Ocenite etot tekst:



                                   (1820)

----------------------------------------------------------------------------
     John Keats
     Poems. "Lamia", "Isabella", "The eve of St. Agnes", and other poems
     Dzhon Kits
     Stihotvoreniya. "Lamiya", "Izabella", "Kanun sv. Agnesy" i drugie stihi
     Izdanie podgotovili: N. YA. D'yakonova, |. L. Lineckaya, S. L. Suharev
     "Literaturnye pamyatniki". L., "Nauka", Leningradskoe otdelenie, 1986
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------



                                  CHast' I

                         V te dni, kogda krylatyh fej otryady
                    Eshche ne vozmutili mir |llady,
                    Ne raspugali nimf v glushi zelenoj;
                    Kogda derzhavnyj skipetr Oberona,
                  5 CH'e odeyan'e brilliant skreplyal,
                    Iz roshch driad i favnov ne izgnal, -
                    V te dni, lyubov'yu novoj uvlechennyj,
                    Germes pokinul tron svoj zolochenyj,
                    Skol'znul s Olimpa v goluboj prostor
                 10 I, obmanuv Zevesa groznyj vzor,
                    Spasitel'nymi tuchami sokrytyj,
                    Unessya k beregam svyashchennym Krita.
                    Pred nimfoj, obitavshej tam v lesah,
                    Vse kozlonogie sklonyalis' v prah;
                 15 U nog ee, vdali ot voln, tritony
                    ZHemchuzhiny ronyali istomlenno.
                    Po tajnym tropam, bliz ee ruch'ya,
                    Gde pleshchetsya prohladnaya struya,
                    Stol' shchedrye yavlyalis' prinoshen'ya,
                 20 CHto ravnyh net v larce voobrazhen'ya.
                    "O, chto za mir lyubvi podvlasten ej!" -
                    Germes voskliknul; totchas do ushej
                    Ot pyat krylatyh zhar pronik nebesnyj;
                    Lilejnyh rakovin izviv chudesnyj
                 25 Zardelsya rozoj v zavitkah zlatyh,
                    Spadavshih pryadyami do plech ego nagih.
                    K lesam i dolam ostrovnogo kraya,
                    Cvety dyhan'em strasti ovevaya,
                    On ustremilsya - u istokov rek
                 30 Najti vozlyublennoj nevidimyj nochleg.
                    No net ee nigde! Pod ten'yu buka
                    Ostanovilsya on, ohvachen mukoj,
                    Revnuya devu i k lesnym bogam,
                    I k yavoram, i k vekovym dubam.
                 35 Donessya do nego iz temnoj chashchi
                    Pechal'nyj golos, zhalost'yu tomyashchej
                    Otzyvchivoe serdce poraziv:
                    "O esli b, sarkofag vitoj razbiv,
                    Vnov' vo ploti, prekrasnoj i svobodnoj,
                 40 Mogla vosstat' ya k radosti prirodnoj
                    I k raspre ognennoj ust i serdec!
                    O gore mne!" Rasteryannyj vkonec,
                    Germes besshumno brosilsya, stopami
                    Edva kasayas' stebel'kov s cvetami:
                 45 Svivayas' v kol'ca yarkie, zmeya
                    Pred nim trepeshchet, muki ne taya.

                    Kazalos': uzel Gordiev pyatnistyj
                    Perelivalsya radugoj ognistoj,
                    Pestrel kak zebra, kak pavlin sverkal -
                 50 Lazur'yu, chern'yu, purpurom igral.
                    Sto lun serebryanyh na tele gibkom
                    To rastvoryalis' vdrug v mercan'e zybkom,
                    To vspyhivali iskrami, spletyas'
                    V prichudlivo izmenchivuyu vyaz'.
                 55 Byla ona sil'fidoyu zloschastnoj,
                    Vozlyublennoyu demona prekrasnoj
                    Il' demonom samim? Nad golovoj
                    Zmeinoyu siyal sozvezdij roj
                    Uborom Ariadny, no v pechali
                 60 Ryad perlov divnyh zhenskie usta skryvali.
                    Glaza? CHto ostavalos' delat' im? -
                    Lish' plakat', plakat', gorestno nemym:
                    Tak Persefona plachet po polyam rodnym.
                    Otverzsya zev zmei - no rechi, slovno
                 65 Skvoz' med, zvuchali sladost'yu lyubovnoj,
                    V to vremya, kak Germes paril nad nej,
                    Kak sokol nad dobycheyu svoej.

                         "Germes prekrasnyj, yunyj, legkokrylyj!
                    Ty mne prividelsya vo t'me unyloj:
                 70 Na trone olimpijskom, sred' bogov,
                    V veselii torzhestvennyh pirov,
                    Zadumchivo sidel ty, ne vnimaya
                    Napevam Muz, kogda struna zlataya
                    Drozhala nezhno: gorest'yu tomim,
                 75 Pred Apollonom byl ty nem i nedvizhim.
                    Vo sne moem speshil ty na svidan'e:
                    Podoben utru, v alom odeyan'e
                    Streloyu Feba tuchi pronizav,
                    Na kritskij bereg ty letel stremglav.
                 80 Ty vstretil devu, vestnik blagorodnyj?"
                    Germes - nad Letoj svetoch putevodnyj -
                    Zmeyu totchas zhe pylko voprosil:
                    "Poslannica blagaya vyshnih sil!
                    Venec, izvityj s divnym sovershenstvom!
                 85 Vladej, kakim vozzhazhdetsya, blazhenstvom,
                    Skazhi mne tol'ko, gde ona tait
                    Svoe dyhan'e!" - "Klyatva pust' skrepit
                    Posul, proiznesennyj Maji synom!"
                    "YA kaduceem poklyanus' zmeinym, -
                 90 Vskrichal Germes, - tiaroyu tvoej!"
                    Legko ego slova leteli mezh vetvej.
                    CHudesnaya zmeya progovorila:
                    "O nezhnyj bog, tvoya lyubov' brodila,
                    Vol'na kak veto, po dolam i lesam,
                 95 Nevidima zavistlivym ocham.
                    Nezrimo stranstvuya po tropam mshistym,
                    Ona v potoke pleshchetsya srebristom;
                    S derev, sklonennyh u prozrachnyh vod,
                    Nevidimoj rukoj sryvaet plod.
                100 Volshebnyj dar moj - krasote zashchita:
                    Moimi charami ona ukryta
                    Ot pohoti Silena, ot lihih
                    Zabav satirov v zaroslyah gluhih.
                    Isterzannaya strahami boginya
                105 Skitalas' bespriyutno, no otnyne,
                    Magicheskoj rosoj umashchena,
                    Ot domogatel'stv zhadnyh spasena.
                    Sredi dubrav - povsyudu, gde ugodno -
                    Ej dyshitsya otradno i svobodno.
                110 Ispolni svoj obet, Germes, - i ty
                    Uzrish' ee zhelannye cherty!"
                    Bog, strast'yu ocharovan, uveren'ya
                    Vozobnovil - i zharkie molen'ya
                    Laskali sluh zmei, kak gornie hvalen'ya.
                115 Ona glavu Circei podnyala,
                    Zardevshis' plamenem, proiznesla:
                    "YA zhenshchinoj byla - pozvol' mne snova
                    Vkusit' vostorgi bytiya zemnogo.
                    YA yunoshu korinfskogo lyublyu:
                120 O, daj mne zhenshchinoj predstat' pred nim, molyu!
                    Dyhaniem ya tvoj oveyu lik -
                    I nimfu ty uvidish' v tot zhe mig".
                    Germes priblizilsya, slozhiv kryla;
                    Zmeya ego dyhan'em obozhgla -
                125 I nimfa im predstala, slovno den', svetla.
                    To yav' byla - il' son pravdivej yavi?
                    Bessmerten son bogov - iv dolgoj slave
                    Tekut ih dni, blazhenny i yasny.
                    Germes odno mgnoven'e s vyshiny
                130 Vziral na nimfu, krasotoj srazhennyj;
                    Stupil neslyshno na pokrov zelenyj -
                    K zmee, bez chuvstv zastyvshej, obernulsya,
                    ZHezlom izvitym golovy kosnulsya.
                    Potom, ispolnen nezhnosti nemoj,
                135 Priblizilsya on k nimfe molodoj.
                    Ushcherbnuyu lunu napominaya,
                    Pred nim ona potupilas', rydaya;
                    Sklonilas', kak svernuvshijsya buton
                    V tot chas, kogda temneet nebosklon;
                140 No bog ee ladoni szhal lyubovno:
                    Raskrylis' robkie resnicy, slovno
                    Cvety, kogda, privetstvuya voshod,
                    Oni zhuzhzhashchim pchelam daryat med.
                    Ischezli bogi v chashche vekovechnoj:
                145 Blazhenstvo lish' dlya smertnyh bystrotechno.

                         Zmeya mezh tem menyat'sya nachala:
                    Krov' bystrymi tolchkami potekla
                    Po zhilam; pena, s zharkih gub sryvayas',
                    Prozhgla travu; ot muki zadyhayas',
                150 Ona vzirala nemo - i v glazah
                    Suhih, zabyvshih o blagih slezah,
                    Metalis' iskrami stradanie i strah.
                    Izognutoe telo zapylalo
                    Okraskoj ognennoj, zloveshche-aloj;
                155 Ornament prihotlivyj skrylsya vdrug -
                    Tak lava zatoplyaet pestryj lug;
                    Ischez uzor serebryano-latunnyj;
                    Pomerkli zvezdy i zatmilis' luny;
                    Pogas naryad dikovinno-cvetnoj
                160 I pepel'noj zastlalsya pelenoj;
                    Sovleksya medlenno pokrov luchistyj:
                    Sapfiry, izumrudy, ametisty
                    Rastayali, tuskneya, i odna
                    Ostalas' bol' - urodliva, bledna.
                165 Mercala diadema ele zrimo -
                    I vot, vo t'me dubrav nerazlichima,
                    Slilas' s tumanom; slabyj veterok
                    Razveyal vozglas: nezhen i dalek,
                    "O Likij, Likij!" - nad pustoj ravninoj
                170 Pronessya on i smolk za dal'neyu vershinoj.

                         Kuda ischezla Lamiya? Ona,
                    Vnov' vo ploti prekrasnoj rozhdena,
                    Na polputi k Korinfu, gde pologo
                    Vedet s kenhrejskih beregov doroga
                175 K holmam krutym, svergayushchim ruch'i -
                    Svyatye pierijskie klyuchi -
                    U kryazha gornogo (gryadoj otvesnoj
                    On tyanetsya, tumannoj i bezlesnoj)
                    Vplot' do Kleonii, na samyj yug.
                180 Tam opustilas' Lamiya na lug -
                    I, slysha v roshche bystroe porhan'e,
                    Sredi narcissov zataiv dyhan'e,
                    Sklonilas' nad prudom - uznat' skorej,
                    Prishlo li izbavlen'e ot skorbej.

                185      O Likij, schastliv ty: s nej ne sravnitsya
                    Nikto iz dev, chto, opustiv resnicy
                    I plat'e raspravlyaya, mezh cvetov
                    Sadyatsya slushat' pesni pastuhov.
                    Nevinnye usta - no serdce znalo
                190 Lyubvi nauku s samogo nachala.
                    Edva yavilas' - ostryj um ottorg
                    Ot gorya nerazluchnyj s nim vostorg,
                    Ustanovil ih vzdornye predely,
                    Vzaimoprevrashcheniya umelo
                195 V obmanchivom haose otyskal,
                    CHasticy raznorodnye svyazal, -
                    Kak esli b Kupidona obuchen'e
                    Ona proshla, no v devstvennom tomlen'e
                    Pokoyas' v prazdnosti, ne znala vozhdelen'ya.

                200      V svoj chas uznaete, zachem ona
                    V zadumchivosti zdes' stoit odna,
                    No nadobno povedat' vam snachala,
                    O chem ona plenennaya mechtala,
                    Kuda rvalas' iz put zmeinyh proch',
                205 Gde v grezah prebyvala den' i noch':
                    To ej |lizij predstaval tumannyj;
                    To kak spuskaetsya k bogine okeana
                    Sonm nereid po volnam utrom rano;
                    To Vakh, chto pod smolistoyu sosnoj
                210 Nespeshno osushaet kubok svoj;
                    Sady Plutona, sonnaya prohlada -
                    I vdaleke vstaet Gefesta kolonnada.
                    To v goroda neslas' ee mechta -
                    I tam, gde shum pirov i sueta,
                215 Sredi videnij bytiya zemnogo,
                    Korinfyanina Likiya mladogo
                    Uvidela. Upryazhkoyu svoej,
                    Kak yunyj Zevs, on pravil. Pered nej
                    Zatmilsya svet - i serdce strast' pronzila...
                220 V Korinf vernut'sya dolzhen Likij milyj
                    Dorogoj etoj v sumerechnyj chas,
                    CHut' motyl'ki nachnut neslyshnyj plyas.
                    S vostoka veter dul, i u prichala
                    Galeru medlenno volna kachala,
                225 O kamni tiho sharkal mednyj nos.
                    V eginskom hrame yunosha voznes
                    Molen'ya Zevsu - tam, gde za portalom
                    Kuritsya zhertvennik pod tyazhkim pokryvalom.
                    Ego obetam gromoverzhec vnyal;
                230 Put' odinokij yunosha izbral,
                    Otstav ot sputnikov, ch'i rechi stali
                    Emu nesnosny; po holmam vnachale
                    SHagal bezdumno Likij - no kogda
                    Zateplilas' vechernyaya zvezda,
                235 V mechtan'yah vvys' unessya on, gde teni
                    Vkushayut mir Platonovyh selenij.
                    Priblizilsya on k Lamii - i vot,
                    Rasseyan, mimo, kazhetsya, projdet:
                    Sandalii shurshat po tropke mshistoj.
                240 Nezrima Lamiya v doline mglistoj;
                    Sledit za nim: proshel, ukryt plashchom,
                    Okutan tajnoj. Nezhnym goloskom
                    Vosled emu ona zagovorila:
                    "Oborotis', prekrasnoe svetilo!
                245 Uzhel' odnu ostavish' ty menya?
                    Vzglyani zhe, sostradanie hranya".
                    On poglyadel - o net, ne izumlenno,
                    A kak vzglyanut' by mog Orfej vlyublenno
                    Na |vridiku: mnilos', etih slov
                250 Davnym-davno vpival on sladkij zov.
                    On krasotu ee samozabvenno
                    Do dna ispil, no v chashe sokrovennoj
                    Ne ubyvalo; v strahe, chto sejchas
                    Ona ischeznet, skroetsya iz glaz,
                255 On volyu dal vostorzhennomu slovu
                    (I stalo yasno ej - on ne porvet okovy):
                    "Tebya ostavit'? Net, boginya, net!
                    Zabyt' li glaz tvoih nebesnyj svet?
                    Iz zhalosti ne pokidaj: edva li
                260 Smogu ya zhit', otvergnutyj, v pechali.
                    Kol' ty nayada - kazhdyj rucheek
                    Tebe poslushen budet, hot' dalek;
                    Kol' ty driada - utrennej poroyu
                    Nap'yutsya sami zarosli rosoyu;
                265 A esli ty odnoyu iz Pleyad
                    Soshla na zemlyu, garmonichnyj lad
                    Podderzhat sestry, v vyshine sverkaya.
                    V tvoem privete muzyka takaya
                    Mne slyshitsya, chto totchas bez nee
                270 Navek moe prervetsya bytie.
                    Molyu, ne pokidaj!" - "V zemnoj yudoli
                    Mne stopy ternii pronzyat do boli.
                    V tvoej li vlasti zamenit' mne dom,
                    Tosku umerit' sladkuyu o nem?
                275 Kak mne brodit' s toboyu po dolinam -
                    Bezradostnym, holodnym i pustynnym,
                    Kak mne zabyt' bessmertiya udel?
                    Uchenost'yu ty, Likij, ovladel
                    I dolzhen znat', chto duhi sfer blazhennyh
                280 Ne v silah zhit', dyshat' v okovah brennyh.
                    O bednyj yunosha, ty ne vkushal
                    Nektara, svetom gornim ne dyshal!
                    Est' u tebya dvorcy, gde anfilada
                    Pokoev darit uteshen'e vzglyadu
                285 I prihotyam moim beschislennym otradu?
                    Net-net, proshchaj!" Prosterla ruki vvys',
                    Eshche mgnoven'e - s nej by uneslis'
                    Lyubvi neoborimoj upovan'ya,
                    No on ponik bez chuvstv ot gor'kogo terzan'ya.
                290 ZHestokaya, vse tak zhe holodna
                    (Hotya by ten' raskayan'ya vidna
                    Byla v glazah, sverknuvshih pylom strasti),
                    Ustami, vnov' rozhdennymi dlya schast'ya,
                    V ego usta zhizn' novuyu vlila -
                295 Tu, chto iskusno set'yu oplela.
                    Iz odnogo zabveniya v inoe
                    On probuzhden - i slyshit nezemnoe
                    Zvuchan'e golosa, v blazhenstve i pokoe
                    Daruyushchego laskovyj privet;
                300 I zvezdy slushali, liya drozhashchij svet.
                    Potom, v volnenii szhimaya ruki -
                    Kak te, kto posle dlitel'noj razluki
                    Nagovorit'sya, vstretivshis', speshat -
                    Ona, chtob vytravit' somnenij yad,
                305 Drozhashchim shepotom ego molila
                    Somnen'ya otognat', zatem chto v zhilah
                    U nej struitsya trepetnaya krov',
                    A serdce bezgranichnaya lyubov',
                    Toch'-v-toch' kak u nego, perepolnyaet.
                310 Divilas', chto v lico ee ne znaet:
                    Korinfyanam ee bogatyj dom,
                    Dovol'stva polnyj, horosho znakom.
                    Ej zoloto blaga zemli darilo,
                    I odinochestvo ne tyagotilo,
                315 No vot sluchajno uvidala: on
                    U hrama Afrodity, mezh kolonn,
                    Sredi korzin, girlyand i svezheszhatyh
                    Cvetov i trav (kurilis' aromaty:
                    Byl prazdnestva Adonisa kanun)
                320 Zadumchivo stoyal, krasiv i yun...
                    S teh por v toske o nem smenilos' mnogo lun.
                    I Likij ot smertel'nogo zabven'ya
                    Ochnulsya, snova polon izumlen'ya;
                    Vnimaya sladostnym ee recham,
                325 On zhenshchinu, sebe ne verya sam,
                    Zrel pred soboyu - i mechtoj vlyublennoj
                    Letel k vostorgam, strast'yu okrylennyj.
                    Vol'no bezumcam v rifmah vospevat'
                    Fej il' bogin' plenitel'nuyu stat':
                330 Ozer li, vodopadov li zhilica
                    Svoimi prelestyami ne sravnitsya
                    S tem sushchestvom prekrasnym, chto vedet
                    Ot Pirry il' Adama drevnij rod.
                    Tak Lamiya razumno rassudila:
                335 Strah vreden dlya vostorzhennogo pyla;
                    S sebya ubor bogini sovlekla -
                    I zhenshchinoj, zastenchivo mila,
                    Vnov' serdce Likiya zavoevala
                    Tem, chto, sraziv, spasen'e obeshchala.
                340 Krasnorechivo Likij otvechal
                    I so slovami vzdohi obruchal.
                    Na gorod ukazav, sprosil v trevoge,
                    Strashitsya li ona nochnoj dorogi.
                    No put' neblizkij, projdennyj vdvoem,
                345 Ee neterpelivym volshebstvom
                    Do neskol'kih shagov ukorotilsya:
                    Vlyublennyj Likij vovse ne divilsya
                    Tomu, kak okazalis' u vorot,
                    Kak nezametno minovali vhod.
                350      Kak v zabyt'i bessvyaznyj lepet sonnyj,
                    Kak smutnyj rokot buri otdalennoj,
                    V dvorcah i hramah, osvyashchavshih blud,
                    Po pereulkam, gde tolpilsya lyud,
                    Vo vsem Korinfe gul stoyal nevnyatnyj.
                355 Sandalii prohozhih v chas zakatnyj
                    O kamen' sharkali; mezh galerej
                    Mel'kali vspyshki prazdnichnyh ognej,
                    Otbrasyvaya plyashushchie teni
                    Na steny, na shirokie stupeni:
                360 Trevozhno t'ma metalas' po uglam,
                    Gnezdilas' sred' kolonn u vhoda v shumnyj hram.

                         Zakryv lico, on ruku szhal lyubimoj,
                    Kogda proshel velichestvenno mimo
                    S goryashchim vzorom starec, oblachen
                365 V filosofa ponoshennyj hiton.
                    V shirokij plashch zakutavshis' plotnee,
                    Pospeshno proch' stremitsya Likij s neyu;
                    Drozh' Lamiyu ohvatyvaet vdrug:
                    "Lyubimaya, otkuda tvoj ispug?
                370 Tvoya ladon' rosoj pokrylas' vlazhnoj".
                    "Net bol'she sil... Kto etot starec vazhnyj?
                    Ne vspomnit' mne nikak ego cherty.
                    O Likij, pochemu ukrylsya ty
                    Ot vzglyada ostrogo v toske bezmernoj?"
                375 "To Apollonij - moj nastavnik vernyj.
                    On muzh uchenyj, no v moj sladkij son,
                    Kak zlobnyh brednej duh, sejchas vorvalsya on".
                    Mezh tem kryl'co pred Likiem predstalo
                    S kolonnami u pyshnogo portala;
                380 Siyanie svetil'nika teklo
                    Na temnyj mramor - gladkij kak steklo -
                    I v nem zvezdoj mercalo otrazhennoj;
                    Perepletalis' vyaz'yu utonchennoj
                    Prozhilki v kamne divnoj chistoty:
                385 Voistinu boginya krasoty
                    Mogla stupat' po rovnym plitam pola.
                    S volshebnoyu melodiej |ola
                    Dver' otvorilas' v carstvennyj pokoj,
                    Sokryvshij ih ot suety mirskoj.
                390 Uedinen'e slugi razdelyali -
                    Nemye persy; ih podchas vidali
                    V bazarnom gvalte, no nikto ne mog
                    Provedat', gde hozyaev ih porog.
                    No, istiny vo slavu, stih letyashchij
                395 Rasskazhet o pechali predstoyashchej,
                    Hot' mnogie zhelali by serdca
                    Pokinut' lyubyashchih v neveden'e konca.


                                  CHast' II

                         Lyubov' i cherstvyj hleb sred' nishchih sten -
                    Prosti, Amur! - est' pepel, prah i tlen.
                    Podchas lyubov' - i v zoloto odeta -
                    Muchitel'nej posta anahoreta.
                  5 Skazaniya iz prizrachnoj strany
                    Neposvyashchennym chuzhdy i temny.
                    Povedaj Likij o sebe hot' slovo -
                    Nahmurilas' by nravstvennost' surovo,
                    No stol' nedolgim byl vostorga chas,
                 10 CHto ne poslyshalsya shipyashchej zloby glas.
                    Sam Kupidon ot revnosti mgnovennoj
                    K blazhenstvu pary etoj sovershennoj
                    Nad stvorom dveri, chto v pokoj vela,
                    Paril, raskryv shumyashchie kryla,
                 15 I polnochi vokrug rasseivalas' mgla.

                         No vot prishla beda: pered zakatom -
                    Za pologom, prozrachno rozovatym, -
                    (Podveshennyj na niti zolotoj,
                    Koleblem vetrom, on vplyval v pokoj
                 20 Mezh mramornyh kolonnok, otkryvaya
                    Golubiznu efira), sozercaya
                    Drug druga skvoz' resnicy v polusne,
                    Na lozhe, kak na trone, v tishine
                    Lyubovniki pokoilis' schastlivo.
                 25 No tut donessya vdrug neterpelivo,
                    Veselyj shchebet lastochek smutiv,
                    Storozhevoj truby pronzitel'nyj prizyv.
                    Ochnulsya Likij: zvuk ne povtorilsya,
                    No myslej roj trevozhnyj ozhivilsya.
                 30 Vpervye on purpurovyj chertog,
                    Gde obital plenitel'nyj porok,
                    Dushoj obespokoennoj pokinul,
                    Stremyas' v tot shumnyj mir, chto sam otrinul.
                    U Lamii primetlivoj totchas
                 35 Nevol'no slezy polilis' iz glaz.
                    Ona derzhavoj radostej vladela,
                    No Likiya blazhenstvo oskudelo:
                    Ujdya v razdum'e, otdalilsya on...
                    Nad strast'yu chudilsya ej pogrebal'nyj zvon.
                 40 "O chem ty plachesh', divnoe tvoren'e?"
                    "O chem tvoe, skazhi mne, razmyshlen'e?
                    Ostavil ty menya - i tyazhelo
                    Legla zabota na tvoe chelo.
                    V tvoej grudi mne mesta net otnyne".
                 45 Voskliknul on: "V tvoih zrachkah, boginya,
                    Sebya ya sozercayu kak v rayu;
                    Mechtayu strastno, chtob lyubov' svoyu
                    Vosplamenit' rubinovym goren'em.
                    Kakim tvoe mne serdce uhishchren'em
                 50 V lovushku zamanit' i vzyat' v polon -
                    Tait', kak aromat tait buton?
                    Do dna ispit' blazhenstvo poceluya?
                    Uznat' ty hochesh', chto v dushe hranyu ya?
                    Ot lyubopytnyh voshishchennyh glaz
                 55 Nikto ne v silah redkij skryt' almaz,
                    Pred zamershej tolpoj ne vozgordit'sya!
                    Hochu ya izumlen'em nasladit'sya
                    Vzvolnovannyh korinfyan. Pust' skorej,
                    Vstrechaemy privetstviem druzej
                 60 I nedrugov dosadoyu otkrytoj,
                    Na ulice, girlyandami uvitoj,
                    My v kolesnicu brachnuyu vzojdem
                    Pered Gimena shumnym torzhestvom".
                    No Lamiya upala na koleni:
                 65 Ne sderzhivaya zhalobnyh molenij,
                    Lomala ruki, gorem srazhena.
                    Peremenit' nameren'e ona
                    Vozlyublennogo pylko zaklinala.
                    Zadet on byl i udivlen nemalo,
                 70 No krotkuyu stroptivicu sklonit'
                    K soglasiyu zhelal - i, mozhet byt',
                    Nevol'no vlast'yu upivalsya novoj
                    Terzat' i rech'yu bichevat' surovoj.
                    Razgnevannyj ee uporstvom, on
                 75 Stal tak prekrasen, tochno Apollon
                    V tot mig, kogda, Pifona porazhaya,
                    Vonzilas' v past' zmei strela zlataya.
                    Zmei? O net! Zmeya li pered nim?
                    Bezropotno so zhrebiem svoim
                 80 Ona smirilas', yunoshe pokorna,
                    Vo vlast' lyubvi otdavshis' nepritvorno.
                    On prosheptal v polnochnoj tishine:
                    "Otkroj zhe imya sladostnoe mne!
                    Ne sprashival o nem ya, pochitaya
                 85 Tebya boginej. Gost'ya nezemnaya,
                    Kak sredi smertnyh ty narechena?
                    Zazdravnyj kubok alogo vina
                    Podnimut li druz'ya tvoi vysoko,
                    Rodnye soberutsya l' izdaleka?"
                 90 "Net u menya na svete nikogo,
                    Kto b mog pridti na eto torzhestvo.
                    Bezvestna ya v Korinfe mnogolyudnom.
                    Otec i mat' naveki besprobudnym
                    Pochili snom. Ih pyl'nyj sklep zabyt,
                 95 Nad urnami lampada ne gorit:
                    Odna ostalas' ya v rodu zloschastnom.
                    Iz-za tebya v poryve sladostrastnom
                    Prezrela ya zaveshchannyj obryad.
                    Zovi gostej, no esli nezhnyj vzglyad
                100 Imeet vlast', kak prezhde, nad toboyu -
                    Pust' Apollonij s prazdnichnoj tolpoyu
                    Ne perestupit svadebnyj porog".
                    Smutilsya Likij, no nikak ne mog
                    Dobit'sya ob座asnen'ya slov stol' strannyh, -
                105 I vdrug umolk v ob座at'yah sna nezhdannyh.

