bezhdeniem "CHto volya - volya, i ne vlasten // Nad voleyu chuzhoj nikto". "Dramy chesti", esli pribegnut' k vyrazheniyu, neredkomu u Lope, protekayut "bez boga" (sin Dios). V veselom bege komedij takoe kachestvo podrazumevaetsya kak by samo soboj i svyazano s renessansnymi tradiciyami. "Dramy chesti" ono pogruzhaet v bezvyhodnost', obnaruzhivaya tragizm razryva zhiznennoj praktiki so vsyakoj moral'noj sistemoj. Zlodej Lyudoviko |nio ili vynuzhdennyj razbojnik |usebio v toj ili inoj stepeni osoznayut svoi prestupleniya, a don Gutierre, "vrach svoej chesti", bol'shuyu chast' vremeni nahoditsya vo vse bolee nepronicaemoj moral'noj temnote. Glubzhe razobrat'sya v nravstvennoj pozicii samogo avtora v "dramah chesti" pozvolyaet klyuch, dannyj v odnoj iz pervyh dvuh takih dram, izdannyh v 1637 g.: "Revnost' - uzhasnejshee "chudovishche v mire". Svoe otnoshenie Kal'deron opredelil uzhe vyborom glavnogo personazha, tem, chto ideyu i ispolnenie krovavoj raspravy nad nevinovnoj zhenshchinoj poruchil basnoslovnomu zlodeyu istorii i narodnyh legend tetrarhu chetyreh iudejskih zemel' caryu Irodu Starshemu (37 g. do n. e.4 g.). |to on, ch'e imya stalo naricatel'nym, izvesten rasporyazheniem ob izbienii mladencev, a syn ego, tozhe Irod, - prikazom otrubit' golovu Ioannu Krestitelyu i podnesti ee na blyude Irodiade. Kal'deron ne priderzhivaetsya bukvy cerkovnogo predaniya, drama idet nastol'ko "bez boga", chto on ne upominaetsya. Kal'deronov Irod v uzhase ot sobstvennyh zlodeyanij, porazhenij, neotvratimoj kazni i sam brosaetsya v more pochti za tridcat' let do togo, kak on mog osushchestvit' izbienie mladencev. Dejstvie razvernuto vokrug bezumnoj "lyubvi" Iroda k zhene, rasporyazheniya tetrarha srazu posle ego smerti umertvit' Mariamnu, stanovyashchegosya ej izvestnym, i ubijstva zheny samim Irodom. Kal'deron, organicheski svyazannyj s poeziej Vostoka, iskusno okruzhaet eti uzhasy i portret Iroda kak specificheski "vostochnogo" despota i zlodeya kontrastnym im pyshnym slovesnym pleteniem, emfatichnymi "vostochnymi" hvalami krasote Mariamny, pridavaya vsej drame cherty uslovnosti, opernyj effekt, podcherkivayushchij tragizm, a v to zhe vremya "ostraneniem" delayushchij ego perenosimym dlya slushatelya i chitatelya. Opredelenie lyubvi - bezumiya, dannoe v nachale dramy samim Irodom, vyrazhaet ne slishkom skryvaemyj im impul's neistovogo vlastolyubiya: deskat', Irod tak lyubit Mariamnu i ona tak prekrasna, chto ej ne pristalo zavidovat' nich'ej sud'be, a, znachit, emu nado stat' povelitelem mira. Marionetochnyj stavlennik rimlyan, chuzhezemec, tetrarh chetyreh maloznachitel'nyh provincij vser'ez nadeetsya zahvatit' vysshuyu vlast' v Rimskoj imperii. On usluzhal Marku Antoniyu, no predatel'ski zloradstvuet po povodu ego porazheniya i gibeli, teoreticheski obosnovyvaet predatel'stvo i pol'zu ot vojn. Ego odurmanennomu vlastolyubiem mozgu mereshchitsya, chto teper' na puti k vselenskomu prestolu ne dva, a "odno" prepyatstvie - nado lish' zahvatit' i ubit' Oktaviana. Odnako izlozhenie predatel'skogo plana, a zaodno i portret prekrasnoj Mariamny popadaet v ruki protivnika, a okazavshijsya v zatochenii Irod prikazyvaet ubit' "lyubimuyu" zhenu, chtoby ona posle ego smerti ne dostalas' nikomu drugomu. Vernaya Mariamna, znayushchaya o prikaze, vymalivaet, odnako, Irodu proshchenie u Oktaviana, no okazyvaetsya mezh dvuh ognej: muzh-ubijca presleduet ee revnost'yu, a Oktavian, vyvedennyj otnyud' ne v odnih svetlyh tonah, - vse bolee nastojchivoj lyubov'yu. Kogda protivniki shodyatsya, to Irod vpot'mah ubivaet zhenu v narushenie zadumannoj im ocherednosti... Muzh'ya-ubijcy v drugih "dramah chesti" - ne Irody po harakteru, no v chem-to shozhi s Irodom po samovlastitel'nosti i zhestokosti. Zloveshchie besedy dona Gutierre "s chest'yu naedine", ideya krovavogo "lecheniya chesti" obdumany, no skryty ot lyudej i chuzhdy kak gumanisticheskomu, tak i religioznomu nravstvennomu nachalu. On budto chuvstvuet, chto ubivaet nevinovnuyu, dazhe yakoby lyubit zhenu, ne kak Irod, no ego funkciya "vracha svoej chesti", hot' on kaznit ne svoimi rukami, eto bezotradnaya funkciya palacha, pritom dejstvuyushchego ne ot imeni gosudarstva ili cerkvi, a palacha samodovleyushchego. Boyazlivyj ciryul'nik, kotoryj pod ugrozoj oruzhiya sovershaet smertel'noe krovopuskanie i kotorogo ot predatel'skogo udara kinzhalom dona Gutierre spasaet lish' sluchajnaya vstrecha na ulice s korolem, boretsya s prestupleniem, ostavlyaya na vseh dveryah doma krovavyj otpechatok ruki, chtoby bylo legche najti mesto ubijstva. SHut-neudachnik Kokin, kazhetsya, dumayushchij lish' o zarabotke, vozvyshaetsya ne tol'ko nad projdohami pikaresknogo romana, no i nad donom Gutierre, riskuya ob座avit' korolyu o gotovyashchemsya ego znatnym sen'orom prestuplenii. To, chto ciryul'nik i sluga nravstvenno vyshe i v chem-to geroichnee dona Gutierre, snimaet vsyakie domysly o solidarnosti avtora ili zritelya s ubijcej. Vo "Vrache svoej chesti" koshmar vozveden vo