nikogda prezhde ne slyshal ya im podobnyh; s kazhdym mgnoveniem neistovstvo narastalo, pokuda, kazalos', vse vihri mira ne probudilis' pod nashimi nogami. YA vybilsya iz sil, otoshel i vstal u kolonny, nablyudaya, kak zarozhdayutsya i raspadayutsya figury tanca, podobnye yazykam myatushchegosya plameni; postepenno ya pogruzilsya v poluzabyt'e, kogda zhe ochnulsya, moemu vzoru predstalo zrelishche kruzhashchihsya, medlenno osedaya v otyazhelevshem ot blagovonnogo dyma vozduhe, lepestkov gigantskoj rozy, - ne mozaiki, no sonma zhivyh sushchestv, obretayushchih oblik po mere priblizheniya k polu - oblik nevidannoj krasoty34. Kosnuvshis' pola, oni prisoedinyalis' k tancuyushchim: sperva prozrachnye, slovno dym, s kazhdym shagom oni priobretali vse bolee chetkuyu formu, i vot ya uzhe mog razlichat' lica bogov35 - prekrasnye grecheskie i velichestvennye rimskie liki; imena inyh ya mog ugadat': po zhezlu v ruke36, po ptice, paryashchej nad golovoj37. I vot uzhe smertnaya perst' shla v tance ryadom s bessmertnoj plot'yu; v smyatennyh vzorah, ustremlennyh navstrechu nevozmutimym bezdonno-temnym vzglyadam, gorel ogon' beskonechnogo zhelaniya, - tak smotrit tot, kto, nakonec, posle neischislimyh skitanij, obrel utrachennuyu lyubov' svoej yunosti. Poroj, na odno lish' mgnovenie, ya videl odinokuyu prizrachnuyu figuru, skol'zyashchuyu sredi tancorov - lico ee skryvala nakidka, v ruke byl zazhat prizrachnyj fakel38, - ona proplyvala, kak son vo sne, kak ten' teni, i ponimaniem, rozhdennym iz istoka, chto glubzhe, chem mysl', ya znal: eto - sam |ros, kak znal i to, chto on skryvaet svoj lik, tak kak ni odin muzhchina i ni odna zhenshchina ot nachala vekov ne poznali, chto zhe est' lyubov', ne zaglyanuli emu v glaza, ibo |ros - edinstvennoe iz bozhestv, kotoroe i bog, i duh, i v strastyah, nasylaemyh im, nikogda ne proyavlena ego sushchnost', hot' i vnyatny smertnomu serdcu ego nasheptyvaniya. Ibo, esli chelovek lyubit blagorodnoj lyubov'yu, on poznaet lyubov' cherez zhalost', ne vedayushchuyu utoleniya, i doverie, ne znayushchee slov, i sochuvstvie, ne vedayushchee konca; esli zhe lyubov' ego - nizka, to dano emu poznat' ee v neistovstve revnosti, vnezapnosti nenavisti i neizbyvnosti zhelaniya; no tak li, inache - ona yavlyaetsya emu, skrytaya pod pokrovom, i nikogda ne poznaet chelovek lyubvi v chistoj ee nagote. I pokuda tak stoyal ya, pogruzhennyj v svoi mysli, vozzval ko mne golos iz sredy tancorov, oblachennyh v bagryanec: "V krug, v krug, nel'zya uklonyat'sya ot tanca; v krug! v krug! bogam, chtoby stat' plot'yu, nuzhna pishcha nashih serdec," - i ya ne uspel dazhe otozvat'sya, kak nepostizhimaya volna strasti, kazalos', to sama dusha tanca, chto kolyshetsya v nashih dushah, nakryla menya i uvlekla v centr horovoda. YA tanceval s bessmertnoj, velichavoj zhenshchinoj: volosy ee byli ubrany chernymi liliyami39, plavnye zhesty kazalis' ispolnennymi mudrost'yu, kotoraya glubzhe, chem