                         Obychaj byl: pred brachnym torzhestvom
                    Nevesta pokidala otchij dom
                    V chas predzakatnyj, pod fatoyu skryta.
                    Vsled kolesnice radostnaya svita
                110 Brosala s pesnopen'yami cvety...
                    No, Lamiya, kak odinoka ty!
                    Bez Likiya (otpravilsya on vskore
                    Na pir szyvat' rodnyu), v bezmernom gore,
                    Otchayavshis' bezumca ubedit'
                115 Lyubov' ot glaz zavistlivyh tait',
                    Ona reshilas' s revnostnoyu strast'yu
                    Pridat' velikolepie neschast'yu.
                    Otkuda k nej yavilos' stol'ko slug
                    I kto oni - ne znal nikto vokrug.
                120 Pod shum nezrimyh kryl zazhegsya yarkim
                    Siyan'em zal. Neslas' k vysokim arkam
                    Tomitel'naya muzyka - ona,
                    Kazalos', derzhit v vozduhe odna,
                    Stenaya ot muchitel'noj trevogi,
                125 Vozdvignutye volshebstvom chertogi.
                    Panel' iz kedra otrazhala stroj
                    Vysokih pal'm: oni nad golovoj
                    Vershinami splelis', i v pyshnyh kronah
                    Zazhglis' svetil'niki sredi vetvej zelenyh.
                130 Roskoshnyj pir pod listvennym shatrom
                    Blagouhan'ya istochal. Ves' dom
                    Ona proshla - tiha, bledna, besstrastna,
                    V naryade divnom carstvenno-prekrasna.
                    Nevidimym prisluzhnikam svoim
                135 Velit izobrazheniem reznym
                    Vetvej iz mramora i yashmy temnoj
                    Ukrasit' kazhdyj ugolok ukromnyj.
                    Dovol'naya ubranstvom, v svoj pokoj
                    Ona vzoshla, naedine s toskoj
                140 Ukrylas' v tishine uedinen'ya -
                    I tam so strahom stala zhdat' vtorzhen'ya
                    Gostej zloveshchih, bujnym kutezhom
                    Gotovyh vozmutit' zatvornicheskij dom.

                         Vot chas nastal dlya tolkov sueslovnyh.
                145 Zloschastnyj Likij! Tajnu neg lyubovnyh,
                    Schastlivogo bezmolviya udel -
                    Zachem, glupec tshcheslavnyj, ty prezrel?
                    YAvilos' stado: shumnoyu gur'boyu
                    Tesnyas' u vhoda, s zavist'yu tupoyu
                150 Glazeli gosti na roskoshnyj dom,
                    Voznesshijsya mgnovennym volshebstvom.
                    Na ulice, s mladenchestva izvestnoj
                    Vsem obitatelyam zastrojkoj tesnoj,
                    Voznik dvorec dikovinno-chudesnyj.
                155 Nedoumenno vnutr' oni speshat;
                    No sred' voshedshih nekto ostryj vzglyad
                    V ubranstvo divnoe vperil surovo,
                    Stupil na mramor, ne skazav ni slova,
                    Ugryum i strog - to Apollonij byl.
                160 Holodnuyu usmeshku on tail,
                    Kak budto mgla zaputannogo dela
                    Pred mysl'yu zorkoj tayala, yasnela.

                         U vhoda Likij vstretilsya emu...
                    "YAvlyat'sya ne pristalo nikomu
                165 Na pir schastlivyj gostem nezhelannym,
                    I vse-taki prisutstviem nezvanym
                    Smushchu vesel'e yunoshej i dev -
                    I ty prostish' mne!" Likij, pokrasnev,
                    Sklonil chelo: filosofa bryuzglivost'
                170 Rasseyala goryachaya uchtivost'.

                         Vstupayut vmeste v pirshestvennyj zal.
                    Blagouhanij polon, on siyal
                    Torzhestvenno zazhzhennymi ognyami.
                    V panelyah yarko otrazhalos' plamya
                175 Svetil'nikov; zatejlivo vilis'
                    Kurenij strujki, ustremlyayas' vvys'
                    S trenozhnikov svyashchennyh, chto, pod座aty
                    Nad myagkimi kovrami, aromaty
                    Rasprostranyali: rovno pyat'desyat
                180 Kuril'nic s mirroj vystroilos' v ryad.
                    Vdol' sten zerkal'nyh k potolku vzletaya,
                    Dymki spletalis' i dvoilis', taya.
                    Oval'nye stoly vozneseny
                    Na l'vinyh lapah i okruzheny
                185 Udobnym lozhem; radostno mercalo
                    Vino, vnesennoe iz t'my podvala;
                    Blesteli chashi, gruzno-tyazhely.
                    Ot yastv lomilis' pyshnye stoly,
                    SHCHedrej darov Cererinogo roga -
                190 I kazhdyj osvyashchen izobrazhen'em boga.

                         Raby, gostej v prihozhej obstupiv,
                    Im volosy maslami umastiv,
                    Oterli chleny gubkoj blagovonnoj -
                    I, oblachivshis' v belye hitony,
                195 Vse dvinulis' dlya pirshestva vozlech'
                    Na shelk, vedya pridirchivuyu rech'
                    Vpolgolosa, nikak ne ponimaya,
                    Otkuda vdrug vzyalas' obitel' nezemnaya.

                200      CHut' slyshno muzyka plyla vokrug,
                    I raznosilsya melodichnyj zvuk
                    Napevnoj rechi ellinskoj, snachala
                    Negromkoj, no kak tol'ko razvyazala
                    YAzyk struya blazhennaya, gostyam
                    Udariv v golovu, podnyalsya gam;
                205 Sil'nee zagremeli instrumenty -
                    I vot dikovinnye pozumenty
                    Zaves tyazhelyh, ves' prostornyj zal,
                    CHto roskosh'yu nevidannoj siyal,
                    I Lamiya v prekrasnom oblachen'e
                210 Uzhe ne povergayut v izumlen'e.
                    Spasitel'noe, rajskoe vino!
                    Blazhenstvom odelyaesh' ty odno.
                    V zenit voznessya Vakh, vosplamenyaya
                    Ognem glaza i shcheki. Dver' reznaya
                215 Raskrylas' - i nevol'niki vnesli
                    Ot Flory pyshnyj dar - naryad zemli:
                    Cvetov ohapki iz lesnoj doliny
                    Perepolnyali yarkie korziny,
                    Spletennye iz prut'ev zolotyh -
                220 Piruyushchim venki dlya prihotej lyubyh.

                         Kakoj venok dlya Lamii? Kakoj -
                    Dlya Likiya? Kakim mudrec sedoj
                    Uvenchan budet? Paporotnik s ivoj
                    Pust' otenyayut vzor ee tosklivyj;
                225 Pust' lozy Vakha yunosha voz'met -
                    On v nih zabven'e strahov obretet;
                    Nad lysym lbom filosofa kolyuchij
                    CHertopoloh puskaj s krapivoj zhguchej
                    CHinyat razdory. Ot prikosnoven'ya
                230 Holodnoj filosofii - viden'ya
                    Volshebnye ne raspadutsya l' v prah?
                    Divilis' raduge na nebesah
                    Kogda-to vse, a nyne - chto nam v nej,
                    Razlozhennoj na tysyachu chastej?
                235 Podrezal razum angela kryla,
                    Nad tajnami linejka verh vzyala,
                    Ne stalo gnomov v kopi zapovednoj -
                    I ten'yu Lamiya rastayala besslednoj.

                         Vot, sidya s nej v vozglavii stola,
                240 Schastlivyj Likij ot ee chela
                    Glaz ne otvodit, no, ocepenen'e
                    Lyubvi stryahnuv, on cherez stol v smushchen'i
                    Ukradkoj posmotrel: tam hmuryj lik
                    K nim obratil morshchinistyj starik.
                245 Hotel on kubok, polnyj do kraev,
                    Podnyat' za mudreca, no stol' surov
                    Byl vzglyad uchitelya neblagosklonnyj,
                    Na yunuyu nevestu ustremlennyj,
                    CHto, trepeshcha, ponikla ta bez sil.
                250 V trevoge Likij za ruku shvatil
                    Svoyu nevestu. Holodom mogily
                    Emu na mig oledenilo zhily,
                    Potom zhestokij zhar vonzilsya v grud'...
                    "O Lamiya, otvet' zhe chto-nibud'!
                255 Ispugana ty - chem? Tebe znakom on?"
                    Zabyv pro vse, ne slysha gvalt i gomon,
                    V glaza on vpilsya, smotrit: kak chuzhaya,
                    Glyadit ona, glyadit ne uznavaya,
                    Po-prezhnemu nedvizhna i bledna -
                260 Kak budto koldovstvom porazhena.
                    Vskrichal on: "Lamiya!" V otvet - molchan'e.
                    Zaslyshav krik neistovyj, sobran'e
                    Pritihlo; smolk velichestvennyj lad.
                    Eshche zvuchala lyutnya nevpopad,
                265 No mirt v venkah uvyal - i postepenno
                    Bezmolv'e vocarilos'. Zapah tlena
                    Po zale probezhal - i vse vokrug
                    Smertel'nuyu tosku pochuvstvovali vdrug.
                    On snova: "Lamiya!" v poryve dikom -
                270 Otozvalos' lish' eho slabym vskrikom.
                    "Sgin', merzkij son!" - on vozopil v slezah.
                    Vglyadelsya vnov': ne b'etsya na viskah
                    Lazurnoj nit'yu zhilka; kraski nezhnoj
                    Na kozhe shchek ne vidno belosnezhnoj;
                275 Zapali gluboko glaza v glaznicy;
                    Zastyli, kak u mertvoj, ostrye resnicy.
                    "Proch', ty - zhestokoserdyj! Proch', palach!
                    Skroj lzhivye glaza, skoree spryach'!
                    Il' kara spravedlivaya bogov,
                280 Nevidimo vstupayushchih pod krov,
                    Pronzit tebya vnezapnoj slepotoj,
                    Ostavit v korchah sovesti bol'noj, -
                    Za to, chto ty, beschestnyj i prezrennyj,
                    Gordynej nechestivoj, derznovennoj
                285 Mogushchestvo blagoe popiral,
                    Obmanom izoshchrennym oskorblyal.
                    Korinfyane! Vzglyanite na zlodeya:
                    Pod vekami, bezum'em adskim rdeya,
                    Vzor demona gorit... I net ukryt'ya
                290 Lyubvi moej... Korinfyane, vzglyanite!"
                    "Glupec!" - s prezreniem sofist izrek
                    Ohripshim golosom - i, slovno rok
                    Svershilsya neizbezhnyj, s zhalkim stonom
                    Pal Likij pered prizrakom sklonennym.
                295 "Glupec! - vnov' Apollonij proiznes,
                    Glaz ne spuskaya s Lamii. - Ot groz
                    I bedstvij zhizni ya tebya spasal
                    Zatem li, chtob zmei ty zhertvoj stal?"
                    Pri slove tom u Lamii neschastnoj
                300 Duh zahvatilo: besposhchadno-vlastnyj
                    Razil ee, kak pikoj, ostryj vzor.
                    Rukoyu slaboj smertnyj prigovor
                    Molila ne proiznosit' - naprasno!
                    Sofist surovyj s yasnost'yu uzhasnoj
                305 "Zmeya!" voskliknul gromko... V etot mig
                    Poslyshalsya serdca pronzivshij krik -
                    I Lamiya ischezla... Upoen'e
                    Ushlo ot Likiya, i v to zh mgnoven'e
                    Ugasla zhizn'... Druz'yami okruzhen,
                310 Prostert na lozhe bez dvizhen'ya on:
                    I obernuli telo v svadebnyj hiton.

                                                  (Sergej Suharev)




                            Povest' iz Bokkachcho



                    Vassal lyubvi - Lorenco molodoj,
                    Prekrasna, prostodushna Izabella!
                    Vozmozhno l', chtob pod krovleyu odnoj
                    Lyubov' serdcami ih ne ovladela;
                    Vozmozhno l', chtob za trapezoj dnevnoj
                    Ih vzglyady ne vstrechalis' to i delo;
                    CHtoby oni sred' nochi, v tishine,
                    Drug drugu ne prigrezilis' vo sne!



                  9 Lyubov' ih stanovilas' vse nezhnee,
                    S zareyu kazhdoj - glubzhe i nezhnej.
                    On myslenno ne rasstaetsya s neyu
                    Ni v dome, ni v sadu, ni sred' polej;
                    Ej zvuki golosa ego milee,
                    CHem shelest ruchejka v teni vetvej.
                    "Lorenco!" - shepchet deva, kak priznan'e,
                    I putaet uzory vyshivan'ya.



                 17 Eshche ne vidya, znal on, ch'ya ruka
                    Bezzvuchno na shchekoldu opustilas';
                    On zorche byl, chem sokol, v oblaka
                    Vzmyvayushchij: lish' k nebu obratilos'
                    Ee lico - v okno izdaleka
                    On profil' razlichit; ona molilas',
                    Idya ko snu, - a on uzh byl gotov
                    ZHdat' zvuka utrennih ee shagov.



                 25 Ves' maj tyanulos' eto navazhden'e,
                    Iyun' sovsem izvel rumyanec shchek;
                    "Net, zavtra umolyat' o snishozhden'e
                    YA budu u ee prekrasnyh nog!" -
                    "Lorenco, slovo vymolvi spasen'ya,
                    CHtob den' menya zhivoj zastat' by mog!"
                    Tak po nocham v podushku plakal kazhdyj,
                    A den' tomil ih gorech'yu i zhazhdoj,



                 33 Kogda bolezn' na rozy shchek ee
                    Poveyala, i Izabella stala
                    Bledna, kak mat' nad vpavshim v zabyt'e
                    Bol'nym mladencem, - "Kak ona ustala!"
                    Togda podumal on. - "Prervat' moe
                    Molchanie uzhe davno pristalo:
                    Skazhu "lyublyu" (hot' ni za chto na svete
                    Skazat' nel'zya!) - i vyp'yu slezy eti!"



                 41 Podumal tak - i serdce orobelo
                    I v rebrah zametalos'. On vsyu noch'
                    Ego molil, chtoby ono posmelo
                    Priznan'e sdelat'. No reshimost' proch'
                    Tolchkami krovi gnalo. To hmelelo,
                    Gordyas' nevestoj, serdce, to, toch'-v-toch'
                    Kak u rebenka, robkim stanovilos':
                    To nezhnost'yu, to bujstvom plot' tomilas'.



                 49 On vstretil by bez sna rassvetnyj chas,
                    Lyubovi poln, terzaem nemotoyu,
                    Kogda by Izabelly bystryj glaz
                    Obvenchan ne byl s kazhdoyu chertoyu
                    Ego lica: ono ne v pervyj raz
                    Pokrylos' blednostiyu voskovoyu!
                    "Lorenco!.." Tut sorvalsya golosok,
                    No vzglyad ee vse doskazat' pomog.



                 57 "Ah, pravda li, - vse to, chto ya leleyu
                    V dushe, klonyashchejsya k nebytiyu,
                    Ty razgadala? Da, ne odoleyu
                    Smushchen'ya, ruku oskorbit' tvoyu
                    Neproshennym pozhat'em ne posmeyu,
                    No ver' mne, ver': ya chto ni den' vstayu
                    S odnim zhelaniem, s odnoj mechtoyu -
                    Sklonit'sya v ispovedi pred toboyu".



                 65 "Lyubov' moya! Menya ot holodov
                    Uvodish' ty v stranu, gde vechno leto,
                    Gde ya sozrevshee teplo cvetov
                    Otvedayu s toboj!" Priznan'e eto
                    Ih guby, osmelevshie ot slov,
                    Zarifmovalo. Nezhnost'yu sogreto,
                    Ih schast'e tak blazhenno rascvelo,
                    Kak sad, vpitav iyun'skoe teplo.



                 73 Prostyas', oni kak po nebu stupali:
                    Zefir raz容dinil makushki roz,
                    CHtoby drug k drugu, vstretivshis', pripali
                    Eshche tesnej; ego vostorg voznes
                    Na holm, otkuda otkryvalis' dali,
                    Gde pryatalos' svetilo v kushchah loz,
                    A deva v spal'ne pesenku tverdila
                    O teh, kogo strela lyubvi srazila.



                 81 Vdvoem oni, edva pora nochnaya
                    So zvezd pokrov otkinet goluboj,
                    Vdvoem oni, kogda pora nochnaya
                    So zvezd pokrov otkinet goluboj;
                    Vela v besedku tropka potajnaya:
                    Dushistyj svod i giacintov stroj...
                    Ah, luchshe by navek vse tak ostalos',
                    CHtob ih bedoj molva ne upivalas'!



                 89 Oni neschastny byli? Net, edva li!
                    Vlyublennym nasha ne nuzhna pechal', -
                    Unylye stihi o nih slagali,
                    Ih posle smerti bylo nam tak zhal',
                    A dolzhno, chtoby zolotom pisali
                    Ih radostej i gorestej skrizhal'
                    (No ne o tom, kak sred' morskih zybej
                    Byl k stonam Ariadny gluh Tezej).



                 97 Kto lyubit, tot uzhe voznagrazhden,
                    Edinyj vzglyad vsyu gorech' ubivaet.
                    Pust' ten' Didony sderzhivaet ston,
                    Pust' Izabella slezy prolivaet,
                    Pust' blagovon'yami ne umashchen
                    Lorenco bednyj... Pravo zhe, byvaet,
                    CHto iz cvetov sladchajshij - yadovit:
                    Dlya pobirushki-pchelki smert' tait.



                105 Dva brata s Izabelloj vmeste zhili,
                    Kupcy potomstvennye - i dlya nih
                    Kto v shahtah slep, gde fakely chadili,
                    Kto v priiskah tomilsya zolotyh
                    Po grud' v vode, kto soh v fabrichnoj pyli,
                    I dazhe teh, kto mog nazvat' svoih
                    Moguchih predkov, bystro usmiryalo
                    Knuta okrovavlyayushchee zhalo.



                113 Dlya nih indus nyryal, otrinuv strah,
                    K prozhorlivym akulam, razryvaya
                    Dyhan'em legkie; dlya nih vo l'dah
                    Tyulen', ot ostryh kopij izdyhaya,
                    Skulil i layal. Iznyval v trudah
                    Rabochij lyud, - a ih ruka lihaya
                    Vrashchala strashnoj dyby rukoyat',
                    CHtob u bednyag poslednij grosh otnyat'.



                121 CHto gordost' v nih pitalo? CHto prostranny
                    Vladen'ya ih, a nishchih tesen krov?
                    CHto gordost' v nih pitalo? CHto fontany
                    Primetnee, chem slezy bednyakov?
                    CHto gordost' v nih pitalo? CHto sohranny
                    Dukaty v banke, a napev stihov
                    Gomerovyh zabyt? YA vnov' ustalo
                    Sproshu - tak chto zhe gordost' v nih pitalo?



                129 A zhili skrytno, v spesi, - net, skorej
                    V truslivoj zhadnosti, kak za zaborom
                    Ot nishchih ukryvaetsya evrej;
                    Dva korshuna, kruzhashchie nad borom
                    Macht korabel'nyh; muly so svoej
                    Poklazhej: zolotom i starym vzdorom;
                    Pluty, chto derzhat prostakov v kogtyah
                    I lovko lgut na mnogih yazykah.



                137 Kak ot grossbuhov etih Izabelle
                    Ne utait'sya bylo? Kak ih vzor
                    Primetil, chto ne tak prilezhen v dele
                    Lorenco stal? Puskaj srazit ih mor,
                    Mrak oslepit! Zachem oni glyadeli
                    Poverh svoih schetov? No zorok vor!
                    Za hitrym chestnye puskaj sledyat,
                    Kak chutkij zayac, chto glyadit nazad.



                145 Proslavlennyj Bokkachcho! U tebya
                    Proshchen'ya ya proshu; u belyh lilij
                    Tvoih, chto vyanut, po tebe skorbya;
                    U strun, chto sredi mirtov govorili;
                    U roz, kotorye, Lunu lyubya,
                    Dushistym vzdohom dushu upoili -
                    Za stihotvornyj slog moej poemy:
                    Ne goden on dlya stol' pechal'noj temy.



                153 Prosti menya - i dale rech'yu chinnoj
                    Povestvovan'e povedu smelej.
                    Bezumen ya, reshivshis' slog starinnyj
                    Ukrasit' rifmami novejshih dnej.
                    No nachat trud - speshu k tebe s povinnoj;
                    Horosh on ili ploh - tebe vidnej:
                    No v chest' tvoyu pishu anglijskim metrom -
                    Napev tvoj severnym podhvachen vetrom.



                161 Tak brat'ya, dogadavshis' po vsemu,
                    CHto k ih sestre Lorenco polon strasti
                    I chto ona ne holodna k nemu,
                    Povedali drug drugu o napasti,
                    Ot zloby zadyhayas', - potomu,
                    CHto Izabella s nim nahodit schast'e,
                    A dlya nee im nuzhen muzh inoj:
                    S olivkovymi roshchami, s kaznoj.



                169 Kusaya guby, hmuryas', tochno tuchi,
                    I den' i noch' ryadili bez konca
                    O tom, kak bezopasnee i luchshe
                    S dorogi navsegda ubrat' yunca.
                    CHto Miloserd'e pered zloboj zhguchej,
                    Kak kislotoj, im vyzhegshej serdca!
                    Ubit' Lorenco - tak oni reshili,
                    A trup zaryt' potom v lesnoj mogile.



                177 Stoyal Lorenco, opershis' rukoj
                    O balyustradu. Solnce chut' vshodilo.
                    K nemu priblizyas' rosnoyu tropoj,
                    Oni skazali: "My hoteli bylo
                    Ne narushat' tvoj utrennij pokoj,
                    No nas blagorazum'e toropilo:
                    Lorenco, poskorej sedlaj konya,
                    Poka ne probudilos' peklo dnya.



                185 Nam k Apenninam nepremenno nado
                    Uspet', poka zhara ne nachala
                    Perebirat' na list'yah vinograda
                    Rosinok chetki". - Ne predvidya zla,
                    Uchtivo vyslushav tot polnyj yada
                    Zmeinyj ship, on vzyalsya za dela
                    I prigotovil dlya poezdki v gory
                    Ohotnich'yu odezhdu, poyas, shpory.



                193 Peresekaya dvor naiskosok,
                    Vse medlil on, nadezhdoyu vlekomyj:
                    Ee shazhkov legchajshij shepotok
                    Uslyshat' by - ili napev znakomyj...
                    Vdrug do nego, kak legkij motylek,
                    Smeh doletel skvoz' uzkie proemy
                    Okonnye. Vzglyanul naverh - ona
                    Stoit, ulybkoyu ozarena.



                201 "Lyubimaya, - skazal on, - chto za muka
                    Uehat', ne uvidevshis' s utra!
                    Na tri chasa kakih-nibud' razluka,
                    A tyazhko tak... I vse zhe mne pora!
                    No to, chto otnyal den', vojdya bez stuka,
                    Nam vozvratit polnochnaya pora.
                    YA nenadolgo, slyshish', Izabella?"
                    Ona emu kivnula i zapela.



                209 Vdol' sten Florencii vo ves' opor
                    S ubijcami ih zhertva proskakala -
                    Tuda, gde Arno rvalsya na prostor,
                    Iz kamyshej ustroiv opahalo,
                    Gde leshch techen'yu shel naperekor;
                    Voda i blednost' brat'ev otrazhala,
                    I pyl Lorenco. Za rekoyu - les.
                    Ubijstvo skryl gluhoj ego naves.



                217 Lorenco tam zaryt, mechom pronzennyj,
                    Ego lyubov' s nim vmeste srazhena.
                    No tyagostno dushe, osvobozhdennoj
                    Nasil'stvenno, i maetsya ona...
                    S mechej i ruk smyv krov' vodoj studenoj
                    Kak gonchie, ch'ya past' obagrena, -
                    Domoj ubijcy mchat, kak v upoen'e:
                    Na etot raz ih pribyl' - prestuplen'e.



                225 Sestre skazali brat'ya, budto vdrug
                    Oni ego na korable poslali
                    V dalekij kraj, zatem chto sredi slug
                    CHestnee cheloveka ne syskali.
                    Nadezhdu proklyani! Zamknulsya krug,
                    V odezhdah vdov'ih devich'i pechali!
                    Ni nynche on, ni zavtra ne pridet,
                    Ni cherez den', ni dazhe cherez god.



                233 Ah, kak bednyazhka do nochi tomilas'
                    I plakala o radosti byloj!
                    V urochnyj chas k nej ne lyubov' yavilas' -
                    Vospominanij sladostrastnyj roj;
                    I vdrug lico Lorenco naklonilos', -
                    Tak ej pochudilos' - i pred soboj
                    Ona tochenye prosterla ruki,
                    No obnyala lish' pustotu razluki.



                241 Nedolgo |goizm - Lyubvi sobrat
                    Terzal ee, i chasa zolotogo
                    ZHdal devichij neterpelivyj vzglyad
                    Nedolgo... ibo v grud' ee surovo
                    Voshel inyh zabot vysokij lad,
                    I vsled Lyubvi iz-pod rodnogo krova
                    Otpravilis' v nevedomuyu dal'
                    Ee trevoga i ee pechal'.



                249 Izdaleka prishlo zimy dyhan'e
                    I Zapad, pozolotu poteryav,
                    Speshil, poblekshij, pesnyu uvyadan'ya
                    Propet' sred' roshch i v logovah dubrav,
                    Vse obnazhit' i, osmelev zarane,
                    Iz severnyh peshcher svoj gnevnyj nrav
                    Na volyu vypustit'. A Izabella
                    Potuhshim vzorom v pustotu glyadela



                257 I stanovilas' s kazhdym dnem blednej.
                    Usta devich'i brat'ev voproshali:
                    - "Kakoj tyur'moj plenen on stol'ko dnej?"
                    CHtoby ee uteshit', brat'ya lgali.
                    Kak adskim dymom zloboyu svoej
                    I nenavist'yu palachi dyshali.
                    Iz nochi v noch' presledoval ih son:
                    Trup Izabelly, v savan oblachen.



                265 Ona v neveden'e by opochila,
                    No nechto vdrug - kak edkoe pit'e,
                    Bol'nyh spasayushchee ot mogily
                    Na neskol'ko dyhanij, kak kop'e,
                    Indejcu vozvrashchayushchee sily
                    I na kostre, budya v nem bytie
                    Tem, chto terzaet novoj bol'yu zhily, -
                    Ee nastiglo. Vot chto eto bylo:



                273 Sred' nochi k nej videnie prishlo:
                    Lorenco plakal u ee posteli.
                    Lesnoj mogiloj yunoe chelo
                    Zapyatnano, i guby pomertveli.
                    Ot glaz k usham dva zhelobka prozhglo
                    Slezami v glinyanoj koroste; ele
                    Zvuchal metall golosovoj struny,
                    I kudri byli bleska lisheny.