vtoruyu stepen', ibo mrak mira dona Gutierre pogruzhen v carstvo universal'nogo koshmara carstvovaniya korolya Kastilii Pedro ZHestokogo (XIV v.). |tot obraz byl udivitel'no gluboko i raznostoronne osmyslen ispanskim fol'klorom. Predaniya otdavali dolg energii i besstrashiyu korolya (on, naprimer, bilsya s prizrakom zarezannogo po ego prikazu cheloveka, vystupiv v etom otnoshenii predshestvennikom geroicheskogo nachala v Don Huane). No v to zhe vremya narodnaya molva byla besposhchadna k zhestokomu monarhu - emu soputstvuyut golosa pogublennyh mladencev i narodnyh pevcov, nastojchivo preduprezhdayushchih ego o vozmezdii i besslavii; on ostanetsya istukanom v istorii strany: "ty budesh' kamnem v gorode Madride..." V drame vse eto zameshano gusto. Est' i rokovye pesni. Oruzhenosec nazyvaet korolya "stranstvuyushchim mertvecom". Vazhnuyu rol' v drame igraet domogayushchijsya Mensji i pogubivshij ee etim infant don |nrike, brat korolya, vposledstvii ubivshij ego. Zloveshchee predvestie est' v tom, chto, proshchayas' s Mensiej, infant priznaetsya, chto poryvaet s rodinoj. Inymi slovami, za dejstviem "dramy chesti" obrisovyvaetsya glubinnoe dejstvie mrachnoj istoricheskoj dramy o kainovom predatel'stve brata korolya. Mozhno skazat', chto v krovi Mensji kak by zahlebyvaetsya vse korolevstvo. Pedro ZHestokij hochet byt' ili slyt' pravosudnym, no idet rokovym putem zhestokosti, privodyashchej ego k smerti. Otrezok etogo puti v drame dan dostatochno otchetlivo. Sredi drugih zhalob korol' poluchaet zhalobu don'i Leonor, ostavlennoj Gutierre radi braka s Mensiej, a zatem zhalobu Gutierre na infanta: razresheniya sozdavshegosya polozheniya najti korol' ne mozhet. Poetomu, hotya on vnyal preduprezhdeniyu Kokina i rinulsya spasat' Mensiyu, on v glubine dushi dovolen, chto smert' Mensii izbavlyaet ego ot trudnogo suda, i pered licom neobratimosti svershennogo vtajne prestupleniya dumaet po-svoemu ovladet' situaciej, i, uzhasayas' zhestokosti mesti, ne oglashaet prestupleniya i prikazyvaet donu Gutierre nemedlenno (hotya telo Mensii eshche ne uneseno) obruchit'sya s Leonor. Opredelyaya postupok Gutierre, korol' upotreblyaet to zhe slovo, kotorym narekli ego samogo - "zhestokij" (el cruel), no nahodit sposob dejstviya muzha razumnym (cuerdo). ZHestokoe "blagorazumie" ne vedet korolya k dobru. Sgushchennost' uzhasa i mraka porazhaet v drame i potomu, chto glavnyj personazh voploshchaet ne tol'ko zhestokost' kodeksa chesti, no i smyatennost' cheloveka barokko. Don Gutierre izoshchrenno barochen po sposobu myshleniya i vyrazheniya. Kogda Mensiya eshche revnovala ego k prezhnej lyubvi, k Leonor, on tak vitievato ob座asnyal ej svoj perehod ot "lyubvi k lune" k "lyubvi k solncu", chto ona spravedlivo otvechaet emu: "uzh ochen' ty metafazichen" (Muy parabolico estais). |to proniknovennoe opredelenie haraktera voobrazheniya cheloveka barokko. Takov zhe Gutierre i v konce dramy, kogda, neistovyj (loco furioso) ot sodeyannogo, pokazyvaet otvrashchayushchuyu i zhestokogo korolya kartinu lozha s okrovavlennoj Mensiej: Vzglyani syuda i ty uvidish' Okrovavlennyj oblik solnca, Lunu, ob座atuyu zatmen'em, Pokrytyj t'moyu zvezdnyj svod, Lik krasoty, pechal'noj, gor'koj, Tem bolee menya ubivshej, CHto vot ona, mne smert' poslavshi, Menya ostavila s dushoj. Skvoz' vse eti koshmary barochnogo smyateniya Kal'deron i obnaruzhivaet s besposhchadnoj pryamotoj ne soglasuemye mezhdu soboj ziyayushchie protivorechiya semejnogo ustrojstva ispanskogo dvoryanskogo obshchestva. Obshchee krovavoe smyatenie "dram chesti", beznadezhnyh, po ego predstavleniyu, dram "bez boga" ne menee vazhnyj predmet, chem vyvedennyj v nih brak, chashche bez lyubvi so storony zhenshchiny, vydannoj roditelyami zamuzh v moment, kogda ona obeskurazhena izvestiem (obychno lozhnym) o gibeli ili ob izmene molodogo cheloveka, kotorogo ona vtajne lyubila. Kal'deron v etih dramah vsegda izobrazhaet zhenshchinu vernoj zhenoj, nichem ne zapyatnannoj: zhena sama vospitana v duhe "kodeksa chesti", ne izmenyaet muzhu s lyubimym chelovekom, yavlyaya, v otlichie ot zhiznennoj v svoih strastyah Kassandry iz "Kazni bez mshcheniya" Lope, ili nekotoryh geroin' filosofskih dram samogo Kal'derona - Polonii ili YUlii, o kotoryh rech' shla vyshe, harakternuyu dlya geroev barokko i klassicizma "dekartovskuyu" nepreklonnost' voli. Tragicheskaya zakonomernost' vystupaet v "dramah chesti" Kal'derona (kak vposledstvii u mnogih romantikov) skvoz' nagromozhdenie sluchajnostej, v drame - rokovyh i v to zhe vremya real'nyh. Naprimer, zhena ne mozhet pered vechnoj razlukoj (i budto po ee vine!) ne ob座asnit'sya s ranee lyubimym eyu chelovekom, a dohodyashchie do muzha svedeniya o celomudrennoj scene proshchaniya traktuyutsya im kak dokazatel'stva izmeny. Vse sochuvstvie Kal'derona - ne v men'shej stepeni, chem eto bylo u pisatelej Vozrozhdeniya, - na storone zhenshchiny, kotoraya v etih dramah u nego bolee cel'no angelopodobna, chem u Lope ili SHekspira, hotya ne nadelena takoj