mezhzvezdnaya t'ma, - mudrost'yu i lyubov'yu, ravnoj lyubvi, chto reyala nad vodami v nachale vremen; i my tancevali i tancevali, i dym blagovonij struilsya nad nami, obvolakival nas, slovno my pokoilis' v samoj serdcevine mira40, i, kazalos', proshli veka, i buri probudilis' i otbushevav, umerli v skladkah nashih odeyanij, v korone ee tyazhelyh volos. Vnezapno ya opomnilsya: veki zhenshchiny ni razu ne drognuli, lilii ne obronili ni edinogo lepestka, ne kolyhnulis' - i tut ya s uzhasom osoznal, chto tancuyu s kem-to, kto ne chelovek, no - bol'she ili men'she cheloveka, - kto p'et moyu dushu, kak vol p'et pridorozhnuyu luzhu; i ya upal, i t'ma nakryla menya. V. Ochnulsya ya vnezano, slovno chto-to menya tolknulo: ya lezhal na grubo raskrashennom polu, na spine, tak chto videl nad soboj nizkij potolok s namalevannoj v centre rozoj; steny pomeshcheniya byli pokryty napolovinu zakonchennymi freskami. Kolonny i kuril'nicy ischezli; okazalos', chto vokrug menya, razmetavshis', spyat dva desyatka lyudej v rastrepannyh odeyaniyah; ih zaprokinutye lica pohodili na maski, skryvayushchie za soboj pustotu, - i vse eto osveshchal holodnyj svet zari, pronikayushchij skvoz' vysokoe uzkoe okno, kotoroe ya zametil tol'ko sejchas; za oknom grohotalo more. Nepodaleku ot menya spal Majkl Robartis, - ryadom s nim, otkativshis' v storonu, valyalas' reznaya bronzovaya chasha - sudya po vsemu, v nej zhgli blagovoniya. YA prisel - i vdrug ponyal, chto k gulu morya primeshivaetsya inoj shum - ropot nedovol'noj tolpy, razdrazhennye vykriki muzhchin i zhenshchin. Vskochiv na nogi, ya brosilsya k Majklu Robartisu, prinyalsya tormoshit' ego, tshchetno pytayas' privesti v chuvstvo. Togda, obhvativ telo pod myshki, ya popytalsya ego pripodnyat' - no Majkl lish' slabo vzdohnul vo sne i otkinulsya nazad; a golosa zvuchali vse gromche i obozlennej; potom doneslis' tyazhelye udary - tolpa pytalas' vysadit' dver', chto smotrela na dambu. Vnezapno poslyshalsya hrust dereva - ya ponyal, chto dver' nachala ustupat', i brosilsya proch' iz zaly. Peredo mnoj byl uzkij koridor - ya nyrnul v nego - nekrashennye polovicy grohotali pod nogami - nakonec ya uvidel dver', vedushchuyu na kuhnyu; za dver'yu nikogo ne okazalos' - ya proskol'znul v dvernoj proem - i tut do menya doneslis' dva sokrushitel'nyh udara; topot shagov i kriki zapolonili dom - ya ponyal, chto dver', vyhodivshaya na dambu, poddalas'. YA rvanulsya iz kuhni na ulicu, peresek vnutrennij dvorik, pronessya po stupen'kam, vedushchim k moryu, i okazalsya na beregu, s vneshnej storony damby. YA bezhal po kromke priboya, a v ushi mne bilsya yarostnyj krik. Tam, gde ya spustilsya k moryu, nasyp' lish' nedavno oblicevali granitom, i on eshche ne uspel porasti vodoroslyami, no kogda ya reshilsya vybrat'sya na dorogu, okazalos', chto peredo mnoj - staraya chast' damby, skol'zkaya ot zelenovatoj slizi, i mne stoilo bol'shogo truda vskarabkat'sya po nej naverh. Stoya