                281 Kak stranno bylo prizraku snachala
                    Okostenevshij napryagat' yazyk,
                    CHtob rech' ego po-prezhnemu zvuchala,
                    Ponyatnaya zhivym. Druid-starik
                    Po strunam nenatyanutym ustalo
                    Skol'znet - i arfa ozhivet na mig...
                    V tom golose byl otzvuk nezemnogo,
                    Kak na kladbishche vetra voj nochnogo.



                289 Hotya bezumen vzor ego ochej,
                    Rosoj blestela v nih lyubov' takaya,
                    CHto ohranyala magiej svoej
                    Bednyazhku, strahov k nej ne dopuskaya.
                    A sam mezh tem iz tkani proshlyh dnej
                    On nit' tyanul: gluhaya t'ma lesnaya...
                    Spes', zhadnost'... topkij travyanistyj log...
                    Nozh v spinu - dazhe vskriknut' on ne mog.



                297 "Tyazhelyj kamen' na nogi mne leg,
                    Kizila kust ponik nad golovoyu,
                    Vokrug rastut oreh, kashtan i drok,
                    Usypana mogila ih listvoyu.
                    YA slyshu za rekoj pastushij rog;
                    Tam ya povergnut ranoj nozhevoyu:
                    Pridi na holmik vereskovyj moj, -
                    I stanet mne teplo v zemle syroj.



                305 Uvy, teper' ya tol'ko ten', ya vne
                    Lyudskih zhilishch - ya ne vernus' v nih bole,
                    ZHizn' tol'ko zvukami dostupna mne:
                    Vot polden' - pchely proletayut v pole...
                    Molyus' odin v mogil'noj glubine,
                    Zvon kolokol'nyj uznayu po boli,
                    Kotoroj on pronzaet moj pokoj;
                    A ty sredi zhivyh, v tolpe lyudskoj.



                313 Vse chuvstvuyu, chto est', i vse, chto bylo,
                    No duham ne dano sojti s uma.
                    Zemnoe schast'e ne unest' v mogilu,
                    I vse zh pobezhdena toboyu t'ma:
                    Moj blednyj serafim, moe svetilo,
                    Moya zhena, ne znaesh' ty sama,
                    Kak blednost' eta greet, kak siyaet
                    I sut' moyu lyubov'yu napolnyaet!"



                321 Duh prostonal: - "Proshchaj!", potupil vzor,
                    Ischez, vzvihriv polnochnoj t'my chasticy:
                    Tak, esli ustremit' ustalyj vzor
                    V podushku smyatuyu, kogda ne spitsya
                    I v golovu nam lezet vsyakij vzdor,
                    Mrak vdrug vskipaet, penitsya, iskritsya...
                    Spat' Izabella bol'she ne mogla:
                    Pred nej vse ta zhe ognennaya mgla.



                329 "YA dumala, sud'ba lyud'mi igraet,
                    Davaya dolyu blaga ili zla, -
                    Kto rano, a kto pozdno umiraet...
                    V neveden'e o zhizni ya zhila!
                    Mne prizrak milyj pravdu otkryvaet:
                    Tut bratnie krovavye dela!
                    Pridu k tebe i poceluyu v ochi,
                    S toboyu, mertvym, budu dni i nochi".



                337 Ona reshila: - "Peresilyu strah,
                    Vseh obmanu, tajkom ujti sumeyu,
                    Najdu v lesu ego bescennyj prah
                    I pesnej kolybel'noj otogreyu".
                    CHut' rassvelo - ona uzh na nogah
                    I budit nyan'ku staruyu, chtob s neyu
                    Idti k mogile, gde tomitsya on -
                    Ved' ej nedarom snilsya veshchij son.



                345 Vdol' berega, gde mrak eshche struitsya,
                    Dve teni probirayutsya tajkom.
                    Szhimaet krepko nozh v ruke devica.
                    Staruha shepchet ej: "Kakim ognem
                    Ty vsya gorish'? I chto dolzhno sluchit'sya,
                    CHtob ulybnulas' ty, ditya?" - "Idem!"
                    I vot nashli ego zemnoe lozhe:
                    Vot kamen', vot kizil - da, vse pohozhe!



                353 Kladbishch starinnyh kto ne poseshchal?
                    Kto myslenno ne ryl, krotu podobno,
                    Pesok i dern, chtob cherepa oskal,
                    Skelet i savan razglyadet' podrobno,
                    I sobstvennuyu dushu ne vselyal
                    V teh, kogo smert' tak iskazila zlobno!
                    Vse eto raj v sravnen'e s toj toskoj,
                    CHto hlynula ej na serdce rekoj.



                361 V mogilu vzor vperiv, ona hotela
                    Postich' zlodejskoj mysli tajnyj hod.
                    Ej videlos' rasplastannoe telo
                    Tak yasno, kak na dne kristal'nyh vod.
                    K zemle pril'nula mysl'yu Izabella
                    Kak liliya kornyami k dolu l'net;
                    Zatem, shvativshi nozh, mogilu stala
                    Raskapyvat', kak budto klad iskala.



                369 I vot - ego perchatka. Kak cvetet
                    Skvoz' gryaz' uzor, chto byl lyubov'yu vyshit!
                    Ona ee na grud' sebe kladet,
                    I grud', oledenev, pochti ne dyshit...
                    Ditya by zdes', vkushaya mlechnyj med,
                    Dolzhno pokoit'sya... Ona ne slyshit,
                    Ne vidit nichego: speshit kopat',
                    Lish' inogda so lba otbrosit pryad'.



                377 Staruha ot nee ne othodila
                    I za ee bezzhalostnym trudom
                    S priskorbiem i gorest'yu sledila;
                    Sama rukami toshchimi potom
                    Vzyalas' za delo - velika li sila?
                    No vot soprikosnulisya s yadrom
                    Mogily: pal'cy oshchutili telo;
                    Ni stona s gub neschastnoj ne sletelo.



                385 Ah, dlya chego glyadet' v mogil'nyj zev
                    I pir chervej opisyvat' prostranno?
                    Mne b menestrelya sladostnyj napev
                    Il' nezhnyj slog starinnogo Romana!
                    My, v podlinnuyu povest' posmotrev,
                    Prochtem o tom, chto zdes' zvuchit tak stranno,
                    I povest' eta muzykoj svoej
                    Viden'e smerti sdelaet svetlej.



                393 Ne golovu Gorgony mech Perseya, -
                    Tu golovu otrezal nozh tupoj,
                    Kotoraya, i v smerti cepeneya,
                    Siyala, kak pri zhizni krasotoj.
                    Lyubov' bessmertna. Mertvyj lob, bledneya,
                    Celuet Izabella, vsej dushoj
                    Ponyav: Lyubov' ne ischerpat' do dna,
                    Vsevlastna, dazhe mertvaya, ona.



                401 Ona domoj vnesla ee tajkom
                    I kazhduyu raspravila resnicu
                    Vkrug usypal'nic glaz, i lipkij kom
                    Ego volos raschesyvala, lit'sya
                    Svoim slezam pozvoliv, budto l'dom
                    Vod rodnikovyh dav emu umyt'sya.
                    Tak nad glavoj lyubimogo ona
                    Vse plakala, vzdyhala dotemna.



                409 Potom atlasom berezhno pokryla,
                    Propitannym sladchajsheyu rosoj
                    Cvetov Vostoka; novaya mogila
                    Teper' obretena. - V gorshok prostoj
                    Cvetochnyj polozhiv, priporoshila
                    Ona svoe sokrovishche zemlej
                    I posadila bazilik na nej,
                    I oroshala vlagoyu ochej.



                417 Ona zabyla solnce i lunu,
                    Ona zabyla sinevu nad sadom,
                    Ona zabyla tepluyu vesnu,
                    Zabyla osen' s temnym vinogradom,
                    Ne vedala, kogda idut ko snu,
                    Zaryu ne udostaivala vzglyadom,
                    Sidela u okna, obnyav cvetok,
                    Kotoryj do kornej ot slez namok.



                425 Ot etih slez besplotnyh vse plotnee
                    I zelenee byl on; kak on pah -
                    Vseh bazilikov ton'she i nezhnee!
                    Ego pital ot glaz sokrytyj prah
                    Prekrasnoj golovy; o, kak nad neyu
                    I iz nee, lyudskuyu bol' i strah
                    Vobrav, preobraziv v pobeg dushistyj,
                    Cvel bazilik, cvel kustik gustolistyj.



                433 O ty, Pechal', pomedli zdes' poka!
                    O Muzyka, pust' budet grust' bezbrezhna!
                    O |ho, |ho, vzdoh izdaleka,
                    S letejskih beregov, domchi prilezhno!
                    O dushi skorbi! Golovy slegka
                    Pripodnimite, ulybnuvshis' nezhno, -
                    I pust' po mramoru mogil'nyh plit
                    Skvoz' mrak derev vash blednyj svet skol'zit.



                441 Stradan'e pust' stenaniya udvoit, -
                    Ty, Mel'pomena, nam pomoch' dolzhna:
                    Pust' lira lad tragicheskij usvoit,
                    Pust' tajnaya zagovorit struna,
                    Pust' gluho i pechal'no vetru vtorit:
                    Uzh devushka na smert' obrechena,
                    Kak pal'ma, nadsechennaya zhestoko
                    Radi glotka zhivitel'nogo soka.



                449 Ne priblizhaj, Zima, ee konca,
                    Pust' uvyadan'e pal'my dol'she dlitsya!
                    No brat'ya - dva Baalovyh zhreca -
                    Primetili, kak liven' slez struitsya
                    S ee smertel'no blednogo lica;
                    Ej ot rodni shpionyashchej ne skryt'sya;
                    Ne molknut peresudy: - "Pravo, greh
                    Krasu takuyu pryatat' oto vseh".



                457 I ne bylo predela udivlen'yu,
                    CHto tak ona leleet svoj cvetok, -
                    A on razrossya, kak po manoven'yu
                    Volshebnomu; i brat'yam nevdomek,
                    Kak etakij pustyak v odno mgnoven'e
                    Ee ot yunyh pomyslov otvlek -
                    Ne tol'ko ot zabav, no i ot skuki
                    Vse dlyashchejsya tomitel'noj razluki.



                465 Reshili brat'ya k tajne klyuch najti -
                    Pust' tol'ko Izabella otluchitsya.
                    No devu golod ne tomil pochti,
                    A v cerkov' lish' zajdya, ona, kak ptica,
                    Domoj letela, chtoby vzaperti
                    Na bazilik volnoj volos prolit'sya
                    I vkrug nego lyubovno hlopotat',
                    Kak vkrug ptenca v gnezde hlopochet mat'.



                473 I vse zhe brat'ya, uluchiv mgnoven'e,
                    Cvetok ukrali i sredi kornej
                    Uvideli - vot im voznagrazhden'e! -
                    Lico Lorenco. Pust' s techen'em dnej
                    Ego izborozdila zelen' tlen'ya -
                    Oni ego uznali, i skorej
                    Proch' iz rodnoj Florencii v izgnan'e -
                    Na nih ugryumo rdelo zlodeyan'e!



                481 Pechal', smiris' i vzory opusti;
                    O Muzyka, dohni na nas zabven'em;
                    V drugoe vremya, |ho, prileti
                    Nas ledenit' letejskim dunoven'em!
                    I ty, duh skorbi, svoego "Prosti!"
                    Ne poj, hotya ej, slomlennoj muchen'em,
                    Zachem bescel'no bremya dnej vlachit'?
                    Cvetok pohishchen - ne dlya chego zhit'.



                489 Poverh veshchej, lishennyh smysla, mimo
                    Ona glyadela, placha o cvetke.
                    Gluhoj smeshok zvuchal nevynosimo
                    V ee osirotevshem goloske,
                    Kogda ona, uvidev piligrima,
                    Vzyvala: "Ty, zhivushchij vdaleke!
                    Ne znaesh' li, kto tak zhestok dushoyu,
                    CHto bazilik moj razluchil so mnoyu?"



                497 I vot zachahla, umerla ona
                    S navek zastyvshej na ustah mol'boyu.
                    Florenciya byla porazhena
                    Ee lyubov'yu i ee sud'boyu,
                    CHto v grustnoj pesne zapechatlena.
                    Puskaj veka prohodyat cheredoyu,
                    No vse poyut: "Kto tak zhestok dushoj,
                    CHto bazilik moj razluchil so mnoj?"

                                              (Galina Gamper)






                     Kanun svyatoj Agnesy... Holod zloj!
                     Izzyabshij zayac pryachetsya, hromaya;
                     Vz容roshil per'ya filin pod vetloj,
                     I ovcy sbilis' v kuchu, zasypaya.
                     Monash'i chetki medlyat, zastyvaya,
                     Ne povinuyas' noyushchim rukam.
                     Dyhan'e merznet, v polumrake taya,
                     Kak budto iz kadila fimiam
                Pred Devoyu Svyatoj voshodit k nebesam.



                  10 No preispolnennyj dolgoterpen'em,
                     Kolena prekloniv, monah bosoj,
                     Postami iznurennyj, so smiren'em,
                     Molyas', ponik nad kamennoj plitoj.
                     Potom vstaet: s migayushchej svechoj,
                     Skorbya dushoyu, on prohodit mimo
                     Nadgrobij rycarej, s nemoj mol'boj
                     K grudi prizhavshih ruki nedvizhimo -
                O, v ledyanoj brone im stuzha nesterpima!



                  19 CHut' za porog stupil - iv tot zhe mig
                     Donessya otzvuk radostnogo pira,
                     I zolotoj melodii yazyk
                     Do slez rastrogal sgorblennogo siro,
                     Obetom otreshennogo ot mira.
                     Urochnyj probil chas: emu pora
                     Zastupnichestva angel'skogo klira
                     Bliz ochaga, pogasshego vchera,
                Za greshnikov molit' do samogo utra.



                  28 No smolknul zov prelyudii uteshnoj:
                     Izdaleka, skvoz' hlopan'e dverej,
                     Raspahnutyh tolpoyu slug pospeshno,
                     Pronzili sluh rulady trubachej.
                     Gotovye privetstvovat' gostej,
                     Siyayut zaly prazdnichnym naryadom,
                     I angely - podpory galerej -
                     Slozhiv kryla krest-nakrest, krotkim vzglyadom
                Stremyatsya k nebesam, zastyv nedvizhnym ryadom.



                  37 Vdrug shum i blesk - plyumazhi, veera,
                     Stremitel'nogo prazdnestva kruzhen'e:
                     Tak v yunyj um minuvshaya pora
                     Vselyaet roem divnye viden'ya
                     Bylyh torzhestv. No deva v otdalen'e,
                     Mechtan'yami trevozhnymi polna,
                     Den' zimnij etot provela v volnen'e -
                     Svyatoj Agnese serdcem predana,
                ZHdet pokrovitel'stva nebesnogo ona.



                  46 Tverdili ej v krugu matron pochtennom:
                     Devicam v etu polnoch', mol, dano
                     Uznat' vostorg v viden'e sokrovennom,
                     Vlyublennyh rechi slyshat' suzhdeno,
                     No nadobno zapomnit' im odno:
                     Bez uzhina otpravit'sya v posteli -
                     I chtob po storonam ili v okno
                     Oni smotret' ukradkoyu ne smeli,
                A u nebes blagih prosili, chto hoteli.



                  55 Prichudlivymi grezami polna,
                     Tomitel'no vzdyhaet Madelina.
                     Ne vnemlet stonu muzyki ona,
                     Vzor opustiv bozhestvenno-nevinnyj.
                     Pronositsya s shurshan'em tomnym dlinnyj
                     Za shlejfom shlejf, no kavaleram tem,
                     CHto pered nej rasklanivalis' chinno,
                     Ne raz, ne dva prishlos' ujti ni s chem:
                Ej toshen bal, ona chuzhda vsemu i vsem.



                  64 Pod grom litavr stupaya otreshenno,
                     Potom tancuet dva chasa podryad.
                     Skol'zit po sutoloke ozhivlennoj
                     Ee pustoj i bezuchastnyj vzglyad.
                     Vokrug smeyutsya, obol'shchayut, mstyat,
                     Vlyublyayutsya, totchas zabyv ob etom.
                     Ona sredi vesel'ya i otrad
                     Ravno chuzhda nasmeshkam i privetam,
                ZHdet, chto blazhennyj chas nastupit pred rassvetom.



                  73 Teper' ona ischeznet - resheno!
                     No tut kak raz gavot razdalsya snova...
                     V teni portala mezhdu tem davno
                     Ukrylsya yunyj Porfiro, gotovyj
                     Za Madelinu zhizn' otdat' bez slova.
                     Verhom on po bolotam priskakal -
                     I vot teper' zastupnika svyatogo
                     Molil pomoch' vojti nezrimo v zal:
                On obnyal by ee - v slezah k nogam pripal!



                  82 I Porfiro shagnul s otvagoj derzkoj
                     Pod nenavistnyj krov, gde gibel' zhdet
                     Gde zhertvoj stanet shajki bogomerzkoj,
                     Gde shturmom mech bezzhalostnyj voz'met
                     Pylayushchuyu grud' - lyubvi oplot,
                     Gde psy gotovy krovozhadnoj past'yu,
                     Naus'kannye na vrazhdebnyj rod,
                     To serdce rasterzat', chto rdeet strast'yu.
                No est' i tam dusha, gotovaya k uchast'yu.



                  91 O nebo, vot ona! Pochtennyh let,
                     Blyustitel'nica strogogo poryadka,
                     Priblizilas', vorcha na belyj svet.
                     Derzha v ruke klyuku, pohodkoj shatkoj.
                     Vot Porfiro pozval ee ukradkoj:
                     Zaslyshav v tishine ego shagi,
                     Bormochet i tryaset sedoyu pryadkoj:
                     "Begi otsyuda, Porfiro, begi!
                Ne medli zhe, skorej - zdes' vse tvoi vragi!



                 100 Tam Gil'debrand, ne znayushchij poshchady,
                     V bredu, v goryachke, s penoj na gubah,
                     Urodlivej greha i zlee ada,
                     Takie slal tebe proklyat'ya - strah!
                     Begi! Lord Moris, staryj vertoprah,
                     Opyat' grozilsya..." - "Pomolchi, boltun'ya!
                     Prisyad'-ka luchshe - i ne vpopyhah
                     Skazhi..." - "Net-net, dusha moya - veshchun'ya:
                Ne uvidat' tebe drugogo polnolun'ya.



                 109 Skorej syuda!" Za neyu on idet
                     Izvilistymi gulkimi hodami,
                     Plyumazhem zadevaya nizkij svod,
                     Ves' zatkannyj pauch'imi setyami,
                     I slyshit shepot: "Milost' bozh'ya s nami!"
                     Ubog i tesen starcheskij priyut.
                     "Vo imya teh sester svyatyh, chto v hrame
                     U altarya dvuh agncev ostrigut,
                Skazhi, Andzhela, mne - chto, Madelina tut?"



                 118 "Kanun Agnesy - da, no lihodei
                     Lyudskuyu krov' prol'yut i v den' svyatoj:
                     Kogda b tebe povinovalis' fei,
                     I nes ty vodu v site ved'my zloj -
                     A tak vojti syuda... Gospod' s toboj!
                     YA vsya drozhu... Krasavice uteha
                     Nashlas' moej - gadat' v tishi nochnoj:
                     Poshli ej nebo v vorozhbe uspeha!
                Tut vporu slezy lit', a ya davlyus' ot smeha".



                 127 I ulybaetsya bezzubym rtom,
                     Osveshchena besstrastnoyu lunoyu,
                     Sognuvshis' nad holodnym ochagom.
                     A Porfiro rasteryan, kak poroyu
                     Prokaznik pered babushkoj s klyukoyu.
                     No schastliv on uznat', chto predana
                     Legendam drevnim chistoyu dushoyu,
                     Lyubimaya v tishi nochnoj, odna,
                Sejchas vo vlasti char plenitel'nogo sna.



                 136 Podobno roze carstvenno-purpurnoj,
                     Rascvetshej vdrug, yavilsya derzkij plan -
                     I aloj strast'yu zapylalo burno
                     Isterzannoe serdce, zloj tiran...
                     Emu staruha: "O zlodej! Smut'yan!
                     Proch'! I ne vzdumaj: net k tebe dover'ya,
                     Zamyslil ty bessovestnyj obman.
                     Tak molod i tak polon licemer'ya -
                Net, ot takih, kak ty, zapru pokrepche dver' ya!"



                 145 "Andzhela, milaya! Tvorcom klyanus',
                     Da ne najdet dusha moya spasen'ya!
                     YA Madeliny nezhnoj ne kosnus',
                     Nichem ne potrevozhu snoviden'ya,
                     Ne broshu vzglyad v poryve vozhdelen'ya.
                     Molyu v slezah! A net, ne tratya slov,
                     Ne stanu zdes' tait'sya ni mgnoven'ya
                     I krikom gromkim sozovu vragov:
                Pust' staej kinutsya - ya vstretit' smert' gotov".



                 154 "O gospodi! Ubogoe sozdan'e,
                     Staruhu - kak ne stydno tak pugat'?
                     Vot-vot moi okonchatsya stradan'ya,
                     Vot-vot otvet pridetsya nebu dat',
                     A ved' tebya v molitvah pominat'
                     Ne zabyvala vvek ya, pravo slovo".
                     I Porfiro, gotovyj zarydat',
                     Ispolnilsya raskayan'ya blagogo.
                Izliv svoj pravyj gnev, ona smyagchilas' snova.



                 163 Tajkom ona emu ukazhet put'
                     V pokoi Madeliny, gde vlyublennyj
                     Za polog skroetsya, boyas' dohnut' -
                     Nevidim tam prebudet, upoennyj
                     Nevinnoj krasotoj vo vlasti sonnoj:
                     Nevesta budet tam narechena,
                     Gde v polnoch' fej stupayut legiony:
                     Takaya noch', kak eta noch', odna
                S teh por, kak Merlin dolg svoj zaplatil spolna.



                 172 "Da budet tak, tvoej pokorna vole!
                     Ditya moe, pora - potoropis':
                     V glazah temno, dohnut' nevmoch' ot boli
                     Nu tochno igly v golovu vpilis'.
                     Skorej by lech'... Smotri, ne ostupis'
                     Tam, gde u lyutni pyal'cy s vyshivan'em.
                     YA otluchus', a ty poka molis':
                     Bog dast moim ispolnit'sya zhelan'yam -
                YA vas blagoslovlyu u cerkvi pred venchan'em".



                 181 V kamorke za reshetchatym oknom,
                     Schitaya beskonechnye mgnoven'ya,
                     ZHdet Porfiro, szhigaemyj ognem:
                     Nadezhdami smenyayutsya somnen'ya;
                     I nakonec dozhdalsya vozvrashchen'ya
                     Kormilicy. Sbivayas' i spesha,
                     Emu staruha shepchet nastavlen'ya.
                     Osteregaet, dobraya dusha -
                I v put' puskaetsya, ot straha chut' dysha.



                 190 Vot, proplutav no t'me, sred' mrachnoj zhuti,
                     Vosled za provodniceyu hromoj.
                     Teper' odin v devicheskom priyute
                     Vdrug ochutilsya trepetnyj geroj.
                     Tem vremenem na lestnice krutoj
                     Andzhela s Madelinoyu stolknulas':
                     Ta otvela starushku na pokoj,
                     Proshchayas', laskovo ruki kosnulas'...

                O Porfiro, smotri, smotri - ona vernulas'!



                 199 Vmig skvoznyakom zadunuta svecha,
                     Ischez dymok, v prozrachnom bleske taya.
                     Vporhnula, zapyhavshis', trepeshcha,
                     I medlit, ot volnen'ya zamiraya.
                     No serdce, nemotoj iznemogaya,
                     Ej ranit grud' i b'etsya vse sil'nej:
                     Tak na ishode sladostnogo maya.
                     Napryagshis', bez座azykij solovej
                Ne v silah bol'she pet' - i piknet mezh vetvej.



                 208 Uzornoyu uvenchannoe arkoj.
                     Prichudlivoj rez'boj okruzheno,
                     Zalitoe lunoj polnochno-yarkom,
                     besschetnymi ognyami zazhzheno.
                     Trehstvorchatoe vysitsya okno,
                     I stekla, mahaona mnogocvetnej.
                     Pylayut, kak purpurnoe vino;
                     Na gerbovom shchite eshche primetnej
                Krov' korolej: gorit vrazhdoj tysyacheletnej.



                 217 Moroznyj svet struitsya skvoz' vitrazh
                     I teplyj blik brosaet bagryanistyj
                     Na vyreznoj shnurovannyj korsazh,
                     Na krestika aleksandrit iskristyj.
                     Cvet aloj rozy v nimb vpleten luchistyj -
                     Mercayushchij neyasno oreol;
                     V siyan'e krasoty nebesno-chistoj
                     Ne angel li, pokinuv vyshnij dol,
                Kolena preklonit' iz raya snizoshel.



                 226 Dyshat' ne v silah Porfiro ot schast'ya:
                     Molitvoj zharkoj duh svoj ukrepiv,
                     Braslet nagretyj s tonkogo zapyast'ya
                     Snyala, dushistyj raspustila lif.
                     SHursha, spolzaet shelkovyj izviv
                     Skol'znuvshego po telu oblachen'ya:
                     Rusalkoyu, kogda ee priliv
                     Po poyas skryl, zavetnogo yavlen'ya
                Agnesy zhdet ona, boyas' spugnut' viden'ya.



                 235 Potom, v gnezde prohladnom zatayas',
                     Ona trevozhnym ustremilas' vzorom
                     Pered soboj, mechtami unosyas'
                     V kraya dalekoj radosti... No skoro.
                     Tosku dnevnuyu otognav s ukorom,
                     Teplom rumyanyh makov napoen,
                     Kak trebnik mavrov zolotym zatvorom,
                     Somknul ej veki blagodatnyj son:
                Tak noch'yu roza vnov' szhimaetsya v buton.



                 244 Pred opustevshim broshennym naryadom
                     V uglu ukromnom Porfiro zastyl,
                     Ne otryvayas' voshishchennym vzglyadom,
                     Vzvolnovannoj dushi smiryaya pyl.
                     Zatem besshumno na kover stupil,
                     V tishi zaslyshav rovnoe dyhan'e -
                     I, berezhno shagnuv, blagoslovil
                     Ee grudi dremotnoj kolyhan'e...
                Kak son glubok i tih v chut' prizrachnom siyan'e!



                 253 No izdali donessya shum i krik,
                     Vnezapno vozmutiv pokoj uyutnyj,
                     I bojko v ushi Porfiro pronik
                     Lihoj rozhok, zalivisto-besputnyj.
                     Rassypal baraban svoj tresk minutnyj -
                     I, prerekayas' s prazdnichnoj truboj,
                     Nevnyatnoj rech'yu, sderzhannoj i smutnoj,
                     Otvetil gluho gorestnyj goboj,
                I totchas smolklo vse za zvyaknuvshej skoboj.



                 262 No dolgo-dolgo dlilsya bezmyatezhnyj,
                     Lazurnovekij i bezzvuchnyj son...
                     Na skaterti on stavit belosnezhnoj
                     Vse yastva ekzoticheskih storon:
                     Siropy sdabrivaet kinnamon,
                     Sosedstvuyut mindal' i persik rdyanyj,
                     Prozrachnoe zhele, ajva, limon,
                     Gustoj sherbet i sladostnaya manna -
                Iz Samarkanda, iz kedrovogo Livana.



