- g. SHalahovu, davshemu chetkij i smelyj obraz Sehismundo. I vneshne i vnutrenne rol' sygrana ochen' vypuklo. V osobennosti udalis' poslednie kartiny: probuzhdenie posle "sna" i veshchee providenie zhizni, kotoraya ne bolee, kak "snovidenie"... Bol'shoj monolog chital g. SHalahov prekrasno; eto volnovalo i zvuchalo tak torzhestvenno-skorbno" {Tam zhe.}. Aktrisa Kamernogo teatra Alisa Koonen v svoih vospominaniyah pishet, chto spektakl' "ZHizn' est' son" ne udalsya. On ne byl prinyat ni publikoj, ni kritikoj. Odna tol'ko udacha byla nesomnennoj - ispolnenie SHalahovym central'noj roli Sehismundo. SHalahov igral dejstvitel'no velikolepno. I dazhe kritiki, branya spektakl', edinodushno hvalili ego temperament i golos, a odna iz gazet obŽyavila dazhe, chto rodilsya 2-j SHalyapin" {Koonen Alisa. Stranicy iz zhizni / Teatr. 1967. | 9. S. 112.}. My kratko ostanovilis' na teatral'noj zhizni dram Kal'derona, postavlennyh v pervye desyatiletiya XX v. Teatral'noe voploshchenie Kal'derona na russkoj scene raskryvaet odin iz vazhnyh momentov proishodivshego v nachale veka obnovleniya teatra i, v chastnosti, resheniya vazhnoj problemy raskrytiya klassiki proshlyh epoh sovremennosti sredstvami. III  Kak my otmechali, K. D. Bal'mont, pristupaya v nachale veka k perevodu dram Kal'derona, rukovodstvovalsya obshirnym zamyslom dat' chitatelyu i teatru russkogo Kal'derona. Perevodchik, zadumyvaya svoe izdanie, otchetlivo ponimal vse trudnosti, kotorymi ono budet soprovozhdat'sya. "Vryad li nuzhno govorit', chto bystroe osushchestvlenie etogo plana i zapolnenie takogo sushchestvennogo probela v nashej perevodcheskoj literature zavisit ne tol'ko ot menya. Mozhno nadeyat'sya, chto zhurnaly i gazety, imeyushchie vliyanie na bol'shuyu publiku, sdelayut vse ot nih zavisyashchee, chtoby poeticheskie zamysly takih geniev, kak Kal'deron, poluchili vozmozhno shirokoe rasprostranenie v Rossii" {Koonen Alisa. Stranicy iz zhizni / Teatr. 1967. | 9. S. 112.}. Ponachalu, kak my videli, plan ne byl vypolnen. Perevedeno i izdano tol'ko pyat' dram. Raznye obstoyatel'stva otvlekali Bal'monta ot osushchestvleniya zadumannogo. No Kal'deron prodolzhal interesovat' ego. Tak, nahodyas' vo Francii v 1912 g., on perevel "Vracha svoej chesti", snabdiv perevod vstupitel'noj stat'ej. V pis'me k M. V. Sabashnikovu on pisal: "1912.1.13. Passi. Dorogoj Misha. Ty, verno, udivish'sya, poluchiv poslannoe. Hochetsya dumat', chto udivlenie budet simpaticheskogo svojstva. YA poslal tebe "Vracha svoej chesti" Kal'derona (banderol'yu) i predislovie k nemu pri sem. Esli by ty soglasilsya vypustit' ego bez promedlenij, ya byl by schastliv. YA uspel by eshche poluchit' ves' nabor (vo vsyakom sluchae nabor predisloviya), ya zdes' do 2-go28-go. YA dumayu, chto 3-j vypusk Kal'derona podhlestnet i ostal'noe, kak po svojstvu dramy (kto-to v mire ne revnuet!). Tak i deshevizna vypuska. ZHdu otveta" {*}. {* GBIL. OR, Arhiv K. D. Bal'monta. F. 261.2.74.} Bal'montu udalos' prodolzhit' rabotu nad Kal'deronom tol'ko v 1919 g. V arhive poeta my obnaruzhili dogovor na prodolzhenie izdaniya dram Kal'derona: "Moskva, iyulya 24, 1919 g. My, nizhepodpisavshiesya, Konstantin Dmitrievich Bal'mont i Tovarishchestvo pod nazvaniem Izd-vo M. i S. Sabashnikovyh, zaklyuchili mezhdu soboj sleduyushchee soglashenie: 1) K. D. Bal'mont perevedet dlya izdatel'stva stihami s ispanskogo na russkij yazyk dramy Kal'derona: "Volshebnyj mag", "Salamejskij al'kal'd" "Luis Peres Galisiec", "Bojtes' tihoj vody", "Vozlyublennaya Gomesa Ariasa". 