zhiznennoj plastichnost'yu, kak ideal'nye geroini "Cimbelina", "Zimnej skazki", "Buri". Zato Kal'deron vydelyaet eshche odno ochen' vazhnoe dlya ispanskogo zritelya obstoyatel'stvo: geroinya chista pered nebom. |to edinstvennaya shchelochka, skvoz' kotoruyu v "dramy chesti", v dramy "bez boga", pronikaet tonkij luch nravstvennogo sveta, kak ego ponimali sovremenniki Kal'derona. V pozdnej "drame chesti", ozaglavlennoj s prezritel'no-osuzhdayushchej ironiej "ZHivopisec svoego beschest'ya" ("Vrach", funkciya bolee passivnaya: bezumec "lechil" chest' ot bolezni, kotoraya ee, po ego mneniyu, nastigla; "zhivopisec" aktiven: on sam pridumyvaet to beschest'e, kotoroe karaet ubijstvom mnimyh lyubovnikov). Prichinoj raspravy muzha yavlyaetsya plod voobrazhe- niya v samom durnom smysle slova - "vydumki". Takoe lozhno "hudozhestvennoe" voobrazhenie protivopostavleno pravde zhizni. I hotya roditeli ubityh ne osuzhdayut ubijcu, i on ne izlagaet motivy prestupleniya tak krasnorechivo, kak "vrach", sovest' sama obrekaet ego na izgnanie, a avtorskoe prozvanie "hudozhnik svoego beschest'ya" ottenyaet nizko-farsovyj harakter klejma. V zaklyuchenie napomnim, chto v kazhdoj "drame chesti" Kal'derona soderzhitsya narodnoe osuzhdenie beschelovechnoj sofistiki krovavyh rasprav ustami prostyh lyudej - zdravomyslyashchih slug i sluzhanok, shutov-gras'osos, sostavlyayushchih neot容mlemuyu chast' vseh ispanskih dram Zolotogo veka. ^T4^U ^TFILOSOFSKIE DRAMY: "VOLSHEBNYJ MAG", "STOJKIJ PRINC", "LYUBOVX POSLE SMERTI"^U Sredi perevodov Bal'monta bol'she vsego filosofskih dram: syuda, krome dramy "ZHizn' est' son", nado otnesti shedevry Kal'derona: "Volshebnyj mag" (1637), "Stojkij princ" (ok. 1629) i "Lyubov' posle smerti" (1633). |ti dramy mogut rassmatrivat'sya i kak dramy istoricheskie, vozvedennye do vysokih filosofskih problem. Formal'no dlya ispanskih sovremennikov, nazyvavshih dramaticheskie proizvedeniya "komediyami", vse oni "comedias historicas". My ne vozvrashchaemsya k drame "ZHizn' est' son", kotoraya rassmatrivalas' vyshe kak emblema tvorchestva Kal'derona i kak "glavnoe" proizvedenie vsego literaturnogo barokko. |toj dramy, kak nekotoryh arhitekturnyh sooruzhenij Bernini i Borromini v Rime, dostatochno, chtoby dat' barokko opredelennuyu harakteristiku. "Volshebnyj mag" - tak my, ustupaya perevodu Bal'monta, imenuem zdes' dramu, hotya schitaem pravil'nym perevodit' "El magico prodigioso" menee poetichno, no bolee tochno kak "Neobychajnyj mag". Hristianstvo na pervyh porah userdno borolos' s nizovymi verovaniyami yazycheskogo mira i vytravlyalo veru v magov i magiyu. Slovo v neotricatel'nom smysle bylo ostavleno lish' dlya treh carej-magov (v slavyanskoj tradicii: volhvov), privedennyh zvezdoj "s Vostoka" iz raznyh chastej mira poklonit'sya mladencu Hristu i skryvshih ot Iroda svoe otkrytie: i oni v zapadnoj tradicii, nachinaya ot Tertulliana i tverdo s VI v. imenuyutsya "caryami" ("korolyami" - "reges") namnogo chashche, chem "magami". Dejstvie proishodit v Antiohii Pisidijskoj v seredine III v. Molodoj uchenyj-yazychnik - Kiprian u Kal'derona - mag neobychajnyj. On stremitsya ne prosto k sverh容stestvennomu znaniyu, ne k tomu, chtoby stat' vsemogushchim, porazit' mir i dostignut' neslyhannyh naslazhdenij. Kal'deron stavit vopros tak, chto vidno ne tol'ko, kak on dalek ot kazennoj cerkvi, no i naskol'ko "devyatyj val" racionalisticheskoj filosofii XVII v. otdelyaet ego ot hristianskogo myshleniya - po drame Kiprian samostoyatel'no, bez pomoshchi otkroveniya, sam otkryvaet osnovy hristianstva. K legendarnomu Kiprianu III v. on nahoditsya v takom zhe otnoshenii, kak Dekart, Spinoza, Lejbnic. D'yavol, hotya stremitsya pri pomoshchi lyubvi yazychnika Kipriana iskusit' i vvergnut' v greh hristianku YUstinu, po sushchestvu kak by vypolnyaet neglasnuyu volyu neba, otvodya Kipriana ot sokrushitel'nogo dlya bogosloviya otkrytiya. Morya krovi eretikov-mistikov, lyuteran, kal'vinistov byli prolity cerkov'yu iz-za togo, chto te iskali menee okazenennyj, bolee pryamoj put' obshcheniya s bogom, a tut rech' o samostoyatel'nom, bez pomoshchi Pisaniya, racional'nom otkrytii i postizhenii boga! Esli vglyadet'sya v Kipriana pristal'no, napodobie gofmanovskih fantastov, to v yazycheski prekrasnom yunoshe zamereshchitsya yazvitel'naya ulybka gudonovskogo Vol'tera, razgovarivayushchego s nebom na racionalisticheskom yazyke deista XVIII v. YUzhnyj Faust nachinaet opasnee, chem ego severnyj sobrat, bud' to v nemeckoj narodnoj knige, bud' to u Marlo i dazhe pozzhe u Gete. Os'yu, opredelyayushchej masshtab dramy Kal'derona, yavlyaetsya stremlenie vyyasnit' sokrovennuyu istinu do konca ("Esta verdad escondida // Ne de apurar"). Odnako d'yavol vse-taki sumel raznymi ulovkami, postaviv na puti Kipriana krasavicu YUstinu, uvesti uchenogo ot poznaniya sushchnosti. Kak eto ni chudovishchno molvit', d'yavol takim obrazom privel Kipriana k hristianstvu. U Kal'derona poluchaetsya, chto tut-to uchenyj vernulsya ot idei vsemogushchestva