naverhu, ya oglyanulsya na Hram Alhimicheskoj Rozy, - kriki rybakov i ih zhenshchin vse eshche byli slyshny, no stali znachitel'no glushe - okazalos', vsya tolpa vvalilas' v dom; no tut na poroge pokazalas' kuchka naroda. Vyjdya na vozduh, lyudi prinyalis' sobirat' kamni, podtaskivaya ih iz grudy, svalennoj vozle doma, - ochevidno, zagotovlennoj na sluchaj, esli shtorm podmoet dambu: budet chem ukrepit' granitnye plity. YA stoyal, nablyudaya za tolpoj, i vdrug starik - polagayu, tot samyj storozh, mimo kotorogo my prohodili, - mahnul rukoj v moem napravlenii i chto-to vykriknul; vse lica razom obratilis' ko mne - tak volna vskipaet beloj penoj. YA sorvalsya s mesta i brosilsya proch'; schastliv moj Bog, chto privychka k greble ukreplyaet ruki i grud', a ne nogi - inache by mne ne spastis'; i vse zhe - pokuda ya bezhal, ne topot presledovatelej, ne ih golosa, pyshushchie zloboj, gnali menya vpered, a - gul mnozhestva inyh golosov, polnyh stona i likovaniya, chto zastavlyali zvenet' vozduh nad moej golovoj - nyne zabytyh mnoyu, kak zabyvaetsya son v moment probuzhdeniya. I dazhe sejchas mne poroj kazhetsya: ya slyshu zhalobnoe i likuyushchee penie etih golosov, i mir neopredelennosti, chto lish' napolovinu utratil vlast' nad moim razumom i serdcem, gotov poglotit' menya, prevratit' v svoego raba; odnako ya noshu na shee chetki, i kogda ya slyshu - ili mne kazhetsya, chto slyshu - penie golosov, ya prizhimayu ih k serdcu i shepchu: "Tot, imya komu - Legion, - on zhdet u nashih dverej, on obmanyvaet nash razum utonchennost'yu, on l'stit krasotoj nashemu serdcu41; no lish' v Tebe - spasenie nashe i vera"; i togda vojna, chto bushuet v moej dushe, stihaet, i ya obretayu mir. Perevod i kommentarii A.Nesterova 1 |pigraf vzyat iz "Vakhanok" Evripida, st. 73 - 81. V per. I. Annenskogo etot fragment zvuchit sleduyushchim obrazom: O, kak ty schastliv, smertnyj, Esli, v mire s bogami, Tainstva ih poznaesh' ty, Esli, na vysyah likuya, Vakha vostorgov chistyh Dushu ispolnish' robkuyu. Schastliv, esli priobshchen ty Orgij materi Kibely. 2Majkl Robartis, posvyashchennyj i provodnik po tenevoj storne mira, sokrytoj ot obychnyh smertnyh, poyavlyaetsya vo mnogih tekstah Jejtsa: v mistiko-filosofskom traktate "A Vision", esse "Per Amica Silenita Lunae" (1917), v ryade stihotvorenij iz sbornikov "The Wild Swans at Coole" (1919) i "Michael Robartes and the Dancer" (1921). Prototipom dlya Robartisa posluzhil okkul'tist MakGregor Meters. 3Braun Tomas, ser 1605 - 1682 - alhimik i bogoslov. Naibolee izvestny ego raboty "Religia medici" (1642) i "Hristianskaya moral'" (opublikovana v 1716 g. posmertno, vtoroe izdanie 1756 g. otredaktirovano Samyuelem Dzhonsonom). 