                 271 Pylayushchej rukoyu gromozdit
                     On shchedrye dary chuzhogo kraya:
                     V korzinah yarkih roskosh' ih blestit,
                     Prohladnyj aromat rasprostranyaya.
                     Spit Madelina, ni o chem ne znaya.
                     "Teper' ochnis', o nezhnyj serafim!
                     YA - tvoj palomnik, ty - moya svyataya.
                     Skorej otkroj glaza - il' snom gluhim
                Zabudus' bliz tebya, otchayan'em tomim".



                 280 Son devy zatenen zavesoj pyshnoj,
                     Svisayushchej s lepnogo potolka.
                     Nad Madelinoj Porfiro neslyshno
                     Sklonyaetsya - i robkaya ruka
                     K podushke prikasaetsya slegka.
                     No polnoch' vlastno chuvstva charovala -
                     I, slovno skovannaya l'dom reka,
                     Vo sne ocepenev, ona molchala,
                A lunnyj svet igral na kromke pokryvala.



                 289 Vzyal lyutnyu on - i pesnya polilas',
                     Polna pechali i nadezhdy strastnoj:
                     "La belle dame sans mercy" ona zvalas',
                     Ee otchiznoj byl Provans prekrasnyj.
                     No Madelina v dreme bezuchastnoj -
                     Nedvizhna slovno statuya - i vdrug
                     Glaza otkryla. V ih lazuri yasnoj,
                     Kak tucha naletevshaya, ispug...
                On, smolknuv, nic upal - lish' serdca slyshen stuk.



                 298 No shiroko raskrytymi glazami
                     Bluzhdaya v carstve sladostnogo sna,
                     Napolniv ih tumannymi slezami,
                     Na Porfiro glyadit, glyadit ona.
                     Ne uznaet ego, potryasena
                     Sluchivshejsya nezhdanno peremenoj.
                     Vnezapnaya strashna ej tishina:
                     Nedvizhen on, obnyav ee kolena;
                I serdce polnitsya trevogoyu smyatennoj.



                 307 "Ah, Porfiro! Mgnovenie nazad
                     Tvoj divnyj golos, klyatvenno-vlyublennyj,
                     S napevami slivalsya v strojnyj lad;
                     Siyal tvoj vzglyad, vostorgom ozarennyj -
                     I vdrug ty poblednel, toskoj srazhennyj,
                     I, lyutnyu uroniv, ponik, skorbya...
                     Molyu: stan' prezhnim, pesnej okrylennoj
                     Utish' trevogu, uspokoj, lyubya:
                Znaj, netu na zemle mne mesta bez tebya".



                 316 I Porfiro vospryanul upoenno:
                     Kak tonet meteor v puchine vod,
                     Zvezdoj slepyashchej kanuv s nebosklona,
                     Kak s rozoj zaodno fialka l'et
                     Na utrennej zare dyhan'ya med,
                     Tak s Madelinoj Porfiro... Vse smolklo,
                     I tol'ko veter v okna yaro b'et
                     Kolyuchim snegom, sotryasaya stekla.
                Pomerkla noch': luna v proryvah tuch poblekla.



                 325 "Temno: buyanit veter ledyanoj.
                     Net, to ne son: v tvoem tonu ya vzore".
                     "Temno: razbushevalsya veter zloj.
                     Uvy, ne son - o gore mne, o gore!
                     Teper' menya pokinesh' ty v pozore.
                     ZHestokij! kto privel tebya syuda?
                     Obmanuta toboj, pogibnu vskore,
                     Kak gorlica, lishennaya gnezda.
                No vse proshchayu - i proshchayus' navsegda!"



                 334 "O nezhnaya nevesta - Madelina,
                     Mechtatel'nica milaya moya!
                     Net dlya menya drugogo vlastelina,
                     Tvoim vassalom vernym budu ya -
                     I, predannost' svyashchennuyu taya,
                     Tvoim shchitom bagryanym budu nyne.
                     Dover'sya mne: zabroshennyj v kraya
                     Mne chuzhdye, ya mnil sebya v pustyne -
                I vdrug, kak piligrim, priblizilsya k svyatyne.



                 343 Bushuet v'yugi bezobraznyj bred,
                     No nam ona dolzhna byt' dobrym znakom.
                     O pospeshi: poka ne vstal rassvet,
                     Po prosekam i mshistym buerakam
                     Umchimsya vdal', okutannye mrakom.
                     Potoropis', lyubimaya: sejchas
                     Upivshimsya zlokoznennym gulyakam
                     Za pirshestvom razbojnym ne do nas.
                Von tam, za pustosh'yu, my skroemsya s ih glaz!"



                 352 I Madelina s Porfiro pospeshno
                     Sbegayut vniz, vdol' ledenyashchih sten.
                     Im chudyatsya drakony v t'me kromeshnoj -
                     I kop'ya, i mechi, i strashnyj plen.
                     No zamok budto vymer... Gobelen,
                     S kartinami ohoty sokolinoj,
                     Kachalsya na vetru. Vzvevaya tlen,
                     Gulyal skvoznyak po galeree dlinnoj,
                Volnami probegal kover, kak hvost zmeinyj.



                 361 I k vyhodu v glubokoj tishine
                     Dve nezametno proskol'znuli teni.
                     Hrapit privratnik, privalyas' k stene,
                     Butyl' pustuyu uroniv v koleni.
                     Dymit treskuchij fakel. V sonnoj leni
                     Pes podnyal golovu, i mirnyj vzglyad
                     Ih provodil. Na stertye stupeni
                     Upav, zasovy tyazhkie gremyat:
                V raspahnutuyu dver' vorvalsya snezhnyj ad.



                 370 Oni ischezli v beloj mgle meteli
                     Davnym-davno - i sled davno prostyl.
                     Baron vsyu noch' vorochalsya v posteli;
                     Gostej podpivshih bujnyj plyas tomil
                     CHertej i ved'm - iv chernotu mogil
                     Tashchili ih vo sne k chervyam golodnym.
                     Andzhelu tyazhkij paralich razbil;
                     S raskayan'em, na nebe neugodnym,
                Pochil monah, sklonyas' nad ochagom holodnym.

                                                    (Sergej Suharev)




                    Kak bol'no serdcu: pesn' tvoya gnetet
                         Vse chuvstva, tochno ya cikutu p'yu,
                    I zel'e dremu tyazhkuyu neset,
                         Menya sklonyaya k smerti zabyt'yu -
                              Ne zavist'yu k tebe terzayus' ya,
                                   A gor'ko schastliv schast'yu tvoemu,
                                      Kogda, krylatyj duh, ty daleko,
                              V lesu, u zvonkogo ruch'ya,
                                   Gde list'ya shevelyat nochnuyu t'mu,
                                      Poesh' o lete zvonko i legko.

                 11 O, mne by sok lozy, chto svezh i p'yan
                         Ot vekovoj prohlady podzemel'ya, -
                    V nem slyshen privkus Flory, i polyan,
                         I plyasok zagorelogo vesel'ya!
                              O, mne by kubok, l'yushchij teplyj yug,
                                   Zardevshuyusya vlagu Ippokreny
                                      S migayushcheyu penoj u kraev!
                              O, guby s purpurom vokrug!
                                   Otpit', chtoby nash mir ostavit' tlennyj,
                                      S toboj istayat' v polut'me lesov.

                 21 S toboj rastayat', unestis', zabyt'
                         Vse, chto nevedomo v tishi lesnoj:
                    Ustalost', zhar, zabotu, - to, chem zhit'
                         Dolzhny my zdes', gde tshcheten ston pustoj,
                              Gde nemoshch' chahlaya podsteregaet nas,
                                   Gde prividen'em yunost' umiraet,
                                      Gde te, kto myslyat, - te bezhat' ne smeyut
                              Otchayan'ya svincovyh glaz,
                                   Gde tol'ko den' odin Lyubov' plenyaet,
                                      A zavtra ochi Krasoty tuskneyut.

                 31 K tebe, k tebe! No pust' menya umchit
                         Ne Vakh na leopardah: na prostor
                    Poeziya na kryl'yah vosparit,
                         Rassudku robkomu naperekor...
                              Vot ya s toboj! Kak eta noch' nezhna!
                                   Tam gde-to vlastvuet luna; privet
                                      Nesut ej zvezdy dal'nie tolpoj -
                              No zdes' ona nam ne vidna,
                                   Lish' veterok kolyshet polusvet
                                      Skvoz' mglu vetvej nad mshistoyu tropoj.

                 41 Ne vidno, chto l'et legkij aromat -
                         Kover cvetov ot vzorov t'moj sokryt -
                    V dushistoj t'me uznaesh' naugad,
                         CHem eta noch' vesennyaya darit
                              Luga i les: zdes' dikih roz polno,
                                   Tam blednaya fialka v list'yah spit,
                                      Tam pyshnaya cheremuha bela,
                              I v chashah rosnoe vino
                                   SHipovnik idillicheskij tait,
                                      CHtob vecherom zhuzhzhala v nih pchela.

                 51 Vnimayu vse smutnej. Ne raz zhelal
                         YA tihoj smerti postup' polyubit',
                    Ee, byvalo, laskovo ya zval
                         V nochi moe dyhan'e rastvorit'.
                              Kak carstvenno by umeret' sejchas,
                                   Bez boli stat' v polnochnyj chas nichem,
                                      Poka mne l'etsya tam v lesnoj dali
                              Napeva iskrennij rasskaz -
                                   I nichego by ne slyhat' zatem,
                                      Pod pesn' tvoyu stat' perstnyu zemli.

                 61 Bessmertnym ty byl sozdan, solovej!
                         Ty ne podvlasten alchnym pokolen'yam:
                    Ty mne poesh' - no car' minuvshih dnej
                         I rab ego smushchen byl tem zhe pen'em;
                              I ta zhe pesnya doneslas' v tot chas,
                                   Kogda s pechal'yu v serdce Ruf' stoyala
                                      Odna, v slezah, sredi chuzhih hlebov, -
                              I ta zhe pesn' ne raz
                                   Tainstvennye okna rastvoryala
                                      V zabytyj mir nad kruzhevom valov.

                 71 Zabytyj! Slovno pohoronnyj zvon,
                         To slovo ot tebya zovet nazad:
                    Ne tak voobrazheniya silen
                         Obman volshebnyj, kak o nem tverdyat.
                              Proshchaj, proshchaj! Tvoj serdcu grustnyj gimn
                                   Uhodit vdal' nad lugom za ruchej,
                                      Na sklon holma, i vot - pohoronen
                              V glushi lesnyh dolin.
                                   Ischezla muzyka - i byl li solovej?
                                      YA slyshal zvuki - ili to byl son?

                                                     (Igor' D'yakonov)




                    Netronutoj nevestoj tishiny,
                        Pitomica medlitel'nyh stoletij, -
                    Vekam nesesh' ty svezhest' stariny
                        Plenitel'nej, chem mogut strochki eti.
                            Kakie bogi na tebe zhivut?
                                Arkadii li zhitel', il' Tempei
                                    Tvoj molchalivyj voploshchaet skaz?
                            A eti devy ot kogo begut?
                                V chem yunoshej stremitel'nyh zateya?
                                    CHto za timpany i shal'noj ekstaz?

                 11 Nam sladosten uslyshannyj napev,
                        No slashche tot, chto nedostupen sluhu,
                    Igrajte zh, flejty, tlennoe prezrev,
                        Svoi melodii igrajte duhu:
                            O ne tuzhi, lyubovnik molodoj,
                                CHto zamer ty u schast'ya na poroge,
                                    Tebe ee vovek ne celovat',
                            No ej ne skryt'sya proch' s tvoej dorogi,
                                Ona ne razluchitsya s krasotoj
                                    I vechno budesh' ty ee zhelat'.

                 21 Schastlivye derev'ya! Veshnij list
                        Ne budet vam nedolgoyu obnovoj;
                    I schastliv ty, bezuderzhnyj flejtist,
                        Igrayushchij napev vse vremya novyj;
                            Schastlivaya, schastlivaya lyubov':
                                Vse tot zhe zharkij, vechno yunyj mig -
                                    Ne skovannyj zemnoyu blizkoj cel'yu,
                            Ne mozhesh' znat' ty sumrachnuyu brov',
                                Goryashchij lob i vysohshij yazyk,
                                    A v serdce gor'kij peregar pohmel'ya.

                 31 Kakoe shestvie vozglavil zhrec?
                        K kakomu altaryu dlya prinoshen'ya
                    Idet mychashchij k nebesam telec
                        S atlasnoj, zelen'yu uvitoj sheej?
                            CHej prazdnik, o primorskij gorodok,
                                Gde zhizn' shumna, no mirno v citadeli,
                                    Uvlek segodnya s ulic tvoj narod?
                            I, ulicy, navek vy opusteli,
                                I kto prichinu rasskazat' by mog,
                                    Vovek ee povedat' ne pridet.

                 41 Nedvizhnyj mramor, gde v uzor splelis'
                        I lyud inoj, i kul't inogo boga,
                    Ty uprazdnyaesh' nashu mysl', kak mysl'
                        O vechnosti, holodnaya ekloga!
                            Kogda drugih stradanij polosa
                                Pridet terzat' drugie pokolen'ya,
                                    Ty rod lyudskoj ne brosish' uteshat',
                            Nesya emu vysokoe uchen'e:
                                "Krasa - gde pravda, pravda - gde krasa!" -
                                    Vot znan'e vse i vse, chto nado znat'.

                                                     (Ivan Lihachev)




                     K nezvuchnym etim snizojdya stiham,
                         Prosti, boginya, esli ya ne skroyu
                     I vetru nenadezhnomu predam
                         Vospominan'e, serdcu dorogoe.
                   5 Uzhel' ya grezil? ili nayavu
                         Uznal ya vzor Psihei probuzhdennoj?
                         Bez celi ya brodil v glushi zelenoj,
                     Kak vdrug, zastyv, uvidel skvoz' listvu
                         Dva sushchestva prekrasnyh: za spletennoj
                  10 Zavesoj steblej, trav i lepestkov
                         Oni lezhali vmeste, i bessonnyj
                              Rodnik na sto ladov
                     Bayukal ih pevuchimi struyami.

                     Dushistymi, pritihshimi glazami
                  15     Cvety glyadeli, nezhno ih obnyav;
                         Oni pokoilis' v ob座at'yah trav,
                     Perepletyas' rukami i krylami.
                         Dyhan'ya ih zhivaya teplota
                         V odno teplo slivalas', hot' usta
                  20 Rukoyu myagkoj razvela dremota,
                     CHtob snova poceluyami bez scheta
                     Oni, s rumyanym rasstavayas' snom,
                         Gotovy byli odaryat' drug druga.
                     Krylatyj etot mal'chik mne znakom.
                  25     No kto ego schastlivaya podruga?

                     V sem'e bessmertnyh mladshaya ona,
                         No chudotvornej, chem sama Priroda,
                     Prekrasnee, chem Solnce i Luna,
                         I Vesper, zhuk luchistyj nebosvoda;
                  30 Prekrasnej vseh - hot' hrama net u nej,
                             Ni altarya s cvetami;
                     Ni gimnov, pod navesami vetvej
                             Zvuchashchih vecherami;
                     Ni flejty, ni kifary, ni dymkov
                  35         Ot smol blagouhannyh;
                     Ni roshchi, ni svyatyni, ni zhrecov,
                             Ot zaklinanij p'yanyh.

                     O Svetlaya! davno umolkli ody
                          Antichnye - i zvuki pylkih lir,
                  40      CHto, kak svyatynyu, vospevali mir:
                     I vozduh, i ogon', i tverd', i vody.
                     No i teper', hot' eto vse ushlo,
                          Vdali vostorgov, nyne zapovednyh,
                          YA vizhu, kak mezh olimpijcev blednyh
                  45 Iskritsya eto legkoe krylo.
                     Tak razreshi mne byt' tvoim zhrecom,
                               Ot zaklinanij p'yanym;
                     Kifaroj, flejtoj, v'yushchimsya dymkom -
                               Dymkom blagouhannym;
                  50 Svyatilishchem, i roshchej, i pevcom,
                               I veshchim istukanom.
                     Da, ya prorokom sdelayus' tvoim
                     I vozvedu uedinennyj hram
                          V lesu svoej dushi, chtob mysli-sosny,
                  55 So sladkoj bol'yu prorastaya tam,
                          Tyanulis' vvys', gusty i mironosny.
                     S ustupa na ustup, za stvolom stvol,
                          Skalistye oni pokroyut gryady,
                     I tam, pod govor ptic, ruch'ev i pchel,
                  68      Usnut v trave puglivye driady.
                     I v etom sredotoch'e, v tishine
                          Nevidannymi, divnymi cvetami,
                          Girlyandami i svetlymi zvezdami,
                     Vsem, chto edva li videlos' vo sne
                  65      Fantazii - shal'nomu sadovodu,
                          YA hram ukrashu; i tebe v ugodu
                     Vseh radostej ostavlyu tam klyuchi,
                          CHtob nikogda ty ne glyadela hmuro, -
                     I yarkij fakel, i okno v nochi,
                  70      Raskrytoe dlya mal'chika Amura!

                                                 (Grigorij Kruzhkov)




                        Otpusti Mechtu v polet,
                        Radost' doma ne zhivet;
                        Kak snezhinki, naslazhden'ya
                        Tayut ot prikosnoven'ya,
                      5 Lopayutsya - posmotri, -
                        Kak pod livnem puzyri!
                        Pust' Mechta tvoya letaet,
                        Gde zhelaet, kak zhelaet,
                        Lish' na pol'zu ne glyadit -
                     10 Pol'za radosti vredit;
                        Tak poroj v listve rosistoj
                        Plod primetish' zolotistyj:
                        Kak on sochen, svezh i al!
                        Nadkusi - i vkus propal.
                     15 CHto zhe delat'? Leto minet;
                        Osen' vzglyad proshchal'nyj kinet;
                        Ty ostanesh'sya odin.
                        Drov suhih podbros' v kamin!
                        Pust' tebe mercayut v ochi
                     20 Iskry - duhi zimnej nochi.
                        Tishina - sredi snegov,
                        Ne slyhat' nich'ih shagov,
                        Tol'ko pahar' s bashmakov
                        Sneg nalipshij otryahaet,
                        Da luna mezh tuch mel'kaet.
                     25 V etot chas poshli Mechtu
                        S poruchen'em v temnotu:
                        CHtob ona tebe dostala
                        Vse, chem god zemlya blistala;
                        Pust' vernet tebe skorej
                     30 Blagodat' iyun'skih dnej,
                        I pritom aprelya pochki
                        I vesennie cvetochki,
                        Zreloj oseni pokoj, -
                        I tainstvennoj rukoj
                     35 Pust', kak redkostnye vina,
                        Ih smeshaet voedino;
                        Kubok osushi glotkom! -
                        I uslyshish' - majskij grom,
                        I shurshashchij spelyj kolos,
                     40 I dalekoj zhatvy golos;
                        CHu! kak budto v nebe zvon...
                        ZHavoronok? Tochno, on!
                        Tam grachi k gnezdu rodnomu
                        Tashchat vetki i solomu;
                     45 Gomon ptic i shum ruch'ev
                        Sluh napolnyat do kraev.
                        Ty uvidet' smozhesh' ryadom
                        Margaritku - s vinogradom,
                        Pozdnih lilij holodok -
                     50 I podsnezhnika rostok,
                        Giacint sapfirnyj v chashche,
                        Ryadom s lopuhom stoyashchij;
                        I na vseh listkah vokrug -
                        Livnya majskogo zhemchug.
                     55 Ty primetish' mysh'-polevku,
                        Perezhivshuyu zimovku;
                        Vyaluyu ot sna zmeyu.
                        Sbrosivshuyu cheshuyu;
                        V loznyake, spugnuvshi ptichek,
                     60 Paru krapchatyh yaichek;
                        Perepelku, chto kryla
                        Nad ptencami razvela;
                        Pchel, royashchihsya nestrojno,
                        Razdrazhenno, bespokojno;
                     65 ZHeludej sozrevshih grad,
                        Veter, osen', listopad...

                             Pust' Mechta zhivet svobodno,
                        Stranstvuya, gde ej ugodno,
                        Lish' na pol'zu ne glyadit -
                     70 Pol'za radosti vredit.
                        Razve ne pobleknut rozy
                        Pod unylym vzglyadom prozy?
                        Razve budut guby dev
                        Vechno svezhimi, sozrev?
                     75 Razve est' glaza takie -
                        Pust' nebesno-golubye, -
                        CHtoby svet ih ne pogas,
                        Stav obydennym dlya nas?
                        Kak snezhinki, naslazhden'ya
                     80 Tayut ot prikosnoven'ya.
                        Lish' v Mechte by ty syskal
                        Miluyu - svoj ideal:
                        Krotkuyu, kak doch' Cerery, -
                        Prezhde, chem v svoi peshchery
                     85 Car' tenej ee stashchil
                        I k ugryumstvu priuchil;
                        Beluyu, kak stan il' nozhka
                        Geby, koli vdrug zastezhka
                        Zolotaya otpadet,
                     90 I k nogam ee spadet
                        Legkaya, kak son, tunika;
                        I vzdohnet Zeves-vladyka,
                        V kubke omochiv usta...
                        O krylataya Mechta!..
                     95 Razorvi zh skoree eti
                        Zdravogo rassudka seti;
                        Otpusti Mechtu v polet,
                        Radost' doma ne zhivet.

                                            (Grigorij Kruzhkov)




              Napisano na chistoj stranice pered tragikomediej
                Bomonta i Fletchera "Prekrasnaya traktirshchica".

                            Bardy Radosti i Strasti!
                       Vam dano takoe schast'e:
                       V mire zhizn'yu zhit' dvojnoj -
                       I nebesnoj i zemnoj!
                     5 Tam, vverhu, v edinom hore
                       S vami - solnce, zvezdy, zori;
                       SHum nebesnyh rodnikov;
                       Gul raskatistyh gromov;
                       Tam, pod krovleyu dubravnoj,
                    10 Gde pasutsya tol'ko favny,
                       Vy vdyhaete gustoj
                       |lisejskih trav nastoj;
                       Tam gigantskie nad vami
                       Kolokol'chiki - shatrami;
                    15 Margaritki - vse podryad -
                       Istochayut aromat
                       Roz, a rozam dlya sravnen'ya
                       Net na vsej zemle rasten'ya!
                       Tam ne prosto solov'i
                    20 Svishchut pesenki svoi,
                       No poyut vysokoj temy
                       Filosofskie poemy,
                       Skazki, polnye chudes,
                       Tajny vechnye nebes.

                    25      Vy - na nebesah i vse zhe
                       Na zemle zhivete tozhe;
                       Vashi dushi, slovno svet,
                       Nam ukazyvayut sled
                       K tem vysotam, v te selen'ya,
                    30 Gde ni skuki, ni tomlen'ya;
                       Smertnym govoryat oni,
                       Kak letuchi nashi dni;
                       Kak blazhenstvo k goryu blizko;
                       Kak zavodit zloba nizko;
                    35 Pro velich'e - i pro styd;
                       CHto na pol'zu, chto vredit...

                           Bardy Radosti i Strasti!
                       Vam dano takoe schast'e:
                       V mire zhizn'yu zhit' dvojnoj -
                    40 I nebesnoj i zemnoj!

                                         (Grigorij Kruzhkov)




                      Dushi bardov, nyne sushchih
                      V gornih dolah, v rajskih kushchah!
                      Razve etot luchshij mir
                      Luchshe, chem u nas traktir
                    5 "Deva Morya", gde po-carski
                      Ugostyat tebya Kanarskim,
                      Gde olenina vsegda
                      Slashche rajskogo ploda?
                      Naslazhdalis' etim chudom
                   10 Marianna s Robin Gudom,
                      Kak, byvalo, v ony dni
                      Pirovali zdes' oni!

                      Slyshal ya, chto bylo delo:
                      S kryshi vyveska sletela,
                   15 Podnyalas' na nebosvod,
                      I pod neyu zvezdochet
                      Vdrug uvidel vas, veselyh,
                      Za stolom i v oreolah,
                      Osushayushchih do dna
                   20 Bochku dobrogo vina,
                      Voznosyashchih k nebu chashi
                      V chest' Sozvezd'ya Devy Nashej!

                      Dushi bardov, nyne sushchih
                      V gornih dolah, v rajskih kushchah!
                   25 Razve etot luchshij mir
                      Luchshe, chem u nas traktir?

                                          (Aleksandr ZHovtis)




                        O, teh dnej prostyl i sled,
                        Kazhdyj chas ih star i sed,
                        Ssohsya, sgorbilsya, ponik,
                        Vtoptan v zemlyu kazhdyj mig.
                      5 Sever voet, sever zhzhet,
                        List'ya nagolo strizhet -
                        Pod bylym shatrom lesnym
                        Bushevalo mnogo zim,
                        Gde kogda-to zhil narod
                     10 Bez nalogov i zabot.

                        Tiho, tiho, tishina,
                        Tetivy molchit struna -
                        I ni druga, ni druzhka,
                        I ni roga, ni rozhka,
                     15 Ni polnochnoj kuter'my,
                        Lish' pritihshie holmy.
                        Ne raznosit bol'she eho
                        Razuhabistogo smeha,
                        SHutok krepche kulaka
                     20 Iz lesnogo tajnika.

                        Esli solnce v vyshine
                        (Ili noch'yu pri lune) -
                        Obyshchite kazhdyj kust:
                        Nash veselyj SHervud pust.
                     25 Na iyun'skij sochnyj lug
                        Robin Gud ne vyjdet v krug,
                        I ne budet Dzhon-buyan
                        Kolotit' v porozhnij zhban,
                        Po doroge podhvativ
                     30 Staroj pesenki motiv,
                        Lish' by tol'ko kak-nibud'
                        Skorotat' zelenyj put'
                        I v taverne "Vesel'chak"
                        Vypit' elya na pyatak.

                     35 Uzh ne syshchesh' dnem s ognem
                        Teh podtyanutyh remnem
                        SHalopaev i poves,
                        CHto skryval SHervudskij les.
                        Les ischez i lyud propal -
                     40 Esli b Robin vdrug vosstal
                        I ego podruzhka tozhe
                        S zemlyanogo vstala lozha -
                        Szhal by Robin kulaki,
                        Spyatil Robin by s toski:
                     45 Zdes' on zhil v lesnoj teni,
                        A teper' schital by pni:
                        Vse duby poshli na verf',
                        Ih na more glozhet cherv'.
                        Merian rydala b gromko:
                     50 Dikih pchel zdes' bylo stol'ko,
                        Neuzhel' teper' za med
                        Den'gi platit zdes' narod?

                        Slava gordoj golove!
                        Slava zvonkoj tetive
                     55 I ohotnich'emu rogu!
                        Slava elyu, slava grogu!
                        Slava polnomu stakanu
                        I zelenomu kaftanu!
                        Slava Dzhonu-starine -
                     60 Vspomnim Dzhona na kone!
                        Trizhdy slaven Robin Gud!
                        Pust' nad nim duby rastut.
                        Slava miloj Merian!
                        Slav'sya, ves' SHervudskij klan!
                     65 Slava kazhdomu strelku!
                        Drug, podhvatyvaj stroku
                        I pripev moj podtyani,
                        Sidya gde-nibud' v teni.

                                              (Galina Gamper)




                   Pora tumanov, zrelosti polej,
                        Ty s pozdnim solncem shepchesh'sya tajkom,
                   Kak nashi lozy sdelat' tyazhelej
                        Na skatah krovli, krytoj trostnikom,
                            Kak perepolnit' sladost'yu plody,
                                CHtoby oni, sozrev, sgibali stvol,
                        Rasparit' tykvu v shirinu gryady,
                        Zastavit' vnov' i vnov' cvesti sady,
                                Gde nosyatsya roi besschetnyh pchel, -
                                     Puskaj im kazhetsya, chto celyj god
                                     Prodlitsya leto, ne issyaknet med!