znaniya k idee somneniya (la duda) i smyatennosti (la confusion) razuma. |to variant barokko. Getevskogo zamysla mnogotrudnogo, vstrechayushchego prepyatstviya preobrazovaniya mira, s vovlecheniem v eto duha zla u kal'deronovskogo Fausta net. Rimskie vlasti (vremen imperatora Deciya) kaznyat Kipriana vmeste s YUstinoj. Tyazhkij put' k hristianskomu muchenichestvu Kipriana idet na fone prekrasnoj prirody - lesa, sadov, strojnyh bashen, na fone lyubovnyh bezumstv, poedinkov, videnij, razygrannyh korablekrushenij (ne listal zhe Kal'deron "Buryu" SHekspira, nikomu v Ispanii ne izvestnogo!), stradanij i radostej YUstiny, ee iskushenij i prodemonstrirovannoj eyu, kak nigde krome traktata Dekarta o strastyah (I, 41), tverdost'yu "svobodnoj voli", bezuslovno vlastnoj, esli ne nad pomyslami, to nad postupkami. Uzhe prihodilos' govorit', chto energichnoe utverzhdenie "svobody voli" otdelyalo geroev Kal'derona ot hristianskih predstavlenij i priblizhalo k greko-rimskoj grazhdanstvennosti. Kiprian voobshche ochen' nov dlya svoej epohi i polon grazhdanskogo dostoinstva: on samostoyatel'no annuliruet dogovor s d'yavolom kak s ne vypolnivshim usloviya kontrakta, otstaivaet principial'noe pravo myslitelya na perehod ot odnoj sistemy vzglyadov k drugoj, otvetstvenno otnositsya k pravam okruzhayushchih. No dlya harakteristiki dramy neobhodimo vspomnit' i "fal'stafovskij fon" v zaostrennom, dostojnom Panurga v romane Rable, esli ne venecianskogo skvernoduma XVI v. Aretino, variante: ostroty slug-gras'osos Moskona i Klarina i ih ves'ma ne besporochnoj podrugi Livii, starayushchejsya porovnu delit' svoi laski mezhdu nimi. D'yavola oni raspoznayut kuda lovche, chem glubokij i v to zhe vremya doverchivyj Kiprian, no bezobrazno torguyutsya o raspredelenii lask Livii. Kak d'yavol neskol'ko raz ischezaet, rastvoryaetsya v vozduhe, natvoriv ocherednuyu pakost', tak i ser'eznost' dramy to i delo podryvaetsya to zdravymi, to ohal'nymi zamechaniyami razoshedshihsya gras'osos. Malo togo, nel'zya izbavit'sya ot vpechatleniya, chto sam poet to ser'ezen, to smeetsya i ozoruet. Sredi shutok veselyh est' i mrachnye, kak k koncu "Korolya Lira". Popav v odnu tyur'mu s YUstinoj i srazu eyu obrashchennyj, Kiprian, uhodya na kazn', "shutit", imeya v vidu, chto otdal dushu d'yavolu v nadezhde obladat' nyne gibnushchej na odnoj plahe s nim krasavicej: YA, za tebya otdavshi dushu, Bol'shoe li svershu deyan'e, Za boga otdavaya telo? A neskol'kimi stihami nizhe sluga-shut Moskon vosklicaet: "Kak lyubo im idti na smert'!" - i poluchaet otvetnuyu razvyaznejshuyu repliku Livii: "Priyatno zhit' vtroem nam budet". Tak vplot' do poslednih stihov tekst peremezhaetsya nazojlivym sporom o cheredovanii lask Livii: I ostavlyaya pod somnen'em, Lyubov' razdelena li verno, _Volshebnomu_ my prosim _Magu_ Nesovershenstva izvinit'. Odnoj iz porazitel'nyh po glubine i neissledimosti mysli, po liricheskoj izbytochnosti i barochnomu dvuedinstvu postroeniya yavlyaetsya filosofskaya drama "Stojkij princ". S pervogo vzglyada drama kazhetsya yasnoj. V sootvetstvii s narodnymi predaniyami ona "beskorystno" vospevaet podvig ne ispanskogo, a portugal'skogo princa XV v. dona Fernando, brata korolya, popavshego v zalozhniki k caryu Fesskomu. Fernando - "stojkij princ". On otkazyvaetsya ot svobody cenoj vozvrata fescam Seuty, glavnogo opornogo punkta ohrany svyazi portugal'skoj okeanskoj i sredizemnomorskoj torgovli. Princa obrashchayut v raba, iznuryayut samymi katorzhnymi rabotami, no stojkij Fernando perenosit vse bezropotno i gibnet na gnoishche. Po legende muchenichestvo Fernando obespechivaet korolyu portugal'skomu Al'fonso V (1438-1481) vzyatie Tanzhera, a prah Fernando torzhestvenno vozvrashchayut na rodinu. K etomu nado dlya ob容ktivnosti dobavit', chto Al'fonso V byl odnim iz opasnejshih vragov Ispanii i podderzhival myatezhnyh feodalov, osuzhdennyh v "Fuente Ovehune" Lope de Vegi. Takih dannyh bylo dostatochno dlya filosofskoj dramy barokko o stojkom prince. No Kal'deron vse uslozhnil, sozdav dramu, gde liricheskoe nachalo stalo stol' zhe vesomym, kak dramaticheskoe, podavlennaya lyubov' - stol' zhe tragichnoj, kak muchenichestvo, musul'manka Feniks edva li ne stol' zhe sushchestvennym fokusom dramy, kak hristianin Fernando, gde okazalos', kak voskliknul nemeckij uchenyj Vol'fgang Kajzer, chto ne imeet znacheniya, proishodit li vse pod nebom hristianskim ili pod magometanskim, gde prinyatye otnosheniya cheloveka s bogom poshatnulis'. Kal'deron vvel v dramu uzly, kotorye vvek ne razrubit' storonnikam odnocvetnoj oficial'no-katolicheskoj koncepcii ego tvorchestva. V nachale dramy, eshche svobodnym, don Fernando otpustil plennogo fesskogo polkovodca Muleya, kogda tot ob座asnil, chto ego plenom mozhet vospol'zovat'sya sopernik po lyubvi k Feniks. Mulej veren druzhbe i, riskuya zhizn'yu, gotov, v svoyu ochered', pomoch' bezhat' donu Fernando, kotoromu grozyat istyazaniya i smert'. Odnako Stojkij princ, reshivshijsya na muki i podsoznatel'no