2) |ti dramy izdatel'stvo priobretaet ot K. D. Bal'monta s pravom vypuska ih v kolichestve ekzemplyarov i izdanij po usmotreniyu izdatel'stva, otdel'no ili sovmestno s drugimi perevodami iz Kal'derona, a takzhe s prisovokupleniem statej ili primechanij, esli takovye ne budut dany samim K. D. Bal'montom. 3) Gonorar K. D. Bal'monta opredelyaetsya v 15% s naricatel'noj ceny knigi (bez perepleta), obŽyavlennoj izdatel'stvom v moment ee vypuska, uplachivaemyh postepenno po mere prodazhi knigi ili knig s kolichestva dejstvitel'no prodannyh izdatel'stvom ekzemplyarov, prichem raschet uchinyaetsya ezhegodno po zaklyuchenii izdatel'stvom otcheta i ustanovleniya kolichestva prodannyh ekzemplyarov. 4) Avansom v schet vysheoznachennogo otchisleniya K. D. Bal'mont poluchaet po 3 rublya s kazhdogo perevodimogo im stiha po predstavleniyu im izdatel'stvu rukopisi kazhdoj dramy vpolne zakonchennoj k pechati. 5) V schet avansa upomyanutogo v punkte 4 s/d K. D. Bal'mont poluchaet pri podpisanii sego 3 tysyachi rublej, t. e. po 600 rublej za kazhduyu dramu. K. D. Bal'mont. 1919/VII, 24" Na obshchih usloviyah sego dogovora K. D. Bal'mont podgotovil eshche neskol'ko perevodov iz Kal'derona (drama "Dama Prividenie") {GBIL, OR, Arhiv K. D. Bal'monta. F-261, 7, 32.}. V tom zhe arhive my obnaruzhili chetyre neopublikovannyh perevoda dram Kal'derona: "Volshebnyj mag", "Salamejskij al'kal'd", "Luis Peres Galisiec", "Dama Prividenie". Sohranilos' pis'mo Bal'monta k izdatelyu Mihailu Vasil'evichu Sabashnikovu o zavershenii raboty nad dramoj "Luis Peres Galisiec". "Dorogoj Misha! YA prines tebe 2-oe dejstvie "Lyuisa Peresa". Prityazayu na 3760 rub. (1320 strok - 200 rub. avansa). Mne nuzhno bylo by peregovorit' s toboj o tochnom schete strok. YA schitayu vse stroki i ne znayu, soglasen li ty s moej arifmetikoj. No ya dumayu 1) chto prozaicheskaya stroka beret stol'ko zhe u menya vnimaniya i mehanicheskogo truda, - kak i celyj stih, bud' eto stroka lish' oznachenie dejstvuyushchego lica; 2) stroka, nezavisimo ot scheta bukv, zanimaet otdel'noe tipografskoe mesto; 3) gonorar est' lish' avans, i pozdnee vse ravno perejdet k inomu masshtabu, t. e. k 15%. ZHaleyu, chto ne zastal tebya v tvoem prelestnom sadu. ZHmu ruku. 1919 VIII 6/19. Tvoj K. Bal'mont" {*}. {* GBIL, OR, Arhiv K. D. Bal'monta, F-261, 2, 75.} Pochemu zhe imenno na etih chetyreh dramah ostanovil svoj vybor Bal'mont, iz ogromnogo naslediya Kal'derona vydeliv imenno ih? Nam kazhetsya, chto Bal'mont, vnov' vozvrashchayas' k svoemu titanicheskomu zamyslu, reshil v novyh perevodah dat' russkomu chitatelyu vozmozhnost' predstavit' bolee chetkuyu kartinu mnogoobraziya poeticheskogo mira Kal'derona. Esli na rannem etape raboty nad p'esami ispanskogo dramaturga Bal'monta interesuyut principial'no vazhnye dlya ego koncepcii literatury i teatra "misticheskie" dramy, to spustya dva desyatiletiya menyayutsya ego vzglyady, i teper' poet stremitsya predstavit' mnogozhanrovuyu sistemu kal'deronovskogo naslediya. I dejstvitel'no, Bal'mont perevodit chetyre dramy, pochti polnost'yu otrazhayushchie zhanrovoe raznoobrazie dramaturgii Kal'derona: p'esa "Volshebnyj mag" (v 1637 g. vpervye postavlena, napechatana v 1633 g.) - filosofskaya drama. Po-russki publikuetsya vpervye. Drugie perevody etoj dramy nam obnaruzhit' ne udalos'. Vazhnost' publikacii - eshche i v tom osobom meste v istorii literaturnoj kul'tury, kotoroe zanimala eta drama. Imenno o nej pisal K. Marks, rasskazyvaya o svoem izuchenii ispanskogo yazyka: "Nachal s Kal'derona, s ego "CHudodejstvennogo maga" - katolicheskogo Fausta - Gete pocherpnul dlya svoego "Fausta" ne tol'ko otdel'nye mesta, no i celye sceny" {Marks K., |ngel's F. Soch. 2-e izd. T. 28. S. 300.