avtor "Gimna tabaku", kotoryj pol'zovalsya shirokoj izvestnost'yu v XVII v., izvestnyj gollandskij izdatel' |l'zevir opublikoval ego v 1626 g. Kinshot de -- gollandskaya dvoryanskaya sem'ya, mnogie chleny kotoroj v XVI --XVII vv. zanimalis' naukami i pisatel'stvom; Grevius (1632 --1703) -- anglijskij filolog i istorik. Bokshornius (1612 -- 1653) -- gollandskij pisatel' i uchenyj. Bepl' P'er (1647--1706) -- francuzskij pisatel', predshestvennik prosvetitelej. Martius Iogann Georg (1676 --1726) -- uchenyj-pastor; upominaemyj Gejne traktat opublikovan v 1706 g. Str. 141. Ben'ovskij, graf -- mezhdunarodnyj avantyurist, bezhal v 1771 g. s sibirskoj katorgi; Grigorij VII-- papa rimskij, ukrylsya v zamke Kanossa, opasayas' vrazhdebnyh dejstvij so storony Genriha IV; Abarbanel® -- evrejskij uchenyj, bezhal v 1492 g. iz Ispanii, spasayas' ot presledovaniya evreev; Russo ZHan-ZHak -- skryvalsya ot presledovanij iz-za svoej knigi "|mil'", ob®yavlennoj parizhskim parlamentom bezbozhnym sochineniem. Fidij (V v. do n. e.) -- velikij drevnegrecheskij skul'ptor. ...i posemu ya dolzhen, hot' s opozdaniem, vyskazat'sya po povodu zaglaviya moej knigi. -- Gejne povtoryaet zdes' priem Lorensa Sterna, avtora znamenitogo "Sentimental'nogo puteshestviya",-- v etoj knige predislovie voznikaet posle togo, kak puteshestvie davno nachalos'. Kak i Stern, Gejne parodiruet nauchnuyu klassifikaciyu, vysmeivaet pretenzii na sistemnost' v izlozhenii, povtoryaya dazhe nekotorye "rubriki" Sterna. Str. 142. Gveren Arnol'd (1760 -- 1842) -- istorik, avtor knigi "Idei, otnosyashchiesya k politicheskoj zhizni, obmenu i torgovle vazhnejshih narodov drevnego mira" (1793--1796), v 1824 g. eta kniga vyderzhala chetvertoe izdanie. Str. 143. Kvaterna -- oboznachenie kombinacii v loteree. Sm. Gete i sochinitelej religioznyh broshyurok.-- Gejne namekaet na mnogochislennye napadki, kotorym podvergalsya Gete so storony bogoslovov i revnitelej religii. Gubshch Fridrih Vil'gel'm (1768--1870) -- literator, izdatel' zhurnala "Gesellschafter". Gejne pechatalsya v etom izdanii. Str. 144. Panglos -- geroj filosofskoj povesti Vol'tera did, ili Optimizm". Gejne imeet v vidu priskazku Panglosa: "Vse k luchshemu v etom luchshem iz mirov". Str. 145. Marr -- gamburgskij restorator; na dosuge zanimalsya sochinitel'stvom, razvlekal gostej chteniem svoih p'es, posle chego inogda ne bral deneg za obed. SHupp Bal'tazar (1610--1661) -- pastor v Gamburge, avtor satiricheskih "Nazidatel'nyh sochinenij". Str. 146. ...kak bashnya, obrashchennaya k Damasku...-- Citata iz Pesni Pesnej (7, 4). Str. 147. Dyustershtrasse -- nazvanie ulicy, v Gamburge, bukv.: "temnaya ulica". Str. 148. ...velichajshego obskuranta nashej strany. -- Imeetsya v vidu Jozef Fridlender (sm. komment. k s. 71). "Na Rejne, na Rejne..." -- izvestnaya pesnya Klaudiusa (sm. komment. k s. 50); "Tot obraz tak charuyushche krasiv" -- slova iz opery Mocarta "Volshebnaya flejta"; "O belaya dama..." -- slova iz opery Bual'd'e "Belaya dama" (1825). Str. 149. Gekatomba -- zhertvennoe zaklanie sta bykov. Tot velikij filosel...-- Vidimo, vypad protiv filosofa SHellinga, neuklonno spolzavshego k religii i mrakobesiyu. V originale vnyatnyj namek na pristrastie k spirtnomu, kotorym SHelling v tu poru uzhe ser'ezno stradal. ...zhalkij tvorec zhalostnyh tragedij...-- Fridrih YUhtric (1800--1875), posredstvennyj pisatel', avtor tragedii "Aleksandr i Darij", postavlennoj v 1825 g. "Umeloj kuharkoj" Gejne nazyvaet Lyudviga Tika, napisavshego hvalebnoe predislovie k etomu sochineniyu. Klauren. -- Sm. komment. k s. 63. "Mimili" -- odin iz populyarnejshih rasskazov Klaurena. Pod "ezhegodnymi karmannymi sbornikami nepristojnostej" podrazumevaetsya sobranie rasskazov Klaurena, vyhodivshee s 1820 g. Str. 150. Salat iz Villibal®da Aleksisa.--Sm. komment. k s. 96. Nastoyashchaya familiya Aleksisa -- Hering (po-nemecki "seledka"), otsyuda igra slov. ...i vot uzhe 5588 let...-- Gejne v shutku perevodit zdes' datu publikacii vtoroj chasti "Putevyh kartin" (1827 g.) na iudejskoe letoischislenie. Str. 151. Fushe ZHozef (1759--1820) -- reakcionnyj politicheskij deyatel', rukovodil tajnoj policiej pri raznyh francuzskih pravitel'stvah i monarhah. V 1824 g. vyshli chetyrehtomnye "Memuary", napisannye istorikom de Boshamom po bumagam umershego. Citiruemoe izrechenie, pomimo Fushe, vstrechaetsya eshche u Plutarha, Vol'tera, Talejrana i drugih avtorov. Str. 152. "Tyazhel kamen'..." -- Ekklesiast (27, 3). Str. 154. "Podlinno, ya nevezhda..." -- Kniga pritchej Solomonovyh (30, 2). Str. 157. Pejn Tomas (1737--1809) -- publicist i politicheskij deyatel', uchastnik Vojny za nezavisimost' Soedinennyh SHtatov, chlen Konventa s 1792 g., avtor sochineniya "Prava cheloveka". "Sistema prirody" (1770) -- trud francuzskogo filosofa-materialista Gol'baha (1723^-- 1789). "Vestfal'skij vestnik" ("Rheinisch-Westfalischer Anzeiger") -- izdanie, v kotorom Gejne pechatalsya s 1819 g. SHlejermaher Fridrih (1768 --1834) -- filosof i teolog, protestant, igral vazhnuyu rol' v istorii romantizma "jenskogo kruzhka", avtor "Rechej o religii" (1799), v kotoryh ideya boga traktovalas' ves'ma vol'no, v intimno-panteisticheskom duhe. Str. 160. Maneka -- prekrasnaya devushka, iskushavshaya carya Visvamitru vo vremya ego pokayaniya (ind. mif.). Str. 161. SHvarc Bertol'd -- franciskanskij monah iz Frejburga, izobretshij poroh (XIV v.). Pogovorim luchshe o drugom.,.-- Perehod k sleduyushchim razdelam pervogo izdaniya, gde pechatalis' "Pis'ma iz Berlina" s ras suzhdeniyami ob opere Vebera "Vol'nyj strelok" i znamenitoj brachnoj pesne v etoj opere: "My pletem tebe venok...". Perevod N. Kasatkinoj