oshchutivshij, chto otkaz ot schast'ya lyubvi - odna iz samyh tyazhkih iz nih, ne prinimaet pomoshchi Muleya i proiznosit slova, koleblyushchie predstavlenie o nem kak o geroe very i sblizhayushchie ego s prostym soldatom, vypolnyayushchim svoj dolg, "kak vse", proiznosit "vojnaimirovskie" slova, otkrytye "na vse vremena": Kogda ego stradan'e - Feniks, On bol'shej skorb'yu ogorchen. Moya pechal' - stradan'e mnogih, Obyknovennaya beda. Kal'deron redko byvaet shozh s Tolstym, i my ne stanem bol'she nastaivat' na mysli, chto do rasskaza o sud'be P'era Bezuhova i Platona Karataeva v plenu malo kto tak pisal. Shozhdenie mozhet byt' usmotreno lish' na sushchestvennejshem, no skrytom urovne - v soedinenii problem "vojny" i problem "mira" organicheski i takim obrazom, chto konechnuyu, vysshuyu vazhnost' po sravneniyu s suetoj "vojny" imeyut voprosy "mira". Velikim slovom yavlyaetsya formula "obyknovennaya beda" (Bal'mont perevel bukval'no: es comun repa). No stilisticheski nikakogo shodstva mezhdu tolstovskoj neukrashennost'yu i figural'nost'yu barokko net. Stih "Kogda ego stradan'e - Feniks" namerenno mnogoznachen. "Feniks" voploshchaet ne tol'ko semejnoe schast'e chelovecheskoj mirnoj zhizni. Est' zdes' i podavlennaya skorb' dona Fernando, kotoryj ne mozhet dat' svobody chuvstvu k vozlyublennoj svoego mavritanskogo pobratima. Est' zdes' i igra smyslom imeni: reshenie dona Fernando s opredelennost'yu vedet ego k muchenicheskoj smerti. Ishod stradanij Muleya neyasen, i oni mogut ispepelyat' ego kak sgorayushchaya ptica feniks i, kak ona, vozrozhdat'sya iz ognya i pepla. Nel'zya obojti vnimaniem, chto v etih stihah uravnivayutsya dva mira - mir hristianskij i mir magometanskij - i delayutsya ponyatnymi vzaimnye blagosloveniya druzej imenem boga i allaha. Drugim ves'ma zagadochnym punktom dramy yavlyayutsya mysli, chto geroi "obyazali nebo" (obligando al cielo) im pomogat', a osobenno poslednie slova Feniks v konce dramy: "cumplio el cielo su homenaje". |ti slova ne reshilis' tochno perevesti ni A. V. , SHlegel', ni francuzskie prozaicheskie perevodchiki pervoj poloviny XIX v., kotorye legko mogli pribegnut' k kal'ke, ni YUliush Slovackij, ni, nakonec, Bal'mont i Pasternak. Bukval'no: "ispolnilo nebo svoj ommazh", t. e. "vassal'noe obyazatel'stvo" po otnosheniyu k Stojkomu princu. Esli natyanut' znachenie termina feodal'nogo vassaliteta "ommazh" do gotovoj lopnut' struny metaforichnosti, mozhno perevesti "ispolnilo nebo svoj obet". No i takogo tezisa ne priznaet nikakoe bogoslovie, esli rech' ne idet o yazycheskom roke ili o zaranee svobodno dannom nebom obetovanii. Kal'deron, pevec chelovecheskoj stojkosti, doshel v apofeoze Stojkogo princa do nevozmozhnogo v religioznom myshlenii postulata, chto chelovek mozhet "obyazat' nebo" i dobit'sya togo, chtoby "nebo vypolnilo svoe obyazatel'stvo"! Dramaturg, vidimo, sam ponyal, chto zashel slishkom daleko, k chuzhdoj emu grani, gde konchaetsya vera i mayachit bogoborchestvo ili magiya. Vo vsyakom sluchae, vazhnye elementy v razvyazke dramy "ZHizn' est' son" mogut byt' ponyaty kak ispravlenie poetom stiha ob ispolnenii nebom (vassal'nogo) obyazatel'stva. Poterpevshij porazhenie v bitve s synom Basilio brosaetsya k nogam Sehismundo so stonom: Pust', posle stol'kih predveshchanij, Ispolnit skazannoe nebo - Svershit obeshchannoe rok. (Y tras prevenciones tantas Cumpla el hado su homenaje Cumpla el Cielo su palabra.) Zdes' vse pohozhe, no vse sovsem po-drugomu. Predveshchanie sbyvaetsya lish' formal'no, ibo Sehismundo-pobeditel' proyavlyaet ne zhestokost', a velichajshuyu pochtitel'nost' k otcu. Homenaje otneseno ne k nebu, a k roku (yazychestvo v izvestnyh predelah dopuskalo obyazatel'stvo togo ili inogo boga smertnomu: Apollona, Afiny - Orestu), k nebu zhe otneseno svobodnoe slovo samogo neba, a ne obyazatel'stvo. Glagol "cumplir" iz sovershennogo proshedshego iz座avitel'nogo nakloneniya (preterite, t. e. perfekt: "vypolnilo") pereveden v nastoyashchee vremya soslagatel'nogo nakloneniya (subjuntivo presente: "pust' zhe vypolnyaet..."). Pered zritelem ne real'nost', a predpolozhenie Basilio. Sehismundo v otvetnom monologe otcu govorit o neleposti prinyatyh Basilio mer, kotoryh odnih bylo dostatochno, chtoby ozhestochit' syna. Brosayas', v svoyu ochered', k nogam pobezhdennogo otca, on opredelyaet neizbezhnost' proishodivshego izrecheniem: "Sentencia del Cielo fue". To bylo prigovorom neba; I kak on [otec] ni hotel ego Predotvratit', on byl ne vlasten. No ispraviv krajnost' v otnoshenii obyazatel'stva neba, Kal'deron otnyud' ne sklonen byl stanovit'sya na tochku zreniya "predopredeleniya" i ostavalsya veren idee "svobody voli". Nebo pokazalo caryu lish' to, chto on oshibsya v sposobe preodolet' prigovor neba, "pobedit' ego": "...el Cielo te desengana // De que has errado en el inodo // De vencerle..." - Nebo pokazalo, CHto ty oshibsya, zahotev _Tak_ pobedit' ego reshen'e. Podcherknutoe nami u Bal'monta "tak" neskol'ko oslablenno sootvetstvuet