                12 Tvoj sklad - v ambare, v zhitnice, v duple.
                        Brodya na vole, mozhno uvidat'
                   Tebya sidyashchej v rige na zemle,
                        I veyalka tvoyu vzvevaet pryad'.
                             Ili v polyah ty ubiraesh' rozh'
                                  I, op'yanev ot makov, chut' vzdremnesh',
                        SHCHadya cvety poslednej polosy,
                        Ili snopy na golove nesesh'
                             Po shatkomu brevnu cherez potok.
                                  Il' vyzhimaesh' yablok terpkij sok
                                  Za kaplej kaplyu dolgie chasy...

                23 Gde pesni veshnih dnej? Ah, gde oni?
                        Drugie pesni slavyat tvoj prihod.
                   Kogda zazhzhet poloskami ogni
                        Nad opustevshim zhniv'em nebosvod,
                             Ty slyshish': roem komary zvenyat
                                  Za ivami - tam, gde rechnaya mel',
                        I veter vdal' neset ih skorbnyj hor.
                        To donesutsya golosa yagnyat,
                             Tak vyrosshih za neskol'ko nedel',
                                   Malinovki zadumchivaya trel'
                                   I lastochek proshchal'nyj razgovor!

                                               (Samuil Marshak)






               Net, net, ne zhazhdaj Lety, i kornej,
                   Tochashchih yad, ne vyzhimaj na vina,
               I belladonne k blednosti tvoej
                   Ne daj pril'nut' lozoyu Prozerpiny.
             5          Iz yagod tissa chetok ne nizhi,
                             I pust' ni hrushch, ni babochka nochnaya
                                  Tvoej Psihei mesta ne zajmet,
                        Ni filin - sobesednika dushi!
            10               Lish' ten' na ten' nalozhish', sam ne znaya,
                                  I zhar toski v dushe tvoej zamret.



               Kol' Melanholiyu pochuesh' ty,
                    Nahlynuvshuyu s neba chernoj tuchej,
               CHto napoyaet bleklye cvety
                    I les skryvaet v pelene letuchej, -
            15           Nasyt' pechal', na rozu posmotrev,
                              Na to, kak sol' v morskom peske iskritsya,
                                   Na pyshnye okruglye piony;
                         A esli v miloj vspyhnet slavnyj gnev, -
                              Sozhmi ej ruki, daj ej vslast' besit'sya
            20                     I vzor ee vpivaj neprevzojdennyj.



               S Krasoj - no tlennoyu - ona zhivet;
                    S Veselost'yu - prizhavshej na proshchan'e
               Persty k ustam; i s Radost'yu, chej med
                    Edva prigubish' - i najdesh' stradan'e.
            25           Da, Melanholii altar' stoit
                              Vo hrame, Naslazhden'yu posvyashchennom;
                                   On zrim tomu, kto razdavit' sumeet
                              Plod Radosti na nebe utonchennom:
                         Ee pechali vlast' dusha vkusit
            30                     I perejdet navek v ee trofei.

                                               (Ivan Lihachev)






                                Kniga pervaya

                    V ugryumoj t'me zateryannoj doliny,
                    Vdali ot vlazhnoj svezhesti zari,
                    I poldnya zhguchego, i odinokoj
                    Zvezdy vechernej, - v mrachnoj tishine
                  5 Sidel Saturn, kak tishina, bezmolvnyj,
                    Nedvizhnyj, kak nedvizhnaya skala.
                    Nad nim lesa, cherneya, gromozdilis',
                    Podobno tucham. Vozduh tak zastyl,
                    CHto v nem dyhan'ya b dazhe ne hvatilo
                 10 Pushinku unesti; i mertvyj list,
                    Upav, ne shevelilsya; i bezzvuchno
                    Potok struilsya pod nalegshej ten'yu
                    Nizvergnutogo bozhestva; Nayada,
                    Taivshayasya v temnyh trostnikah,
                 15 K gubam holodnyj palec prizhimala.

                         Vdol' polosy peschanoj protyanulis'
                    Glubokie, nerovnye sledy
                    K stopam Saturna. Na holodnom derne
                    Pokoilas' tyazhelaya ruka
                 20 Titana - ravnodushnaya, nemaya,
                    Bezvlastnaya. Ne otkryvaya glaz,
                    On slovno k materi svoej Zemle
                    Klonilsya, ozhidaya uteshen'ya.

                         Kazalos', chtoby probudit' ego,
                 25 Net sily sorazmernoj. No prishla
                    Ta, chto kosnulas' rodstvennoj rukoyu
                    Ego shirokih plech, sklonyas' pred nim
                    V pochtitel'nosti skorbnoj i glubokoj.
                    Ona byla boginej na zare
                 30 Rozhden'ya mira; dazhe Amazonka
                    Predstala b karliceyu ryadom s nej;
                    Ona mogla by gordogo Ahilla,
                    Za volosy shvativ, prignut' k zemle
                    Il' Iksiona koleso - mizincem
                 35 Ostanovit'. Ee prekrasnyj lik
                    Byl bol'she, chem u Sfinksa iz Memfisa,
                    Kotoromu divilis' mudrecy, -
                    No kak ne pohodil na mertvyj mramor,
                    Kak on svetilsya krasotoj Pechali,
                 40 Pechali, chto prevyshe Krasoty!
                    Ona prislushivalas' k tishine
                    S trevogoj - slovno tuchi pervyh bedstvij
                    Rastratili uzhe svoi groma
                    I novye otryady t'my zloveshchej
                 45 Ot gorizonta dvigalis'... Prizhav
                    Odnu ladon' k grudi, kak budto ej,
                    Bogine, chto-to prichinyalo bol'
                    V tom meste, gde u smertnyh b'etsya serdce,
                    Drugoj rukoyu tronuv za plecho
                 50 Saturna i k visku ego pribliziv
                    Poluraskrytye usta, ona
                    Zagovorila zvuchnym, kak organ,
                    Pevuchim golosom... Vot slabyj otzvuk
                    Teh slov (O, kak nichtozhna nasha rech'
                 55 V sravnen'e s drevnim yazykom bogov!):
                    "Saturn, ochnis'!.. No dlya chego zovu
                    Tebya ochnut'sya, svergnutyj vladyka!
                    Mogu l' uteshit' chem-nibud'? Nichem.
                    Uvy, ty nebom predan, i zemlya
                 60 Tebya, bessil'nogo, ne priznaet
                    Monarhom; okean vechnoshumyashchij
                    Otpal ot skiptra tvoego; i mir
                    Lishilsya pervozdannogo velich'ya.
                    Tvoj grom, pod vlast' chuzhuyu perejdya,
                 65 Grohochet, neobuzdannyj, v efire
                    Dosele yasnom; molniya tvoya
                    Besnuetsya v neopytnyh rukah,
                    Bichuya vse vokrug i opalyaya.
                    Muchitel'nye, zlye vremena!
                 70 Mgnoven'ya, beskonechnye, kak gody!
                    Tak besposhchadno davit eta bol',
                    CHto ne peredohnut' i ne zabyt'sya.
                    Tak spi, Saturn, bez probuzhden'ya spi!
                    ZHestoko narushat' tvoyu dremotu,
                 75 Ona blazhennej yavi. Spi, Saturn! -
                    Poka u nog tvoih ya plachu gor'ko".

                         Kak v letnyuyu magicheskuyu noch'
                    Pod pristal'nym siyaniem sozvezdij
                    Bezzvuchno grezit usyplennyj les,
                 80 I vdrug prohodit odinokij shoroh,
                    Kak v more odinokaya volna, -
                    I snova tishina, - tak otzvuchali
                    Ee slova. V slezah ona zastyla,
                    K zemle pripav svoim shirokim lbom
                 85 I slovno shelkovistoe runo
                    Rassypav volosy u nog Saturna.
                    Tak minul mesyac, sovershiv v nochi
                    Svoi serebryanye prevrashchen'ya,
                    I celyj mesyac ostavalis' oba
                 90 Nedvizhny, slovno izvayan'ya v nishe:
                    Ocepenelyj bog, k zemle sklonennyj,
                    I skorbnaya sestra, - poka Saturn
                    Ne podnyal ot zemli pomerkshij vzor
                    I, oglyanuvshis', ne uvidel gibel'
                 95 Svoej derzhavy, ves' ugryumyj mrak
                    Doliny toj - i vozle nog svoih
                    Kolenopreklonennuyu boginyu.
                    I vot on nachal govorit', s usil'em
                    Vorochaya zastyvshim yazykom,
                100 I melkoyu osinovoyu drozh'yu
                    Drozhala boroda ego: "O Tejya,
                    Supruga svetlogo Giperiona!
                    Daj mne vzglyanut' v tvoe lico, chtob v nem
                    Prochest' svoyu sud'bu; skazhi, sestra,
                105 Uzhel' ty uznaesh' Saturna v etom
                    Bessil'nom obraze? uzhel' ty slyshish'
                    Saturna golos? ili etot lob,
                    Izrezannyj morshchinami nevzgod,
                    Lishennyj dragocennoj diademy, -
                110 CHelo Saturna? Kto ishitil silu
                    Iz ruk moih? Kak vyzrel etot bunt,
                    Kogda, kazalos', ya zheleznoj hvatkoj
                    Derzhal Sud'bu v moguchem kulake?
                    No tak sluchilos'. YA razbit, razdavlen
                115 I poteryal bozhestvennoe pravo
                    Vliyaniya na hod svetil nochnyh,
                    Uveshchevaniya vetrov i voln,
                    Blagosloveniya lyudskih posevov -
                    Vsego, v chem mozhet Vysshee Nachalo
                120 Izlit' svoyu lyubov'. YA sam sebya
                    Ne obretayu v sobstvennoj grudi;
                    Ne tol'ko tron - ya sut' svoyu utratil
                    I vpal v nichtozhestvo. Vzglyani, o Tejya!
                    Otkroj svoi bessmertnye glaza
                125 I vzglyadom obvedi prostor vselennoj:
                    Prostranstva mgly - i sgustki yarkih zvezd,
                    Kraya, gde dyshit zhizn', - i carstva hlada,
                    Krugi ognya - i adskoe zherlo.
                    Vglyadis', o Tejya, mozhet byt', uvidish'
                130 Krylatuyu kakuyu-nibud' ten'
                    Il' bujno mchashchuyusya kolesnicu,
                    Speshashchuyu otvoevat' obratno
                    Utrachennye nebesa; pora!
                    Saturn obyazan snova stat' carem,
                135 Blistatel'noj pobedoj uvenchat'sya!
                    Myatezhnikov ya svergnu - i uslyshu,
                    Kak truby zolotye vozvestyat
                    O torzhestve, kak prazdnichnye gimny
                    S siyayushchih prol'yutsya oblakov,
                140 Prizyvy k miru i velikodush'yu,
                    I perelivchatye zvuki lir...
                    I mnogo nebyvaloj krasoty
                    Togda roditsya v mir - na udivlen'e
                145 Vsem detyam neba. YA otdam prikaz!
                    O Tejya, Tejya! CHto s Saturnom stalo?"

                         Odushevlennyj, on uzhe stoyal,
                    Szhimaya dlani; pot s chela struilsya;
                    Ego sedaya griva razmetalas',
                    Preseksya golos. On uzhe ne slyshal
                150 Stenanij Teji; lish' glaza sverknuli,
                    I s ust sorvalis' groznye slova:
                    "CHto zh! razve razuchilsya ya tvorit'?
                    Ne v silah novyj mir sozdat', razrushiv
                    I unichtozhiv etot? Dajte novyj
                155 Mne Haos, dajte!" |tot groznyj krik
                    Dostig Olimpa i povergnul v drozh'
                    Buntovshchikov. Rydayushchaya Tejya
                    Vospryala i s nadezhdoyu v glazah
                    Zagovorila strastno-toroplivo:
                160 "O, eto - rech' Saturna! Tak skoree
                    Idem k sobrat'yam nashim, chtob vselit'
                    V nih muzhestvo. YA povedu tebya".
                    I, umolyayushche vzglyanuv na boga,
                    Ona poshla vpered, za neyu vsled -
                165 Saturn; pred nimi rasstupalas' chashcha,
                    Kak oblaka pred gornymi orlami,
                    Vzletayushchimi nad svoim gnezdom.
                         Povsyudu v etot chas carila skorb',
                    Stoyal takoj velikij plach i ropot,
                170 CHto smertnym yazykom ne peredat'.
                    V ukryt'yah tajnyh ili v zatochen'e
                    Titany v yarosti sud'bu klyanut,
                    K Saturnu, svoemu vozhdyu, vzyvayut.
                    Vo vsem rodu ih drevnem lish' odin
                175 Eshche hranit i silu i velich'e:
                    Odin blistayushchij Giperion,
                    Na ognennoj orbite vossedaya,
                    Eshche vdyhaet blagovonnyj dym,
                    Kuryashchijsya na altaryah zemnyh
                180 Dlya boga Solnca, - no i on v trevoge.
                    Zloveshchih predznamenovanij ryad
                    Ego smushchaet - ne sobachij voj,
                    Ne uhan'e sovy, ne temnyj prizrak
                    Polunochi, ne trepetan'e svech,
                185 Ne eti vse lyudskie suever'ya -
                    No priznaki inye poselyayut
                    V Giperione strah. Ego dvorec -
                    Ot treugol'nyh bashen zolotyh
                    I obeliskov bronzovyh u vhoda
                190 Do vseh besschetnyh sten i galerej,
                    Luchistyh kupolov, kolonn i arok -
                    Krovavo-krasnym svetitsya ognem,
                    I zanavesi oblakov rassvetnyh
                    Pylayut bagryanicej; to vnezapno
                195 Zatmyatsya okna ispolinskoj ten'yu
                    Orlinyh kryl, to rzhan'em skakunov
                    Pokoi oglasyatsya. V kol'cah dyma,
                    Kotorye voshodyat k nebesam
                    S holmov svyashchennyh, oshchushchaet bog
                200 Ne aromat, no yadovityj privkus
                    Gorelogo metalla. Ottogo-to,
                    Do gavani vechernej dovedya
                    Ustaloe svetilo i ukryvshis'
                    Na sonnom zapade, daby vkusit'
                205 Blazhennyj otdyh na vysokom lozhe
                    I melodicheskoe zabyt'e,
                    Ne mozhet on otdat'sya bezmyatezhno
                    Dremote, no ugryumo perehodit
                    SHagami gruznymi iz zala v zal,
                210 Poka ego krylatye lyubimcy
                    Po dal'nim nisham i uglam dvorca
                    Prislushivayutsya, tesnyas' v ispuge,
                    Kak bezhency za gorodskoj stenoj,
                    Kogda zemletryasen'e razrushaet
                215 Ih bastiony, hramy i doma.
                    Kak raz teper', kogda Saturn, ochnuvshis'
                    Ot ledyanogo sna, za Tejej vsled
                    Stupal skvoz' debri sumrachnogo bora,
                    Giperion, potemkam ostavlyaya
                220 Vladet' zemlej, spustilsya na porog
                    Zakata. Dveri solnechnyh chertogov
                    Besshumno otvorilis', - tol'ko truby
                    Torzhestvennyh Zefirov prozvuchali
                    CHut' slyshnym, melodichnym dunoven'em, -
                225 I vot, kak roza v purpurnom cvetu,
                    Vo vsem blagouhan'e i prohlade,
                    Velikolepnyj, pyshnyj etot vhod
                    Raskrylsya, kak buton, pred bogom solnca.

                         Giperion voshel. On ves' pylal
                330 Negodovan'em; ognennye rizy
                    Za nim struilis' s revom i guden'em,
                    Kak pri lesnom pozhare, - ustrashaya
                    Krylatyh Or. Pylaya, on proshel
                    Pod svodami iz radug i luchej,
                235 Po anfiladam svetozarnyh zalov
                    I po almaznym lestnicam arkad
                    Siyayushchih, - poka ne ochutilsya
                    Pod glavnym kupolom. Ostanovyas'
                    I bolee ne sderzhivaya gneva,
                240 On topnul v beshenstve, - i ves' dvorec
                    Ot osnovan'ya do vysokih bashen
                    Sotryassya, i togda, perekryvaya
                    Protyazhnyj grom moguchego udara,
                    Voskliknul tak: "O sny nochej i dnej!
                245 O teni zla! O barel'efy boli!
                    O strashnye fantomy hladnoj t'my!
                    O prizraki bolot i chernyh debrej!
                    Zachem ya vas uvidel i poznal?
                    Zachem smutil bessmertnyj razum svoj
                250 CHudovishchami nebyvalyh strahov?
                    Saturn utratil vlast'; uzhel' nastal
                    I moj chered? Uzheli dolzhen ya
                    Utratit' gavan' mirnogo pokoya,
                    Kraj moej slavy, kolybel' otrad,
                255 Obitel' uteshayushchego sveta,
                    Hrustal'nyj sad kolonn i kupolov
                    I vsyu moyu luchistuyu derzhavu?
                    Ona uzhe pomerkla bez menya;
                    Velikolep'e, krasota i strojnost'
                260 Ischezli. Vsyudu - kolod, smert' i mrak.
                    Oni pronikli dazhe i syuda,
                    V moe gnezdo, ischad'ya temnoty,
                    CHtob moj pokoj otnyat', zatmit' moj blesk,
                    Pohitit' vlast'! - O net, klyanus' Zemlej
                265 I skladkami ee odezhd solenyh!
                    Mne stoit moshchnoj dlan'yu pogrozit' -
                    I zatrepeshchet gromoverzhec yunyj,
                    Myatezhnyj Zevs, i ya vernu nazad
                    Tron i koronu - staromu Saturnu!"
                270 On smolk; potok drugih ugroz, gotovyh
                    Izvergnut'sya, zastryal v gortani. Ibo,
                    Kak v perepolnennom teatre shum
                    Lish' vozrastaet ot prizyvov: "Tishe!" -
                    Tak posle etih slov Giperiona
                275 Fantomy vkrug nego zashevelilis'
                    Ozloblennej. Podul skvoznyak. Ot plit
                    Zerkal'nyh, na kotoryh on stoyal,
                    Podnyalsya par, kak ot bolotnoj topi.
                    I sudoroga strashnaya proshla
                280 Po muskulam giganta, - kak zmeya,
                    Obvivshayasya medlenno vkrug tela
                    Ot nog do shei. Na predele sil
                    On vyrvalsya iz davyashchih kolec
                    I pospeshil k vostochnomu portalu,
                285 Gde shest' chasov rosistyh pred zarej
                    Provel, dyhan'em zharkim sogrevaya
                    Porog Voshoda, ochishchaya zemlyu
                    Ot mrachnyh isparenij - i dozhdem
                    Ih nizvergaya v strui okeana.
                290 Goryashchij shar svetila, na kotorom
                    On sovershal s vostoka na zakat
                    Svoj put' po nebu, byl zakutan v voroh
                    Tuch sobolinyh, no ne vovse skryt
                    Gluhoyu temnotoj, - a proryvalsya
                295 Svetyashchimisya liniyami dug,
                    Zigzagov i luchej po vsej shirokoj
                    Okruzhnosti ekliptiki - starinnym
                    Svyashchennym alfavitom mudrecov
                    I zvezdochetov, zhivshih na zemle
                300 Vposledstvii i ovladevshih im
                    Trudami vekovyh pytlivyh bdenij:
                    Te znaki sohranilis' i teper'
                    Na mramore raskolotom, na chernyh
                    Oblomkah kamnya, - no zabyta sut'
                305 I smysl utrachen... |tot shar ognya
                    Stal raspravlyat' pri poyavlen'e boga
                    Siyayushchie kryl'ya. Iz potemok
                    YAvlyalis', drug za drugom voshodya,
                    Ih per'ya serebristye - i vot
                310 Prosterlis', ozaryaya podnebes'e.
                    Lish' samyj disk svetila prebyval
                    V zatmen'e, ozhidaya prikazan'ya
                    Giperiona. No naprasno on
                    Poveleval, chtob vspyhnul novyj den'.
                315 Ne podchinyalis' bol'she bozhestvu
                    Prirodnye stihii. I rassvet
                    Zastyl v nachal'nyh znamen'yah svoih.
                    Serebryanye kryl'ya napryaglis',
                    Kak parusa, gotovye nesti
                320 Svetilo dnya; raskrylis' shiroko
                    Vorota sumrachnyh nochnyh prostranstv.
                    I, ugnetennyj novoyu bedoj,
                    Sklonilsya nekogda neukrotimyj
                    Titan - i po gryade unylyh tuch,
                325 Po kromke dnya i nochi on prostersya
                    V svechen'e blednom, v goresti nemoj.
                    Sklonyas' nad nim, glyadeli nebesa
                    Sochuvstvuyushchimi ochami zvezd,
                    I vdrug donessya iz nochnyh glubin
                330 Proniknovennyj i negromkij shepot:
                    "O samyj svetlyj iz moih detej,
                    Syn Neba i Zemli, potomok tajn,
                    Nepostizhimyh dazhe moshchnym silam,
                    Tebya zachavshim, - otchego i kak
                335 Nahodit eto tihoe blazhenstvo
                    I sladost' sodroganij, ya ne znayu.
                    No vse, chto rozhdeno ot etih tainstv, -
                    Vse obrazy, vse vidimye formy -
                    Lish' simvoly, lish' proyavlen'ya skrytoj,
                340 Prekrasnoj zhizni, vsyudu razlitoj
                    V bozhestvennoj vselennoj. Ty voznik
                    Ot nih, o svetloe ditya! Ot nih -
                    Tvoi titany-brat'ya i bogini.
                    ZHestoka vasha novaya vrazhda;
                345 Syn na otca podnyalsya. Videl ya,
                    Kak pervenec moj sbroshen byl s prestola;
                    Ko mne on ruki prostiral, ko mne
                    Vzyval skvoz' grom. A ya lish' poblednel
                    I tuchami ukryl lico ot gorya.
                350 Uzhel' i ty padesh', kak on? Mne strashno,
                    CHto stali nepohozhi na bessmertnyh
                    Moi syny. Vy byli rozhdeny
                    Bogami, i bogami ostavalis'
                    I v torzhestve, i v goresti - caryami
                355 Stihij, vladykami svoih strastej.
                    A nyne ya vas vizhu v strahe, v gneve,
                    Ob座atymi somnen'em i nadezhdoj,
                    Podobno smertnym lyudyam na zemle.
                    Vot gor'kij priznak slabosti, smyaten'ya
                360 I gibeli. O syn moj, ty ved' bog!
                    Ty polon sil stremitel'nyh, ty mozhesh'
                    Udaram Roka protivopostavit'
                    I muzhestvo, i volyu. YA - lish' golos,
                    ZHivu, kak volny i vetra zhivut,
                365 Mogu ne bol'she, chem vetra i volny.
                    No ty boris'! Ty mozhesh' upredit'
                    Sobyt'ya i shvatit' strelu za zhalo,
                    Poka ne prozvenela tetiva.
                    Speshi na zemlyu, chtob pomoch' Saturnu!
                370 A uzh za solncem i za smenoj sutok
                    YA priglyazhu poka". Oshelomlennyj,
                    Vosstav i shiroko raskryv glaza,
                    Vnimal Giperion slovam, idushchim
                    S mercayushchih vysot. Umolknul golos,
                375 A on vse vglyadyvalsya v nebesa,
                    V spokojnoe siyanie sozvezdij;
                    Potom podalsya medlenno vpered
                    Moguchej grud'yu, kak lovec zhemchuzhin
                    Nad glubinoj, - i s kraya oblakov
                380 Besshumno rinulsya v puchinu nochi.

                                Kniga vtoraya

                         V to samoe mgnovenie, kogda
                    Giperion skol'znul v shurshashchij vozduh,
                    Saturn s sestroj dostigli skorbnyh mest,
                    Gde brat'ya pobezhdennye tomilis'.
                  5 To bylo logovo, kuda ne smel
                    Proniknut' svet koshchunstvennym luchom,
                    CHtob v ih slezah blesnut'; gde ne mogli
                    Oni rasslyshat' sobstvennyh stenanij
                    Za slitnym gulom struj i vodopadov,
                 10 Revushchih v temnote. Nagromozhden'e
                    Kamnej rogatyh i lobastyh skal,
                    Kak by edva ochnuvshihsya ot sna,
                    CHudovishchnoj i fantastichnoj kryshej
                    Vzdymalos' nad ugryumym ih gnezdom.
                 15 Ne trony, a bol'shie valuny,
                    Kremnistye i slancevye glyby
                    Sluzhili im sedalishchami. Mnogih
                    Nedostavalo zdes': oni skitalis',
                    Rasseyannye po zemle. V cepyah
                 20 Stradali Kej, Tifon i Briarej,
                    Porfirion, Dolor i Gij storukij,
                    I mnozhestvo drugih neprimirimyh,
                    Iz opasen'ya vvergnutyh v zatvor,
                    V tot dushnyj mrak, gde ih tela v okovah
                 25 Tak byli szhaty, sdavleny, raspyaty,
                    Kak zhily serebra v porode gornoj,
                    I tol'ko sudorozhno sodrogalis'
                    Ogromnye serdca, gonya vpered
                    Krugovorot burlyashchej, rdyanoj krovi.
                 30 Raskinuvshis' kto vdol', kto poperek,
                    Oni lezhali, malo pohodya
                    Na obrazy zhivyh, - kak sred' bolot
                    Okruzh'e drevnih idolov druidskih
                    V dozhdlivyj, stylyj vecher noyabrya,
                 35 Kogda pod nebom - ih altarnym svodom -
                    Kromeshnaya gusteet temnota.
                    Molchali pobezhdennye, ni slovom
                    Otchayannyh ne vydavaya muk.
                    Odin iz nih byl Krij; rebro skaly,
                 40 Otkolotoj zheleznoj bulavoyu,
                    Napominalo, kak yarilsya on
                    Pred tem, kak obessilet' i svalit'sya.
                    Drugoj byl Iapet, szhimavshij gorlo
                    Pridushennoj zmei; ee yazyk
                 45 Iz glotki vyvalilsya, i razvilis'
                    Cvetnye kol'ca: smert' ee nastigla
                    Za to, chto ne posmela eta tvar'
                    Slyunoyu yadovitoj bryznut' v Zevsa.
                    Kott, rasprostertyj podborodkom vverh,
                 50 S raskrytym rtom, zatylkom na holodnom
                    Kremnistom kamne, kak ot dikoj boli,
                    Vrashchal zrachkami. Dal'she, ryadom s nim
                    Lezhala Aziya, ogromnym Kafom
                    Zachataya; nikto iz synovej
                 55 Ne stoil pri rozhden'e stol'ko boli
                    Zemle, kak eta doch'. V ee lice
                    Zadumchivost', a ne pechal' skvozila;
                    Ona svoe providela velich'e
                    V gryadushchem: pal'my, hramy i dvorcy
                 60 Bliz Oksa il' u vod svyashchennyh Ganga;
                    I kak Nadezhda na zheleznyj yakor',
                    Tak opiralasya ona na biven'
                    Gromadnejshego iz svoih slonov.
                    Za nej, na zhestkom vystupe granitnom
                 65 Prostersya mrachnoj ten'yu |nkelad;
                    On, prezhde nezlobivyj i smirennyj,
                    Kak vol, pasushchijsya sredi cvetov,
                    Byl nyne polon yarosti tigrinoj
                    I l'vinoj zloby; v mstitel'nyh mechtah
                 70 Uzhe on gory gromozdil na gory,
                    Leleya mysl' o toj vtoroj vojne,
                    CHto vskore razrazilas', samyh robkih
                    Zastaviv spryatat'sya v zverej i ptic.
                    Atlant lezhal nichkom; s nim ryadom Forkij,
                 75 Otec Gorgon. Za nimi - Okean
                    I Tefiya, v kolenah u kotoroj
                    Rastrepannaya plakala Klimena.
                    Poseredine vseh Femida zhalas'
                    K nogam caricy Ops, pochti vo mrake
                 80 Nerazlichimoj, kak vershiny sosen,
                    Kogda ih s tuchami smeshaet noch';
                    I mnogie inye, ch'ih imen
                    Ne nazovu. Ved' esli kryl'ya Muzy
                    Prosterty dlya poleta, chto ej medlit'?
                 85 Ej nuzhno pet', kak sumrachnyj Saturn
                    So sputnicej, skol'zya i ostupayas',
                    Vzobralsya k etoj propasti skorbej
                    Eshche iz hudshih bezdn. Iz-za ustupa
                    Snachala golovy bogov yavilis',
                 90 I vot uzhe stupili dve figury
                    Na rovnoe podnozh'e. Trepeshcha,
                    Vozdela Tejya ruki k mrachnym svodam
                    Peshchery - i vnezapno vzor ee
                    Upal na lik Saturna. V nem chitalas'
                 95 Uzhasnaya bor'ba: strah, zhazhda mesti,
                    Nadezhda, sozhalen'e, bol' i gnev,
                    No glavnoe - toska i beznadezhnost'.
                    Votshche on ih stremilsya odolet',
                    Sud'ba uzhe otmetila ego
                100 Eleem smertnyh - yadom otrechen'ya;
                    I snikla Tejya, propustiv vpered
                    Vozhdya - k ego poverzhennomu vojsku.