}. "Salamejskij al'kal'd" napisan v 1640-h godah, pervoe izdanie - v 1651 g. "Luis Peres Galisiec" napisan v 1628 g., izdan v 1647 g., prinadlezhat k chislu dram chesti. I komediya "plashcha i shpagi" "Dama Prividenie" (pervaya postanovka - 1629 g., izdana v 1636 g.). Kstati, Bal'mont vpervye beretsya za perevod kal'deronovskoj komedii. Obratim vnimanie i na tot fakt, chto Bal'mont vybral odni iz luchshih proizvedenij Kal'derona, do sih por ostayushchiesya v centre vnimaniya uchenyh raznyh stran. Interesny mneniya sovremennyh ispanskih issledovatelej tvorchestva Kal'derona o "Salamejskom al'kal'de". Vot chto pishet ob etoj drame A. Val'buena Briones: ""Salamejskij al'kal'd" - vozmozhno samaya populyarnaya drama Kal'derona i odno iz samyh izvestnyh sochinenii ispanskoj literatury za rubezhom" {Valbuena-Briones A. Perspectiva Critica de las dramas de Calderon. Madrid, 1965. P. 136.}. Drugoj izvestnyj uchenyj otmechaet: "Samyj dragocennyj kamen' v poeticheskoj korone Kal'derona - "Salamejskcj al'kal'd". Ona (drama.- D. M.) yavlyaetsya isklyucheniem v teatre Kal'derona; my v nej nahodim realisticheskie opisaniya okruzhayushchego mira, strastnye haraktery, napryazhennye konflikty mezhdu etimi harakterami" {Meregalli Fr. Consideraciones sobre tres siglos de receocion del teatro Calderoniano, v kn.: Calderon, actas del Congreso internacional sobre Calderon v el teatro espanol del Siglo de Oro. Madrid, 1983. P. 119.}. Odnoj iz samyh populyarnyh komedij sredi kritikov yavlyaetsya "Dama Prividenie". O nej mnogo napisano i v samoj Ispanii i za ee predelami, v chastnosti Anhel' Val'buena Briones schitaet, chto "Dama Prividenie" - "odin iz shedevrov XVII v., drama polifonicheskogo avtora, umeyushchego sozdat' slozhnyj "i mnogoobraznyj teatral'nyj mir" {Valbuena-Briones A. Calderon u la Comedia Nueva, Madrid, 1977. P. 164.}. Mnogo vnimaniya etoj komedii udelyali i sovetskie uchenye. V. S. Uzin schitaet, chto "situaciya, razrabotannaya v komedii "Dama Prividenie", predstavlyaet znachitel'nyj interes imenno potomu, chto v nej vskryto rezkoe protivorechie mezhdu estestvennym chelovecheskim chuvstvom, kotoroe vlastno predŽyavlyaet svoi prava, i kosnymi usloviyami, v silu kotoryh lyudi vynuzhdeny skryvat' svoi chuvstva. Pri pomoshchi prostogo scenicheskogo priema, zaimstvovannogo u Tirso de Moliny, Kal'deron kak by obnazhaet pered nami samyj mehanizm nasiliya nad chelovecheskoj prirodoj" {Uzin V. S. Kal'deron i ego komediya "Dama - Nevidimka" / Ispanskij teatr XVII veka. M.- L., 1946. T. 3. S. 11.}. Vydayushchijsya russkij poet Konstantin Dmitrievich Bal'mont byl zamechatel'nym perevodchikom i filologom, znatokom mnogih yazykov. Otvergaya pedantichnoe vosproizvedenie osobennostej, chuzhdyh russkomu yazyku, Bal'mont v svoih perevodah sredstvami sovremennogo emu stihoslozheniya sumel peredat' poeticheskuyu stihiyu dram Kal'derona, ne otstupaya pri etom, ot smysla originala. Odnako ni pri zhizni, ni posle smerti ego perevody dram Kal'derona ne byli sobrany i izdany polnost'yu. Nastoyashchee izdanie yavlyaetsya pervym sobraniem vseh sohranivshihsya perevodov K. D. Bal'monta.