ispanskomu "v sposobe". Kak Kal'deron ni ispravlyal ideyu, chto mozhno "obyazat' nebo", poluchilos' lish', chto ne nado oshibat'sya v sposobe pobedit' ego. Poluosoznanno nachataya Dante bor'ba s tomizmom, samoj "prosveshchennoj" dogmatikoj epohi, privela v blizhajshie veka k neobratimomu razladu u veruyushchego razuma i very: oni sosushchestvovali, no ne slivalis' i u Kal'derona - tut uzh ne do "chernogo" velikoinkvizitorskogo mifa. V "Stojkom prince" s temoj podavlennogo tomleniya dona Fernando po Feniks rascvetaet lirizm dvufokusnoj dramy. Otdelennye drug ot druga odna - lyubov'yu, drugoj - druzhboj s Muleem, raznost'yu ver i polozhenij, odna carevna, drugoj umirayushchij smerdyashchij rab, razdelennye neizmerimost'yu i nesoizmerimost'yu bed, Feniks i don Fernando neosoznanno vlekutsya drug k dru- gu. Fernando, kogda v nem pogaslo vse, krome stojkosti, proiznosit Feniks proshchal'nyj sonet o vyanushchih cvetah i slyshit ot nee stol' zhe grustnyj sonet ob ugasayushchih zvezdah. V sobstvenno poeticheskom plane v etot moment po sushchestvu i svershaetsya ego otrechenie i smert', mgnovennoe ugasanie krasoty, vossozdannoe v sonetah, i est' gibel' Stojkogo princa, razreshenie dejstviya, idushchego ot vtorogo fokusa dramy. V scene sonetov Feniks proiznosit prigovor vsemu zemnomu v Fernando: Bud' pervym gorestnym, s kotorym Ne hochet vmeste byt' drugoj. Veroterpimost' i predel'naya chelovechnost' dramy "Stojkij princ" zerkal'no otrazilas' v drame "Lyubov' posle smerti" (1633), gde geroi granadskie mavry, a nasiliya i zlodeyaniya sovershayutsya ispancami Filippa II. Drama "Lyubov' posle samoj smerti" - kak s poeticheskim zaostreniem zamysla perevodit zaglavie Bal'mont v zaklyuchitel'nyh stihah (tochnyj perevod: "Lyubov' posle smerti, ili Tusanj iz Al'puharry"), - odna mogla by prinesti Kal'deronu slavu velikogo dramaturga barokko i smelogo prodolzhatelya narodno-gumanisticheskih idej Vozrozhdeniya. Drama v eshche bol'shej mere, chem "Stojkij princ", filosofskoe proizvedenie o ravenstve lyudej raznyh ras i ver. Ona postroena po kontrapunktu so "Stojkim princem". Tam geroj, hot' portugalec, no hristianin, po svobodnoj vole, radi idei, otrekaetsya ot vsego zemnogo i gibnet muchenikom. Zdes' geroj morisk, kreshchennyj arab, vnutrenne vernyj magometanstvu, povstanec protiv Ispanii, poluchayushchij posle raznyh ispytanij lyubimuyu Maleku i v tot zhe mig teryayushchij zhenu, poskol'ku nachinaetsya ispanskoe nastuplenie. Maleku grabit i varvarski ubivaet ispanskij soldat. Tusanj daet torzhestvennyj obet, obyazatel'stvo (homenaje - vspomnim "Stojkogo princa"!) otomstit'. On pronikaet v ispanskij lager', v neveroyatno trudnyh usloviyah otyskivaet i zakalyvaet ubijcu. Shvachennyj Tusanj govorit vsyu pravdu, porazhaet ispanskoe komandovanie i poshchazhen. Bez etogo poslednego obstoyatel'stva, ne dayushchego polnost'yu potusknet' ispanskomu voinstvu, drama ne mogla by sushchestvovat', ibo Kal'deron i tak prestupaet vsyakuyu meru v sochuvstvii moriskam i v voshishchenii imi. Soglasno drame, ispancy povinny v vosstanii i pryamym oskorbleniem moriskskih rukovoditelej i unizitel'nymi zapretami, i prikazami o pogolovnom istreblenii, vklyuchayushchem zhenshchin i detej. Ob istoricheskih prichinah, delavshih kompaktnoe naselenie moriskov opasnym v usloviyah maksimuma tureckoj ekspansii, Kal'deron ne govorit. CHto zhe kasaetsya vozmutitel'nyh pritesnenij, to ono tak i bylo: Filipp II v sootvetstvii s sovetami samogo izuverstvuyushchego otreb'ya iz svoego okruzheniya, pered kotorym i gercog Al'ba vyglyadel yagnenkom, vvel v dejstvie v 1565-1567 gg. ustrashayushchij ukaz Karla V ot 1526 g. o zapreshchenii ne tol'ko very, no kostyuma i yazyka moriskov (dazhe doma predpisyvalos' ne govorit' po-arabski). Vse eto delalos' s cel'yu sprovocirovat' vosstanie i krovavuyu bojnyu. Filipp II, ne gnushavshijsya krovosmesitel'stvom i synoubijstvom (umershchvlenie dona Karlosa otnositsya k 1568 g.), mog hotet' prevratit' svoih voenachal'nikov v soobshchnikov rezni. Osobenno eto kasalos' nenavistnogo emu mladshego brata, pobochnogo syna Karla V dona Huana Avstrijskogo (1547-1578; Filipp; 1527-1598), privlekavshego k sebe, hot' po kontrastu, mnenie narodnoe. YUnosha don Huan okazalsya vo glave "grab'armii", tak kak emu ne vydelyalos' sredstv na vedenie vojny i soderzhanie vojsk. Tak, na siyayushchie laty don Huana bryzgala krov', smeshannaya s gryaz'yu: chego stoit scena, kogda princ krovi "Don Huan de Austria" popadaetsya na glaza Tusanj s ozherel'em, snyatym s ubitoj Maleki i podarennym komanduyushchemu! Kal'deron hotya ne zatragivaet samogo korolya (na etot schet sushchestvovalo neprerekaemoe tabu), govorit o besslavii, zhdushchem pobeditelej nad okruzhennymi v Al'puharrskih gorah moriskami, ih zhenami i det'mi. CHtoby ne zatoptat' v gryaz' don Huana, kotoryj kak komanduyushchij ob容dinennym flotom v pobede nad sultanskoj Turciej pri Lepanto (7 oktyabrya 1571 g.) stal v nekotorom rode nacional'nym geroem, poet namerenno