                         Kak smertnogo skorbyashchaya dusha
                    Terzaetsya sil'nej, vstupaya v dom,
                105 Kotoryj omrachilo to zhe gore,
                    Tak i Saturn, vojdya v pechal'nyj krug,
                    Pochuvstvoval rasteryannost' i slabost'.
                    No |nkelada muzhestvennyj vzor,
                    S nadezhdoj ustremlennyj na nego,
                110 Pridal Saturnu sil, i on voskliknul:
                    "YA zdes', titany!" Uslyhav vozhdya,
                    Kto zastonal, kto popytalsya vstat',
                    Kto vozopil - i vse pred nim sklonilis'
                    S blagogoveniem. Carica Ops,
                115 Otkinuv traurnoe pokryvalo,
                    YAvila blednyj izmozhdennyj lik
                    I chernye zapavshie glaza:
                    Kak gul prohodit mezhdu gornyh sosen
                    V otvet na dunovenie Zimy,
                120 Tak prokatilsya shum sredi bessmertnyh,
                    Kogda Saturn im podal znak, chto hochet
                    Slovami polnovesnymi oblech',
                    Ispolnennymi muzyki i moshchi,
                    Smyatenie svoe i buryu chuvstv.
                125 No sosen shum smenyaetsya zatish'em,
                    A zdes', edva nestrojnyj ropot smolk,
                    Glas bozhestva vozros, kak grom organa,
                    Kogda stihayut hora golosa,
                    Serebryanoe eho ostavlyaya
                130 V zvenyashchem vozduhe. Tak nachal on:
                    "Ni v sobstvennoj grudi, gde ya vedu
                    Sam nad soboj doznanie i sud,
                    Ne otyskal ya vashih bed prichinu,
                    Ni v teh legendah pervobytnyh dnej,
                135 Kotorye Uran zvezdoochityj
                    Nashel na otmeli nachal'noj mgly,
                    Kogda ee priboj burlyashchij shlynul, -
                    V toj knige, chto sluzhila mne vsegda
                    Podstavkoyu dlya nog - uvy, nevernoj! -
                140 Ni v simvolah ee, ni v chudesah
                    Stihij - zemli, ognya, vody i vetra -
                    V ih poedinkah, v yarostnoj bor'be
                    Odnoj iz nih s dvumya, s tremya drugimi,
                    Kak pri groze, kogda idet srazhen'e
                145 Ognya i vozduha, a strui livnya,
                    Hleshcha, stremyatsya ih pribit' k zemle,
                    V soit'e chetvernom rozhdaya seru, -
                    Ni v etih shvatkah, v tainstvah stihij,
                    Kotorye mne do glubin otkryty,
                150 YA ne nashel prichiny vashih bed;
                    Naprasno vchityvalsya v divnyj svitok
                    Prirody, - ya ne mog syskat' razgadki,
                    Kak vy, pervorozhdennye iz vseh
                    Bogov, chto osyazaemy i zrimy,
                155 Slabejshim poddalis'. No eto tak!
                    Vy slomleny, unizheny, razbity.
                    CHto mne teper' skazat' vam, o titany?
                    "Vosstan'te!"? - vy molchite. "Presmykajtes'!"? -
                    Vy stonete. CHto ya mogu skazat'?
                160 O nebesa! O moj otec nezrimyj!
                    CHto ya mogu? Povedajte mne, brat'ya!
                    Moj sluh vzyskuet vashego soveta.
                    O ty, glubokomudryj Okean!
                    YA vizhu na tvoem chele surovom
                165 Pechat' razdum'ya. Pomogi zhe nam!"

                         Saturn umolk, a veshchij bog morej -
                    Hotya ne uchenik Afinskih roshch,
                    No sumraka podvodnogo filosof, -
                    Vstal, razmetav nevlazhnye vlasy,
                170 I molvil divno-zvuchnym yazykom,
                    Merno-shumyashchim golosom priboya:
                    "O vy, kto dyshit tol'ko zhazhdoj mesti,
                    Kto korchitsya, leleya bol' svoyu,
                    Zamknite sluh: moj golos ne razduet
                175 Kuznechnymi mehami vashu yarost'.
                    No vy, kto hochet pravdu uslyhat',
                    Vnimajte mne: ya dokazhu, chto nyne
                    Smirit'sya ponevole vy dolzhny,
                    I v pravde obretete uteshen'e.
                180 Vy slomleny zakonom mirovym,
                    A ne gromami i ne siloj Zevsa.
                    Ty v sut' veshchej pronik, Saturn velikij,
                    Do atoma; i vse zhe ty - monarh
                    I, osleplennyj gordym prevoshodstvom,
                185 Ty upustil iz vidu etot put',
                    Kotorym ya proshel k izvechnoj pravde.
                    Vo-pervyh, kak carili do tebya,
                    Tak budut carstvovat' i za toboj:
                    Ty - ne nachalo, ne konec vselennoj.
                190 Pramater' Noch' i Haos porodili
                    Svet - pervyj plod samokipyashchih sil,
                    Teh medlennyh brozhenij, chto podspudno
                    Proishodili v mire. Plod sozrel,
                    YAvilsya Svet, i Svet zachal ot Nochi,
                195 Svoej roditel'nicy, ves' ogromnyj
                    Krug mirovyh veshchej. V tot samyj chas
                    Voznikli Nebo i Zemlya; ot nih
                    Proizoshel nash ispolinskij rod,
                    Kotoryj srazu poluchil v nasledstvo
                200 Prekrasnye i novye kraya.
                    Sterpite zh pravdu, esli dazhe v nej
                    Est' bol'. O nerazumnye! - prinyat'
                    I stojko vyderzhat' naguyu pravdu -
                    Vot verh mogushchestva. YA govoryu:
                205 Kak Nebo i Zemlya svetlej i krashe,
                    CHem Noch' i Haos, chto carili vstar',
                    Kak my Zemli i Neba prevoshodnej
                    I sorazmernost'yu prekrasnyh form,
                    I volej, i postupkami, i druzhboj,
                210 I zhizn'yu, chto v nas vyrazhena chishche,
                    Tak nas tesnit inoe sovershenstvo,
                    Ono sil'nej svoeyu krasotoj
                    I nas dolzhno zatmit', kak my kogda-to
                    Zatmili slavoj Noch'. Ego triumf -
                215 Srodni pobede nashej nad nachal'nym
                    Gospodstvom Haosa. Otvet'te mne,
                    Vrazhduet li pitatel'naya pochva
                    S zelenym lesom, vyrosshim na nej,
                    Osparivaet li ego glavenstvo?
                220 A derevo zaviduet li ptice,
                    Umeyushchej porhat' i shchebetat'
                    I vsyudu nahodit' sebe otradu?
                    My - etot svetlyj les, i nashi vetvi
                    Vzleleyali ne melkokrylyh ptah -
                225 Orlov moguchih, zlatooperennyh,
                    Kotorye nas vyshe krasotoj
                    I potomu dolzhny carit' po pravu.
                    Takov zakon Prirody: krasota
                    Daruet vlast'. Po etomu zakonu
                230 I pobediteli poznayut skorb',
                    Kogda pridet drugoe pokolen'e.
                    Vidali l' vy, kak yunyj bog morej,
                    Preemnik moj, po goluboj puchine
                    Sred' bryzg i peny v kolesnice mchit,
                235 Krylatymi konyami zapryazhennoj?
                    YA videl eto, - i v ego glazah
                    Takaya krasota mne prosverkala,
                    CHto ya skazal pechal'noe "proshchaj"
                    Svoej derzhave, ya prostilsya s vlast'yu
                240 I k vam prishel syuda, chtob razdelit'
                    Gruz vashih bed - i uteshen'e dat':
                    Da budet istina vam uteshen'em".

                         Smushchennye li mudroj pravotoyu,
                    Il' iz prezreniya k ego slovam,
                245 No vse hranili tishinu, kogda
                    Smolk rokot Okeana. Lish' Klimena,
                    Prenebregaemaya do sih por,
                    Zagovorila vdrug - ne vozrazhaya,
                    A tol'ko krotko izlivaya grust',
                250 Tishajshaya sredi neukrotimyh:
                    "Otec, ya zdes' neiskushennej vseh,
                    YA znayu tol'ko, chto ischezla radost'
                    I skorb'-zmeya svila sebe gnezdo
                    V serdcah u nas, boyus', uzhe naveki.
                255 YA by ne stala predrekat' bedu,
                    Kogda b sama mogla ee smirit',
                    No zdes' nuzhna mogushchestvennej sila.
                    Pozvol'te zhe povedat' mne o tom,
                    CHto tak zastavilo menya rydat'
                260 I otnyalo poslednie nadezhdy.
                    Stoyala ya na beregu morskom;
                    Briz, veyavshij ot lesa, donosil
                    Blagouhan'e list'ev i cvetov,
                    Takoj ispolnennoe chudnoj negi,
                265 Takoj otrady, chto v toske moej
                    Mne zahotelos' etu tish' narushit',
                    Smutit' samodovleyushchij pokoj
                    Pechal'noj pesneyu o nashih bedah.
                    YA sela, rakovinu podnyala
                270 S peska - i tiho v guby ej podula,
                    CHtoby izvlech' melodiyu; no vdrug,
                    Pokuda ya pytalas' razbudit'
                    Gluhoe eho v svodah perlamutra, -
                    S kosy naprotiv, s ostrova morskogo
                275 Donessya stol' charuyushchij napev,
                    CHto srazu zahvatil moe vniman'e.
                    YA rakovinu brosila, i volny
                    Napolnili ee, kak ushi mne
                    Napolnila otrada zolotaya;
                280 Pogibel'nye, koldovskie zvuki
                    Kaskadom nispadali drug za drugom -
                    Stremitel'no, kak cep' zhemchuzhin s niti,
                    A vsled inye noty vosparyali,
                    Podobno gorlicam s vetvej olivy,
                285 I reyali nad golovoj moej,
                    Iznemogavshej ot otrady divnoj
                    I skorbnoj muki. Pobedila skorb',
                    I ya bezumnye zatknula ushi,
                    No skvoz' drozhashchuyu pregradu pal'cev
                290 Prorvalsya nezhnyj i pevuchij golos,
                    S vostorgom vosklicavshij: "Apollon!
                    O yunyj Apollon zolotokudryj!"
                    V smyaten'e ya bezhala, a za mnoj
                    Letelo i zvenelo eto imya!..
                295 Otec moj! brat'ya! esli by vy znali,
                    Kak bylo bol'no mne! Kogda b ty slyshal,
                    Saturn, kak ya rydala, - ty b ne stal
                    Menya korit' za derzost' etoj rechi".

                         Kak boyazlivyj rucheek, petlyaya
                300 Po gal'ke poberezh'ya, medlit vpast'
                    V bezbrezhnost' voln, tak etot robkij golos
                    Struilsya vdal', - no ust'ya on dostig,
                    Kogda byl, slovno morem, pogloshchen
                    Vzbeshennym, gnevnym basom |nkelada.
                305 On govoril, na lokot' opershis',
                    No ne vstavaya, slovno ot izbytka
                    Prezreniya, - i tyazhkie slova
                    Gremeli, kak udary voln o rify.
                    "Kogo dolzhny my slushat' - slishkom mudryh
                310 Il' slishkom glupyh, brat'ya-velikany?
                    Obrush'te na menya hot' vse groma
                    Buntovshchikov s Olimpa, vzgromozdite
                    Vsyu zemlyu s nebesami mne na plechi -
                    Strashnee ya ne ispytal by muk,
                315 CHem nyne, slysha etot detskij lepet.
                    SHumite zhe, krichite i bushujte,
                    Vopite gromche, sonnye titany!
                    Neuzhto vy proglotite obidy
                    I unizhen'ya ot yuncov snesete?
                320 Neuzhto ty zabyl, Vladyka vod,
                    Kak ty oshparen byl v svoej stihii?
                    CHto - nakonec v tebe prosnulsya gnev?
                    O radost'! znachit, ty ne beznadezhen!
                    O, radost'! nakonec-to sotni glaz
                325 Sverknuli zhazhdoj mesti!" - On podnyalsya
                    Vo ves' ogromnyj rost i prodolzhal:
                    "Teper' vy - plamya, tak pylajte zharche,
                    Projdites' ochistitel'nym ognem
                    Po nebesam, kalenymi strelami
                330 Spalite dom tshchedushnogo vraga,
                    Za oblaka zanesshegosya Zevsa!
                    Pust' on pozhnet sodeyannoe zlo!
                    YA prezirayu mudrost' Okeana;
                    I vse zhe ne odna poterya carstv
                335 Menya gnetet: dni mira uleteli,
                    Te bezmyatezhnye, blagie dni,
                    Kogda vse sushchestva v efire svetlom
                    Vnimali nam s raskrytymi glazami
                    I nashi lby ne vedali morshchin,
                340 A guby - gor'kih stonov, i Pobeda -
                    Krylatoe, nevernoe sozdan'e -
                    Byla eshche ne rozhdena na svet.
                    No vspomnite: Giperion moguchij,
                    Nash samyj svetlyj brat, eshche carit...
                345 On zdes'! Vzglyanite - vot ego siyan'e!"

                         Vse vzory byli skreshcheny v tot mig
                    Na |nkelade, i poka zvuchali
                    Ego slova pod svodami ushchel'ya,
                    Vnezapnyj otblesk ozaril cherty
                350 Surovogo giganta, chto sumel
                    Vdohnut' v bogov svoj gnev. I tot zhe otblesk
                    Kosnulsya ostal'nyh, no yarche vseh -
                    Saturna, ch'i beleyushchie pryadi
                    Svetilis', slovno vspenennye volny
                355 Pod sumrachnym bushpritom korablya,
                    Kogda vplyvaet on v nochnuyu buhtu.
                    I vdrug iz bledno-serebristoj mgly
                    Slepyashchij, yarkij blesk, podobno utru,
                    Voznik i zalil vse ustupy skal,
                360 Ves' etot gorestnyj priyut zabven'ya,
                    I kruchi, i rasshcheliny zemli,
                    Gluhie propasti i vodopady
                    Revushchie - i ves' peshchernyj mir,
                    Odetyj prezhde v mantiyu tenej,
                365 YAvil v ego chudovishchnom oblich'e.
                    To byl Giperion. V vence luchej
                    Stoyal on, s vysoty granitnoj glyadya
                    Na bezdnu skorbi, chto pri svete dnya
                    Samoj sebe kazalas' nenavistnoj.
                370 Sverkali zolotom ego vlasy
                    V kurchavyh numidijskih zavitkah,
                    I vsya figura v oreole bleska
                    YAvlyala carstvennyj i strashnyj vid,
                    Kak na zakate Memnona koloss
                375 Dlya prishleca s tumannogo Vostoka.
                    I, slovno arfa Memnona, stenan'ya
                    On ispuskal, ladon'yu szhav ladon',
                    I tak stoyal nedvizhno. |ta skorb'
                    Vladyki solnca tyagostnym unyn'em
                380 Otozvalas' v poverzhennyh bogah,
                    I mnogie svoi prikryli lica,
                    CHtob ne smotret'. Lish' pylkij |nkelad
                    Svoj vzor goryashchij ustremil na brat'ev,
                    I, povinuyas' etomu signalu,
                385 Podnyalsya Iapet i moshchnyj Krij,
                    I Forkij, velikan morskoj, - i stali
                    S nim ryadom, vchetverom, plechom k plechu.
                    "Saturn!" - razdalsya ih prizyv, i sverhu
                    Giperion otvetil gromkim krikom:
                390 "Saturn!" No staryj vozhd' sidel ugryumo
                    S Kibeloj ryadom, i v lice bogini
                    Ne otrazilos' radosti, kogda
                    Iz soten glotok gryanul klich: "Saturn!"

                                Kniga tret'ya

                         Vot tak mezhdu pokornost'yu i bujstvom
                    Metalis' pobezhdennye titany.
                    Teper' ostav' ih, Muza! Ne po silam
                    Tebe vospet' takie buri bedstvij.
                  5 Tvoim gubam skorej pechal' pristala
                    I melanholiya uedinen'ya.
                    Ostav' ih, Muza! Ibo skoro vstretish'
                    Ty mnozhestvo bozhestv pervonachal'nyh,
                    Skitayushchihsya v mire bez priyuta.
                 10 No s trepetom kosnis' del'fijskoj arfy,
                    I pust' poveet veterkom nebesnym
                    Melodiya dorijskoj nezhnoj lyutni;
                    Ved' eta pesn' tvoya - Otcu vseh pesen!
                    Vse rozovoe sdelaj yarko-alym,
                 15 Puskaj rumyanec rozy vspyhnet yarche,
                    Pust' oblaka voshoda i zakata
                    Plyvut runom roskoshnym nad holmami,
                    Pust' krasnoe vino vskipit v bokale
                    Klyuchom studenym, pust' na dne morskom
                 20 Rakushek rozoveyushchie guby
                    V karmin okrasyatsya, pust' shcheki devy
                    Zardeyut zharko, kak ot poceluya.
                    Vozradujtes', tenistye Kiklady
                    I glavnyj ostrov ih, svyashchennyj Delos!
                 25 Vozradujtes', zelenye olivy,
                    I topolya, i pal'my na luzhajkah,
                    I veter, chto poet na poberezh'e,
                    I gnushchijsya oreshnik temnostvol'nyj:
                    Ob Apollone budet eta pesnya!
                 30 Gde byl on v chas, kogda v priyut skorbej
                    Spustilis' my za solnechnym titanom?
                    On spyashchimi ostavil pred zareyu
                    Mat' i svoyu rovesnicu-sestru
                    I v polumrake utrennem spustilsya
                 35 K ruch'yu, chtob tam brodit' pod sen'yu iv,
                    Po shchikolotku v liliyah rosistyh.
                    Smolk solovej, i nachal pesnyu drozd,
                    I neskol'ko poslednih zvezd drozhali
                    V lazuri. Ne bylo ni ugolka
                 40 Na ostrove - ni grota, ni peshchery -
                    Kuda ne dostigal by ropot voln,
                    Lish' gustotoyu lesa priglushennyj.
                    On slushal, i mercala pelena
                    Pered glazami, i stekali slezy
                 45 Po zolotomu luku. Tak stoyal,
                    Kogda iz chashchi vystupila vdrug
                    Boginya s grozno-velichavym likom.
                    Ona glyadela, kak by ispytuya,
                    Na yunoshu, i on, spesha postich'
                 50 Zagadku vzora etogo, voskliknul:
                    "Kak ty proshla po zybkoj gladi morya?
                    Ili nezrimaya v nezrimyh rizah
                    Dosele ty bluzhdala v etih dolah?
                    Mne kazhetsya, ya slyshal shelest plat'ya
                 55 Po opali suhoj, kogda odin
                    Mechtal ya v glubine prohladnoj chashchi,
                    Mne chudilos' volnen'e i shurshan'e
                    V gustoj nehozhenoj trave, ya videl,
                    Kak podnimali golovy cvety
                 60 Vosled tainstvennym shagam. Boginya!
                    YA uznayu i tvoj bessmertnyj lik,
                    I vzor besstrastnyj, - ili eto tol'ko
                    Prisnilos' mne..." "Da, - prozvuchal otvet, -
                    Tebe prisnilas' ya i, probudyas',
                 65 Nashel ty ryadom zolotuyu liru,
                    Kosnulsya pevchih strun, - i celyj mir
                    S nevedomoyu bol'yu i otradoj
                    Vnimal rozhden'yu muzyki chudesnoj.
                    Ne stranno l', chto, vladeya etim darom,
                 70 Ty plachesh'? V chem prichina etoj grusti?
                    Menya pechalit kazhdaya sleza,
                    Prolitaya toboj. Otkroj mne dushu;
                    Ved' ya na etom ostrove pustynnom
                    Byla tvoim hranitelem i strazhem -
                 75 Ot detskih let, ot pervogo cvetka,
                    Kotoryj sorvala ruka mladenca,
                    Do dnya, kogda ty sam sumel sognut'
                    Svoj luk metkorazyashchij. Vse povedaj
                    Toj drevnej sile, chto prenebregla
                 80 Svoim prestolom i svoim pokoem
                    Radi tebya i novoj krasoty,
                    Rodivshejsya na svet". S mol'boj v glazah,
                    Vnezapno zasiyavshih, Apollon
                    Progovoril, iz gorla izlivaya
                 85 Pevuchie sozvuch'ya: "Mnemozina!
                    Tebya uznal ya, sam ne znayu kak.
                    Zachem, vsevedushchaya, ty pytaesh'
                    Menya voprosami? Zachem ya dolzhen
                    Starat'sya vyrazit' to, chto sama
                 90 Ty mozhesh' mne otkryt'? Tyazhelyj mrak
                    Neveden'ya mne zastilaet zren'e.
                    Mne neponyatna sobstvennaya grust';
                    YA muchus', dumayu - i, obessilev,
                    V stenan'yah opuskayus' na travu,
                 95 Kak poteryavshij kryl'ya. O, zachem
                    Mne eta tyazhest', esli vol'nyj vozduh
                    Podatlivo struitsya pod moej
                    Stopoj stremitel'noj? Zachem, zachem
                    S takoyu zlost'yu dern ya popirayu?
                100 Boginya milostivaya, otvet':
                    Odin li etot ostrov est' na svete?
                    A zvezdy dlya chego? A solnce - solnce?
                    A krotkoe siyanie luny?
                    A tysyachi sozvezdij? Ukazhi
                105 Mne put' k kakoj-nibud' zvezde prekrasnoj,
                    I ya vzlechu tuda s moeyu liroj
                    I serebristye ee luchi
                    Zastavlyu trepetat' ot naslazhden'ya!
                    YA slyshal grom iz tuch. Kakaya sila,
                110 CH'ya dlan' vlastitel'naya proizvodit
                    SHum etot i smyatenie stihij,
                    Kotorym ya vnimayu - bez boyazni,
                    No v gorestnom neveden'e? Skazhi,
                    Pechal'naya boginya, - zaklinayu
                115 Tebya tvoej rydayushcheyu liroj:
                    Zachem v bredu i samoisstuplen'e
                    Brozhu ya v etih roshchah? - Ty molchish'.
                    Molchish'! - no ya uzhe chitayu sam
                    Urok chudesnyj na lice bezmolvnom
                120 I chuvstvuyu, kak v boga prevrashchaet
                    Menya gromada znanij! Imena,
                    Deyan'ya, podvigi, sedye mify,
                    Triumfy, muki, golosa vozhdej,
                    I zhizn', i gibel' - eto vse potokom
                125 Vlivaetsya v ogromnye pustoty
                    Soznan'ya i menya obozhestvlyaet,
                    Kak budto ya ispil vina blazhennyh
                    I priobshchen k bessmert'yu!" Zadohnuvshis',
                    On smolk, ne v silah vzora otorvat'
                130 Ot Mnemoziny, i mercali chudno
                    Vosplamenennye glaza, - kak vdrug
                    Vse telo ohvatilo strashnoj drozh'yu,
                    I zalil lihoradochnyj rumyanec
                    Bozhestvennuyu blednost', - kak byvaet
                135 Pred smert'yu - il', vernej, kak u togo,
                    Kto vyrvalsya iz lap holodnoj smerti
                    I v zhguchej muke, shodnoj s umiran'em,
                    ZHizn' obretaet vnov'. Takaya bol'
                    Terzala Apollona. Dazhe kudri -
                140 Ego zlatye kudri trepetali
                    Vokrug svedennoj shei. Mnemozina
                    Vozdela ruki, slovno proricaya...
                    I vskriknul Apollon - i vdrug on ves'
                    Nebesno...