4Na yazyke alhimii pavlin simvoliziroval tu stadiyu operacij, kogda "dusha", do etogo nasil'stvenno razluchennaya s "telom", vozvrashchaetsya v nego i ego voskreshaet. V moment soedineniya alhimik nablyudaet poyavlenie "cvetovogo mnozhestva" na poverhnosti materii delaniya, imenuemoj omnes colores ili cauda pavonis - "pavlinij hvost". Vsyu opasnuyu dvusmyslennost' etoj stadii raboty mozhno poyasnit' svoeobraznoj associaciej, kotoraya chto-to sposobna dat' chitatelyu, dalekomu ot alhimii: u Dzh.R.R. Tolkiena v "Vlasteline kolec" mag Saruman, otrekshis' ot sluzheniyu dobru, vzamen svoego belogo odeyaniya obretaet mantiyu, perelivayushchuyusya vsemi cvetami radugi. V alhimii vsled za omnes colores nachinaetsya albedo - privedenie k belizne, vybelivanie, rabota v belom. 5Krevelli, Karlo (r. mezhdu 1430 i 1435, um. mezhdu 1493 i 1495) - venecianskij zhivopisec, otlichavshijsya sklonnost'yu k allegorichnosti i misticizmu. 6Francheska, P'ero della (ok. 1410/15 - 1492) - ital'yanskij hudozhnik. 7"Kupel' morya" - vodyanaya vanna, izobretenie kotoroj pripisyvaetsya Marii Prorochice, odnoj iz samyh pochitaemyh ahimicheskij "svyatyh". 8 Vzaimootnosheniya edinogo i mnozhestva (v tom chisle ih tozhdestvennost' i protivopolozhnost') - odna iz central'nyh problem platonizma, sm., napr., dialogi Platona "Fileb" 14d - 16c, "Parmenid" i dr. V odnom iz anonoimnyh grecheskih alhimicheskih traktatov my vstrechaem sleduyushchee opredelenie: "Edinoe est' vse, ono yavlyaetsya nachalom i zaversheniem vsego sushchego: esli eto edinoe ne zaklyuchaet v sebe sve sushchee, ono ne obladat bytiem" (Berthelot M. Collection des anciens alchemistes grecques. Paris, 1887. V. 2, P. 43). S imvolom etogo Edinogo byl zmej Uroboros, kusayushchij svoj hvost, i zaklyuchayushchij v sebe vse Mirozdanie. 9Alhimicheskij ili tajnyj ogon', soglasno predstavleniyam adeptov, rozgaraetsya iz pod dejstviem obychnogo tepla, odnako beskonechno otlichen ego, yavlyayas' osobym agentom, neobhodimym v processe delaniya. Zametim, chto v alhimicheskoj simvolike simvolom etogo ognya byla roza. 10Imeetsya v vidu znamenityj traktat Vasiliya Valentina "Dvenadcat' klyuchej filosofii". Odnako Jets dopuskaet oshibku - v "Devyatom klyuche" rech' idet o cvetovyh rezhimah Delaniya i ih planetarnyh upravitelyah. A passazh, upominaemyj protogonistom nashej novelly, ochevidno, voshodit k "CHetvertomu klyuchu", gde skazano: ""V konce vremen suzhdeno miru sgoret' v ogne, i vse, sotvorennoe Bogom iz nichto, sgorit v tom ogne i stanet peplom; i iz etogo pepla roditsya yunaya ptica Feniks. Ibo v tom peple dremlet istinnaya i podlinnaya su bstanciya Tartara, kotoraya, buduchi rastvorena, pozvolit nam otkryt' krepchajshij zatvor Korolevskogo Pokoya. I kogda vse sgorit, budut sozdany novoe nebo i novaya zemlya, i novyj chelovek v slave ego, ispolnennyj vsyacheskogo blagorodstva." (Basile Valentin . Les ouze clefs de la philosophiie (Traductio, Introduction, Notes et Explication des Images par Eugene Canseliet). Paris, 1956. P. 131 - 132; Basile Valentin . The Twelve Keys/ The Book of Lambspring and the Golden Tripod. Dyfed (Wales), 1987. P. 59. 11Inoe nazvanie Golgofy. 12Vsya scena parodiruet izvestnyj epizod yavleniya Satany Lyuteru. Alembik igraet zdes' rol' znamenitoj chernil'nicy. 13Avicenna (Ibn-Sina Abu Ali) (980 - 1037). Vrach i filosof, odin iz osnovopolozhnikov arabskoj shkoly alhimii. 14Zdes' - osoznannaya parallel' s musul'manskoj legendoj o "miradzhe" - nochnom "puteshestvii" Proroka Muhammad. Legenda voshodit k pervomu ayatu semnadcatoj sury Korana. Soglasno ej, kogda Prorok Muhammad byl voznesen na nebo i udostoilsya licezret' rajskie obiteli, praotcev i pravednikov - i provel dolgoe vremya v besedah s nimi, to po vozvrashchenii obnaruzhil, chto postel' ego ne ostyla, a iz oprokinutogo kuvshina ne vylilas' voda. 15Uchityvaya, chto more v etom passazhe vystupaet kak svoeobraznaya proekciya dushi protagonista, legko uslyshat' zdes' oposredovannuyu. no sovershenno namerennuyu otsylku k izvestnejshemu traktatu San Huana de la Krusa "Temnaya noch' dushi". 16V kel'tskoj mifologii Bitva CHernoj Svin'i - svoego roda analog skandinavskoj Gibeli Bogov, Ragnareka, - v finale ee dolzhen yavitsya chudovishchnyj chernyj vepr' bez shchetiny i unichtozhit' mir. V rasskaze "Vojna" iz sbornika "Kel'tskie sumerki" Jejts pishet sleduyushchee: "Postepenno razgovor nash pereshel, kak to obychno v zdeshnih mestah s podobnogo roda razgovorami i proishodit, na bitvu CHernoj Svin'i, kakovaya sobesednice moej predstavlyalas' final'noj shvatkoj mezhdu Irlandiej i Angliej, mne zhe Armageddonom, posle kotrogo mi r vernetsya v Pervozdannyj Haos". (Per. V. Mihajlina. Sm. Jejts U.B. Kel'tskie sumerki. SPb, 1998. S. 91.) |ta zhe eshatologicheskaya tema voznikaet i v stihah Jejtsa, v chastnosti teh, chto voshli v sbornik "Veter v kamyshah" (1899). 17Morienij Rimlyanin (Morienus Romanus) v istorii alhimii izvesten v pervuyu ochered' traktatom "Sermo de transmutatione metallorum", opublikovannom v alhimicheskom kompendiume: "Artis auriferae quam chemiam vocant...". Basel, 1593. Schitalsya odnim iz adeptov, kotorym udalos' poluchit' Filosofskij kamen'. 18Arabi Ibn (1165 - 1240) - sufijskij mistik, poet i filosof. 19Lullij, Rajmond (1235 - 1315) - poet, filosof i missioner, sozdatel' logiko-filosofskoj sistemy, izvestnoj kak "lullizm". Soglasno alhimicheskim legendam, ovladel sekretom transmutacii metallov, bolee togo, proizvel okolo 50 tysyach funtov alhimicheskogo zolota dlya korolya Anglii |duarda II - eto bogatstvo poshlo na finansirovanie ocherednogo Krestovogo pohoda. Atributaciya Lulliyu pripisyvaemyh emu alhimicheskih sochinenij segodnya schitaetsya somnitel'noj. 20Flammel', Nikola (1330 - 1418). Soglasno alhimicheskoj legende, on byl prostym notariusom v Parizhe. Odnazhdy on sluchajno priobrel nekuyu drevnyuyu knigu (izvestnuyu kak "Kniga Avraama Evreya" - pozzhe v istorii alhimii pod etim nazvaniem figuriroval tekst XVII v.), stol' zahvativshuyu ego voobrazhenie, chto on mnogo let potratil na to, chtoby proniknut' v smysl zagadochnogo teksta, posvyashchennogo preobrazheniyu metallov v zoloto. Nakonec, s pomoshch'yu zheny emu udalos' najti klyuch k Velikomu iskusstvu i osushchestvit' transmutaciyu. 21Alhimicheskij traktat Solomona Trismozina (XVI v.). Nazvanie mozhno perevesti kak "Blesk solnechnyj". Naibolee izvesten manuskript 1582 g., nyne hranyashchijsya v Britanskoj biblioteke - nekotorye miniatyury iz nego vosproizvedeny nami v kachestve illyustracij. Trismozinu prinadlezhit eshche odin krajne avtoritetnyj v glazah alhimikov trud: "Aureum vellus" - "Zolotoe runo", bolee izvestnyj po francuzskomu izdaniyu, gde on nazvan "La Toyson d'or". 22T.e. - process ozhivleniya pervomaterii posle togo, kak ona proshla stadiyu "nigredo". 23CHashche vsego pod imenem Zelenogo Drakona v alhimii upominaetsya tainstvennyj universal'nyj rastvoritel'. 24T.e. - process vozgonki pervomaterii. 25Fiksiruyushchij princip, vvedennyj v alhimiyu Paracel'som. 26T.e. - Filosofskoj rtuti. 27Sr.: Ibo tlennomu semu nadlezhit oblech'sya v netlenie, i smertnomu semu oblech'sya v bessmertie. (1 Kor. 53, 15) 28Sova - atribut Afiny, pokrovitel'stvuyushchej mudrosti. 29Loza - atribut Dionisa, kotorogo rannie grecheskie i aleksandrijskie alhimiki pochitali svoim pokrovitelem. 30Boginya mgnovennogo pomracheniya uma v grecheskoj mifologii. 31Napominanie o vrubelevskom "Demone" kazhetsya zdes' otnyud' ne sluchajnym. 32Sredi prochego, eto i allyuziya na plyasku dervishej. 33Sr. 3 Ezd. 13, 32 -34: "Kogda eto budet i yavyatsya znameniya, kotorye YA pokazal tebe prezhde, togda otkroetsya Syn Moj, Kotorogo ty videl, kak muzha voshodyashchego. I kogda vse narody uslyshat glas Ego, kazhdyj ostavit vojnu v svoej sobstvennoj strane, kotoruyu oni imeyut mezhdu soboyu. I soberetsya v odno sobranie mnozhestvo beschislennoe, kak by zhelaya idti i pobedit' Ego". Popranie Raspyatiya nogami i drugie nadrugatel'stva nad izobrazheniem Gospoda praktikovalis' v hode CHernoj messy; etot zhe ritual inkriminirovalsya Tampliera m v hode processa, uchinennogo nad nimi Filippom IV Krasivym v 1307 g.. 34|ta roza - antipod rajskoj rozy v "Bozhestvennoj komedii" Dante. 35Motiv lepestkov rozy, chto, opadaya, preobrazhayutsya v bogov, vstrechaetsya u Jejtsa v bolee rannem rasskaze "Videnie Hanrahana". Sm. Jejts U.B. Kel'tskie sumerki. SPb, 1998. S. 145. 36Rech' idet o Germese s kaduceem. V alhimicheskoj simvolike Germes sootvetstvuet Rtuti Filosofov. 37Atribut Apollona - paryashchij nad nim voron. Napomnim, chto v alhimicheskoj simvolike Apollon svyazan s tajnoj rezhima ognya, kotoryj neobhodimo podderzhivat' v techenii vsego processa Delaniya, a voron oboznachaet stadiyu "nigredo", kogda v cheloveke vyzhigaetsya vse tlennoe. 38Dlya simvoliki rasskaza sushchestvenno, chto imya Padshego Angela oznachalo "Svetonosnyj". 39Atribut Izidy. V alhimii Izida svyazyvaetsya s Pervomateriej, neobhodimoj dlya delaniya. 40Sr. orficheskij mif o mirovom yajce. 41Allyuziya na "Dveri vospriyatiya" Uil'yama Blejka.