menyaet ocherednost' sobytij, perenosya pohod v Al'puharru na vremya posle Lepanto. Geroizaciya mnogovekovyh vragov-mavrov, davnyaya vysokaya tradiciya ispanskih narodnyh romansov byla vosprinyata renessansnoj literaturoj. Razitel'nye primery universalizma i terpimosti est' v "Don Kihote" (v chastnosti, v glavah o moriske Rikote) i v "Anglijskoj ispanke" Servantesa, v novelle "Muchenik chesti" i vo mnogih dramah Lope. Bor'ba za gumanisticheskuyu terpimost' rasprostranyalas' i na zashchitu indejcev, i na ob容ktivnoe izobrazhenie protestantov (niderlandcev i anglichan), na zashchitu "svobody sovesti". Blestyashchih primerov mnogo, i krome Servantesa i Lope - Las Kasas, |rsil'ya, ispano-indeec Inka Garsilaso de la Vega, sam Kal'deroj, nachinaya s rannih dram "Osada Breda" (1625) ("... i pust' kazhdyj smozhet spokojno ispovedovat' svoyu veru") i "Anglijskaya shizma" (1627), gde raskryta ekonomicheskaya nevozmozhnost' kontrreformy v Anglii, i do pozdnejshih autos. K gumanisticheskoj tradicii prinadlezhit i starshij sovremennik Servantesa Peres de Ita (1544?-1619?), u kotorogo Kal'deron pocherpnul osnovnuyu syuzhetnuyu kanvu. Hines Peres de Ita, sam zhertva napadenij mavrov i uchastnik vojny protiv moriskov, napisal sredi drugih dve knigi, ob容dinyaemye obshchim zagolovkom "Istoriya grazhdanskih vojn v Granade". Pervaya iz nih, istoricheskij roman "Povest' o Segr_i_ i Abenserrahah, mavritanskih rycaryah iz Granady" (1595), byla po-russki v 1981 g. izdana v serii "Literaturnye pamyatniki" (o promavritanskoj tradicii sm. s. 267 i el.). Vtoraya chast' (1619) - dejstvitel'no hronika al'puharrskoj vojny, soderzhit epizod o Tusan_i_ i zavershaetsya muzhestvennym vystupleniem avtora protiv izgnaniya moriskov iz Ispanii v 1600-1610-e gody. Itak, samaya, kak teper' by skazali, "internacionalisticheskaya" drama XVII v., chtoby ej ne suzit'sya do kakoj-to antiispanskoj pamfletnosti, spasena tem, chto motivy mesti Tusan_i_ ispanskomu soldatu za ubijstvo zheny ponyaty, odobreny, i on poshchazhen ispanskim komandovaniem. Pust' Tusan_i_, svershayushchij neveroyatnoe, takoj zhe geroj barokko, kak don Fernando, Stojkij princ, a zaglavie "Lyubov' posle samoj smerti" otdaet transcendental'nost'yu i vydelyaet odnu iz osnovnyh idej barokko o pobede voli i duha vopreki vsemu i nad lyubymi prepyatstviyami, drama ne dvufokusna. U Tusani net rasshchepleniya dona Fernando mezhdu geroicheskoj oderzhimost'yu i oshchushcheniem cennosti lichnogo chuvstva, lyubvi, net rasshchepleniya Sehismundo mezhdu ideej, chto zhizn' est' son, i neprohodyashchej pamyat'yu o Rosaure. Drama v predelah, vozmozhnyh u poeta barokko, bolee renessansna. Mozhno iskat' analogii v "Romeo i Dzhul'ette", v "Antonii i Kleopatre", v "Cimbeline", a osobenno u Lope v "Zvezde Sevil'i". Pust' lyubov' okazalas' sil'nee samoj smerti, pust' po pros'be vdovy rukovoditelya podavlennogo vosstaniya Isabeli, sestry Tusani, on proshchen, - chto u nego ostalos' v zhizni? Don Huan proiznosit blistatel'noe zaklyuchenie: Plenitel'naya Isabel', Ty poprosila slishkom malo; Vstan', Tusani proshchen. Da budet Zapisano na bronze slavy Deyan'e luchshee lyubvi, Kakoe tol'ko bylo v mire. Vo vremena Kal'derona spektakli shli dnem. V sovremennom teatre za etimi slovami sledovalo by pogasit' svet: ved' sdelano vse vozmozhnoe i nevozmozhnoe, a mrak tragicheskogo prebyvaet, tot ves'ma real'nyj mrak zhiznenno tragicheskogo, kotoryj rodnit nekotorye dramy barokko s pozdnimi dramami Renessansa. Kal'deron podhodit zdes' k tomu sinteticheskomu napravleniyu XVII v., k linii Tirso - Mol'er, Velaskes - Rembrandt, kotoraya umela izobrazit' vse, i svet i t'mu epohi, izobrazit' v rakurse real'noj obshchestvennoj perspektivy, no zadachu konkretnogo izobrazheniya etoj perspektivy mogla lish' zaveshchat' budushchim vremenam. V chem zhe zalog perspektivy v drame Kal'derona - v zemnoj vozmozhnosti takoj nepreoborimoj voli, takogo podviga: "Lyubov' posle samoj smerti"... ^T5^U ^TISTORICHESKIE DRAMY "LUIS PERES GALISIEC" I "SALAMEJSKIJ ALXKALXD"^U V pochti tochnom sovpadenii s hronologiej perevodov my podhodim k istoricheskim dramam, rabota Bal'monta nad kotorymi byla zavershena v 1919 g. i kotorye u nas publikuyutsya vpervye. Po otnosheniyu k Kal'deronu trudno nastaivat' na otdelenii istoricheskih dram ot filosofskih, otlichayushchihsya lish' bol'shim znacheniem v konflikte shirokih problem, po otnosheniyu k kotorym sobstvenno istoricheskie sobytiya othodyat s nyneshnej tochki zreniya - na vtoroj plan. No dlya sovremennogo Kal'deronu i ne otnosivshegosya k chislu vysokoobrazovannyh zritelyu "Lyubov' posle smerti" byla i shkoloj istorii i kursom filosofskogo i moral'nogo myshleniya, soedinennymi v charuyushchem po svoemu harakteru poeticheskom vospriyatii. Veroyatno, Kal'deron tozhe ne zadumyvalsya nad voprosami zhanrovoj nyuansirovki svoih p'es. Govorya o Stojkom prince, nado imet' v vidu, chto esli izgoya i razbojnika |usebio vse zhe podderzhivaet blagochestie, hotya i osobogo necerkovnogo tolka, to etogo nikak ne skazhesh' o moriske Tusan_i_ i o vnereligioznoj stojkosti glavnogo geroya "Luisa Peresa Galisijca" i ego ispanskih i portugal'skih druzej. V drame barokko etot obraz otnositsya k chislu naibolee naglyadnyh, dinamichnyh, zavershennyh izobrazhenij vse eshche zhivshego renessansnogo ideala cheloveka. Hotya Luis Peres v bezvyhodnom konflikte s ispanskim gosudarstvom, on svetitsya, kak molodye lyudi u Rafaelya i Mikelandzhelo. On bolee real'no zhiznenno aktiven, chem vityazi, v kotoryh Ariosto polnee vyrazil, chem pryamo izobrazil renessansnoe gorenie. Raznica v tom, chto situaciya nerenessansna. Ona ne slomila geroya, no obeshchannoj vtoroj chasti net, i eto zakonomerno. |usebio zhil sredi chudes, i to, chto ego posmertnye pros'by vypolneny, ne udivlyaet: vazhno, chto v konechnom schete pravym okazyvaetsya otluchennyj ot cerkvi i postavlennyj vne zakona chelovek. Stojkij princ "obyazal nebo" "vypolnit' svoe obyazatel'stvo" (cumplir su homenaje), i hotya eto neslyhanno derzkoe prenebrezhenie bogosloviem, ono proskal'zyvalo v cherede podvigov Stojkogo princa, skradyvalos' apofeozom. Tusanj geroicheskim i besstrashnym osushchestvleniem mesti ispanskomu soldatu i takim zhe rasskazom o tom, chto on sdelal, probudil vostorg vo vragah-ispancah, no etimi vragami byli vhodivshie v legendu voenachal'niki don Lope de Figeroa i sam don Huan Avstrijskij, skoshennyj v 31 god (ne filippovskoj li?) skorotechnoj lihoradkoj. V lice Luisa Peresa soznayushchij svoe chelovecheskoe dostoinstvo i svoi grazhdanskie prava ispanskij renessansnyj rycar' ne po svoej vole, ne kak Don Kihot, vtyagivaetsya s gorstkoj druzej, v tom chisle smelyh zhenshchin, v tyazhkoe edinoborstvo s gosudastvennoj mashinoj vo glave s korolem. |ta situaciya niskol'ko vnutrenne ne nadlomila Luisa Peresa. Kogda eto neobhodimo, on sam reshaet vse i reshaetsya na vse. On postupaet tak, kak emu velyat ego vzglyady na druzhbu i na chest', ne schitayas' s tem, chto podvergaet svoyu zhizn' i svobodu opasnosti. On stojche Stojkogo princa v tom otnoshenii, chto tot svobodno prinimaet muchenichestvo za otchiznu i veru, Luis Peres radi druzhby i radi svoego chelovecheskogo dostoinstva idet na smertel'nuyu bor'bu s ispanskoj korolevskoj policiej i sudom. |to bor'ba bol'shogo masshtaba. Hotya ona vnutrenne opravdana ideej lichnogo dostoinstva cheloveka, ona po uporstvu, aktivnosti, chislu zhertv postepenno prinimaet harakter myatezha protiv korolya. CHto zadeta vlast' Filippa II, s fanatichnoj pryamotoj so sceny ob座avlyaet sam glavnyj sud'ya, kotoryj kaznit' myatezhnika klyanetsya "zhizn'yu korolya" (Por la vida del geu..., S., 1, 309). Prichem pravota galisijca protiv korolya Ispanii, yasnaya geroyu, ego druz'yam, dostojnejshim iz vragov, i, konechno, zritelyu, otchayannej pravoty krest'yan Fuente Ovehuny ili al'kal'da Salamei. Te kaznyat ili ubivayut hotya i predstavlyayushchego vlast', no odnogo i neposredstvennogo obidchika. Luis Peres zashchishchaet chelovecheskoe dostoinstvo nastupatel'no - presekaya popytki vlasti osushchestvit' predpisannuyu zakonom proceduru i do togo kak eti popytki priveli k zhertvam. V p'ese, sushchestvuyushchej lish' v svoej I chasti (ne na scene zhe bylo kapitulirovat' Filippu II vo vtoroj?), gibnut lish' te, kto nahoditsya na korolevskoj sluzhbe. V drame vse - bezuslovno. Kogda Luis Peres uznaet, chto v sudebnom dele protiv nego est' lozhnye pokazaniya, to geroj, ostaviv na strazhe druga, vryvaetsya v sudebnoe prisutstvie i na glazah u sud'i vyryvaet lzhivye listki iz dela. Odnako v bolee pozdnie gody (ok. 1645), kogda konflikt korolya Filippa IV s naciej dostig predel'nogo nakala, kogda osushchestvilos' osvobozhdenie Portugalii i Katalonskoe vosstanie, a vlasti vdobavok pytalis' uprazdnit' teatr v Ispanii, Kal'deron sozdal znamenituyu dramu "Salamejskij al'kal'd". Ona vpisyvaetsya v ryad narodno-revolyucionnyh dram Zolotogo veka ispanskoj literatury, takih, kak "Fuente Ovehuna", "Periban'es i komandor Okan'i" Lope de Vegi, "Korolyu nel'zya byt' otcom" Rohasa, "Presleduemyj gosudar'" Bel'monte, Moreto i Martinesa, "Gospod' vershit spravedlivost' vsem" Fransisko de Vil'egasa i dr. Dazhe v vek naibolee polnogo zatmeniya slavy Kal'derona, v epohu Prosveshcheniya, "Salamejskij al'kal'd", mozhet byt' v eshche bol'shej stepeni, chem "ZHizn' est' son", zhil v perevodah, pererabotkah, postanovkah za predelami Ispanii. V osnove syuzheta dramy Kal'derona podlinnoe sobytie 1580 g., zafiksirovannoe v arhivnoj zapisi v Salamee-de-la-Serena (provinciya Badahos v |stremadure), uzhe obrabotannoe Lope de Vegoj v drame, ot kotoroj sohranilas', sudya po inomu harakteru strofiki, ch'ya-to chuzhaya odnoimennaya pererabotka. Kal'deron, veroyatno, znal (videl, chital spisok?) i dramu Lope i ee pererabotku. "Salamejskij al'kal'd" polon stihov-emblem i situacij-emblem. Kapitan don Al'varo de Atajde pod obmannym predlogom vtorgsya v zhenskuyu polovinu doma Krespo i, vstretiv soprotivlenie brata Isabe