                                                  (Grigorij Kruzhkov)



                     Tekstologicheskie principy izdaniya

     Osnovnoj  korpus  predlagaemogo  izdaniya  sostavlyayut  pervyj,  a  takzhe
poslednij iz treh poeticheskih  sbornikov  Kitsa,  vyshedshih  pri  ego  zhizni:
"Stihotvoreniya" (1817) i  ""Lamiya",  "Izabella",  "Kanun  svyatoj  Agnesy"  i
drugie stihi" (1820): YAvlyayas' krajnimi  vehami  nedolgogo  tvorcheskogo  puti
Kitsa (ego poema "|ndimion" vyshla otdel'nym izdaniem v  1818  g.),  dve  eti
knigi - vyrazitel'noe svidetel'stvo stremitel'nogo razvitiya poeta, v techenie
dvuh-treh let pereshedshego ot naivno-podrazhatel'nyh opytov k sozdaniyu gluboko
original'nyh   i   sovershennyh   obrazcov,   rasshirivshih   predstavlenie   o
vozmozhnostyah poeticheskogo slova.
     Sud'ba  literaturnogo  naslediya  Kitsa,  podlinnye  masshtaby  darovaniya
kotorogo  po  dostoinstvu  ocenili  lish'  nemnogie  iz  ego   sovremennikov,
slozhilas' neprosto. Za chetvert' veka posle ego smerti v fevrale 1821  g.  iz
neopublikovannogo uvidelo svet v razlichnyh izdaniyah okolo dvuh desyatkov  ego
stihotvorenij. Ser'eznym  vkladom  v  izuchenie  zhizni  i  tvorchestva  poeta,
zalozhivshim fundament pozdnejshej obshirnoj  kitsiany,  okazalos'  predprinyatoe
Richardom Monktonom Milnzom  (vposledstvii  lord  Hoton)  dvuhtomnoe  izdanie
"Life, Letters, and Literary Remains, of John Keats", vyshedshee v 1848  g.  v
Londone  i   osnovannoe   na   mnogochislennyh   dokumentah,   biograficheskih
svidetel'stvah, vospominaniyah druzej i  blizkih  znakomyh  Kitsa.  Naryadu  s
pis'mami R. M. Milnz napechatal  vpervye  svyshe  soroka  proizvedenij  Kitsa.
Publikacii stihov poeta prodolzhalis' vplot' do 1939 g. usiliyami celogo  ryada
literaturovedov i  biografov  Kitsa;  sredi  nih  osobennoe  znachenie  imeli
izdaniya pod redakciej Garri Bakstona Formana (1883, 1910, 1915, 1921-1929) i
ego syna Morisa Bakstona Formana (1938-1939, 1948),  Sidni  Kolvina  (1915),
|rnesta de Selinkura (1905, 1926)  i  Genri  Uil'yama  Gerroda  (1939,  1956,
1958).
     Podgotovka   izdanij   Kitsa   sopryazhena   s   nemalymi    trudnostyami,
obuslovlennymi otsutstviem kanonicheskih  redakcij  bol'shinstva  proizvedenij
Kitsa. Avtografy Kitsa, kotoryj v osnovnom polagalsya na kompetentnost' svoih
izdatelej, dayut, po slovam odnogo iz tekstologov, "men'shee predstavlenie  ob
avtorskih namereniyah, nezheli spiski,  sdelannye  blizkimi  k  poetu  lyud'mi"
(Stillinger Jack. The Texts of Keats's Poems. Harvard Univ. Press, 1974,  p.
83). K naibolee avtoritetnym, tshchatel'no podgotovlennym, dayushchim obshirnyj svod
variantov  i  raznochtenij,  snabzhennym  obstoyatel'nymi   kommentariyami   kak
tekstologicheskogo, tak i istoriko-literaturnogo haraktera, sobraniyami stihov
i pisem Kitsa  iz  chisla  poyavivshihsya  v  poslednee  vremya  sleduet  otnesti
izdaniya: The Poems of John Keats / Ed, by Miriam Allott. London,  1970  (3rd
ed.  -  1975);  Keats  John.  The  Compl.  Poems  /  Ed,  by  John  Barnard.
Harmondsworth, 1973 (2nd ed. - 1976); Keats John. The Compl. Poems /  Ed  by
Jack Stillinger. Harvard Univ. Press, 1973 (2nd ed. 1982);  The  Letters  of
John Keats. 1814-1821 / Ed. by Hyder Edward Rollins. Vol. 1-2. Harvard Univ.
Press, 1958.
     Imenno eti izdaniya posluzhili osnovoj dlya  podgotovki  nastoyashchego  toma.
Krome togo, pri  sostavlenii  primechanij  byli  ispol'zovany,  v  chastnosti,
sleduyushchie istochniki: The Keats Circle: Letters and Papers 1816-1879 / Ed. by
Hyder Edward Rollins. Vol. 1-2.  Harvard  Univ.  Press,  1965;  Bate  Walter
Jackson. John Keats. Harvard Univ. Press,  1963;  Geppert  Eunice  Clair.  A
Handbook to Keats' Poetry. The Univ. of Texas, 1957.
     Prizhiznennye sborniki Kitsa  ob容dinili  daleko  ne  vse  sozdannye  im
proizvedeniya (vsego ih naschityvaetsya svyshe 150).  "Dopolneniya"  k  osnovnomu
korpusu nastoyashchego izdaniya vklyuchayut v sebya raspolozhennye  v  hronologicheskom
poryadke naibolee znachitel'nye stihi Kitsa, ostavshiesya za predelami sbornikov
- sredi nih fragment poemy "Padenie Giperiona", ballada "La Belle Dame  sans
Merci", ryad sonetov, mnogie iz kotoryh  prinadlezhat  k  priznannym  shedevram
poeta. Stremleniem prodemonstrirovat' razlichnye  grani  bogatoj  poeticheskoj
individual'nosti  Kitsa  bylo  prodiktovano  i  vklyuchenie  v  knigu  bol'shoj
podborki pisem - vazhnoj chasti  ego  literaturnogo  naslediya,  predstavlyayushchih
soboj  na  redkost'  zhivoj  i  yarkij  obrazec  romanticheskoj  prozy,   chasto
neotdelimoj   ot   sobstvenno   poeticheskogo   tvorchestva:   mnogie   pis'ma
peremezhayutsya s tol'ko chto sozdannymi stihami i sluzhat bescennym kommentariem
k nim. Za predelami toma ostavleny proizvedeniya, ne prinadlezhashchie  k  luchshim
dostizheniyam Kitsa:  poema  "|ndimion"  (za  isklyucheniem  treh  hrestomatijno
izvestnyh otryvkov,  pomeshchennyh  v  "Dopolneniyah"),  nezakonchennaya  shutochnaya
poema "Kolpak  s  bubencami",  drama  v  stihah  "Otton  Velikij",  fragment
tragedii "Korol' Stefan" i okolo dvadcati stihotvorenij raznyh let - libo ne
predstavlyayushchih ser'eznogo hudozhestvennogo interesa, libo pripisyvaemyh Kitsu
bez dostatochnyh na to  osnovanij  (po  ob容mu,  odnako,  perechislennoe  vyshe
sostavlyaet priblizitel'no  polovinu  vsego  stihotvornogo  naslediya  poeta).
Takim obrazom, predlagaemoe izdanie vpervye predstavlyaet  russkomu  chitatelyu
tvorchestvo Kitsa v stol' shirokom ohvate i yavlyaetsya naibolee polnym sobraniem
stihotvorenij, poem i pisem Kitsa iz sushchestvovavshih do sih  por  na  russkom
yazyke. Poemy Kitsa "Lamiya",  "Giperion",  fragment  "Kanun  svyatogo  Marka",
tridcat' stihotvorenij i bol'shinstvo  pisem  publikuyutsya  na  russkom  yazyke
vpervye.
     Otbor perevodov dlya  dannogo  izdaniya  obuslovlen  ne  tol'ko  zhelaniem
svesti voedino perevody,  nakoplennye  za  poslednie  desyatiletiya,  naibolee
blizkie originalu i otvechayushchie  sovremennomu  ponimaniyu  adekvatnosti  no  i
stremleniem izbezhat' dublirovaniya sostava predydushchih sovetskih izdanij  1975
i 1979 gg.  Vmeste  s  tem,  dazhe  otdavaya  predpochtenie  kriteriyu  novizny,
nevozmozhno bylo isklyuchit' iz izdaniya podobnogo poda perevody,  prinadlezhashchie
peru S. Marshaka, B.  Pasternaka,  a  takzhe  drugie  vpechatlyayushchie  dostizheniya
otechestvennoj    perevodnoj    tradicii.    Stremlenie    k    maksimal'nomu
stilisticheskomu edinstvu perevodov, kotorye v sovokupnosti davali by cel'nyj
oblik poeta, ne protivorechit, na nash vzglyad, popytke prodemonstrirovat' inoj
podhod k interpretacii togo ili inogo teksta, pokazat' vozmozhnost' razlichnyh
perevodcheskih reshenij. S  etoj  cel'yu  v  "Primechaniyah"  privodyatsya,  -  kak
pravilo, dlya naibolee znachitel'nyh v tvorcheskoj evolyucii Kitsa  proizvedenij
ili predstavlyayushchih osobye perevodcheskie trudnosti  -  varianty  stihotvornyh
perevodov. Sochteno celesoobraznym poznakomit' chitatelya i  s  samymi  pervymi
popytkami perevoda Kitsa na russkij yazyk, otnosyashchimisya k nachalu veka.




     Tret'ya  i  poslednyaya  prizhiznennaya  kniga  poeta  ""Lamiya", "Izabella",
"Kanun  svyatoj  Agnesy"  i drugie stihotvoreniya" (""Lamia", "Isabella", "The
Eve  of  St. Agnes", and Other Poems") vyshla v svet v samom nachale iyulya 1820
g.  (izdateli  Tejlor  i  Hessi).  Pomimo  treh  znachitel'nejshih poem Kitsa,
ukazannyh  v zaglavii, i poemy "Giperion", ostavshejsya nezavershennoj, sbornik
vklyuchal  ody,  prinadlezhashchie  k  luchshim  sozdaniyam  poeta,  a  takzhe  chetyre
stihotvoreniya  (v  sravnenii  so  sbornikom 1817 g. primechatel'no otsutstvie
sonetov,  hotya  imenno za eti gody Kitsom byli sozdany zamechatel'nye obrazcy
etoj izlyublennoj im stihotvornoj formy).
     Sbornik   snabzhen   sleduyushchim   "Uvedomleniem",   napisannym,  po  vsej
veroyatnosti,   Dzhonom   Tejlorom:  "Kol'  skoro  vvidu  poyavleniya  v  pechati
neokonchennoj  poemy pod nazvaniem "Giperion" nekoe, opravdanie tak ili inache
pochtetsya   neobhodimym,   izdateli   reshayutsya   zayavit'   o   tom,  chto  vsyu
otvetstvennost'   za   eto   vsecelo  prinimayut  na  sebya,  poskol'ku  poema
opublikovana  edinstvenno  vsledstvie  osoboj  i  nastoyatel'noj pros'by s ih
storony  vopreki  zhelaniyu  avtora.  Predpolagalos',  chto po ob容mu nastoyashchaya
poema   sravnyaetsya  s  "|ndimionom",  odnako  otkliki,  vyzvannye  ukazannym
proizvedeniem,  zastavili avtora otkazat'sya ot prodolzheniya raboty nad nej. -
Flit-strit,  26  iyunya  1820  g.".  V  odnom  iz  avtorskih ekzemplyarov Kits,
perecherknuv  ves'  tekst "Uvedomleniya", napisal sverhu: "YA tut reshitel'no ne
pri chem: ya byl bolen v to vremya", a pod poslednej frazoj: "|to lozh'".
     Nesmotrya  na  sravnitel'no medlennuyu rasprodazhu, sbornik vstretil celyj
ryad  odobritel'nyh  kriticheskih  otzyvov  (podrobnee  sm.: Tsokan Huang. The
magazine reviews of Keats' "Lamia" volume (1820). Salzburg, 1973).



                                   LAMIA

     Poema  "Lamiya" pisalas' s pereryvami letom 1819 g. (konec iyunya - nachalo
sentyabrya) - snachala na ostrove Uajt, zatem v Uinchestere.
     Osnovnym    istochnikom   dlya   Kitsa   posluzhil   traktat   anglijskogo
filosofa-moralista Roberta Bertona (1577-1640) "Anatomiya Melanholii" (1621),
otryvok  iz  kotorogo  byl  priveden  vsled  za  poemoj  v sbornike 1820 g.:
"Filostrat,  v chetvertoj knige napisannogo im truda "Vita Apollonii", {"Vita
Apollonii"  -  "ZHizn'  Apolloniya Tianskogo", biograficheskij roman v 8 knigah
o  neopifagorejskom  filosofe  I  v.  drevnegrecheskogo  pisatelya  Filostrata
Starshego  (II-III vv.).} privodit dostopamyatnoe proisshestvie podobnogo roda,
kakovoe  ne  dolzhno mne obojti molchaniem. Nekto Menipp Likij, yunosha dvadcati
pyati  let,  na  puti  iz  Kenhrei v Korinf vstretil shodnyj fantom v oblichij
prekrasnoj zhenshchiny, kotoraya, vzyav ego za ruku, privela v svoj dom na okraine
Korinfa,  otkrylas'  emu,  chto  po  rozhdeniyu  ona  finikiyanka  i chto esli on
ostanetsya  s  nej, on uslyshit, kak ona poet i igraet, budet pit' vino, kakoe
nikto  nikogda ne pil, i ni edinyj chelovek ego ne potrevozhit; no ona, buduchi
mila  i  prekrasna,  budet  zhit' i umret vmeste s nim, milym i prekrasnym na
vid.   YUnosha-filosof,   prezhde   rassuditel'nyj   i  blagorazumnyj,  obladaya
sposobnost'yu  umeryat'  svoi  strasti,  pomimo  odnoj  -  lyubovnoj,  prebyval
nekotoroe  vremya  s  neyu  k  velichajshemu  svoemu  udovol'stviyu  i,  nakonec,
sochetalsya  s  nej  brakom.  Na  svadebnyj  pir  v chisle prochih gostej yavilsya
Apollonij,  kotoryj  posredstvom ryada umozaklyuchenij obnaruzhil, chto ona zmeya,
lamiya,   i  chto  vsya  okruzhayushchaya  ee  obstanovka,  podobno  zolotu  Tantala,
opisannomu  Gomerom,  neveshchestvenna,  buduchi  prostoj  illyuziej. Uvidev, chto
tajna  ee  raskryta, ona so slezami molila Apolloniya hranit' molchanie, no on
ostalsya  nepokolebim, vsledstvie chego ona sama, utvar' i dom vmeste so vsem,
chto  v  nem  bylo,  ischezli  v  mgnovenie oka. Mnogie byli svidetelyami etogo
sluchaya,  ibo on proizoshel i samom centre Grecii". (Cit. po kn.: Keats J. The
Compl. Poems / Ed. by J. Barnard. Harmondsworth. 1976, p. 665-666).
     V  poeme,  stihovoj  stroj  kotoroj  otmechen  vliyaniem  Dzhona  Drajdena
(1631-1700),  nashlo  otrazhenie  stremlenie  Kitsa  k  ob容ktivizacii emocij.
Veroyatno,  ne  sluchajno  imenno "Lamiya" otkryvaet sbornik 1820 g. Sam Kits v
pis'me  Dzhordzhu  i  Dzhordzhiane  Kitsam 17-27 sentyabrya 1819 g., stavya "Lamiyu"
vyshe  drugih svoih poem, ocenival ee sleduyushchim obrazom: "YA uveren, chto v nej
est'  tot ogon', kotoryj dolzhen tak ili inache zahvatit' lyudej: dajte im libo
priyatnoe,  libo  nepriyatnoe  perezhivanie  -  oni  imenno  i  hotyat kakogo-to
perezhivaniya" (Letters..., vol. 2, p. 189).
     Lamiya  -  v  grecheskoj  mifologii  -  chudovishche,  pozhiravshee chuzhih detej
(motiv,  opushchennyj Kitsom). Soglasno Dzh. Lemprieru, zloj duh, zmeya s golovoj
i  grud'yu  prekrasnoj  zhenshchiny.  ZHivet  v  lesah i ovragah, zamanivaya k sebe
putnikov sladostnym shipeniem.

                                  CHast' I

     1-6  V  te  dni,  kogda...  driad  i  favnov  ne  izgnal...  - Soglasno
rasprostranennomu  poeticheskomu  predstavleniyu,  olimpijskie  bozhestva  byli
vytesneny  feyami,  el'fami  i  drugimi volshebnymi sushchestvami: inymi slovami,
klassicheskaya  mifologiya ustupila mesto skazochnomu fol'kloru Germanii, Anglii
i skandinavskih stran.

     204 ...iz put zmeinyh... - Sr. "Poteryannyj raj" Mil'tona:

                       Zmij pochival, sklubyas'
                       V zamyslovatyj labirint kolec,
                       V ih sredotoch'e golovu ukryv,
                       CHto hitrostej utonchennyh polna

                              (IX, 182-185; per. Ark. SHtejnberga).


     V  marginaliyah k tomu Mil'tona Kits zamechaet: "CH'ya golova ne zakruzhitsya
pri  razmyshleniyah  o  satane v zmeinoj temnice! - nikakoj drugoj poeticheskij
otryvok  ne vyzovet boli, muchitel'nee hvatayushchej za gorlo, chem eta" (Keats J.
The Compl. Poems, p. 526).

     352  V  dvorcah  i  hramah,  osvyashchavshih blud... - U Bertona govoritsya o
Korinfe  sleduyushchee:  "Ezhednevno  tuda  yavlyalis'  cherez  vse gorodskie vorota
prishlecy  so  vseh  storon.  V  odnom  tol'ko  hrame  Venery  tysyacha bludnic
prodavala  sebya  <...> Vse narody obrashchalis' tuda, kak v shkolu Venery" (cit.
po kn.: Keats J. The Compl. Poems p. 670).

                                  CHast' II

     232-238 divilis' raduge na nebesah... Lamiya rastayala besslednoj - Kits,
razdelyavshij obshcheromanticheskoe nedoverie k racional'nomu znaniyu, byl znakom s
lekciej  U.  Hezlitta  "O  poezii  v  celom" (1818), v kotoroj, v chastnosti,
govorilos': "Nel'zya skryvat', chto <...> razvitie znanij sklonno ogranichivat'
predely  voobrazheniya i podrezat' kryl'ya poezii" (Hazlitt W. The Compl. Works
/ Ed. by P. P. Howe. London; Toronto, 1930, vol. 5, p. 9).




                       ISABELLA, OR, THE POT OF BASIL

     Napisana  v  fevrale - aprele 1818 g. Dlya predpolagavshegosya sovmestno s
Dzh.  G.  Rejnoldsom  sbornika  poeticheskih  novell na syuzhety iz "Dekamerona"
Dzhovanni  Bokkachcho  (1313-1375) Kits pereskazal pyatuyu novellu chetvertogo dnya
(podrobnee  sm.  stat'yu  N.  YA.  D'yakonovoj "Novella Bokkachcho v stihotvornoj
obrabotke   anglijskih   romantikov"  (Problemy  mezhdunarodnyh  literaturnyh
svyazej.  L.,  1962,  s.  69-90).  Uzhe  cherez god posle napisaniya Kits ves'ma
kriticheski  ocenival poemu i tol'ko po nastoyaniyu druzej vklyuchil ee v sbornik
1820  g.:  "V  nej  slishkom  mnogo  zhiznennoj  neopytnosti  i  prostodushnogo
nevedeniya.  |to  moglo  by byt' ochen' horosho, kogda cheloveka net v zhivyh, no
pri zhizni eto ne goditsya. Bud' ya recenzentom, ya nazval by "Izabellu" slaboj,
so  vseh  storon  uyazvimoj  poemoj,  do smeshnogo ser'eznoj i pechal'noj. Esli
mozhno  tak  vyrazit'sya, dramaturgicheskaya sposobnost' pozvolyaet mne polnost'yu
proniknut'sya  kakim-to chuvstvom, no in Propria Persona {In Propria Persona -
ot  sootvetstvuyushchego  lica (latin.).} mne sleduet byt' gotovym k tomu, chtoby
samomu  slegka  nad nim posmeyat'sya. "Lamiya" ne vyzyvaet podobnyh vozrazhenij,
zato "Kanun svyatoj Agnesy" - skol'ko ugodno, hotya tam eto ne tak brosaetsya v
glaza" (Pis'mo Richardu Vudhausu 21-22 sentyabrya 1819 - Letters..., vol. 2, p.
174).
     Russkie  perevody  - M. Talov (1955 - strofy XIV-XVII), Ign. Ivanovskij
(1960 - strofy XIV-XVI), E. Vitkovskij (1975).
     Bazilik   (Ocimum   Basilicum)   -   dushistyj   vasilek.  Srednevekov'e
pripisyvalo etomu rasteniyu celyj ryad magicheskih svojstv, poetomu on vhodil v
sostav lyubovnyh zelij razlichnogo naznacheniya.

     1 Vassal lyubvi - V originale "palmer" - piligrim. Sravnenie vlyublennogo
s  piligrimom  (vozvrashchayushchimsya  iz  Palestiny  s  pal'movoj  vetv'yu)  shiroko
rasprostraneno   v   anglijskoj  poezii  epohi  Vozrozhdeniya,  v  chastnosti u
SHekspira.

     105-136 Dva brata i lovko lgut na mnogih yazykah. - Bernard SHou, nazyvaya
eti  strofy  "bol'shevistskimi",  pisal v 1921 g.: "Esli voobrazit', chto Karl
Marks  pisal  by poemu, a ne traktat o kapitale, to on napisal by "Izabellu"
<...>  Grandioznyj  obvinitel'nyj  akt protiv nazhival i ekspluatatorov <...>
vkratce  zaklyuchen  uzhe  zdes'"  (Cit.  po  kn.:  Elistratova  A. A. Nasledie
anglijskogo romantizma i sovremennost'. M., 1960, s. 443).

     312  A  ty  sredi  zhivyh,  v  tolpe lyudskoj. - |ta stroka (And thou art
distant  in  humanity.)  vzyata  A. A. Ahmatovoj epigrafom k stiham "SHipovnik
cvetet" ("Iz sozhzhennyh tetradej", 1961).



                            THE EVE OF ST. AGNES

     Poema,  prinadlezhashchaya k vershinam tvorchestva Kitsa, napisana 18 yanvarya -
2 fevralya 1819 g.
     Syuzhet opiraetsya na pover'e, izlozhennoe Robertom Bertonom v ego traktate
"Anatomiya  Melanholii":  "Edinstvennoe  ih zhelanie - esli tol'ko eto udastsya
posredstvom  volshby,  uvidet' v zerkale obraz svoego muzha; oni gotovy otdat'
vse chto ugodno, daby tol'ko uznat', kogda imenno oni vyjdut zamuzh, skol'ko u
nih  budet  muzhej  - libo s pomoshch'yu kromniomantii, osobogo roda vorozhby, pri
koej  lukovicy  vozlagayutsya  na  altar'  vecherom  v  sochel'nik,  libo zhe oni
postyatsya  v  noch'  nakanune  svyatoj Agnesy, daby uznat', kto budet ih pervym
suprugom" (cit. po kn.: Keats J. The Compl. Poems p. 621).
     Russkie perevody - G. Gamper (1973 - otryvki), E. Vitkovskij (1975).

     Svyataya  Agnesa  - rannehristianskaya muchenica vremen rimskogo imperatora
Diokletiana,  obezglavlennaya  v  303  g.;  schitaetsya svyatoj pokrovitel'nicej
devstvennic.  Po predaniyu, trinadcatiletnyaya Agnesa, otlichavshayasya neobychajnoj
krasotoj  i  hrupkost'yu,  chudesnym  obrazom  uberegla svoyu nevinnost' v dome
poroka,  kuda  byla  vvergnuta  vlastyami.  Vskore posle ee smerti roditelyam,
prishedshim  na  ee  mogilu,  bylo  videnie,  v  kotorom Agnesa predstala im v
okruzhenii   sonma   angelov,   s  belym  agncem  -  simvolom  neporochnosti i
nezapyatnannoj  chistoty,  stavshim  s  teh  por  ee atributom (samo imya Agnesa
proishodit  ot  latinskogo  slova  "agnus"  -  yagnenok).  21  yanvarya, v den'
svyatoj  Agnesy,  katolicheskie monahini privodili v cerkov' dvuh belyh yagnyat,
kotoryh  osvyashchali i strigli u altarya, a sherst' zatem pryali i vpletali v plashch
arhiepiskopa (pallium).

     171 Merlin  dolg  svoj  zaplatil... -  V  kel'tskom  fol'klore Merlin -
moguchij charodej, mag i proricatel'; geroj mnogih srednevekovyh legend, v tom
chisle  cikla  skazanij  o rycaryah Kruglogo stola (sr. "Smert' Artura" Tomasa
Melori).  "Dolg"  Merlina - ego zhizn', kotoroj on byl obyazan nekoemu demonu,
svoemu   praroditelyu.   Nenastnuyu  noch'  vstrechi  Porfire  i  Madeliny  Kits
romanticheski upodoblyaet razgulu stihij, soprovozhdavshemu smert' Merlina.

     291 "La belle dame sans mercy" - sm. primech. na s. 359.



                            ODE TO A NIGHTINGALE

     Napisana  v  mae 1819 g. Vpervye byla opublikovana v "|nnalz ov ze fajn
arts" v iyule 1819 g.
     Russkie perevody - I. D'yakonov (1973), E. Vitkovskij (1975), G. Kruzhkov
(1979).
     Perevod Grigoriya Kruzhkova:





                   I v serdce - bol', i v golove - tuman,
                        Ocepenen'e chuvstv ili ispug,
                   Kak budto sonnyj vypil ya durman
                        I v volnah Lety zahlebnulsya vdrug.
                   No net, ne zavist' nizkaya vo mne -
                        YA slishkom schastliv schastiem tvoim,
                             Vechernih roshch tainstvennyj Orfej!
                                   V pevuchej glubine
                             Vetvej spletennyh i gustyh tenej
                        Ty slavish' leto gorlom zolotym!



                11 Glotok vina - i ulechu s toboj!
                        Prohladnogo vina, v kotorom vkus
                   Vesel'ya, solnca, zeleni zhivoj -
                        I pylkost' yunyh Provansal'skih muz!
                   O kubok v ozherel'e puzyr'kov,
                        Mercayushchij, kak yuzhnyj nebosvod!
                             O Ippokreny ognennoj struya,
                                  CHto obzhigaet rot!
                             Odin glotok - i mir ostavlyu ya,
                        Ischeznu v temnote mezhdu stvolov.



                21 Ischeznu, rastvoryus' v lesnoj glushi
                        I pozabudu v blagodatnoj mgle
                   Ustalost', skorb', naprasnyj zhar dushi -
                        Vse, chto tomit zhivushchih na zemle,
                   Gde pozhinaet smert' posev lyudskoj
                        I dazhe yunym ne daet poshchady,
                             Gde dumat' znachit vzory omrachat'
                                  Svincovoyu toskoj,
                             Gde krasote - vsego lish' mig siyat',
                        Lyubvi, rodivshis', gibnut' bez otrady.



                31 Proch', proch' otsyuda! YA umchus' s toboj -
                        Ne kolesnicej Vakhovoj vlekom -
                   No na krylah Poezii samoj,
                        S rassudochnost'yu zhalkoj neznakom!
                   Uzhe my vmeste, ryadom! Noch' nezhna,
                        Pokorno vse vladychice Lune,
                             I zvezd luchistye glaza svetly,
                                  I veet vyshina
                             Prohladnym bleskom, tayushchim na dne
                        Tropinok mshistyh i zelenoj mgly.



                41 Ne vizhu ya, kakie l'nut cvety
                        K moim nogam i po licu skol'zyat,
                   No sredi voln dushistoj temnoty
                        Ugadyvayu kazhdyj aromat -
                   Boyaryshnika, yabloni lesnoj,
                        SHurshashchih paporotnikov, orlyaka,
                             Fialok, otdohnuvshih ot zhary, -
                                  I medlyashchej poka
                             Infanty majskoj, rozy molodoj,
                        ZHuzhzhashchej kel'i letnej moshkary.



                51 Vot zdes' vpot'mah o smerti ya mechtal,
                        S nej, bezmyatezhnoj, ya hotel zasnut',
                   I zval, i nezhnye slova sheptal,
                        Nochnym oznobom napolnyaya grud'.
                   Uzheli ne blazhenstvo - umeret',
                        Bez muki uskol'znut' iz bytiya,
                             Poka nad mirom l'etsya golos tvoj...
                                   Ty budesh' tak zhe pet'
                             Svoj rekviem torzhestvennyj, a ya -
                        YA stanu glinoyu gluhonemoj.



                61 Mne - smert', tebe - bessmert'e suzhdeno!
                        Ne poglotili alchnye veka
                   Tvoj chistyj golos, chto zvuchal ravno
                        Dlya imperatora i bednyaka.
                   Byt' mozhet, ta zhe pesnya v starinu
                        Mirit' umela Ruf' s ee toskoj,
                             Privyazyvaya k chuzhdomu zhniv'yu;
                                  Budila tishinu
                             Volshebnyh okon, nad skaloj morskoj,
                        V zabytom, ocharovannom krayu.



                71 Zabytom!.. Slovno ston kolokolov,
                        Tot zvuk zovet menya v obratnyj put'.
                   Proshchaj! Fantaziya, v konce koncov,
                        Navechno nas ne mozhet obmanut'.
                   Proshchaj, proshchaj! Pechal'nyj tvoj napev
                        Uhodit za polya... cherez listvu
                             Opushek dal'nih... vot i skrylsya on,
                                  Holmy pereletev...
                             Mechtal ya? - ili grezil nayavu?
                        Prosnulsya? - ili eto snova son?


     66  Ruf'  -  v  Vethom  zavete  moavityanka, prababka carya Davida (Kniga
Ruf').  Ovdovev,  otpravilas' vmeste so svoej svekrov'yu v Vifleem Iudejskij;
sobirala  kolos'ya  na  pole  Vooza  -  bogatogo  zemlevladel'ca, vzyavshego ee
vposledstvii sebe v zheny.



                            ODE ON A GRECIAN URN

     Napisana  v mae 1819 g. Vpervye opublikovana v "|nnalz ov ze fajn arts"
v yanvare 1820 g.

     49-50 Krasa - gde pravda... chto nado znat'. - Zaklyuchitel'nye stroki ody

                "Beauty is truth, truth beauty,- that is all
                Ye know on earth, and all ye need to know"

imeyut  ogromnuyu  kriticheskuyu  literaturu  i  do  sih  por yavlyayutsya predmetom
tekstologicheskogo  spora.  V  izdanii  1820 g. v kavychki byla zaklyuchena lish'
predposlednyaya  stroka,  odnako  otsutstvie  avtografa pozvolyaet usomnit'sya v
pravil'nosti  takogo  napisaniya.  Po mneniyu Dzhona Barnarda, predpochtitel'nee
tolkovanie,  soglasno  kotoromu obe stroki v sovokupnosti predstavlyayut soboj
aforisticheskuyu nadpis' - "obrashchenie" vazy k che lovechestvu.
     Russkie  perevody  -  V.  Kemerovskij  (1913),  O.  CHuhoncev (1972), I.
Lihachev  (1973),  V.  Potapova (1975), B. Lejtin (1976), A. Parin (1979), G.
Kruzhkov (1981).

                       Perevod Vasiliya Komarovskogo:



                      Ty cepenel veka, gluboko spyashchij,
                           Napersnik molchalivoj stariny,
                      Vechno-zelenyj mif! A povest' slashche,
                           CHem rifmy budnichnye sny!
                      Kakih cvetenij shoroh doletel?
                           Lyudej, bogov? YA slyshu lish' odno:
                                Holmov Arkadii zvuchit napev.
                           To lyudi ili bogi? Vse ravno...
                      Pogoni strah? Bor'ba uprugih tel?
                                Svirel' i bubny? Horovody dev?

                   11 Napevy slushat' sladko; a mechtat'
                           O nih milej; no pojte vnov', svireli;
                      Vam ne dlya sluha odnogo porhat'...
                           Ah, dlya dushi oni teper' zapeli.
                      O yunosha! v venke... I ne prejdet
                           Tot gimn - i list'ya te ne opadut;
                                Pust' vvek ne prikosnetsya poceluj;
                           Ty plachesh' u mety - ona cvetet
                      Vsegda prekrasnaya, no ne toskuj -
                                Tebe lyubit' v bezbrezhnosti minut!

                   21 O, etih vetok ne kosnetsya tlen!
                            Listy - ne uneset vas akvilon!
                      Schastlivyj yunosha - bez peremen
                            Svireli budet zvon i vechnyj son;
                      Lyubov' tvoya blazhenna! Vnov' i vnov'
                            Ona kipit, v nadezhde utolit'
                                 Svoj golod; svezhest' chuvstva ne prejdet;
                            A strast' zemnaya otravlyaet krov',
                      Dolzhna pechal'yu serdce istomit',
                                 Issushit mozg i zhazhdoj izvedet.

                   31 CHto eto za tolpa, volnuyas', mchit?
                            Na chej altar' zelenyj etot zhrec
                      Vedet telenka? Pochemu mychit
                            Venkami razukrashennyj telec?
                      CHej eto gorodok na beregu
                            I na gore vysokij etot val,
                                 Zachem molitvennyj speshit narod?
                            O etot gorod, utro na lugu,
                      I net zdes' nikogo, kto b rasskazal,
                                 Zachem tak grusten etot horovod.

                   41 |llady ten'! obvitaya listvoj
                            Muzhej iz mramora i legkih zhen,
                      Zelenym lesom, smyatoyu travoj
                            Ty muchaesh', manya, kak vechnyj son
                      I vechno ledenyashchaya mechta!
                            No pokolen'e smenitsya drugim,
                                 Ty novym lyudyam budesh' vnov' siyat' -
                            Ne nam. Togda skazhi, blagaya, im,
                      "Krasa est' pravda, pravda - krasota",
                                 Zemnym odno lish' eto nado znat'.

                          Perevod Olega CHuhonceva:



                       O ty, nevesta molchalivyh dnej,
                            Pitomica pokoya vekovogo,
                       Rasskazchica, ch'i vydumki vernej
                            I bezyskusnej vymysla inogo,
                       Kakie mify iz tenistyh roshch
                            Arkadii il' Tempy ovevayut
                                 Tvoih bogov ili geroev liki?
                            Kakie devy vechno ubegayut?
                       Kakoj pogoni i pobedy moshch'?
                                 Kakie vakhanalii i kriki?

                    11 Propetye melodii nezhny,
                            A nepropetye - eshche nezhnee.
                       Zvenite zhe, svireli tishiny,
                            CHem vy neslyshnej, tem dushe slyshnee!
                       Ty, yunosha prekrasnyj, nikogda
                            Ne brosish' pet', kak lavr ne sbrosit list'ev;
                                 Lyubovnik smelyj, ty ne stisnesh' v strasti
                       Vozlyublennoj svoej - no ne beda:
                                 Ona neuvyadaema, i schast'e
                            S toboj, poka ty vechen i neistov.

                    21 Ah, schastliva vesennyaya listva,
                            Kotoraya ne znaet uvyadan'ya,
                       I schastliv tot, ch'ya muzyka nova
                            I tak zhe beskonechna, kak svidan'e;
                       I schastliva lyubov' - eshche trikrat
                            Schastlivee, eshche dlya naslazhden'ya
                                 Trepeshchushchaya, kak spleten'e vetok,
                       CHej zhar ne studit serdca nevpopad
                            Toskoj razvyazki i ot presyshchen'ya
                                 Ne issushaet gorla naposledok!

                    31 Kto te, dary nesushchie vo hram?
                            Surovyj zhrec, kuda vedesh' ty telku,
                       Mychashchuyu molyashche k nebesam,
                            S girlyandoj roz, nabroshennoj na holku?
                       Kakoj morskoj il' gornyj gorodok
                            S ryadami mirnyh bashen v chas zaklan'ya
                                 Svyashchennyj obezlyudel i zatih?
                       Ty, gorodok, tak pust i odinok,
                            CHto ne rasskazhet ni odno predan'e,
                                 Kakaya smert' na ulicah tvoih.

                    41 O mramornaya vaza, ty s tolpoj
                            Nevinnyh dev i yunoshej provornyh,
                       S lesnoj listvoj, s potoptannoj travoj,
                            O graciya atticheskaya, v formah
                       Zastyvshih, ty kak vechnost', molchalivo
                            Vzyskuesh' nas! Nemaya pastoral'!
                                 Kogda ujdem i budet nam ne bol'no,
                            Drugim chto skazhesh' ty na ih pechal'?
                       Skazhi: Prekrasna pravda i pravdivo
                                 Prekrasnoe - i etogo dovol'no!

                         Perevod Grigoriya Kruzhkova:





                     O strogaya nevesta tishiny,
                          Ditya v bezvest'e kanuvshih vremen,
                     Molchun'ya, na kotoroj stariny
                          Krasnorechivyj sled zapechatlen!
                   5 O chem po krugu ty vedesh' rasskaz?
                          To smertnyh siluety il' bogov?
                               Tempejskij dol ili Arkadskij lug?
                     Otkuda etot yarostnyj ekstaz?
                               CHto za pogonya, devstvennyj ispug,
                  10      Flejt i timpanov otdalennyj zov?



                  11 Puskaj napevy slyshnye nezhny,
                          Neslyshnye, oni eshche nezhnej;
                     Tak ne smolkajte, flejty! vy vol'ny
                          Vladet' dushoj poslushlivoj moej.
                     I pesnyu - ni prervat', ni priglushit';
                          Pod svodom ohranyayushchej listvy
                               Ty, yunost', budesh' vechno moloda;
                          Lyubovnik smelyj! nikogda, uvy,
                     ZHelaniya tebe ne utolit',
                               Do gub ne dotyanut'sya nikogda!



                  21 O vechno svezhih list'ev pereplet,
                          Vesny neprehodyashchej torzhestvo!
                     Schastlivyj muzykant ne ustaet,
                          Ne staryatsya melodii ego.
                     Trikrat, trikrat schastlivaya lyubov'!
                          Ne zadohnut'sya ej i ne upast',
                               Edva ottrepetavshej na letu!
                          Nizka pred nej zhivaya nasha strast',
                     CHto ostavlyaet vospalennoj krov',
                               ZHar v golove i v serdce pustotu.



                  31 Kto etot zhrec, chej velichavyj vid
                          Vnushaet vam blagogovejnyj strah?
                     K kakomu altaryu tolpa speshit,
                          Vedya telicu v lentah i cvetah?
                     Zachem s utra blagochestivyj lyud
                          Pokinul etot mirnyj gorodok, -
                               Uzhe ne smozhet kamen' rasskazat'.
                          Pustynnyh ulic tam pokoj glubok,
                     Veka proshli, veka eshche projdut,
                               No nikomu ne vorotit'sya vspyat'.



                  41 Vysokij mir! Vysokaya pechal'!
                          Navek smirennyj mramorom poryv!
                     Holodnaya, kak Vechnost', pastoral'!
                          Kogda i my, svoj vozrast rastochiv,
                     Ujdem, - i nashu skorb' i maetu
                          Inaya smenit skorb' i maeta,
                               Togda - bez pritchej o dobre i zle -
                     Ty i drugim skazhi nachistotu:
                          "V prekrasnom - pravda, v pravde - krasota,
                               Vot vse, chto nuzhno pomnit' na zemle".



                               ODE TO PSYCHE

     Napisana  21-30  aprelya  1819  g.  Kits  pisal  ob etoj ode: "Sleduyushchee
stihotvorenie  -  poslednee  iz  napisannyh  mnoyu  -  pervoe i edinstvennoe,
stoivshee  mne  staranij:  obychno  ya nabrasyval stroki naspeh. |ti zhe stihi ya
pisal  medlenno  -  dumayu,  chto  vsledstvie etogo chtenie ih stanovitsya bolee
blagodarnym, i ya nadeyus', oni pobudyat menya pisat' i dalee v eshche bolee mirnom
i  zdorovom  duhe.  Vy,  dolzhno  byt',  pomnite,  chto Psiheya ne izobrazhalas'
boginej  vplot' do vremen Apuleya Platonika, zhivshego uzhe posle veka Avgusta -
sledstvenno,  eta  boginya nikogda ne pochitalas' i ne prevoznosilas' s pylom,
prisushchim  antichnosti; vozmozhno, o nej i ne pomyshlyali v drevnej religii; no ya
slishkom  pravoveren,  chtoby  pozvolit'  yazycheskoj  bogine  prebyvat' v takom
nebrezhenii" (Pis'mo Dzhordzhu i Dzhordzhiane Kitsam 14 fevralya - 3 maya 1819 g. -
Letters,  vol.  2, p. 105-106). V opisanii Psihei skazyvaetsya vliyanie romana
rimskogo   pisatelya  Apuleya  (II  v.)  "Zolotoj  osel"  v  perevode  Uil'yama
Oldingtona (1566), izvestnom Kitsu.
     Perevod Grigoriya Kruzhkova vpervye opublikovan v 1975 g.



                                   FANCY

     Napisano, vidimo, v dekabre 1818 g. Kits obrashchaetsya zdes' k horeicheskim
dvustishiyam,  ves'ma  populyarnym u poetov anglijskogo Vozrozhdeniya; sr. takzhe:
"Oda",  "Stroki  o  traktire  "Deva  Morya""  i "Robin Gud" (sm. pis'mo Kitsa
Dzhordzhu i Dzhordzhiane Kitsam 16 dekabrya 1818 - 4 yanvarya 1819 - s. 256.
     Russkie perevody - A. Parin (1979), G. Kruzhkov (1981).



                                    ODE

     Napisano, po vsej veroyatnosti, v dekabre 1818 g.
     Russkie  perevody  -  B.  Lejtin  (1976 - otryvok), G. Kruzhkov (1979) A
ZHovtis (1983).
     Perevod Igorya D'yakonova:



                       Vechny s nami dushi teh,
                       Kto vospel i Strast', i Smeh!
                       CHto zh, a gde nebesnyj svet -
                       Dush ih razve tozhe net?
                     5 Est'! I te, kto vosparil,
                       Vnemlyut muzyku svetil,
                       Vodometov shum chudesnyh,
                       Groznyj gul, gromov nebesnyh,
                       SHepotok listvy s listvoj
                    10 Nad cvetushchej muravoj -
                       Tam, gde golosa druzej
                       Ozhivlyayut |lizej.
                       Net tolpe puti v te strany:
                       Tam gulyaet lan' Diany;
                    15 Kolokol'cev sinij svod
                       Tam poetam sen' daet;
                       Margaritka rozoj dyshit;
                       Nezemnaya roza slyshit
                    20 Nad soboj ne ptich'yu trel' -
                       Filosofij smysl i cel',
                       Neba zvuchnye predan'ya,
                       Zlatotkanye skazan'ya,
                       Bozh'ej pravdy otkroven'e
                    25 V solov'inom sladkom pen'e.

                       Tak, ischeznuv v sinej mgle,
                       Ozhivaya na zemle,
                       Vashi dushi s nami tut:
                       Uchat nas iskat' priyut
                    30 Tam, gde tozhe dushi vashi,
                       Gde besskorbnym radost' krashe, -
                       I, zhivye sred' utrat,
                       Kratkovechnym govoryat
                       Ob ih strasti i bede,
                    35 Ob ih sile i styde;
                       Gde im slava, kak ih zhal',
                       V chem ih radost' i pechal'.
                       Tak vy s nami kazhdyj den' -
                       Pust' sokrylas' vasha ten'!

                    40 Vechny s nami dushi teh,
                       Kto vospel i Strast', i Smeh!
                       Vechny vy i v vyshine -
                       Vechnost' vam dana vdvojne!



                        LINES ON THE MERMAID TAVERN

     Napisano  v  nachale  fevralya  1818  g.,  odnovremenno so stihotvoreniem
"Robin Gud" (sm. pis'mo Kitsa Dzh. G. Rejnoldsu 3 fevralya 1818 g. - s. 217).
     Russkie perevody - A. ZHovtis (1973), V. Rogov (1975), B. Lejtin (1976),
S. Taek (1980).

     "Deva  Morya"  - znamenitaya londonskaya taverna v CHipsajde, v konce XVI -
nachale  XVII vv. sluzhivshaya mestom vstrech literatorov i akterov: zdes' byvali
SHekspir,   Ben   Dzhonson,   Bomont,   Fletcher,   ser  Uolter  Reli  i  dr. V
nesohranivshemsya  pis'me  Kits  rasskazyval  o  svoem poseshchenii etoj taverny,
posle kotorogo bylo napisano stihotvorenie.



                                 ROBIN HOOD

     Napisano  v  nachale  fevralya  1818  g.  (sm.  predydushchee primechanie). V
sbornike  1820  g.  imelos'  posvyashchenie  "Dzh.-G.  R. v otvet na ego sonety o
Robine Gude".
     Russkie  perevody  -  A.  Pokidov  (1972),  G.  Gamper (1973), V. Rogov
(1975),  Ign.  Ivanovskij  (1976), V. Konstantinov (1976 - otryvki), S. Taek
(1980), G. Kruzhkov (1981).



                                 TO AUTUMN

     Napisana,  ochevidno, 19 sentyabrya 1819 g. v Uinchestere (sm. pis'mo Kitsa
Dzh. G. Rejnoldsu 21 sentyabrya 1819 - s. 268).
     Poslednyaya  iz shesti "velikih od" Kitsa, sozdannyh im na protyazhenii 1819
g.  (tol'ko  "Oda  Prazdnosti"  ne  byla  vklyuchena  im  v  sbornik 1820 g.),
zavershaet  po  sushchestvu  nedolgij  tvorcheskij  put'  poeta  i po pravu mozhet
schitat'sya edva li ne naibolee sovershennym iz ego proizvedenij.
     Russkie  perevody  -  B. Pasternak (1938), A. SHmul'yan (1940), S. Marshak
(1945), Ign. Ivanovskij (1976), T. Frolovskaya (1977).
     Perevod Borisa Pasternaka:



                     Pora plodonoshen'ya i dozhdej!
                          Ty vmeste s solncem ogibaesh' myzu,
                     Sovetuyas', vo skol'ko shtuk grozdej
                          Odet' lozu, obvivshuyu karnizy;
                     Kak yablokami otyagchennyj stvol
                          U vhoda k domu operet' na kol'ya,
                               I vspuchit' tykvu, i napyzhit' shejki
                          Lesnyh orehov, i kak mozhno dole
                     Rastit' poslednie cvety dlya pchel,
                     CHtob dumali, chto chas ih ne proshel
                               I lomitsya v ih klejkie yachejki.

                  12 Kto ne vidal tebya v vorotah rig?
                          Zabravshis' na zadvorki ekonomii,
                     Na skvoznyake, raskinuv vorotnik,
                          Ty, sidya, otdyhaesh' na solome;
                     Ili, licom upavshi napered
                          I brosiv serp sred' makov nedozhatyh,
                               Na polose hrapish', podobno zhnice;
                          Il' so snopom odon'ev ot bogatyh,
                     Podnyav ohapku, perehodish' brod;
                     Ili tiskov podvertyvaesh' gnet
                               I smotrish', kak iz yablok sidr sochitsya.

                  23 Gde pesni dnej vesennih, gde oni?
                          Ne vspominaj, tvoi nichut' ne huzhe,
                     Kogda zareyu oblaka v teni
                          I plameneet zhnivij polukruzh'e,
                     Zvenya, royatsya moshki u prudov,
                          Vytyagivayas' v vozduhe bessonnom
                               To veretenami, to verenicej;
                          Kak vdrug zableyut ovcy po zagonam;
                     Zasviristit kuznechik; iz sadov
                     Udarit krupnoj trel'yu repolov;
                               I lastochka s chirikan'em promchitsya.

     Perevod Mariny Novikovoj:


                                     I

                      Tumannaya i tuchnaya pora,
                           Ty drugu-solncu posobit' gotova:
                      Nanizhesh' vinogradinki s utra
                           Na kisti vozle kryshi kamyshovoj;
                      U yablon' vetki peregnesh' v sadu;
                           Nal'esh' rumyanym sokom vsyakij ovoshch;
                                Bryushko orehu vypyatish'; arbuz
                      Otyazhelish'; i sotyj raz v godu
                           Velish' lugam cvesti, pchele na pomoshch',
                           I, slovno letu kraya net, napolnish'
                                Voshchanyh kelij sladkij, klejkij gruz.



                   12 V kakom ty ne vstrechaesh'sya uglu?
                           To v zhitnice hlopochesh', to v sarae
                      Sidish' prostovolosoj na polu,
                           Pod veyalkoyu teploj otdyhaya;
                      Neskoshennuyu brosish' polosu
                           I spish' sred' makov (a serpu ih zhalko:
                                Durmannyh, bujnyh, - rezat' tyazhelo);
                      Dozhinok li pshenichnyj na vesu.
                           Nesesh', ne poshatnuvshis', cherez balku;
                           Prilezhno li kachaesh' vyzhimalku,
                                Poka iz yablok suslo ne steklo.



                   23 Gde pesni maya? No dlya sentyabrya
                           Ty pesen tozhe pripasla nemalo:
                      Podernet li pomerkshaya zarya
                           Pustuyu nivu mgloyu bledno-aloj, -
                      Poyut zaupokojno komary
                           Na rechke - u vody li, po rakitam,
                                Kuda ih veter slabnushchij vlechet;
                      YAgnyata bleyut, stekshis' vo dvory;
                           Zvenyat cikady; s trepetom i vzrydom
                           Ol'shanka svishchet v ogorode vzrytom,
                                I lastochki shchebechut na otlet.



                             ODE ON MELANCHOLY

     Napisana,  veroyatno,  v mae 1819 g. Pervonachal'no odu otkryvala strofa,
ispolnennaya groteskno-mrachnoj obraznosti, isklyuchennaya Kitsom pri publikacii.
V  ode  oshchushchaetsya  vliyanie  traktata  Roberta  Bertona "Anatomiya Melanholii"
(1621),  posluzhivshego istochnikom mnog ih razrabotok temy v anglijskoj poezii
(naprimer, "Il Penseroso" Mil'tona).
     Russkie  perevody  -  O.  CHuhoncev (1972), I. Lihachev (1973), YA. Berger
(1974), E. Vitkovskij (1975), G. Kruzhkov (1979).
     Perevod Mariny Novikovoj:





                      Net, ne brosajsya v Letu, ne cedi
                           Bagryanyh yagod volch'ih p'yanyj yad;
                      I lba o belenu ne holodi -
                           O Prozerpiny mertvennyj granat;
                      Na chetki ne vyazhi mogil'nyj tis,
                           Toskuyushchej dushi ne vypuskaj
                                Iz tela, slovno babochku i mol',
                      Otchayan'yu s sychami ne molis';
                           Ne to somknetsya sumrak nevznachaj
                                I usypit nedremlyushchuyu bol'.



                   11 Puskaj zhe Melanholii priliv
                           Dozhdem nahlynet iz plakuchih tuch,
                      Potuplennye travy raspryamiv
                           I dymkoj zatumaniv zelen' kruch;
                      Pej etu grust', kak utro sredi roz,
                           Kak radugoj igrayushchij priboj,
                                Tyul'panov shelkovistye morya;
                      Prelestnaya puskaj sebe do slez
                           Rasserditsya, - ej pal'chiki nakroj.
                                Piruj glazami, slov ne govorya.



                   21 U Krasoty, kotoraya umret;
                           U Radosti, kotoroj nas pora
                      Obnyat' - iv put'; u Blizosti, chej med
                           Sosushchih pchel otravit, - est' sestra;
                      I v hrame Upoen'ya samogo
                           Est' vlastnoj Melanholii pridel,
                                Otkryt tomu, kto sahar i yantar'
                      Iz grozd'ev Schast'ya vydavit' uspel;
                           On skorbi toj uznaet torzhestvo
                                I k nej padet na pasmurnyj altar'.



                            HYPERION. A FRAGMENT

     Poema  pisalas'  v  osnovnom  s  konca sentyabrya po noyabr' 1818 g. Posle
neskol'kih  popytok  vozvrashcheniya  k  poeme  Kits  ostavil ee nezavershennoj v
aprele  1819  g.  Vtoroj  variant  pod  nazvaniem "Padenie Giperiona", takzhe
ostavshijsya neokonchennym, otnositsya k iyulyu-sentyabryu 1819 g. (sm. pis'mo Kitsa
Dzh. G. Rejnoldsu 21 sentyabrya 1819 g. - s. 268). Zamysel "Giperiona" volnoval
Kitsa  eshche  do vyhoda v svet ego pervoj bol'shoj poemy "|ndimion" (sm. pis'mo
B.  R.  Hejdonu  23 yanvarya 1818 g. - s. 212). V slozhnoj mifologicheskoj forme
poema    voploshchaet   predstavleniya   Kitsa   o   neprestannom   stolknovenii
protivoborstvuyushchih   sil  mirozdaniya  kak  dvizhushchej  sile  progressa.  CHisto
romanticheskaya koncepciya torzhestva krasoty kak istinnoj sushchnosti vseh yavlenij
pozvolyaet  Kitsu  dat'  osobuyu  interpretaciyu tradicionnogo mifa o sverzhenii
titanov olimpijskimi bogami pod predvoditel'stvom YUpitera (Zevsa).
     Rech'  Okeana  (II.  172-242)  otrazhaet ubezhdenie Kitsa v neotvratimosti
progressa  -  kak  istoricheskogo,  dolzhenstvuyushchego  privesti  chelovechestvo k
garmonii  i  schast'yu,  tak  i  postupatel'nogo  razvitiya otdel'noj lichnosti,
postoyanno  rasshiryayushchego  granicy individual'nogo opyta: sr. pis'ma Kitsa Dzh.
G.  Rejnoldsu 3 maya 1818 g. (s. 227-229) i Dzhordzhu i Dzhordzhiane Kitsam 17-27
sentyabrya  1819  g.  (s.  268-272).  Kul'minaciej  poemy yavlyaetsya prevrashchenie
Apollona  v  boga  solnca,  muzyki  i  poezii. V obraznom stroe i stilistike
poemy,  znamenuyushchej  polnuyu  tvorcheskuyu  zrelost' Kitsa, kritiki usmatrivayut
vliyanie Dante, SHekspira i osobenno "Poteryannogo raya" Mil'tona.
     Perevod Tat'yany Gnedich (1973):



                     V tenistoj grusti vlazhnogo ovraga,
                     Vdali ot svezhej radosti rassveta,
                     Ot znoya dnya i ot zvezdy vechernej
                     Sidel sedoj Saturn, ugryum kak kamen',
                   5 Nedvizhen, kak bol'shaya tishina.
                     Neoborimyj bor, nad nim navisshij,
                     Kak polog tuchnyh tuch, ne shevelilsya.
                     Tak v letnij den' spokojnyj znojnyj vozduh
                     Ne trogaet semyan pushistyh trav
                  10 I mertvyh list'ev, na zemle lezhashchih.
                     Potok stremilsya mertvenno, bezmolvno,
                     Kak budto i na nem lezhala ten'yu
                     Nizrinutost' bozhestv. Na beregu
                     Nayada v chashche kamysha molchala,
                  15 Holodnyj palec prilozhiv k gubam.
                     Po beregu ogromnye sledy
                     Veli tuda, gde nogi ispolina
                     Stoyali v dreme. Na peske holodnom
                     Ego bol'shaya pravaya ruka,
                  20 Bezzhiznennaya, staraya, pustaya,
                     Lezhala prazdno. Tusklye glaza,
                     Bessil'nye, ne videli vselennoj.
                     A golova, klonivshayasya dolu,
                     Kazalos' by, prislushivalas' chutko
                  25 K dyhan'yu drevnej materi Zemli
                     I budto ozhidala uteshen'ya.
                     Kazalos', nikakaya sila v mire
                     Ego uzhe ne v silah razbudit'.
                     No vdrug ruka, uchastlivo rodnaya,
                  30 K ego plecham shirokim prikosnulas',
                     I glyanula v lico emu sama
                     Boginya novorozhdennogo mira.
                     Pred neyu statnost' gordoj amazonki
                     Kazalas' by pigmejskoj krasotoyu,
                  35 Ona mogla by uhvatit' za kudri
                     Ahilla - i prignut' ego k zemle.
                     Mogla by Iksiona koleso,
                     Sverkayushchee plamennym kruzhen'em,
                     Prikosnoven'em pal'ca zaderzhat'.
                  40 Ee lico, bol'shoe, kak u sfinksa
                     Memfijskogo, stoyashchego v Egipte,
                     Gde mudrecy iskali tajnyh znanij,
                     Ne mramornoj siyalo krasotoyu,
                     A krasotoj glubokogo stradan'ya,
                  45 Kotoroe prevyshe krasoty.

                                                         Sostavil S. Suharev

Last-modified: Fri, 13 Dec 2002 12:07:45 GMT
Ocenite etot tekst: