Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Dzhon Kits. Stihotvoreniya. Poemy.
     Bessmertnaya biblioteka."Ripol klassik", M., 1998
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------



                         ...pod  konec  korol'  Billi  sprosil  menya, kto iz
                    zhivshih   kogda-to   stihotvorcev  v  naibol'shej  stepeni
                    sootvetstvuet idealu poeta (...)
                         ...i ya skazal:
                         - Kits.
                         -  Dzhon Kits, - prosheptal Pechal'nyj Korol' Billi. -
                    Da-da. - I cherez mgnovenie: - No pochemu?
                                                       Den Simmons. Giperion

     Na vopros, kotoryj zadan v epigrafe Pechal'nym Korolem, u anglichan davno
est' otvet: dazhe tot, kto vovse nikakih stihov ne chitaet, Kitsa znaet - hot'
nemnogo. SHekspira anglichanin prohodil v shkole, Mil'tona znaet  po  imeni,  -
hotya navernyaka ne chital: bol'no  dlinno  pisal  velikij  slepec,  o  Bajrone
slyshal, chto byl takoj lord, borovshijsya za svobodu Grecii,  pisavshij  dlinnye
stihi, - no edva li etot samyj anglichanin, bud' on dazhe ne ryadovym, derzhi on
dazhe u sebya na knizhnoj polke polnogo Bajrona v  nedorogom  "vordsvortovskom"
izdanii,  iz  Bajrona  hot'  chto-to  vspomnit.  Legenda  -  est',  a  vot  v
nepremennyj krug chteniya dlya anglichanina Bajron ne vhodit.
     Kits vhodit obyazatel'no. V 1995 godu, v svyazi s  dvuhsotletiem  so  dnya
rozhdeniya Kitsa, dazhe biologi poyavlyalis'  v  radio-  i  teleperedachah,  chtoby
razobrat', k primeru, sonet "Kuznechik i sverchok"  i  konstatirovat',  chto  s
entomologiej  u  Kitsa  -  polnyj  poryadok.   Dazhe   chleny   pravyashchej   nyne
lejboristskoj  partii,  na  svoih  s容zdah   poyushchie   "Internacional",   tri
vos'mistishiya (XIV-XVI) iz poemy Kitsa "Izabella" znayut naizust', ih  Bernard
SHou ob座avil istinno marksistskimi, - darom chto poemu Kits okonchil kak raz za
mesyac do rozhdeniya  Karla  Marksa.  A  politiki  prezhnih  let,  lyudi  istinno
kul'turnye, - Margaret Tetcher, k primeru, - Kitsa citirovali dovol'no chasto.
Angliya bez Kitsa nemyslima, - kak Gollandiya bez  polej  cvetushchih  tyul'panov,
kak Ispaniya bez ritmov gitary-flamenko.
     V Rossii, uvy,  imya  Kitsa  sovsem  nedavno  eshche  nichego  ne  oznachalo.
Procitiruyu  predislovie  E.G.|tkinda  k  vyshedshej  v  1997  godu  v   "Novoj
biblioteke poeta" knige "Mastera poeticheskogo perevoda, XX vek":
     "Mozhno li predstavit' sebe panoramu russkoj poezii bez SHillera,  Parni,
SHen'e, Barb'e,  Beranzhe,  Gejne,  Bajrona?  Nazyvayu  tol'ko  teh,  kto  stal
neot容mlemoj chast'yu  russkoj  literatury  v  XIX  veke  -  naryadu  s  nashimi
sobstvennymi poetami. Pozdnee k nim byli prisoedineny Dante, SHekspir,  Gete.
V konce XIX - nachale XX veka russkaya poeziya otkryla dlya sebya Uolta  Uitmena,
|dgara Po, SHarlya Bodlera, Lekonta  de  Lilya,  Artyura  Rembo,  Polya  Verlena,
Rajnera Mariya Ril'ke. Bez nih nasha literatura nepredstavimaya.
     Bez Dzhona Kitsa nasha rodnaya,  russkaya  poeziya  i  v  XIX,  i  v  pervoj
polovine XX veka prekrasno predstavima.
     Lish' v 1895 godu poyavilsya pervyj dostoverno izvestnyj, pritom  doshedshij
do pechatnogo stanka russkij perevod iz Kitsa: k  stoletiyu  so  dnya  rozhdeniya
poeta Nikolaj Bahtin (1866-1940) pod psevdonimom N.Novich  opublikoval  sonet
Kitsa "Moim brat'yam". Izdateli  pervogo  sovetskogo  nauchno  podgotovlennogo
izdaniya Kitsa v "Literaturnyh pamyatnikah" (1986) ob etom perevode ne  znali,
kak ne znali i o tom, chto v 1903  godu  Vs.E.CHeshihin  opublikoval  okolo  30
strok iz poemy Kitsa  "Giperion".  Pervymi  perevodami  iz  Kitsa  schitalis'
opublikovannye v 1908 godu perelozheniya Korneya CHukovskogo ("Slava" i "Den'"),
vypolnennye bez soblyudeniya ritma i  formy  originala;  uvy,  slavnyj  Kornej
Ivanovich, kak i bol'shinstvo teoretikov  poeticheskogo  perevoda,  kogda  delo
dohodilo do praktiki, rezul'taty demonstriroval uzhasnye. V oktyabre 1963 goda
L.K.CHukovskaya zapisala, chto chut' li ne  pervaya  fraza,  skazannaya  ej  togda
sovsem eshche molodym Iosifom Brodskim pri znakomstve v Komarove  u  Ahmatovoj,
byla takaya: "Perevody CHukovskogo iz Uitmena dokazyvayut, chto CHukovskij  lishen
poeticheskogo dara".
     Naschet Uitmena sejchas rechi net, no  rannie  perelozheniya  CHukovskogo  iz
anglijskih romantikov - Dzhona Kitsa i Tomasa Mura - mneniya  Brodskogo,  uvy,
ne oprovergayut. Napechatannyj Leonidom Andrusonom v 1911 godu perevod ballady
Kitsa  "La  Belle  Dame  sans  Merci",  buduchi  pereizdan  v  1989  godu   v
"Stihotvoreniyah i poemah" - samom do sego dnya polnom izdanii Kitsa (v  serii
"Klassiki i sovremenniki"), ono zhe, uvy, po sej den' i poslednee, - knigu ne
ukrasil, ibo neizvestno, zachem zamenili  uzhe  stavshij  klassicheskim  perevod
Vil'gel'ma Levika. Nakonec,  "Oda  grecheskoj  vaze",  kotoruyu  v  1913  godu
napechatal v svoem edinstvennom poeticheskom sbornike prekrasnyj poet  Vasilij
Komarovskij, okazalas' toj lastochkoj, kotoraya ne delaet vesny.
     Vse, chto bylo sdelano  v  posleduyushchuyu  chetvert'  veka,  tozhe  ne  stoit
razgovorov, darom chto ves'ma vol'noe perelozhenie  vse  toj  zhe  ballady  "La
Belle Dame sans Merci" v svoem sbornike "Gornij put'" pomestil v  1923  godu
kembridzhskij student Vladimir Nabokov. V  pervoj  polovine  tridcatyh  godov
koe-chto iz Kitsa perevel Mihail Zenkevich, no perevody ostavalis' neizdannymi
do devyanostyh godov nashego veka.
     Pokuda  v  1938-1941  godah  v  "Literaturnoj  gazete",   "Literaturnom
obozrenii" i "Ogon'ke" ne poyavilis' neskol'ko perevodov Borisa Pasternaka  i
Vil'gel'ma Levika, "russkij Kits", pozhaluj, eshche i ne nachinalsya; v  1943-1945
godah poyavilis' nemnogochislennye perevody S.Marshaka; v 1945 godu bez podpisi
perevodchika "Oda solov'yu" poyavilas' v gazete "Britanskij soyuznik", togda  zhe
byli vypolneny (hotya ne doshli do pechati, chto po tem vremenam bylo sovershenno
estestvenno) perevody "prozevannogo geniya" russkoj poezii - Egora Oboldueva.
     V knigah izbrannyh perevodov Pasternaka (1940)  i  Marshaka  (1945)  uzhe
byli koe-kakie perevody iz Kitsa, pozhaluj, nastoyashchie shedevry,  -  no  i  oni
pogody ne sdelali. V 1955 godu uvideli svet neskol'ko strof v perevode Marka
Talona, v nachale 1960-h godov koe-chto opublikoval Ignatij Ivanovskij,  -  no
kolichestvo v kachestvo dlya russkih chitatelej do serediny semidesyatyh godov ne
perehodilo.  K  etomu  vremeni  polozhenie  stalo   neskol'ko   anekdotichnym:
otdel'noe izdanie Kitsa na anglijskom yazyke - v originale! -  vyshlo  v  1966
godu v Moskve v izdatel'stve "Progress" s ser'eznym predisloviem  i  horoshim
nauchnym  apparatom  Vladimira  Rogova;  avtorskaya  kniga  Kitsa   vyshla   na
ukrainskom yazyke v 1968 godu: slovom, Kits v SSSR byl, no ne bylo  Kitsa  na
russkom yazyke.
     V semidesyatye-vos'midesyatye gody polozhenie  izmenilos':  vyshla  "Poeziya
anglijskogo romantizma XIX veka" (t.125 Biblioteki Vsemirnoj Literatury, M.,
1975), nakonec, vyshla pervaya  avtorskaya  kniga  Kitsa  na  russkom  yazyke  -
"Lirika" (M., 1979), po postavlennoj zadache ne  vklyuchavshaya  ni  odnoj  poemy
Kitsa (hotya uzhe dve po-russki k etomu vremeni byli izdany); sbornik "Kits  i
SHelli", vypushchennyj Detgizom (M., 1982), proshel vpolne nezamechennym. Nakonec,
sostoyalos' izdanie Kitsa v Bol'shoj serii "Literaturnyh  pamyatnikov"  (1986),
no ono nosilo harakter stol' "gruppovoj", chto mnogie  perevodchiki  (A.Parin,
V. Mikushevich, E.Vitkovskij i t.d.) poprostu ne razreshili ispol'zovat' v  nem
svoi raboty. Mezhdu tem polozhitel'noj storonoj etogo izdaniya byla  pervaya  na
russkom yazyke publikaciya bolee chem soroka pisem Kitsa. Upominavshayasya kniga v
serii "Klassiki i sovremenniki" v 1989 godu podvela itog  staraniyam  prezhnih
let, no izdanie ne moglo  soderzhat'  ni  odnogo  novogo  perevoda,  tak  chto
"summa" poluchilas' otnyud' ne polnaya. Nakonec,  bol'shim  vkladom  v  izuchenie
"russkogo Kitsa" stala dissertaciya G. G. Podol'skoj "Dzhon  Kits  v  Rossii",
vypushchennaya otdel'noj knigoj  v  1993  godu  v  Astrahani:  uvy,  v  osnovnye
biblioteki nashej strany eta kniga ne popala.
     K sozhaleniyu, za predelami chitatel'skogo obihoda v Rossii  po  sej  den'
ostaetsya  pochti  ves'  "epicheskij"  Kits,  krome  chetyreh   osnovnyh   poem,
vklyuchennyh v prizhiznennyj sbornik 1820 goda: net perevoda poemy  "|ndimion",
net neokonchennoj, udivitel'no krasivoj poemy "Zavist'", net dramy  v  stihah
"Otgon Velikij" i neokonchennoj tragedii "Korol' Stefan" - slovom, za sto let
sushchestvovaniya "russkogo Kitsa" po  kroham  sobrali  my  ego  liriku,  no  do
"polnogo" Kitsa nam eshche daleko. Vprochem, i to horosho, chto  delo,  nachatoe  k
stoletiyu so dnya rozhdeniya poeta, prishlo hotya by k minimal'nomu  itogu  v  dni
dvuhsotletiya.
     Sovpadenie  dat  mozhet  pokazat'sya  sluchajnym,  no  ukazhem  na   drugoe
sovpadenie: esli dlya Rossii konec 30-h godov  XX  veka  -  pervoe  ser'eznoe
znakomstvo s Kitsom, to v samoj Anglii 1939 god - data okonchaniya  publikacii
ego poeticheskogo naslediya. V etot god bylo zaversheno  vos'mitomnoe  sobranie
sochinenij Kitsa, pervyj variant kotorogo predprinyal G.B.Forman v 1883  godu,
a dovel do konca ego  syn,  M.B.Forman,  lish'  cherez  pyat'desyat  shest'  let.
Publikaciya pisem i inyh materialov, vazhnyh dlya ponimaniya  tvorchestva  Kitsa,
prodolzhaetsya po sej den', no zdes' my s gordym  Al'bionom  kvity:  s  trudom
izdali polnogo (ili ne polnogo?) Pushkina, polnogo Tyutcheva po sej den' zhdem.
     Samye  rannie  proby  pera  Kitsa  otnosyatsya  k  1814  godu,  poslednie
poeticheskie stroki - k koncu 1819 goda;  poetu  ostavalos'  zhit'  eshche  bolee
goda, no na tvorchestvo Gospod' ne  ostavil  bolee  ni  dnya:  Kits-poet  umer
gorazdo ran'she, chem Kits-chelovek. Pritom on otnyud' ne "otbrosil  pero"  (kak
Rembo), ne pogruzilsya v bezumie (kak  Gel'derlin);  naprotiv,  za  schitannye
mesyacy do smerti on, sudya po pis'mam, hotel nachat'  novuyu  poemu,  -  odnako
Kitsa prosto sozhgla chahotka. No i togo, chto sozdal  on  za  pyat'  tvorcheskih
let, hvatilo emu dlya nikem nyne ne osparivaemogo bessmertiya.
     Mezhdu tem v bessmertie  ego  vveli  dazhe  ne  pyat'  tvorcheskih  let,  a
nepolnyh dva goda: v fevrale 1818 goda byla nachata "Izabella", v noyabre 1819
goda - ostanovlena rabota nad "Giperionom". "SHest' velikih od" byli  sozdany
s aprelya po sentyabr' 1819 goda. Inache govorya, v eto  vremya  Bajron  kak  raz
pisal svoego "Mazepu", Pushkin rabotal  nad  "Ruslanom  i  Lyudmiloj",  Rossiya
zachityvalas' pervymi tomami "Istorii gosudarstva Rossijskogo" Karamzina,  na
ostrove Svyatoj Eleny umiral v izgnanii Napoleon.
     Dzhon Kits umer v Rime 23 fevralya 1821  goda;  lish'  dvadcat'  sem'  let
spustya ego proizvedeniya vyshli ser'eznym dvuhtomnikom. Vyshe uzhe  shla  rech'  o
tom, kak svoeobrazno otmetil stoletie  so  dnya  smerti  poeta  Bernard  SHou,
otyskavshij  v  "Izabelle"  ni  mnogo  ni  malo  -  azy  marksizma.  Odin  iz
dragocennyh  pamyatnikov  sovetskoj  epohi   -   ne   dovedennaya   do   konca
"Literaturnaya enciklopediya"; v pyatom ee tome (1931 god)  my  nahodim  stat'yu
"Dzhon  Kits"  za  podpis'yu  "S.Babuh".  Stat'ya  eta  porazitel'na  dazhe  dlya
sovetskogo literaturovedeniya: krome dat zhizni Kitsa, v nej, kazhetsya, net  ni
edinogo slova pravdy. Otec Kitsa,  soderzhavshij  konyushnyu  i  sdavavshij  vnaem
loshadej,  poimenovan  "soderzhatelem  postoyalogo   dvora",   my   uznaem   ob
udivitel'noj  blizosti  Kitsa  k  russkim  simvolistam,  prezhde  vsego...  k
Aleksandru Bloku, a zakanchivaetsya stat'ya takim passazhem: "Kits v svoe  vremya
byl  nepriznannym  poetom,  tvorchestvo  ego  cenili  nemnogie,  no  zato  on
pol'zuetsya bol'shim pochetom u utonchennyh burzhuaznyh  estetov  i  mistikov  so
vtoroj poloviny XIX veka. Proletariatu zhe tvorchestvo Kitsa chuzhdo, neponyatno,
dazhe vrazhdebno".
     Nyneshnemu chitatelyu, pozhaluj, trudno budet dazhe  ponyat',  kogo  imenoval
S.Babuh "proletariatom", no sramit'sya  pered  vsem  belym  svetom  krepnushchaya
sovetskaya vlast' tozhe ne vsegda hotela, i neskol'ko dobryh slov udelil Kitsu
v 1936 godu (v predislovii k  uitmenovskim  "List'yam  travy")  nezadolgo  do
etogo vernuvshijsya iz emigracii, a vskore  sginuvshij  v  stalinskom  zastenke
knyaz'-kommunist D.P.Mirskij,  -  byt'  mozhet,  poetomu  Kitsa  kak-to  srazu
"razreshili", poyavilis' v pechati perevody B.Pasternaka, A.SHmul'yana, V.Levika,
pozdnej  -  S.Marshaka.  Kits,  kak   ustanovil   zhurnal   "Internacional'naya
literatura" v 1938 godu, byl zatravlen anglijskimi  konservatorami.  Slovom,
"pokoya net..." - i pokoj nam dazhe ne snitsya.  Spekulyacii  vokrug  znamenitoj
formuly Kitsa:  "V  prekrasnom  -  pravda,  v  pravde  -  krasota"  (perevod
V.Mikushevicha, opublikovannyj lish' v Astrahani,  v  1993  godu  -  bolee  chem
tridcat' let spustya posle togo, kak byl sdelan)  edva  li  prekratyatsya  i  v
gryadushchem tysyacheletii.
     Odnogo lish' ne budet: zanovo v zabvenie Dzhona Kitsa ne otpravyat,  ni  v
Anglii, ni v Rossii, - pozhaluj, voobshche nigde.
     Otec Dzhona Kitsa ne byl ni soderzhatelem postoyalogo dvora,  ni  konyuhom,
kak pisali u nas v raznoe vremya, v zavisimosti ot togo, nuzhno bylo  "tashchit'"
Kitsa  v  pechat'  ili  "ne  pushchat'".  Robert  Berne  u  nas  tozhe   chislilsya
"poetom-paharem", no pravdy v takoj formule ne bol'she, chem esli by biografiyu
V.G.Belinskogo my ischerpali slovami "izvestnyj  preferansist".  Otec  poeta,
Tomas Kits, byl soderzhatelem platnoj konyushni - po nyneshnim  vremenam  chto-to
srednee mezhdu vladel'cem taksoparka i  masterskoj  po  remontu  avtomobilej;
loshad'  v  te  vremena,  nado  napomnit',  byla  sredstvom  peredvizheniya,  a
sobstvennaya loshad' - roskosh'yu. Roditelyam budushchego poeta bylo  vsego  let  po
dvadcat', kogda poyavilsya na svet ih pervenec, Dzhon (31 oktyabrya 1795 goda), k
kotoromu skoro pribavilis' mladshie brat'ya Dzhordzh, Tomas i  |dvard,  a  takzhe
sestra Frensis Meri. V god ee rozhdeniya (1803) Dzhon Kits byl otdan v  chastnuyu
"zakrytuyu" shkolu, a 16  aprelya  sleduyushchego  goda  v  rezul'tate  neschastnogo
sluchaya otec pogib. Mat' neobychajno skoro i neobychajno neudachno  vyshla  zamuzh
vo vtoroj raz, vprochem, v 1810 godu mat' tozhe umerla - ot tuberkuleza,  edva
li ne po nasledstvu dostavshegosya ee pervencu.
     Sostoyaniya, odnako, vpolne  hvatalo  na  oplatu  obucheniya  treh  starshih
synovej (chetvertyj umer mladencem) v shkole, gde odnim iz uchitelej byl CHarl'z
Kauden  Klark  (1787-1877),  literator,  ostavivshij  cennye  vospominaniya  o
detstve i yunosti poeta. Prinyato  schitat',  chto  imenno  Klark  privil  Kitsu
lyubov' k |dmundu Spenseru, velichajshemu poetu  anglijskogo  vozrozhdeniya,  ch'e
imya nosit kak "spenserovskij sonet", tak i "spenserova strofa" - obe  formy,
harakternye svoej neobychnoj rifmovkoj, zhivy v  angloyaz'inoi  poezii  do  sih
por; spenserovoj strofoj napisan "CHajl'd-Garol'd" Bajrona, "Vina  i  skorb'"
Vordsvorta i mnogie drugie poemy ( ne govorya  uzh  o  "Koroleve  fej"  samogo
|dmunda Spensera, a v nej kak-nikak okolo soroka tysyach strok, i  chitateli  u
etoj poemy est'  ponyne):  tem  zhe  devyatistishiem  s  harakterno  udlinennoj
poslednej strokoj napisano samoe rannee iz sohranivshihsya stihotvorenij Kitsa
- "Podrazhanie Spenseru" (1814), da i ryad bolee pozdnih - v tom  chisle  poema
"Kanun Svyatoj Agnessy".  Pyat'  ili  shest'  stihotvorenij  Kitsa,  dostoverno
datiruemyh 1814 godom (31 oktyabrya etogo  goda  Dzhonu  Kitsu  ispolnilos'  19
let), yavlyayut nam poeta duhovno yunogo, no tvorcheski - vpolne zrelogo.
     |tim godom datirovan lish' v 1848 godu vpervye opublikovannyj  sonet  "K
Bajronu" - sonet  nesovershennyj,  polnyj  lyubvi  i  voshishcheniya;  sam  Bajron
tvorchestvo Kitsa, naskol'ko mozhno sudit', v grosh ne stavil i, lish'  uznav  o
tragicheskoj smerti molodogo poeta, otozval iz pechati  ves'ma  izdevatel'skie
stroki, emu posvyashchennye. No otozvat' iz tipografii - ne znachit vycherknut' iz
istorii, i malo li my sluchaev znaem, kogda posle bezvremennoj  smerti  poeta
sovremenniki nachinali kayat'sya.  Slishkom  uzh  na  pamyati  byl  v  te  vremena
neschastnyj  zhrebij  Tomasa  CHattertona   (1752-1770),   genial'nogo   yunoshi,
dovedennogo do samoubijstva samolyubivymi kritikami, ne v  poslednyuyu  ochered'
slavnym   serom   Goraciem   Uolpolom    (17171797),    synom    anglijskogo
prem'er-ministra, ch'ya "goticheskaya" povest' "Zamok Otranto" chitaema (vprochem,
ne   bez   smeha)   studentami,   izuchayushchimi    literaturu    XVIII    veka.
Vosemnadcatiletnij CHatterton, poluchiv ot Uolpola unichtozhayushchij otzyv na  svoi
stilizovannye stihi (on  pisal  ot  imeni  monaha  XV  veka  Tomasa  Rouli),
otravilsya mysh'yakom v predmest'e Londona - ot boyazni goloda.  Uolpol  kayalsya,
no - pozdno.
     Vesnoj 1815 goda (po drugoj  versii  -  polugodom  ran'she)  Kits  pishet
sonet, posvyashchennyj CHattertonu. Interesno,  chto  anglijskij  yazyk  CHattertona
(mnogo pozzhe, v sentyabre 1819 goda) Kits nazyval "samym  chistym"  -  hotya  v
znachitel'noj mere CHatterton kompensiroval nedostatok lingvisticheskih  znanij
intuiciej. Vliyanie CHattertona, prezhde vsego dramy "|lla", proslezhivaetsya  vo
mnogih strokah Kitsa - takim obrazom, domysel Kitsa obrastal plot'yu,  "samyj
chistyj" (hot' otchasti i vymyshlennyj) yazyk  CHattertona  okazyval  vliyanie  na
hrustal'no-chistyj (dlya nas, chitatelej konca XX veka) yazyk Dzhona Kitsa.
     Sonet "K CHattertonu" byl opublikovan lish' v  1848  godu,  -  no  sozdan
vesnoj 1815 goda, kogda samomu Kitsu shel dvadcatyj god, i  napisal  on  kuda
men'she, chem CHatterton: dlya genial'nyh detej i podrostkov takie sopostavleniya
nikogda ne sluchajny. Sredstva  k  zhizni  u  Kitsa  byli,  on  pytalsya  stat'
praktikuyushchim vrachom. Odnako letom 1816 goda provalil  ekzamen  na  medika  i
bol'she k etoj steze ne vozvrashchalsya, reshiv vsecelo posvyatit' sebya literature.
Pervym ego opublikovannym stihotvoreniem byl sonet "K Odinochestvu"  (oktyabr'
1815 goda - Kitsu rovno  20  let!),  a  sledom  poyavilis'  pervye  ser'eznye
literaturnye  soyuzniki  i  druz'ya.  Tol'ko  chto  vyshedshij   iz   dvuhletnego
zaklyucheniya (po politicheskim prichinam!) nebezdarnyj poet Li Hant rekomendoval
anglijskim chitatelyam moloduyu porosl' anglijskoj poezii -  sredi  yunoshej,  na
tvorchestvo kotoryh Li Hant rekomendoval obratit' vnimanie, byl pomimo  Kitsa
eshche i SHelli: tot samyj SHelli, kotoryj napisal  na  smert'  Kitsa  luchshuyu  iz
svoih poem - "Adonais". A Kits pogruzilsya v pisanie stihotvorenij:  sonetov,
poslanij k druz'yam, otryvkov, chernovikov k  budushchim,  nikogda  ne  sozdannym
proizvedeniyam, i v marte 1817 goda  vyshel  v  svet  ego  pervyj  poeticheskij
sbornik "Stihotvoreniya". Sborniku byl  predposlan  epigraf  iz  Spensera  (i
portret Spensera),  kniga  byla  posvyashchena  Li  Hantu...  i  ostalas'  pochti
nerasprodannoj.  Poldyuzhiny   bolee-menee   druzhestvennyh   otzyvov   (nechego
udivlyat'sya - otzyvy pisali druz'ya, v tom chisle  Li  Hant)  dela  ne  menyali:
sbornik, edva vyjdya, stal dlya poeta "yuveniliej".
     Sovremenniki, k slovu skazat', kristal'no chistym anglijskij yazyk  Kitsa
ne schitali: Li Hant i ego mladshie druz'ya,  gruppirovavshiesya  vokrug  zhurnala
"|kzaminer", neredko byli obzyvaemy prozvishchem  "kokni",  kak  v  te  vremena
imenovalsya londonskij razgovornyj yazyk. Poluchivshij  horoshee,  no  otnyud'  ne
blestyashchee i  ne  vseob容mlyushchee  obrazovanie  Kits  byl,  vozmozhno,  naimenee
obrazovannym iz chisla  velikih  anglijskih  poetov-romantikov.  On  ne  znal
drevnegrecheskogo yazyka, yavno byl ne v ladah s latyn'yu, stesnyalsya etogo -  i,
byt' mozhet, poetomu postoyanno stremilsya proch' ot slishkom  blizkoj  druzhby  s
poluchivshim universitetskoe obrazovanie SHelli; byt' mozhet, imenno poetomu emu
stol' imponirovali figury otkrovennyh avtodidaktov - CHattertona,  pozdnej  -
Bernsa.
     Odnako iz vseh  anglijskih  romantikov  imenno  Kits  obladal  naibolee
organichnoj svyaz'yu s mnogovekovoj tradiciej evropejskoj kul'tury.  Ne  schitaya
uzhe upomyanutoj lyubvi k Spenseru  i  drugim  poetam  anglijskogo  Renessansa,
bogotvorya Mil'tona,  Gomera  Kits  predpochital  chitat'  v  perevode  Dzhordzha
CHapmena (1559?-1634), sovremennika  Spensera;  dazhe  shekspirovskogo  "Korolya
Lira" on chitaet kak  povtorenie  polyubivshegosya  epizoda  iz  poemy  Spensera
"Koroleva Fej"  (sm.  sonet  "Pered  tem  kak  perechitat'  "Korolya  Lira"").
Bukval'no s samyh pervyh izvestnyh nam strok Kitsa v  ego  poezii  voznikaet
antiteza: priroda - kul'tura. Gorod (po Kitsu) YAvno ne otnositsya ni  k  tomu
ni k drugomu, i luchshee, chto mozhno sdelat', - eto iz goroda bezhat' (sm. sonet
"Tomu, kto  v  gorode  byl  zatochen...").  Prirodu  Kits  vozvodit  v  ideal
("Odinochestvo", "K moryu" - i proslavlennye pozdnie ody), no  iskusstvu  etot
ideal protivostoit ochen' neozhidanno, po Kitsu, priroda raspolagaetsya edva li
ne vnutri iskusstva, iskusstvo zhe  razmeshcheno  v  dushe  poeta  -  eto  pryamym
tekstom skazano v "Ode Psihee" i "Ode k grecheskoj vaze".
     Bol'shinstvu chitatelej, byt' mozhet, i  nezametno,  chto  v  "Ode  Psihee"
liricheskij geroj, gulyaya po parku, nabrel ne  na  vlyublennuyu  parochku,  a  na
statuyu, izobrazhayushchuyu Amura  i  Psiheyu;  vsya  posleduyushchaya  molitva  Psihee  o
razreshenii vozdvignut' ej zhertvennik soderzhit tochnoe  ukazanie  o  tom,  gde
zhertvennik budet vozdvignut: v dushe samogo  poeta.  Kits  vozdvigaet  altar'
Psihee-Dushe - v sobstvennoj dushe! Filosofu, daby izlozhit' podobnuyu koncepciyu
iskusstva, prishlos' by napisat' bol'shuyu  knigu.  Kits  ulozhilsya  v  nepolnye
sem'desyat strok odnogo-edinstvennogo stihotvoreniya.
     Vprochem, podobnyj "pejzazh dushi"  -  otnyud'  ne  izobretenie  Kitsa.  Na
gobelenah XV veka  i  v  allegoricheskih  poemah  sleduyushchego  stoletiya  chasto
vstrechalos' izobrazhenie dushi v vide obshirnogo prostranstva, chashche vsego  sada
ili lesa,  s  postrojkami,  fontanami  i  olicetvoreniyami  strastej,  podchas
srazhayushchimisya drug s drugom. Dlya romantizma tyaga k srednevekov'yu  harakterna,
no edva li takaya; tut uzh pered nami skorej "dusha  dushi",  esli  ispol'zovat'
vyrazhenie starshego sovremennika Kitsa,  G.R.Derzhavina.  I  anglijskij  (t.e.
"neregulyarnyj", prikidyvayushchijsya dikoj prirodoj) park poetomu  stol'  lyubezen
Kitsu: imenno tam mogut neozhidanno yavit'sya to geroi skul'pturnoj gruppy,  to
grecheskaya urna na postamente, personazhi ozhivayut, razvorachivayut dejstva to na
syuzhet, vzyatyj u Bokkachcho ("Izabella"), to na  bolee  ili  menee  sobstvennyj
syuzhet Kitsa ("Kanun Svyatoj Agnessy"), dejstvie stanovitsya vse  bolee  -  kak
vyrazilsya S.|jzenshtejn o poemah  Pushkina  "Poltava"  i  "Mednyj  vsadnik"  -
"kinematografichno", sleduet cheredovanie krupnyh i obshchih  planov,  naplyvy  i
t.d. - pered nami ispol'zuyutsya priemy iskusstva, o samom  sozdanii  kotorogo
vo vremena Kitsa nikto i ne pomyshlyal. Veshch'yu beskonechno dalekoj  ot  prirody,
oduhotvorennoj statuej,  venchaetsya  kitsovskij  pejzazh.  Kits  sozdaet  svoyu
sobstvennuyu poetiku i svoj poeticheskij mir, nastol'ko sil'no operezhaya kanony
svoego vremeni, chto otchasti, byt' mozhet,  stanovitsya  ponyatno  -  otchego  ne
ponyali i ne  prinyali  Kitsa  pochti  vse  ego  mudrye  sovremenniki.  My  "ne
ponimat'" uzhe ne imeem prava. Koncepciya parka (vernej - "sada") kak proekcii
dushi (i naoborot) davno i podrobno  razrabotana,  horosho  izvestna  antiteza
"francuzskogo" parka  (naprimer,  Versalya),  v  kotorom  zelenye  nasazhdeniya
prikidyvayutsya arhitekturoj, vse podstrizheno i podmeteno, - i  "anglijskogo",
prikidyvayushchegosya chut' li ne lesom v  pervozdannom  vide.  "Sad  Dushi"  Dzhona
Kitsa - bezuslovno, anglijskij. V  nem  proishodit  vse,  chto  proishodit  v
stihotvoreniyah i poemah Kitsa (krome nemnogih, napisannyh na sluchaj), v  nem
nevozmozhny Monblany bajronovskogo Manfreda, buri kol'ridzhevskogo "Morehoda",
Stounhendzhi  vordsvortovskoj  "Viny  i  skorbi",  v   nem   carit   formula,
izvlechennaya, vidimo, iz "Gimna intellektual'noj krasote"  |dmunda  Spensera:
"V prekrasnom - pravda, v pravde - krasota",  i  v  ramki  etoj  formuly  ne
podlezhit  vvodit'  nikakoj   "shturm   i   natisk":   kolossal'nye   masshtaby
neokonchennogo "Giperiona" svojstvenny  ne  emu,  a  odnomu  iz  glavnyh  ego
"uchitelej"  -  Dzhonu  Mil'tonu.  Esli  poeta-romantika  izmeryat'  nepremenno
ipohondriej, peremnozhennoj na umenie vesti legkuyu  svetskuyu  besedu  (kak  v
bessmertnom bajronovskom "Beppo"), Dzhona  Kitsa,  pozhaluj,  pridetsya  voobshche
romantikom ne chislit'. Odnako vyyasnyaetsya, romantizm byvaet  ochen'  razlichen:
ego merilom v nekotoryh sluchayah mozhet sluzhit' kak raz tvorchestvo Kitsa.
     Vprochem, k "bol'shim masshtabam" Kitsa vse zhe vleklo. Edva lish'  vypustiv
v svet svoyu pervuyu yunosheskuyu knigu, on uehal  iz  Londona,  cherez  neskol'ko
mesyacev vernulsya, no celyj god otdal on glavnomu, kak  togda  emu  kazalos',
delu zhizni: poeme "|ndimion". 8 oktyabrya 1817 goda on pishet o novoj  poeme  v
pis'me Bendzhaminu  Bejli:  "Mne  predstoit  izvlech'  4000  strok  iz  odnogo
nezamyslovatogo epizoda i napolnit' ih do kraev Poeziej". K  seredine  marta
sleduyushchego goda poema byla zakonchena (imenno v  zaplanirovannyh  razmerah!),
mesyacem  pozzhe  -  vyshla  otdel'noj  knigoj.  Parallel'no  s   okonchatel'noj
shlifovkoj "|ndimiona" Kits napisal eshche i poemu "Izabella", slovom - nastaval
ego zvezdnyj chas.
     O dostoinstvah samogo krupnogo proizvedeniya Kitsa trudno govorit', kol'
skoro net vozmozhnosti predlozhit' ego chitatelyam  v  russkom  perevode  (krome
neskol'kih fragmentov).
     Antichnyj mif o lyubvi yunoshi |ndimiona i bogini Luny Diany,  vidimo,  byl
izvesten Kitsu v osnovnom po ego obrabotkam anglijskih poetov XVI-XVII vekov
- Drejtona, Lili,  Dzhonsona,  no  Kits  dejstvitel'no  prevratil  "nebol'shoj
epizod" v kolossal'noe polotno;  v  pervoj  chasti  poemy  glavnym  "syuzhetom"
sluzhit krasota  prirody,  vo  vtoroj  -  chuvstvennaya  lyubov',  v  tret'ej  -
sostradanie, v chetvertoj oni chudesnym  obrazom  slivayutsya  v  edinoe  celoe.
Mozhno sporit' o tom, naskol'ko Kitsu  udalos'  voploshchenie  zamysla.  Kritiki
chashche vsego starayutsya voobshche ujti ot razgovora ob  "|ndimione",  nakleit'  na
poemu yarlyk "slaboj i yunosheskoj",  ob座avit'  "neudachej",  v  krajnem  sluchae
ostorozhno zametit', chto ob etoj poeme imeyutsya raznorechivye mneniya.  Ne  imeya
vozmozhnosti vesti razgovor o poeme, po sej den' ne perevedennoj  na  russkij
yazyk, vse zhe nado zametit', chto imya  "|ndimion"  kakim-to  obrazom  stalo  v
anglijskoj literature chem-to vrode  prozvishcha  samogo  Kitsa.  Oskar  Uajl'd,
bogotvorivshij  Kitsa,  napisal  o  nem  neskol'ko  stihotvorenij,  a  sonet,
napisannyj po povodu prodazhi s aukciona pisem Kitsa k  Fanni  Bron,  glavnoj
ego lyubvi, stal hrestomatijnym:

                     Vot pis'ma, chto pisal |ndimion, -
                     Slova lyubvi i nezhnye upreki,
                     Vzvolnovannye, vycvetshie stroki,
                     Glumyas', rasprodaet aukcion.

                     Kristall zhivogo serdca razdroblen
                     Dlya torga bez malejshej podopleki.
                     Stuk molotka, holodnyj i zhestokij,
                     Zvuchit nad nim kak pogrebal'nyj zvon.

                     Uvy! Ne tak li bylo i vnachale:
                     Pridya sred' nochi v farisejskij grad,
                     Hiton delili neskol'ko soldat,

                     Dralis' i zhrebij yarostno metali,
                     Ne znaya ni Togo, Kto byl raspyat,
                     Ni chuda Bozh'ya, ni Ego pechali.

     (Original soneta Uajl'da vpervye byl opublikovan v 1886 godu,  perevod,
procitirovannyj vyshe, i prinadlezhashchij avtoru etogo  predisloviya,  -  v  1976
godu.)
     Itak, vse-taki "|ndimion" - pust' ne vysshee dostizhenie Kitsa v  poezii,
no ego  sobstvennoe,  ostavlennoe  vekam  poeticheskoe  imya.  YUpiter  daroval
mifologicheskomu |ndimionu vechnuyu yunost'. Dzhon Kits obrel ee sam  po  sebe  -
stihami i zhizn'yu. Vesnoj 1818  goda  na  nebosklon  evropejskogo  romantizma
vzoshla novaya planeta - |ndimion.  Sovremenniki,  vprochem,  polagali,  chto  u
planety est' imya i familiya - Dzhon Kits. Komu kak  nravitsya,  verno  i  to  i
drugoe.
     Ne planeta skorej, konechno, a zvezda, i zvezda eta vse-taki vpisalas' v
velikoe sozvezdie evropejskogo romantizma. Sovremennyj issledovatel' istokov
"novoj  ery"  Kristofer  Bemford  pishet:  "Kazalos',   romantizm   vozvestil
nastuplenie  novoj  epohi  (...).  |to  vremya  vporu  bylo   nazvat'   novym
Renessansom, i v kakom-to smysle romantizm takovym i yavlyalsya, tol'ko na inom
urovne, odnovremenno priblizhennyj i k chelovecheskomu, i k nebesnomu, v ravnoj
mere ispolnennyj idealizma  i  realizma,  ne  stol'  abstraktnyj,  no  bolee
opredelennyj.  (...)  Neobhodimo  osoznat',  chto  imena,  sostavlyayushchie   eto
blistatel'noe sozvezdie, nazyvaemoe romantizmom,  -  ot  Gerdera,  Lessinga,
Gete, SHillera,  Novalisa,  Gel'derlina,  Fihte,  brat'ev  SHlegelej,  Gegelya,
SHellinga - do Blejka, Kol'ridzha, Vordsvorta, SHelli  i  Kitsa,  ot  |mersona,
Toro, Ol'kotta, SHatobriana, Gyugo - do Pushkina i Mickevicha, -  svyazany  mezhdu
soboyu svyashchennym yazykom  istinnogo  "ya".  (...)  Hotya  romantizm  tradicionno
opredelyaetsya kak techenie, sostoyashchee  iz  gorstki  besplotnyh  mechtatelej,  -
romantiki, bezuslovno, byli bolee chem podlinnymi providcami".
     Kak   my   vidim,   upominanie    imeni    Kitsa    sredi    velichajshih
pisatelej-romantikov nyne uzhe neizbezhno.
     V konce iyunya  1818  goda  Kits  provodil  v  Liverpul'  mladshego  brata
Dzhordzha, kotoryj vmeste s zhenoj reshil emigrirovat' v Ameriku.  Tretij  brat,
Tomas, k etomu vremeni byl uzhe bolen semejnym nedugom Kitsov - chahotkoj i  1
dekabrya togo zhe goda umer.  Vprochem,  eshche  ran'she  (iyun'-avgust)  Dzhon  Kits
otpravilsya v peshee puteshestvie po SHotlandii i Irlandii, no 18 avgusta speshno
vernulsya  v  Hempsted,  ibo  ser'ezno  prostudilsya  na  ostrove  Mall;  nado
polagat', eta prostuda razbudila tuberkulez v nem samom: takovo bylo  nachalo
konca, zhit' Kitsu ostavalos' vsego nichego, tvorit' - eshche men'she (chut' bol'she
goda), odnako na eto vremya prihoditsya vse  samoe  vazhnoe,  chto  sluchilos'  v
zhizni poeta: on poznakomilsya s Fanni  Bron,  svoej  velikoj  lyubov'yu,  nachal
rabotu nad poemoj "Giperion", napisal "Kanun Svyatoj Agnessy", "Lamiyu", dramu
"Otgon Velikij", - i eto ne schitaya liriki. Toj samoj liriki, kotoraya iz  ego
tvorcheskogo naslediya - vsego cennej dlya mirovoj kul'tury.
     Ne berus' osuzhdat' V.V.Rogova, utverzhdavshego v  sovetskom  angloyazychnom
izdanii Kitsa (M., 1966), chto "tvorchestvo Kitsa vsegda  yavlyaetsya  vyrazheniem
dushevnogo zdorov'ya", -  nizhe  Rogov  pishet  dazhe:  "Pol'zuyas'  chuzhdoj  Kitsu
leksikoj, my vprave skazat', chto po ego mneniyu poet - razvedchik chelovechestva
na putyah postizheniya mira", - i pervoe utverzhdenie,  i  vtoroe  adresovalis',
dumaetsya, isklyuchitel'no sovetskoj cenzure shestidesyatyh godov,  kotoruyu  esli
chem i mozhno bylo by proshibit', tak tol'ko pryamoj ssylkoj na Lenina,  kotoryj
gde-nibud' pohvalil by Kitsa; dazhe mnenie Bernarda  SHou  sluzhilo  povodom  k
dopushcheniyu v pechat' lish'  treh  ili  chetyreh  oktav  iz  "Izabelly",  kotorye
velikij cinik edva li ne izdevatel'ski otpisal po vedomstvu  "Kapitala".  No
fakt pechal'nyj: lish' "Oda k oseni", samaya  pastoral'naya  iz  shesti  "velikih
od", do  semidesyatyh  godov  ohotno  perepechatyvalas'  sovetskimi  izdaniyami
(blago imelis' dostojnye perelozheniya Marshaka i Pasternaka), ostal'nye ody  v
pechat' vse nikak ne shli. Georgij Ivanov vspominal v 1955 godu  v  emigracii,
kak  Mandel'shtam  odnazhdy  hotel  napechatat'  "ch'i-to"  perevody  od  Kitsa.
"Perevod okazalsya otchayannym", - pishet G.Ivanov. O  mnogih  perevodah  liriki
Kitsa na russkij yazyk i po sej den' mozhno skazat' pochti  to  zhe,  prihoditsya
vybirat' lish' luchshee iz nalichnogo, a nalichnogo  -  hotya  dissertaciya  G.  G.
Podol'skoj "Dzhon Kits v Rossii" (Astrahan', 1993) chitaetsya  kak  detektiv  -
vse eshche ne tak uzh mnogo. Mozhet byt', Rossiya otmetit dostojnym  obrazom  hotya
by trehsotletie so dnya rozhdeniya Kitsa? Daj Bog...
     1 dekabrya 1818 goda Tom Kits, mladshij brat poeta, umer  ot  chahotki,  i
tam zhe, gde on umer, v Hempstede, ostalsya zhit' Dzhon Kits. V  Rozhdestvo  1818
goda proizoshlo ob座asnenie s Fanni Bron, - god spustya poet obruchilsya s nej, a
kogda zimoj 1820 goda u nego otkrylos' legochnoe krovotechenie,  predlozhil  ej
rastorgnut' pomolvku, - no Fanni Bron  ego  zhertvy  ne  prinyala.  God  zhizni
Kitsa, provedennyj do obrucheniya s Fanni, byl dlya nego poslednim  tvorcheskim,
samym dragocennym dlya mirovoj poezii, -  naprotiv,  v  samyj  poslednij  god
zhizni Kits pisal razve chto pis'ma. Vprochem, v nachale iyulya 1820 goda vyshla  v
svet poslednyaya prizhiznennaya kniga Kitsa - "Lamiya", "Izabella", "Kanun Svyatoj
Agnessy" i drugie stihi". Kniga predstavlyala soboyu  skoree  plod  tvorcheskih
usilij druzej Kitsa, chem samogo poeta, - zavershalas' ona neokonchennoj,  yavno
pod vliyaniem Mil'tona sozdannoj poemoj "Giperion", - menee tysyachi  strok,  a
poet sobiralsya napisat' vchetvero bol'she, inache govorya, ne men'she, chem bylo v
predydushchem "|ndimione". Izdateli  (vidimo,  Dzhon  Tejlor)  prinyali  na  sebya
otvetstvennost' za publikaciyu neokonchennoj poemy, no tut zhe i  otkrestilis',
motiviruya pomeshchenie poemy chem-to vrode tvorcheskoj neudachi, yakoby  pobudivshej
avtora otkazat'sya ot raboty nad prodolzheniem poemy. Kits perecherknul v svoem
avtorskom ekzemplyare vse stroki "Preduvedomleniya" i nadpisal: "Vse - vran'e,
prosto ya v eto vremya byl bolen". Uvy, zdorov Kits ne byl uzhe nikogda.
     Vrachi sovetovali otpravit'sya na  lechenie  v  Italiyu,  i,  ne  dozhidayas'
promozgloj anglijskoj oseni, 18 sentyabrya  1820  goda  Kits  v  soprovozhdenii
druga-hudozhnika Dzhozefa Severna otplyvaet iz Anglii, v seredine  noyabrya  oni
pribyli v Rim i poselilis' na P'yacca di Span'ya. Bolezn', vopreki  ozhidaniyam,
rezko obostrilas' - Kits bol'she ne pishet dazhe pisem, a 10 dekabrya nachinaetsya
dolgaya i muchitel'naya agoniya, zavershivshayasya 23 fevralya 1821 goda, - cherez tri
dnya telo poeta bylo predano zemle v Rime, na protestantskom kladbishche.
     Vos'mogo iyulya 1822  goda  vozle  V'yaredzho  utonul  SHelli,  edinstvennyj
velikij sovremennik Kitsa, ocenivshij ego talant po dostoinstvu,  ugovorivshij
Bajrona otozvat' iz pechati grubye stroki o Kitse; vprochem, i samomu  Bajronu
ostavalos' zhit' vsego  nichego:  19  aprelya  1824  goda  v  grecheskom  gorode
Missolongi smert' prishla i k nemu. Za tri goda vymerlo vse mladshee pokolenie
velikih anglijskih romantikov. Starshee pokolenie, "ozernaya shkola",  perezhilo
ih na mnogo let: Kol'ridzh umer v 1834 godu, Sauti - v 1849 godu, Vordsvord -
v 1850 godu, "irlandec" Tomas Mur eshche pozzhe - v 1852 godu.  Vyshlo  tak,  chto
istinnaya epoha anglijskogo romantizma zakonchilas' vmeste s "mladshimi".

                        Ischez, oplakannyj svobodoj,
                        Ostavya miru svoj venec.
                        SHumi, vzvolnujsya nepogodoj:
                        On byl, o more, tvoj pevec.

     Tak pisal v 1824 godu (vidimo, vremya ssylki iz Odessy  v  Mihajlovskoe)
Pushkin o smerti Bajrona. Kits na ego knizhnoj polke tozhe  stoyal,  no  net  ni
malejshego svidetel'stva - prochel li.
     Kitsa ne prochel ne tol'ko Pushkin. Po pal'cam mozhno soschitat'  teh,  kto
ocenil ego genial'nost' v XIX veke, - ot SHelli do Uajl'da. Da i  XX  vek  ne
rasstavil akcentov po sej den': T.S.|liotu vzbrelo  v  golovu  zayavit',  chto
velik byl Kits ne v stihah, a... v pis'mah, sovetskoe  zhe  literaturovedenie
vozvodilo poeticheskuyu rodoslovnuyu  k  Bernsu,  "poetu-paharyu"  (estestvennaya
rodoslovnaya dlya poeta, kotoryj sam byl "synom konyuha"). "...Nevinovatyh  net
- I net vinovnyh", - pisal po drugomu povodu odin iz luchshih  poetov  russkoj
emigracii XX veka S.K.Makovskij. Tem ne menee Dzhon Kits - po krajnej mere, v
vospriyatii potomkov - "vyigral igru". Na ego stihi pishut muzyku (ot Brittena
do Hindemita), ego syuzhety sluzhat illyustratoram (ne  tol'ko  grafikam,  -  on
vdohnovlyal i prerafaelitov na stankovye formy), ego, nakonec, chitayut.  Bolee
togo, sama legenda o Dzhone Kitse kak o poete, zhizn'yu i tvorchestvom dostigshem
absolyutnogo  sinteza,  kak  o  poete-absolyute  stanovitsya  kochuyushchim  syuzhetom
mirovoj literatury, - kak nekogda mify ob Orfee i Arione.
     Na polke u lyubogo uvazhayushchego sebya cenitelya  fantasticheskoj  literatury,
ryadom s proizvedeniyami |dgara Po,  stoit  nynche  trilogiya  Dena  Simmonsa  -
"Giperion", "Padenie Giperiona", "|ndimion", - poslednij tom  vyshel  v  1996
godu, i, vozmozhno, pokuda eta kniga  Kitsa  dojdet  do  prilavka,  vyjdet  i
chetvertyj tom - "Voshod |ndimiona". Syuzhet knigi ochen' slozhen, no  glavnoe  v
nem to, chto Dzhon Kits cherez mnogo stoletij posle nashego vremeni...  ozhivaet.
Postoronnemu vzglyadu takoj povorot mozhet pokazat'sya  neskol'ko  bredovym  (a
mnenie |liota o pis'mah Kitsa - ne bred?), no v etih knigah est'  i  planeta
Kits, i goroda v nej nosyat imena geroev Kitsa, a  geroj  poslednej  -  Raul'
|ndimion - otnyud' ne personazh Kitsa, on vsego lish' nosit familiyu, dannuyu emu
po nazvaniyu rodnogo goroda. Vprochem,  ne  takaya  uzh  fantastika  -  asteroid
"Kits" davno zaregistrirovan v nashej rodnoj Solnechnoj sisteme.
     Tak chto na vopros, zadannyj v epigrafe k  etomu  predisloviyu  Pechal'nym
Korolem Billi: "No pochemu?" - est' sovsem prostoj otvet.
     Potomu, chto eto pravda.

                                                                E.Vitkovskij


                               Stihotvoreniya



                     Pokinul den' vostochnyj svoj dvorec
                     I vvys' shagnul i, stav na holm zelenyj,
                     Nadel na greben' ognennyj venec.
                     Zaserebris', ruchej, eshche studenyj,
                     Po mham skol'zit lozhbinkoj potaennoj
                     I vse ruch'i zovet s soboj tuda,
                     Gde ozero sverkaet glad'yu sonnoj,
                     I otrazhaet hizhiny voda,
                          I les, i nebosvod, bezoblachnyj vsegda.

                     I zimorodok yarkim operen'em
                     Sopernichaet s ryboj, v glubine
                     Na mig mel'knuvshej raduzhnym viden'em,
                     Sverknuvshej aloj molniej na dne.
                     A belyj lebed', nezhas' na volne,
                     Koleblet arku snezhno-beloj shei
                     Il' zamiraet v chutkom polusne.
                     Lish' glaz agaty iskryatsya, cherneya,
                          I sladostrastnaya k nemu nishodit feya.

                     Kak opisat' chudesnyj ostrov tot
                     Na gladi zybkoj svetlogo sapfira?
                     S Didony spal by zdes' dushevnyj gnet,
                     Ushla by skorb' ot gorestnogo Lira.
                     Izvedavshaya vse shiroty mira,
                     Takih prozrachnyh serebristyh vod
                     Ne znaet romanticheskaya lira, -
                     Takoj strany, gde vechno sinij svod
                          Skvoz' dymku legkuyu smeetsya i zovet.

                     I roskosh' dnya ob容mlet vsyu prirodu -
                     Dolinu, holm, listy pribrezhnyh loz.
                     On zaklyuchil v ob座at'ya zemlyu, vodu,
                     On obryvaet kust vesennih roz,
                     Kak by sbiraya dan' purpurnyh slez,
                     Cvetov perebiraet on uzory
                     I gord, kak budto yahonty prines,
                     Sposobnye zatmit', charuya vzory,
                          Vse pochki, vse cvety na diademe Flory.

                                                           Perevod V.Levika



                      Mir! Otgoni razdor ot nashih niv,
                      Ne daj vojne opyat' v nash dom vselit'sya!
                      Trojnoe korolevstvo oseniv,
                      Verni ulybku na zhivye lica.
                      
                      YA rad tebe! YA rad soedinit'sya
                      S tovarishchami - s temi, kto vdali.
                      Ne port' nam radost'! Daj nadezhde sbyt'sya
                      I nimfe gor sochuvstvenno vnemli.
                      
                      Kak nam - pokoj, Evrope nisposhli
                      Svobodu! Pust' uvidyat koroli,
                      CHto stali proshlym cepi tiranii,
                      
                      CHto Vol'nost'yu ty stal dlya vsej zemli,
                      I est' Zakon - i on sognet ih vyi.
                      Tak, uzhas prekrativ, ty schast'e dash' vpervye.

                                                           Perevod V.Levika



                        Nalejte chashu mne do kraya,
                        Kotoroj dushu doveryaya,
                        YA mog by pozabyt' v pomine,
                        Kak zhenshchin hochetsya muzhchine.
                        Moi mechty - v inom polete:
                        Puskaj vino ne budit ploti,
                        No pit' hochu, kak p'yut iz Lety,
                        I vsyudu nahodit' primety
                        Nevidimogo Ideala
                        Tem serdcem, chto perestradalo.
                        Mne vzorom hochetsya pytlivym
                        Byt' vechno v poiske schastlivom.
                        No mne vse viditsya inoe:
                        Lico mne viditsya zemnoe
                        I grud', chto govorit poetu:
                        Inogo Raya v mire netu.
                        Glyazhu vokrug sebya ustalo,
                        Gde vlech' ko mnogomu ne stalo,
                        I chten'e klassikov nimalo
                        Ne vdohnovlyaet, kak byvalo.
                        Ah, ulybnis' ona mne milo,
                        Vse bedy b, kak volnoyu, smylo,
                        I, oshchutiv by oblegchen'e,
                        Poznal ya "radost' ogorchen'ya".
                        Tak sred' laplandcev blagodarno
                        Toskanec vspominaet Arno,
                        Tak v etoj Pamyati vlyublennoj
                        Pylat' ej Solnechnoj Koronoj!

                                              Perevod E.Fel'dmana 




                     O Bajron! Pesnej sladostnoj pechali
                     Ty k nezhnosti sklonyaesh' vse vokrug,
                     Kak budto s arfy, potryasennoj vdrug
                     Sochuvstviem, rydan'ya v prah upali,
                     
                     I chtob oni ne smolkli, ne propali,
                     Ty ostorozhno podnyal kazhdyj zvuk,
                     Dal volshebstvo slovam dushevnyh muk,
                     YAvil nam skorb' v siyayushchem horale.
                     
                     Tak temnoj tuche otsvet zolotoj
                     Darit luna, idya tropoj dozornoj,
                     Tak zhemchugom blestit ubor prostoj,
                     
                     Tak zhilkami mercaet mramor chernyj.
                     Poj, lebed' gordyj, pesn' razluki poj,
                     Daj nam upit'sya grust'yu blagotvornoj.

                                                    Perevod V.Levika



                      V lazur' golubka belaya vzletela,
                      Zvenit vostorg v serebryanyh krylah,
                      Tak s kryl'ev otryahnula dol'nij prah
                      Tvoya dusha, pokinuvshaya telo.
                      
                      Ona dostigla svetlogo predela,
                      Gde, pozabyv naveki skorb' i strah,
                      Izbranniki v siyayushchih vencah
                      Predalis' gornej radosti vsecelo.
                      
                      Teper' i ty v blazhennyj snidesh' mir
                      I, vsemogushchego pochtiv hvaloyu,
                      Byt' mozhet, rassechesh' krylom efir,
                      
                      Gonec nebesnyj, s vestiyu blagoyu.
                      Nichto ne omrachit vash vechnyj pir.
                      Zachem zhe nerazluchny my s toskoyu?

                                                  Perevod V.Mikushevicha





                    Da pravda li, chto umeret' - usnut',
                    Kogda vsya zhizn' - mirazh i snoviden'e,
                    Lish' radost'yu minutnoj teshit grud'?
                    I vse zhe mysl' o smerti - nam muchen'e.
                    

                    
                    No chelovek, skitayas' po zemle,
                    Edva l' pokinut' etot mir reshitsya;
                    Ne dumaya o gorestyah i zle,
                    On v etoj zhizni hochet probudit'sya.

                                                 Perevod G.Podol'skoj




                    O CHatterton! O zhertva zlyh gonenij!
                    Ditya nuzhdy i tyagostnyh trevog!
                    Kak rano vzor siyayushchij poblek,
                    Gde mysl' igrala, gde svetilsya genij!
                    
                    Kak rano golos gordyh vdohnovenij
                    V garmoniyah predsmertnyh iznemog!
                    Tvoj byl voshod ot smerti nedalek,
                    Cvetok, ubityj stuzhej predosennej.
                    
                    No vse proshlo: sredi drugih orbit
                    Ty sam zvezdoj siyaesh' luchezarnoj,
                    Ty mozhesh' pet', ty vyshe vseh obid
                    
                    Lyudskoj molvy, tolpy neblagodarnoj.
                    I, slez ne skryv, potomok ogradit
                    Tebya, poet, ot klevety kovarnoj.

                                                 Perevod V.Levika



                         MISTERA LI HANTA IZ TYURXMY

                    Podumat' tol'ko: v lzhivejshej strane
                         CHestnejshij Hant byl zaklyuchen v tyur'mu;
                         Dushoj svoboden, sudya po vsemu,
                    On mog parit' by pticej v vyshine.
                    
                    Velich'ya favorit! Ego vine
                         Nesushchestvuyushchej predlogov t'mu
                         Nashli, chtob podlost' predpochest' umu.
                    O, net! I blagorodstvo - ne v cene!
                    
                    So Spenserom on merilsya v mechtah,
                         Cvety sbiraya slavy i lyubvi;
                    On s Mil'tonom vzletal vo ves' razmah,
                    
                    CHtob otyskat' vladeniya svoi,
                         Istochnik schast'ya. Kto izmeril strah,
                    Kogda mertvo iskusstvo, vse - v krovi?

                                                   Perevod V.SHirokova




                      Kogda ne greet hladnyj moj ochag
                           I bezotraden myslej horovod,
                      "Glaza dushi" - unylyj sarkofag -
                           Lish' brennost' mira vidyat v svoj chered, -
                                Nadezhda, vozrodi ugasshij pyl
                                Legchajshim vzmahom serebristyh kryl!
                      
                      Kogda v nochi brozhu ya, odinok,
                           I zastit mgla nevernyj lunnyj svet, -
                      Soset Unyn'e grez vozdushnyh sok,
                           Nahmuryas' divnoj Radosti v otvet, -
                                Omoj listvu siyaniem lyubvi,
                                Unyniya okovy razorvi!
                      
                      Otchayan'e, plod bezotradnyh dum,
                           Ty serdce mnish' obitel'yu svoej
                      Teh, kto razocharovan i ugryum, -
                           Tumanom vosklubyas' sredi vetvej.
                                Nadezhda, izgoni viden'e proch',
                                Kak utro, vossiyav, pugaet noch'.
                      
                      I vsyakij raz, kogda udruchena
                           Dusha pechal'noj vest'yu o lyubimyh,
                      Nadezhda, svetlookaya zhena,
                           Spustis' na mig s vysot svoih nezrimyh!
                                T'mu razorvav, verni dushevnyj pyl
                                Legchajshim vzmahom serebristyh kryl!
                      
                      Kogda by mne izvedat' dovelos'
                           Gnet blizkih il' vozlyublennoj otkaz, -
                      Ne vtune serdce bol'yu b izlilos',
                           Stihami polnya polunochnyj chas.
                                Nadezhda, vozrodi ugasshij pyl
                                Legchajshim vzmahom serebristyh kryl!

                      Pust' cheredoyu katyatsya goda, -
                           Dostojnoyu prebud', moya strana!
                      Ne ten'yu slavy budesh' ty gorda,
                           No gordym duhom v zlye vremena.
                                Struitsya iz ochej synovnij pyl
                                Pod legkim vzmahom serebristyh kryl.

                      Pretyat mne slovesa i mishura, -
                           Svoboda horosha v prostom oblich'e.
                      Porfironosnym purpurom dvora
                           Zakonchatsya i vol'nost', i velich'e.
                                Daj licezret' stremitel'nyj polet,
                                Napolnivshij siyan'em nebosvod!

                      I, kak zvezda, chto shlet volshebnyj luch,
                           Vysvechivaya kromku oblakov,
                      Na nebo namekaya iz-za tuch, -
                           Izbav', Nadezhda, dushu ot okov!
                                I, vossiyav, izlej nebesnyj pyl
                                Legchajshim vzmahom serebristyh kryl!

                                                        Perevod O.Kol'covoj



                         V zolotoj strane zakata
                              Bleshchet roskosh'yu chertog.
                         Te, kto pel tebe kogda-to,
                              U tvoih sklonilis' nog.
                         Luchezarny struny drevnih lir.
                    Pesnopen'yu veshchih bardov vnemlet mir.
                         
                         Merno Gomer pod rokot strun
                              Risuet kartiny davnej vojny.
                         I, tepleya, zapadnyj veter-vorchun
                              Niknet sred' tishiny.
                         Kogda zamiraet poslednij trubnyj glas,
                    Dusha rapsoda glyadit iz prozrevshih glaz.
                         
                         Novaya pesn' napolnyaet gulkij hram, -
                              |ho inyh epoh donosit Maron.
                         Duh potryasaya, k gornim neset miram.
                              Skorbnym zvuchan'em kazhdyj zavorozhen.
                    Dotlel pogrebal'nyj koster, obryad pechal'nyj svershen.
                         
                         Blagogovejny nebesa,
                              Molchan'e nizoshlo.
                              Muzhi, skloniv chelo,
                         Stoyat, potupiv ochesa,
                         Pokuda Mil'tona ne otgremel raskat
                    I obnovlennyj svet ne prosiyal stokrat.
                         
                         Ty vodish' Mastera perom,
                              Strastyami polnya mir.
                         I slov bescennym serebrom
                              Igraet bard - SHekspir.
                         Stihami dushi smertnyh vzyav v polon,
                    Podobno lebedyu, s nebes prorochit on.
                         
                         Vstupaet Spensera truba,
                              Torzhestvennost'yu probuzhdaya dol.
                         I v kazhdoj note - vorozhba,
                              Bezgreshnosti siyaet oreol.
                         |olova arfa vlivaet v serdca blagodat'.
                    I trepetnyj veter kasaetsya strun opyat' i opyat'.
                         
                         Tasso svezhee dyhan'e
                              V sladkom vozduhe parit.
                         Na krylah Vospominan'ya
                              YUnost' vhodit v krug harit.
                         CHutkie struny poetu poyut v unison.
                    Grezit dusha, pogruzhennaya v divnyj son.
                         
                         V soprovozhdenii sester
                              Ob容dinyaesh' Ty sej hor.
                         O, dushu napoi!
                              I ptic nemolchnyh golosa,
                         I v zybkih sumerkah lesa, -
                    Poetov Bog, - Tvoi!

                                                         Perevod O.Kol'covoj



                              Napisano 29 maya
                            pri zvone kolokolov

                     Bezumnyj Al'bion! Ne uspokoim
                     My sovest' etim kolokol'nym boem.
                          Mne sluh terzaet on.
                     Dlya patriotov on vsego postydnej:
                     To zvon po Vejnu, Rasselu i Sidni,
                          To pohoronnyj zvon.

                                                      Perevod V.Vasil'eva 




                   CHto pol'zy razgadyvat' tajny prirody,
                   Kogda, sbityj s tolku, teryayu vash sled!
                   Kogda nepodvlastny stihi-sumasbrody,
                   Gde nekogda Cintiyu slavil poet!
                   
                   No vse zhe, skitayas' po gornym otrogam,
                   YA v serdce leleyu besedy chasy, -
                   Tak svet v hrustale prelomlyaetsya strogom,
                   Drobyas' v shchedryh kaplyah cvetochnoj rosy.
                   
                   CHto medlite tak, v labirinte bluzhdaya,
                   CHto smolkli, svoe voshishchen'e taya, -
                   Manit vas mercanie lunnogo kraya
                   Il' vnemlete treli nochnoj solov'ya?
                   
                   Vot utro v cvetah probuzhdaetsya sonnyh,
                   Vdol' berega morya vy derzhite put'.
                   Dar, skrytyj do sroka v glubinah bezdonnyh,
                   Reshila puchina morskaya vernut'.
                   
                   Vruchi mne, serebryanokrylyj poslannik,
                   Volshebnuyu gemmu nebesnoj rez'by,
                   Il' slushal by ya, nedostojnyj izbrannik,
                   V chest' Taj perelivchatyj golos sud'by, -
                   
                   Dusha ne byla b ocharovana bole,
                   CHem shchedrym podarkom lyubeznyh podrug,
                   Toj rakovinoj v zolotom oreole,
                   CHto more na bereg vam vyneslo vdrug.
                   
                   S podobnym blazhenstvom chto mozhet sravnit'sya!
                   (Schastliv, kto izvedal vostorzhennyj mig), -
                   Mgnoven'e, kotoroe dlitsya i dlitsya,
                   I dushi besedu vedut napryamik.

                                                  Perevod O.Kol'covoj



                        MORSKOJ RAKOVINY I RUKOPISI
                               STIHOTVORENIJ
                           OT TEH ZHE MOLODYH LEDI

                      Uzheli kristall chishche gornogo l'da
                      Tebe podarili golkondskie nedra?
                      Tak raduzhnoj dymkoj siyaet voda,
                      Igroyu kolibri rascvechena shchedro.
                      
                      Uzheli ty derzhish' i kubok zlatoj,
                      Napolnennyj pennoyu vlagoj do kraya,
                      Ukrashennyj divno rez'boyu vitoj,
                      Gde lovit Armidu Rinal'do, igraya?
                      
                      Uzheli on tvoj - kon' goryachih krovej?
                      Uzheli mechom ty vladeesh' po pravu?
                      Tvoya li truba tak poet sred' vetvej?
                      SHCHitom Britomartis sniskal li ty slavu?
                      
                      I chto za cvetami rasshitaya tkan'
                      S plecha tvoego nispadaet nebrezhno?
                      Byt' mozhet, to fei volshebnaya dan' -
                      Il' znak, chto sej dame ty sluzhish' prilezhno?
                      
                      O doblestnyj rycar'! Skol' shchedry dary,
                      Kotorymi yunost' tebya nadelila!
                      V otvet pred toboj rasstilayu miry,
                      Gde ya - vlastelin, byli b tol'ko chernila!
                      
                      CHudesnaya skazka pro cep' i venok
                      Slozhilas' iz tonko nachertannyh znakov.
                      Prichastnyj poezii - ne odinok.
                      Dlya chutkih serdec sej zakon odinakov.
                      
                      To el'fy sotkali nezrimyj pokrov,
                      Gde skorb' Oberona vitala nad chashchej.
                      Pokinut Titaniej, gorek, surov,
                      Stenal Oberon nad okrugoyu spyashchej.
                      
                      I vtorila lyutnya napevam dushi,
                      Akkordam vnimala v nochi Filomela.
                      I duhi nebes zatailis' v tishi,
                      Rosa, so slezami meshayas', gorela.
                      
                      Pod pologom etim otnyne vsegda
                      Zvuchat' budut strun nezemnyh perelivy.
                      Nad muzykoj serdca ne vlastny goda,
                      I zhivy v dushe Oberona prizyvy!
                      
                      V minuty, kogda vozvyshaetsya duh,
                      Pred rozoj glavu preklonyu izumlenno.
                      Volshebnuyu skazku, zvuchashchuyu vsluh,
                      Lish' eho nasheptyvat' budet vlyublenno.
                      
                      Proshchaj, slavnyj |rik! Skol' shchedry dary,
                      Kotorymi yunost' tebya nadelila!
                      V otvet pred toboj rasstilayu miry,
                      Gde ya - vlastelin, byli b tol'ko chernila.

                                                     Perevod O.Kol'covoj




                  O, vslushajsya, - Flora vzdohnula gluboko
                  I roza otkryla prelestnoe oko.
                  Dyhan'ya vechernego chist aromat,
                  V naryade luchistom blistaet zakat.
                  
                  Davaj ustremimsya k ukromnym polyanam,
                  V tenistye chashchi, gde v sumrake p'yanom
                  Ot peniya fej chutkij vozduh drozhit
                  I sil'f nad zakatnym siyan'em kruzhit.
                  
                  Kogda zhe tebya odoleet istoma,
                  Na lozhe iz trav otnesu nevesomo.
                  Prisyadu v iznozh'e, lyubov'yu dysha.
                  V nezhnejshih slovah izol'etsya dusha.
                  
                  Stol' tih budet shepot, chto nenarokom
                  Poddash'sya Zefira igrivym urokam.
                  V ob座at'yah moih ochnesh'sya ot grez,
                  Vnimaya tem klyatvam, chto ya proiznes.
                  
                  Zachem upuskat' vse blazhenstvo mgnoven'ya,
                  Podobno glupcam, chto begut naslazhden'ya!
                  Daruj mne ulybku i legkoj rukoj
                  Smyatennoe serdce moe uspokoj.

                                             Perevod O.Kol'covoj



                         Melodiya "YUliya - malinovke"

                     Pobud', pobud' so mnoyu, ptah,
                          Pozvol' vzglyanut' v goryashchij glaz,
                     Kak pleshchet hvost vo ves' razmah
                          I dlya poleta klyuv kak raz.
                     
                     Pobud', i ya skazhu potom:
                          Tvoj vzlet bol'shim iskusstvom stal;
                     Tvoim obronennym perom
                          Svoi ya dumy zapisal.
                     
                     Kogda daruet noch' rosu
                          I solnce letnee gorit,
                     Ty derzhish' pesnyu na vesu,
                          Spasaesh' schast'e ot obid.
                     
                     Kak v temnote gorit tvoj vzglyad,
                          Taya preodolen'e bed,
                     I tony sladostnyh rulad
                          Zvuchat predvestiem pobed.
                     
                     Kogda otmenit shtorm polet
                          I budet rushit'sya lyubov',
                     Tvoj golos dal'she pozovet
                          I vspyhnet radost' v zvukah vnov'.
                     
                     Slova lyubvi vernee not
                          Ob容dinyat v dovol'stve nas,
                     I vnov' ulybka rascvetet
                          Na meste slez i zlyh grimas.

                                                  Perevod V.SHirokova






                    Ah, zhenshchina! Kogda vglyazhus' v tebya,
                    To gorduyu, to vetreno-prostuyu,
                         Rebyachlivo-smeshlivuyu, vzyskuyu
                         Lish' sveta, chto rozhdaet sam sebya;
                    Vozmozhno l' zhit', vsem serdcem ne lyubya:
                    Duh vosparyaet v pustotu gluhuyu,
                         I vse-taki ya snova protestuyu:
                         Ty tak dobra i tak nezhna, grubya.
                    Lyubit' vsevechno i lyubimym byt';
                         O, nebesa! Otchayanno srazhat'sya
                    Gotov ya, dazhe lob gotov razbit' -
                         Podobno Kalidoru, - mozhet stat'sya,
                    Kak Rycar' Krasnogo Kresta - dobyt'
                         Pobedu, - no s toboyu ne rasstat'sya.
                    

                    
                    Glaz hrizopraz, i les volos, i sheya
                    Farforovaya, i teplo ruki -
                         Edinstvo ih rassudku vopreki
                         Tebya molozhe delaet, nezhnee.
                    O, nebesa! Kakoj zdes' vid! SHaleyu,
                    Nel'zya ne voshitit'sya, do toski
                         Nel'zya ne ozveret' - dve-tri stroki
                         YA podarit' potom tebe sumeyu.
                    No kak zhe nenasyten ya s toboj:
                    Tvoej ulybke ne strashna ostuda -
                         Znak ostrogo uma, lyubvi svyatoj;
                    Menya ne zapugayut peresudy;
                         Moj sluh raspahnut nastezh', Bozhe moj,
                    Tvoj golos ya lovlyu: ah, chto za chudo!
                    

                    
                    O, kto b zabyl tu sladost', chto dostalas'?
                    Kto, chestno glyadya, vpryam' by smog zabyt'?
                         O, Bozhe, bleet agnec, hochet zhit',
                         Muzhskoj zashchity prosit. Vasha zhalost'
                    Ej, agncu, spravedlivo v dar dostalas';
                    A esli kto-to hochet pogubit',
                         V ruiny chudo-zamki obratit',
                         Tot - negodyaj. Po pravde, dazhe malost'
                    Vniman'ya miloj raduet, kogda
                    YA slyshu pal'cev legkoe kasan'e
                         Il' vizhu, kak v okne gorit zvezda,
                    YA chuvstvuyu: to - znak ee vniman'ya,
                         Cvetok iz ruk ee, v ruch'e voda;
                    Lish' vyrvi nit' - i ruhnet mirozdan'e.

                                                     Perevod V.SHirokova




                    Pust', Odinochestvo, s toboj sam-drug
                         Mne zhit', no ne v ushchel'yah ulic tesnyh.
                         V observatoriyu stremnin otvesnyh
                    Podnimemsya i poglyadim vokrug.
                    
                    Tam zyb' kristal'naya, cvetushchij lug -
                         S ladon' - vidny mezh sklonov mnogolesnyh.
                         Mne byt' by strazhem sred' shatrov drevesnyh!
                    Kak rezvye pryzhki olen'i vdrug
                    
                    Spugnuli s naperstyanki roj pchelinyj -
                         Sledil by ya s toboj v lesnoj glushi.
                    No stol'ko prihotlivyh dum v kartiny
                    
                    Slovesnye vmeshchaet um nevinnyj,
                         CHto sladostnej vsego, kogda v tishi
                    Beseduyut dve rodstvennyh dushi.

                                                   Perevod V.Potapovoj 




                        Stih - eto chudo vechnoe, zhivoe,
                   No bratstvo cherez pesnyu - chudo vdvoe.
                   YA, milyj Met'yu, vspomnit' ne sumeyu
                   Sud'by prekrasnej, radostej polnee,
                   CHem te, chto otmechayut nas, kogda my
                   Trofej vozvodim muzam nashej dramy
                   Usil'em obshchim. Brat'ya i poety,
                   My etim edineniem sogrety,
                   I lyubit serdce, chuya v upoen'e
                   Vozvyshennost', velich'e, iscelen'e.

                        Poezii prostranstvo shag za shagom
                   Osvaivat' s toboj ya schel by blagom,
                   I s radost'yu ya pel by, gimnam vtorya,
                   CHto razdayutsya v Sicilijskom more
                   Sredi gondol skol'zyashchih, legkih, dal'nyh
                   Na sklone dnya, v luchah ego proshchal'nyh, -
                   No ne smogu. "Lidijskie kartiny"
                   Ne dlya menya: gnetut zaboty nyne,
                   I chasto ya glyazhu so strahom v nebo,
                   Boyas' tam utrom ne uvidet' Feba,
                   Avroru ne uvidet' na rassvete,
                   Nayad, chto v rechke pleshchutsya, kak deti,
                   V luchah luny - paren'e serafima, -
                   Vse to, chto bylo nam s toboyu zrimo:
                   Rosu, chto noch'yu s myaty i s moroshki
                   Smahnula feya shalovlivoj nozhkoj,
                   Letya domoj s tainstvennogo luga,
                   Gde tancevali el'fy vsej okrugi
                   I chinno zavershali prazdnik yarkij,
                   Projdya pod lunnoj triumfal'noj arkoj.

                        Protivna muze gorodskaya smuta.
                   Bud' ya pri nej hot' kazhduyu minutu,
                   Ona sbezhit, ona ne dast mne raya
                   Sredi protivorechij i razdraya.
                   O devushke mechtayu s dobrym vzglyadom.
                   Kak horosho mne bylo b s neyu ryadom
                   Tam, gde bezlyudno, tam, gde romantichno,
                   Gde mnozhestvo cvetov i gde obychno
                   Duby stoyat, chto pomnyat, kak predan'ya,
                   Starinnye druidov volhvovan'ya;
                   Gde nad rekoj rakitnik temnolistyj
                   K vode spuskaet zolotye kisti
                   I, k kassii sklonyayas' blagovonnoj,
                   Vpletaet v kisti belye butony;
                   Gde v chashche lesa zvonkie kantaty
                   Vyvodyat solov'i zamyslovato;
                   Gde mezh stvolov - podpor vetvistoj krovli -
                   Postel' ya iz fialok prigotovlyu;
                   Gde v zvezdochke dushistoj pervocveta
                   Pchela gudit i vozitsya vse leto.
                   Kto etoj blagodat'yu nedovolen,
                   Tot i dushoj, i telom tyazhko bolen.

                        Ty eto mesto ukazhi mne, Met'yu,
                   Kol' chto-nibud' imeesh' na primete.
                   Tam s devushkoj, s toboj uedinenno
                   CHitali b my drug drugu CHattertona.
                   (CHetyre duha voleyu SHekspira
                   Vveli ego v predel inogo mira.)
                   My vspomnili b o teh s blagogoven'em,
                   Kto zhil, voyuya s obshchim zabluzhden'em.
                   Ty, pomyanuv by Mil'tona slepogo,
                   V otchayan'e prishel ot zla lyudskogo
                   I nenavisti k geniyu, ch'i kryl'ya
                   Lyudej hranyat, kak mogut, ot vsesil'ya
                   Velikih bedstvij. Vspomnili by dale
                   My teh, chto v bitve za svobodu pali, -
                   Al'freda, Tellya. Met'yu, my edva li
                   Zabyli by, beseduya s toboyu,
                   Uollesa, narodnogo geroya.
                   Na sever glyadya, pogruzivshis' v dumy,
                   O Vernee, Met'yu, prolili b slezu my.

                        Bez devushki i bez tebya mne, yasno,
                   Draznit' skupuyu muzu - trud naprasnyj,
                   No dlya tvoej, o Fel'ton, slavy gromkoj
                   Gotova muza "svet prolit' v potemki".
                   Ty byl cvetkom, chto ros pod nebosklonom,
                   Sosedstvuya s klyuchom nezamutnennym,
                   Otkuda bili pesni; utrom rano
                   Syuda prishla nevinnaya Diana
                   I, s radost'yu privetstvuya svetilo,
                   Emu tebya na pamyat' podarila,
                   Otnyav tebya u pochvy plodorodnoj
                   I opustiv tebya v ruchej holodnyj.
                   O tom, kak stal ty zolotoyu rybkoj,
                   Po vole Feba, v etoj vlage zybkoj,
                   Ty ne skazal; ty sohranil v sekrete,
                   Kak lebedem predstal na belom svete
                   I kak vpervye v etom sostoyan'e
                   Obrel ty cheloveka ochertan'ya,
                   Kak v stranstviyah svoih vozvel v obychaj
                   Ty smenu voploshchenij i oblichij,
                   Kak byl s nayadoj v otnoshen'yah druzhnyh
                   I pishchu bral iz ruk ee zhemchuzhnyh.

                                                  Perevod E.Fel'dmana



                        Ah, zhivi ty v vek starinnyj,
                        Rasskazal by svitok dlinnyj
                        O glazah tvoih nemalo,
                        Kak oni, moj drug, byvalo
                        Tancevali menuety
                        V hrame radosti i sveta,
                        I vospel by, kak zaslugi,
                        Letopisec brovi-dugi,
                        Kazhduyu iz koih lestno
                        S polosoj sravnil nebesnoj
                        Ili zhe s perom vorony,
                        Ot sluchajnogo urona
                        Pavshim na snezhok pushistyj;
                        Temnyj volos tvoj volnistyj
                        Upodobil chemerice,
                        Toj, chto arkoyu klonitsya,
                        Gde v obil'e zavitochkov
                        Ugnezdilas' t'ma cvetochkov
                        (Dolu stol' zhe velichavo
                        Klonyatsya drugie travy.
                        V ih izgibe est' primety
                        Ochertan'ya vsej planety);
                        Rechi b upodobiv medu,
                        Vyyaviv tvoyu porodu
                        CHerez tonkie lodyzhki,
                        Poyasnil, - ne ponaslyshke
                        Znaesh' fej ty, ibo lovko
                        Ohranyaesh' ih, plutovka:
                        Dazhe fejnomu mal'chonke
                        Ne najti svoej devchonki,
                        Razve tol'ko v chas, kogda ty,
                        Dev oberegaya svyato,
                        Dostavlyaesh' v den' luchistyj
                        Ih k vode kristal'no chistoj.
                        Poyavis' ty v drevnej byli,
                        Desyat' Muz my b nyne chtili.
                        Rangom hochesh', mozhet stat'sya,
                        Vyshe Talii schitat'sya?
                        Uvazhayu duh novacij:
                        Stan' chetvertoyu iz Gracij!

                        V chem zhe v rycarskuyu poru
                        Ty mogla b yavit'sya vzoru?
                        Ah, po moemu ponyatye,
                        V dlinnom, serebristom plat'e
                        Ty b na lyudyah poyavlyalas',
                        Gde b nadezhno prikryvalas'
                        Grud' kirasoj zolotoyu,
                        I ne mog by grud'yu toyu
                        V strasti nezhnoj, v strasti tomnoj
                        Nasladit'sya vzor neskromnyj.
                        Lokon tvoj pod shlem moguchij
                        Pryatalsya b, kak solnce - v tuchi,
                        I volnoj belomolochnoj
                        Nispadal sultan by, tochno
                        Lilii s bescennoj vazy.
                        Stol' priyaten byl by glazu
                        I skakun tvoj velichavyj,
                        Gordyj rycarskoyu slavoj
                        I blestyashchim odeyan'em,
                        Shodnym s severnym siyan'em.
                        Po-muzhski mechom vladeya,
                        Ty, ubiv volhva-zlodeya,
                        Lozh' ubila by i s neyu -
                        Ognedyshashchego zmeya.
                        Vprochem, ty koldun'ya - tozhe,
                        A svoim vredit' negozhe, -
                        Ni volshebnikam, ni gadam,
                        CHto ubit' sposobny vzglyadom.

                                                   Perevod E.Fel'dmana


                                   K ***
                     Bud' ya krasavcem, doletel by ston
                          Skvoz' uho perlamutrovoe ehom
                          Do serdca tvoego, nazlo pomeham,
                     I byl by ya za pyl voznagrazhden.
                     
                     No ya ne rycar' doblestnyh vremen,
                          I grud' moyu ne oblekat' dospeham,
                          Ne pastushok blazhennyj, nezhnym smehom
                     Pastushke govoryashchij, chto vlyublen.
                     
                     I vse zh tverzhu: "Ty sladostna!", ya brezhu:
                          "Ty slashche sicilijskih roz medovyh
                          V hmel'noj rose, poyashchej dop'yana!"
                     
                     YA redkostnoj rosoj usta raznezhu
                          I pod lunoj narvu cvetov puncovyh -
                          Mne koldovskuyu silu dast luna.

                                                      Perevod A.Parina




                         Tashchi veseluyu podruzhku mne,
                         Tashchi vina bol'shuyu kruzhku mne
                         I tabaku tashchi ponyushku mne.
                         Kol' mozhesh', daj vsego do sta tochno.
                         Byt' mozhet, ya skazhu: "Dostatochno!"
                    No net - smolchu v moej obiteli
                    Vplot' do prishestviya Spasitelya.
                         Nedurno bylo b tak ustroit'sya
                         S toboj, vozlyublennaya Troica!

                                                Perevod E.Fel'dmana



                                    Opyt

                           O rycaryah rasskazyvat' ya stanu.
                      Pered glazami - belye sultany.
                      Ne choporny oni, ne sovremenny,
                      No graciozny - neobyknovenno.
                      Ne to chto smertnyh derzkaya otvaga,
                      No dazhe volhvovan'ya Archimago
                      Izyashchestva ne soobshchat im bole;
                      Kak budto gornyj veter na privol'e
                      Rezvitsya i prihodit otovsyudu,
                      CHtoby dlya nas ustroit' eto chudo.
                      O rycaryah rasskazyvat' ya stanu.
                      Mne viditsya kop'e: to utrom rano
                      Vyhodit rycar'; deva molodaya,
                      Ot holoda edva ne umiraya,
                      Zastyla u zubca starinnoj bashni.
                      Ona v slezah: za milogo ej strashno.
                      Podcherkivaet plat'e kazhdoj skladkoj,
                      CHto ej sejchas i gorestno, i sladko.
                      Kogda v pohode rycar' pritomitsya,
                      On v ozere prozrachnom otrazitsya.
                      U yasenya prilyazhet na polyanke,
                      Gde ryadyshkom gnezdyatsya konoplyanki.
                      Ah, opishu li oblik ya zhestokij,
                      Kogda vstaet geroj zheleznobokij,
                      Tryasya kop'em, sdvigaya gnevno brovi,
                      I rvetsya v boj, i zhazhdet vrazh'ej krovi?
                      Ah, opishu li ya, kak rycar' gordyj
                      Vyhodit na turnir pohodkoj tverdoj,
                      I zritel' zamiraet, voshishchennyj,
                      Pri poyavlen'e chesti voploshchennoj?
                      Boyus', chto net: uvyali, otleteli
                      Stihi, chto raspevali menestreli,
                      CHej i teper' taitsya duh velikij
                      V razvalinah i listvennice dikoj.
                      Kogda zakonchen pir, dopito zel'e,
                      Kto vam opishet bujnoe vesel'e?
                      Kto vam opishet ozhidan'e boya
                      Pod sen'yu sten, ukrashennyh rez'boyu?
                      Kto vam opishet zrelishche srazhen'ya?
                      Kto vam otyshchet sredstva vyrazhen'ya?
                      YA vizhu zal; v nem yunye devicy;
                      Mne yavstvenny ih radostnye lica,
                      Mne yavstvenny ih sladostnye vzglyady,
                      CHto svetyatsya, kak yasnye pleyady.
                      Da, vse-taki rasskazyvat' ya stanu
                      O rycaryah, ob ih surovom stane.
                      Kak vozrodit'sya smogut zdes' inache
                      I voin, i skakun ego goryachij?

                           Tvoe, o Spenser, i lico mne milo:
                      Ono prekrasno, kak voshod svetila,
                      A serdce prosto prygaet ot schast'ya,
                      Kogda tvoe ya chuyu souchast'e.
                      YA tvoj venec, pri vsem ego izyske,
                      Vosprinimayu po-zemnomu blizko,
                      I ya togda ne chuvstvuyu smushchen'ya,
                      Kogda v svoem goryachem obrashchen'e
                      Tvoj krotkij duh proshu ya o podmoge,
                      A duh v trevoge
                      Iz-za togo, chto nekto vzdumal tozhe,
                      Po gluposti, sumnyashesya nichtozhe,
                      Libertasa projti dorogoj tornoj.
                      Libertas podtverdit: v mol'be pokornoj
                      YA, bard, s blagogoven'em postoyannym,
                      Ispugannyj svoim zhe derzkim planom,
                      Projdu svoj put'; ty soglasish'sya, vnemlya.
                      YA lyagu otdohnut'; uvizhu zemlyu,
                      Ee voshod, zakat, i svet, i teni,
                      I vsej prirody bujnoe cveten'e.

                                                      Perevod E.Fel'dmana



                                  Fragment

                    Ser Kalidor plyvet po vodnoj gladi,
                    Grebya veslom i s voshishchen'em glyadya
                    Na vecher bezmyatezhno-molchalivyj,
                    CHto pokidat' ne hochet mir schastlivyj.
                    Segodnya noch' nastupit s opozdan'em,
                    I, svetlym naslazhdayas' mirozdan'em,
                    Ser Kalidor dushoyu otdyhaet,
                    I bol' obidy v serdce zatihaet.
                    On tiho pravit k beregu; rasten'ya
                    Sulyat pokoj i umirotvoren'e.
                    Tam, gde trepeshchet zelen' okoema,
                    Carit istoma.
                    Za lastochkoj, rezvun'ej vilohvostoj,
                    I zorkim vzglyadom usledit' ne prosto:
                    Zigzagi, petli... Vot, vser'ez il' v shutku,
                    Ona v vode kupaet kryl'ya, grudku.
                    Krugi rashodyatsya, i greben' fronta
                    Slabeet, ne dojdya do gorizonta.

                         CHeln dvigaetsya, slovno by kradetsya:
                    Voda vokrug pochti ne shelohnetsya.
                    Zdes' ozero s razmahom nebyvalym
                    Zadernuto lilejnym pokryvalom.
                    Cvety mechtayut o rose nebesnoj.
                    Poblizosti est' ostrovok prelestnyj,
                    Otkuda etot ugolok chudesnyj
                    Ves' viden. Polosa beregovaya
                    Vpolzaet, ochertan'ya izgibaya,
                    V gustoj tuman; vdali sineyut gory.
                    V kom serdce est', ne otvrashchaet vzory,
                    Kotorye, kuda vy ih ni bros'te,
                    Priroda lovit, priglashaya v gosti.
                    Privetstvuya kraya, gde vse znakomo,
                    Sebya nash rycar' chuvstvuet, kak doma.

                         Uhodit solnce, skatyvayas' knizu,
                    I darit flore zolotuyu rizu.
                    CHirikaya skvoz' listvennye skladki,
                    V nih sojki bez konca igrayut v pryatki.
                    Starinnyj zamok chahnet odinoko
                    I ne klyanet bezzhalostnogo roka
                    Iz gordosti. Zdes' eli shishki mechut,
                    Ugadyvat' pytayas', chet il' nechet.

                         Plyushch na stene cerkvushki krestoglavoj.
                    Tam golubok v okne kurlychet bravyj.
                    On chistit per'ya, on v stremlen'e burnom
                    Pokrasovat'sya v oblake purpurnom.
                    Na ozere pyatnom lezhit nerezko
                    Ten' ostrova. Skvoz' sumrak pereleska
                    Vidneyutsya shchavel' i naperstyanka;
                    Tam dikij kot gulyaet na polyanke;
                    A tam stvoly berezok serebryatsya;
                    A tam gustye travy shevelyatsya
                    Vdol' ruchejka. Sim chudom i krasoyu
                    Ser Kalidor zavorozhen. Rosoyu
                    Cvety pokrylis' na vershine gornoj.
                    No chu! Vdali slyshny signaly gorna,
                    I rycar' obrashchaet vzor k loshchine,
                    I belyh skakunov tam vidit nyne,
                    I vidit on druzej, chto serdcu mily.
                    CHeln stalkivaya v vodu chto est' sily,
                    On proch' plyvet ot pesni solov'inoj,
                    I ot sem'i usnuvshej lebedinoj,
                    I, dumaya o predstoyashchej vstreche,
                    Eshche on zdes', no duh ego daleche.

                         On pravit k mysu, k kamennoj gromade
                    Dvorcovyh sten; zdes' v persikovom sade
                    Pchela ne vyletaet na prirodu.
                    Po lestnice, chto shodit pryamo v vodu,
                    Ser Kalidor, rasstavshis' tut zhe s lodkoj,
                    Naverh vzbegaet legkoyu pohodkoj,
                    Speshit, nebrezhno otkryvaya stvory,
                    Minuya zalov gulkie prostory
                    I koridory.
                    Ah, zvuki, chto nesutsya v izobil'e,
                    Lazurnye rasplastyvaya kryl'ya,
                    Blestya glazami, - ne otradnej vse zhe,
                    CHem zvon kopyt. Vo dvor bezhit on. Bozhe!
                    Mig - i dolzhna reshetka opustit'sya,
                    No koni proleteli, slovno pticy,
                    I tem spasli ot gibeli uzhasnoj
                    Naezdnic yunyh. Kalidor prekrasnyj
                    Celuet ruki. Devushki v odyshke.
                    Drozhat ot napryazhen'ya ih lodyzhki.
                    On hochet im pomoch' sojti na zemlyu.
                    Te, chuvstvu vnemlya,
                    Smushchayutsya, no on smushchen pobole,
                    I potomu on medlit ponevole.
                    No vot, shodya, oni sklonilis' k holkam.
                    Rosu li, slezy, sam ne znaya tolkom,
                    On chuet na shcheke, pril'nuvshi k dame,
                    Blagosloviv drozhashchimi gubami
                    I vzorom, polyhayushchim ot strasti,
                    Takoe schast'e.
                    Neset ee; s plecha ego svisaet
                    Ruka, chudesnej koej ne byvaet,
                    CHto s kassiej posporit belosnezhnoj,
                    I rycar' yunyj, trogatel'nyj, nezhnyj
                    Goryacheyu shchekoj laskaet ruku.
                    On vse otdast za etu bol' i muku...
                    No oklik sera Klerimonda razom
                    Sodelal yasnym pomutnennyj razum,
                    I rycar', na zemle ochnuvshis' greshnoj,
                    Na zemlyu ledi opustil nespeshno;
                    I novym chuvstvom on obogatilsya,
                    I on s hvaloyu k nebu obratilsya,
                    I on chelom kosnulsya ruk lyubimyh,
                    Sposobnyh iscelyat' neiscelimyh,
                    On prichastilsya ruk volshebnyh ledi
                    I priobshchilsya k Slave i k Pobede!

                    Gorel ogon'; stekalis' gosti k domu.
                    Tam, gladya grivu drugu voronomu,
                    Prisutstvoval i nekij znatnyj voin,
                    Licom i stat'yu luchshih slov dostoin.
                    Sravnit'sya mog plyumazh ego bogatyj
                    Lish' s yagodoj ryabiny gor'kovatoj
                    Il' shapochkoj Merkuriya krylatoj.
                    Oruzhie ego blistalo melkoj
                    Iskusnoj, prihotlivoyu otdelkoj
                    I vneshne nikomu ne govorilo
                    O tom, kakim ono tyazhelym bylo.
                    Takoyu obolochkoj interesnoj
                    Mog na zemle blistat' i duh nebesnyj.
                    "Ser Gandibert - nash luchshij cvet, bez sporu!" -
                    Ser Klerimond promolvil Kalidoru.
                    Gost' zamechaet istinnuyu radost'
                    I privechaet iskrennost' i mladost',
                    Svyatuyu zhazhdu podvigov i bitvy,
                    Leleemuyu s detstva, kak molitvy.
                    (Izvestno bylo: Kalidor poroyu,
                    i zanyatyj lyubovnoyu igroyu,
                    S vostorgom vse poglyadyval, byvalo,
                    Na gostya, na izyashchnoe zabralo.)
                    Pri svete, zalivavshem zal gostinyj,
                    Mercali kol'ca, lezviya, plastiny.

                         Zatem soshlis' v otdel'nom pomeshchen'e.
                    O, ledi byli v polnom voshishchen'e
                    Ot zeleni, chto tam po stenam doma
                    Polzla vokrug okonnogo proema.
                    Snyav tyazhkoe stal'noe oblachen'e,
                    Ser Gondibert vzdohnul ot oblegchen'ya.
                    Mezh tem ser Klerimond, sidevshij ryadom,
                    Obvodit vseh spokojnym, dobrym vzglyadom.
                    Ser Kalidor... On zamer v ozhidan'e:
                    On yavno hochet vyslushat' predan'e
                    O rycare, chto, vosprotivyas' roku,
                    Urok prepodal skverne i poroku
                    I damu spas ot koznej lihodeya.
                    Kak budorazhit yunoshu ideya!
                    Celuet ruki zhenshchin on v volnen'e.
                    Te smotryat na nego v nedoumen'e,
                    No skrytoe stanovitsya im vidno,
                    I vse nad nim smeyutsya neobidno.

                         CHut' veet briz ot lesa i ot rechki.
                    CHut' izognulos' plamya dlinnoj svechki.
                    A kak poet nochnaya Filomela!
                    Kak pahnet lipa! S dal'nego predela
                    Letit signal, rozhdennyj v tajnom roge.
                    Luna odna gulyaet na doroge.
                    I schastlivy zdes' rycari i ledi,
                    CHto v dolgoj, obstoyatel'noj besede
                    Vstrechayut noch'. CHu! Slaboe guden'e:
                    To Vesper nachinaet voshozhden'e.
                    Pust' mirno spyat...

                                                  Perevod E.Fel'dmana




                      Tomu, kto v gorode byl zatochen,
                      Takaya radost' - videt' nad soboyu
                      Otkrytyj lik nebes i na pokoe
                      Dyshat' molitvoj, tihoj, tochno son.
                      
                      I schastliv tot, kto, sladko utomlen,
                      Najdet v trave ubezhishche ot znoya
                      I perechtet prekrasnoe, prostoe
                      Predan'e o lyubvi bylyh vremen.
                      
                      I, vozvrashchayas' k svoemu kryl'cu,
                      Uslyshav solov'ya v usnuvshej chashche,
                      Sledya za tuchkoj, po nebu skol'zyashchej,
                      
                      On pogrustit, chto k skoromu koncu
                      Podhodit den', chtoby slezoj blestyashchej
                      U angela skatit'sya po licu.

                                                      Perevod S.Marshaka




                      Mne lyubo vecherom v razgare leta,
                           Lish' livni zlata zapad obol'yut
                           I gnezda oblaka sebe sov'yut
                      Na zybkah veterkov, s tshchetoyu sveta
                      
                      Dushoj prostit'sya i ukryt'sya gde-to
                           Ot melochnyh zabot, najti priyut
                           V dushistoj chashche, gde ne hodit lyud, -
                      Mne serdce ozhivit uslada eta.
                      
                      V kolodec dum spokojnyh opushchus'
                           O Mil'tone, o Sidni v grobe hladnom,
                      I sozercat' ih liki duh moj stanet;
                      
                      I na krylah Poezii vzov'yus',
                           I, mozhet, volyu dam slezam otradnym,
                      Kogda pechal' napevnaya nagryanet.

                                                    Perevod A.Parina




                   YA polem shel - v tot chas stryasayut pticy
                        S zelenyh krovel' gnezd almaznyj sor
                        I voinstvo, spesha v dnevnoj dozor,
                   Velit shchitam pomyatym raspryamit'sya.
                   
                   I vdrug priroda znak dala raskryt'sya
                        Dolinnoj roze, chto svoih sester
                        Operedila i sladila vzor,
                   Kak zhezl v rukah Titanii-caricy.
                   
                   Moj nyuh byl syt, rashozhij aromat
                        Sadovyh roz emu pretil - i chto zhe? -
                   Ty roz prislal - ya radost'yu ob座at,
                        I u menya moroz poshel po kozhe.
                   Ih golosa chut' slyshno govoryat
                        O mirnoj radosti, o druzhbe nerashozhej.

                                                          Perevod A.Parina




                      YA v chudesa zemli vlyublen davno:
                           Vot solnce utrom, napodob'e pticy,
                           P'et s list'ev slezy. Vot nebes desnica
                      Kolyshet lavrov tonkoe runo.
                      
                      Vot okean - lazurnoe sukno,
                           Ego suda, peshchery, strahi, lica
                           I glas tainstvennyj, v kotorom mnitsya
                      Vse to, chto est' i budet nam dano.
                      
                      I nyne, Dzhordzh, poka pishu, divyas',
                           Diana iz-za oblachnoj pregrady
                      Glyadit tak robko, budto by boyas'
                      
                           Raskryt' svoi polnochnye uslady.
                      No razve mozhet s mysliyu tvoej
                      Sravnit'sya chudo neba i morej?

                                                      Perevod V.Lunina



                      YA perezhil unylyh dnej nemalo.
                      Ne raz menya toska odolevala,
                      I mozg tupel ot skuki nebyvaloj,
                      I byl ya gluh k nebesnomu horalu.
                      V tumannye ya vglyadyvalsya dali,
                      Gde molnii rezvilis' i sverkali.
                      K zemle sklonyayas', pogruzhayas' v travy,
                      YA zhdal yavlen'ya mysli velichavoj;
                      No pod shatrom bagryanym nebosklona
                      Ne slyshal ya melodij Apollona,
                      I s ogorchen'em videl ya, kak, taya,
                      Tusknela v nebe lira zolotaya;
                      I zrya vnimal ya medonosnym pchelkam:
                      YA sel'skih pesen ne usvoil tolkom.
                      YA chuvstvoval, chto vzglyady zhenshchin milyh,
                      I te vosplamenit' menya ne v silah,
                      I ne vospet' mne na moih stranicah
                      Ni rycarej, ni dam prekrasnolicyh.

                           No te, chto k lavram stol' neravnodushny,
                      Byvayut nedostupny zhizni dushnoj,
                      Kogda, odnu poeziyu priemlya,
                      Oni otvergnut vozduh, vodu, zemlyu.
                      (Libertasu povedal Spenser eto.
                      YA veryu genial'nomu poetu.)
                      Kogda Poet v inyh vitaet sferah,
                      On vidit nebo v yunyh kavalerah
                      Na belyh skakunah, pri vsem parade,
                      CHto rubyatsya drug s drugom shutki radi.
                      Ih vylazku i boj vo vrazh'em stane
                      My molniej schitaem po neznan'yu,
                      I lish' Poet v svoem osobom razhe
                      Uslyshit gorn ih krepostnogo strazha.
                      Kogda vorota raspahnut shiroko
                      I vsadniki mel'knut v mgnoven'e oka,
                      Poet uspeet razglyadet' v proeme
                      Veselyj pir, caryashchij v slavnom dome,
                      Krasavic, plyashushchih neutomimo,
                      CHto mogut snit'sya tol'ko serafimu,
                      I kubki, i vino, chto v nih iskritsya,
                      Kak v vihre solnca yarkie chasticy,
                      Gde strui padayut, po vsem primetam
                      Podobnye sgorayushchim kometam.
                      Cvety v sadu - v kolichestve nesmetnom,
                      No ih ne rvat' obyknovennym smertnym.
                      Zdes' Apollon schitaetsya s ugrozoj:
                      Poet vsegda v zhestokom spore s rozoj.
                      Fontany b'yut i smeshivayut strui,
                      Slivayas' v oboyudnom pocelue,
                      Stekaya graciozno i kartinno,
                      Kak ruchejki po plavnikam del'fina,
                      Kogda on podplyvaet storonoyu,
                      Svoim hvostom igraya nad volnoyu.

                           Vse eto tot s vostorgom nablyudaet,
                      Kogo voobrazhen'e raspiraet.
                      Ne on li podstavlyaet, uvlechennyj,
                      Vechernim brizam lob razgoryachennyj?
                      I ne ego l' i vse ego talanty
                      Prityagivayut zvezdy-brillianty?
                      Ne on li pokoren lunoyu nezhnoj,
                      CHto v oblakah - v sutane belosnezhnoj -
                      Torzhestvenno plyvet v nochnom prostore
                      Monashkoj miloj v prazdnichnom ubore?
                      Konechno, on, ch'i zorko vidyat ochi
                      Vse bujstva i sekrety kazhdoj nochi.
                      Sluchis' kogda, chto sam ih podglyazhu ya,
                      Tebya rasskazom, brat, zavorozhu ya.

                           CHem v etoj zhizni bardy ni bogaty,
                      Voznagradyat potomki ih trikraty.
                      Kogda kosaya topchetsya v perednej,
                      O chem Poet mechtaet v mig poslednij?
                      "Kogda istleet nizmennoe telo,
                      Moj duh dostignet vysshego predela,
                      I mir postignet sut' moej raboty,
                      I za mechi voz'mutsya patrioty.
                      Moih stihov surovye nabaty
                      Poselyat strah pod svodami senata,
                      I mudrecy, ob istine radeya,
                      V svoyu moral' vnesut moyu ideyu,
                      Vosplamenyas' moimi zhe stihami,
                      A ya, shodya s nebes, razduyu plamya.
                      Moj luchshij stih, moj samyj stih udachnyj,
                      Posluzhit gimnom deve novobrachnoj.
                      Odnazhdy majskoj utrenneyu ran'yu,
                      Ustav plyasat', rassyadutsya selyane
                      Vkrug devushki kakoj-nibud' prelestnoj,
                      Ob座avlennoj zdes' korolevoj mestnoj,
                      I cvetik belyj, purpurnyj i krasnyj
                      Oni vpletut v venok ee prekrasnyj,
                      Poskol'ku belyj s krasnym neprelozhno
                      Zdes' simvol vseh vlyublennyh beznadezhno.
                      Buketikom lezhat poseredine
                      Fialki na grudi ee nevinnoj.
                      Ona stihi chitaet; tomik skromnyj
                      Perepolnyaet radost'yu ogromnoj
                      Serdca selyan, skryvayushchih volnen'e
                      Pod sderzhannye kriki odobren'ya.
                      V stihah - nadezhdy, strahi i nevzgody,
                      CHto ispytal ya v molodye gody.
                      Braslet zhemchuzhnyj yarko-yarko bleshchet,
                      Gorit, perelivaetsya, trepeshchet.
                      Idu ya k detyam s pesnej kolybel'noj.
                      Da budet svyat pokoj ih bespredel'nyj!
                      YA govoryu prosti holmam i nive, -
                      Ih razmyvaet v dal'nej perspektive, -
                      I bystro voshozhu k vershinam gornym,
                      Divyas' prostranstvam dikim i prostornym.
                      Prekrasnyj mir, ya, smelo duhom reya,
                      Tvoih synov i docherej sogreyu
                      Svoim stihom!" - Ah, drug i brat moj, nyne,
                      Kogda b ya ukrotil moyu gordynyu
                      Dlya radostej obychnyh, to, predvizhu,
                      YA stal by lyudyam i milej, i blizhe.
                      Inye mysli - sushchee muchen'e,
                      No bol' mne prinosila oblegchen'e,
                      I schastliv byl ya - najdennomu kladu
                      Dusha i to ne stol' byla by rada.
                      Moih sonetov publika ne znala,
                      No ty ih znal - mne etogo hvatalo.
                      YA na trave nedavno, brat, valyalsya,
                      Lyubimomu zanyat'yu predavalsya:
                      Pisal tebe pis'mo, i v te mgnoven'ya
                      Licom lovil ya vetra dunoven'ya.
                      Vot i sejchas lezhu ya na utese,
                      Primyav cvety. Moj velikan voznessya
                      Nad okeanom. Na moi zametki
                      Svetilo skvoz' travu brosaet kletki.
                      Ovsy - nalevo. Zatesavshis' v zlaki,
                      Nelepo sredi nih aleyut maki.
                      Ih cvet napominaet o mundire,
                      Ves'ma nepopulyarnom v shtatskom mire.
                      Napravo - okean. Na lone burnom
                      Zelenyj cvet sosedstvuet s purpurnym.
                      Von parusnik nesetsya, slovno ptica;
                      Ot vodoreza pena serebritsya.
                      Tam - zhavoronki v gnezdah koposhatsya,
                      Tam - chajki bespokojnye kruzhatsya;
                      Sadyatsya na volnu oni poroyu,
                      No na volne im tozhe net pokoya.
                      A zapad, razrumyanennyj zakatom,
                      Napominaet: poproshchajsya s bratom.
                      Povtornogo ne zhdu napominan'ya.
                      SHlyu poceluj vozdushnyj. Do svidan'ya!

                                                    Perevod E.Fel'dmana




                    Ty videl, CHarl'z, kak lebed' gracioznyj
                    Plyvet poroj, zadumchivyj, ser'eznyj,
                    Plyvet besshumno, slovno luch netlennyj,
                    Idushchij k nam iz glubiny vselennoj.
                    Poroj on kryl'ya raspahnet prostorno,
                    Krasuyas' pered Nimfoyu ozernoj,
                    I kapel'ki, sverkayushchie v ryabi,
                    Kak dragocennost', vytashchit iz hlyabi.
                    V gnezdo neset on kapel'ki-almazy,
                    CHtob medlenno ih vypit', a ne srazu,
                    No vse zhe sohranit' ne mozhet ptica
                    Ni na mgnoven'e vlazhnye chasticy.
                    Prichinoyu tomu - ih bystrotechnost'.
                    Oni - kak vremya, kanuvshee v vechnost'.
                    V reke Poezii i ya nemalo
                    Sgubil, kak lebed', vremeni. Byvalo,
                    Veslo razbito; parusa provisli;
                    Ni veterka; bescel'no brodyat mysli;
                    Voda mezh pal'cev, ischezaya, bleshchet...
                    Uvy, mezh nih almaz ne zatrepeshchet!
                    I ya prerval na vremya perepisku.
                    No ty ne obizhajsya, drug moj blizkij:
                    Tvoj sluh privyk k klassicheskim kanonam, -
                    Zachem tebe obshchat'sya s pustozvonom?
                    Poprobovav napitki Gelikona,
                    Moe vino ty vryad li blagosklonno
                    Otvedaesh': k chemu hodit' v pustynyu,
                    Besplodnuyu i polnuyu unyn'ya,
                    Tebe, kotoryj Baji videl vidy,
                    Gde otdyhal pod muzyku Armidy
                    I gde chital bessmertnogo Torkvato,
                    Redchajshih roz vdyhaya aromaty,
                    Tebe, kotoryj u potoka Mally
                    Dev belogrudyh prilaskal nemalo?
                    Bel'febu nablyudal ty v rechke chistoj,
                    Ty videl Unu v chashche gustolistoj
                    I Archimago, - ryab'yu serebristoj
                    On lyubovalsya; vsej dushoyu strastnoj
                    On predan koroleve byl prekrasnoj,
                    Titaniyu on zril na tropah tajnyh,
                    Uraniyu - v dvorcah ee beskrajnyh.
                    Libertas nash, vodya ego po boru,
                    Vozvyshennye vel s nim razgovory,
                    I sam ty slushal umirotvorenno,
                    Kak pel Libertas slavu Apollonu,
                    Kak pel on o letyashchih eskadronah,
                    O zhenshchinah zaplakannyh, vlyublennyh,
                    O mnogom, chto mne prezhde i ne snilos'.

                         Tak dumal ya; polzli i toropilis'
                    Za dnyami dni - bez very, bez nadezhdy:
                    Moe pero - uvy, pero nevezhdy.
                    Kogda b ya mog, ya posvyatil by stroki
                    Tebe, moj drug, za pervye uroki
                    Togo, kak mozhno sdelat' stih svobodnym,
                    Velichestvennym, szhatym, blagorodnym.
                    Citiroval ty Spensera prostranno, -
                    Tam plyli glasnyh ptich'i karavany, -
                    I Mil'tona chital, - v poeme byli
                    Pokornost' Evy, yarost' Mihaila.
                    Kto mne, vhodivshemu v literaturu,
                    Otkryl soneta stroj i partituru?
                    Kto ob座asnil mne svojstva ody pyshnoj,
                    CHto, kak Atlas, krepchaet noshej lishnej?
                    Kto dokazal, chto epigrammy zhalo
                    Razit vernej, chem lezvie kinzhala,
                    CHto epos - car', kotoryj miru vnemlet
                    I, kak kol'co Saturna, mir ob容mlet?
                    Ty, Klio pokazav mne bez pokrova,
                    Dolg patriota ukazal surovyj,
                    Povedal ob Al'frede i o Telle,
                    O Brute, chto svershil blagoe delo,
                    Ubiv tirana. CHto b so mnoyu stalo,
                    Kogda b ne ty? Bescvetno i ustalo
                    Vosprinyal by v dushevnom nezdorov'e
                    YA etot mir, napolnennyj lyubov'yu.
                    Smogu li ya zabyt' blagodeyan'ya?
                    Smogu l' ostavit' ih bez vozdayan'ya?
                    O net! Stihami ugodi tebe ya,
                    Ot radosti b katalsya po trave ya.
                    YA izdavna odnu mechtu leleyu:
                    CHto ty, o vremeni ne sozhaleya,
                    Menya prochtesh' - stranicu za stranicej.
                    Prishel moj den'. Tak pust' zhe on prodlitsya!

                         YA neskol'ko nedel' ne videl shpili,
                    CHto vody yarkoj Temzy otrazili,
                    Ne videl solnechnyj voshod v tumane
                    I teni, tayushchie utrom rano
                    Nad lugom i nad rechkoj kamenistoj.
                    Ah, kak chudesno v mestnosti holmistoj,
                    Gde svezhest' ruchejkov v takuyu poru
                    P'et veterok, brodya po kosogoru,
                    Gde niva sozrevaet zolotaya,
                    Gde Cintiya smeetsya, vocaryaya
                    Nochami letnimi v nebesnom krae,
                    I oblako, kak nezhnyj puh, kruzhitsya,
                    I kazhetsya, ona v postel' lozhitsya!

                         YA stal byvat' v vysokih etih sferah,
                    Lish' razobravshis' v rifmah i razmerah.
                    "Pishi! - menya Priroda prizyvala. -
                    Prekrasnej dnya na svete ne byvalo!"
                    I ya pisal. Stihov skopilos' mnogo.
                    YA ne v vostorge byl ot nih, ej-Bogu,
                    No sochinit' reshil, doveryas' chuvstvu,
                    Tebe pis'mo. Osoboe iskusstvo
                    V osobom vdohnovenii nuzhdalos',
                    CHto dostizhen'em celi vozbuzhdalos',
                    I mne kazalos': v etom dostizhen'e
                    Pomozhet mne moe stihoslozhen'e.
                    No mnogo dnej proshlo s pory blazhennoj,
                    Kak Mocart mne otkrylsya vdohnovennyj,
                    I Arn, i Gendel' dushu mne sogreli,
                    I pesni |rin serdcem ovladeli.
                    Oni v tvoem prekrasnom ispolnen'e
                    Vsecelo otvechali nastroen'yu.
                    My, po trope brodya tenistoj, dlinnoj,
                    Okazyvalis' v mestnosti ravninnoj;
                    My v komnate tvoej bibliotechnoj
                    Besedoj naslazhdalis' beskonechnoj.
                    Spuskalas' noch'; my uzhinali plotno;
                    Zatem iskal ya shlyapu neohotno;
                    Ty provozhal menya; ty zhal mne ruku
                    I uhodil; no vse ya slyshal zvuki,
                    No vse vnimal tvoej nedavnej rechi,
                    Hotya ty ot menya uzh byl daleche
                    I, vozvrashchayas', shel k rodnomu domu,
                    SHagaya po pokrovu travyanomu.
                    O chem ya dumal v tihie minuty?
                    "Izbavi Bog ego ot lishnej smuty,
                    Da ne zagubyat etoj zhizni gody
                    Ni melkie, ni krupnye nevzgody!" -
                    Odolevali mysli vseyu siloj.
                    ZHmu ruku, CHarl'z. Spokojnoj nochi, milyj!

                                                 Perevod E.Fel'dmana




                      Kak mnogo bardov zryashno zolotit
                           Vremen upadok! K vyashchej iz dosad
                           To, chto podobnoj pishche byl ya rad;
                      Uzh luchshe b ya ogloh, ili otit
                      
                      Menya otvlek ot pesennyh harit,
                           YA tak ustal ot chuvstvennyh rulad,
                           S besstydstvom delo ne pojdet na lad,
                      Kak tol'ko ne otbili appetit.
                      
                      Prislushajsya, chto tol'ko ni pripas
                      Nam vecher: list'ev shepot, pen'e ptic,
                           ZHurchan'e vod i shelesty stranic,
                      
                      Zvon kolokola i obryvki fraz;
                           I kak by vremya ni valilo nic,
                      Vse-vse garmoniyu rozhdaet v nas.

                                                   Perevod V.SHirokova




                     U zapadnyh ya plaval ostrovov,
                     Bluzhdal ya v korolevstvah vdohnoven'ya.
                     I videl zolotye poselen'ya,
                     Obitel' apollonovskih pevcov.
                     
                     Gomera temnobrovogo vladen'ya
                     YA posetit' byl izdavna gotov,
                     No ne dyshal by vozduhom bogov,
                     Kogda b ne CHapmen, pervyj v pesnopen'e.
                     
                     YA schastliv. Tak likuet zvezdochet,
                     Kogda, vglyadevshis' v zvezdnye glubiny,
                     On vdrug svetilo novoe najdet.
                     
                     Tak schastliv Kortes byl, chej vzor orlinyj
                     Odnazhdy razlichil nad glad'yu vod
                     Bezmolvnyh Andov snezhnye vershiny.

                                                      Perevod V.Mikushevicha




                    Vstayushchij den' dohnul i svezh i bodr,
                         I ves' moj strah, i mrachnost' - vse proshlo.
                         Moj yasen duh, gryadushchee svetlo,
                    Lavr osenil moj neprimetnyj odr.
                    
                    Svidetel'nicy zvezdy! ZHit' v tishi,
                         Smotret' na solnce i nosit' venok
                         Iz list'ev Feba, dannyj mne v zalog
                    Iz belyh ruk, ot iskrennej dushi!
                    
                    Kto skazhet: "bros'", "ne nado" - lish' naglec!
                         Kto osmeet, porocha, cel' moyu?
                    Bud' on geroj, sam Cezar', - moj venec
                    
                         YA ne otdam, kak chest' ne otdayu.
                    I, prekloniv koleni nakonec,
                         Celuyu ruku shchedruyu tvoyu.

                                                       Perevod V.Levika




                      Daj mne pero i svitok voshchanoj -
                           Belee svetloj angel'skoj ladoni
                           I sveta zvezd: k yudoli blagovonij,
                      V kraj luchezarnyj duh umchitsya moj.
                      
                      Ozhivleny bozhestvennoj igroj,
                           Tam kolesnicy mchat, losnyatsya koni,
                           Iskryatsya kryl'ya, zhemchuga v korone,
                      I vzglyady ostrye v tolpe zhivoj.
                      
                      Kak pen'e uslazhdaet chutkij sluh!
                           Stroka moya, bud' zvuchno-velichavoj,
                           Kogda torzhestvennyj umolknet zvuk.
                      
                      Srazhaetsya teper' moj vysshij duh,
                           CHtob stih moj nebesam sluzhil opravoj.
                           I odinokim ne ochnut'sya vdrug!

                                                  Perevod N.Bulgakovoj



                     Studenyj vihr' pronositsya po logu,
                     Rvet na otkose chernye kusty;
                     Moroznye sozvezd'ya s vysoty
                     Glyadyat na dal'nyuyu moyu dorogu.
                     
                     Pust' etot veter krepnet ponemnogu,
                     I shelestyat opavshie listy,
                     I ledeneet serebro zvezdy,
                     I dolog put' k domashnemu porogu,
                     
                     YA polon tem, chto slyshal chas nazad, -
                     CHto druzhbe nashej vecher etot hmuryj:
                     Peredo mnoyu Mil'ton belokuryj,
                     Ego Likid, oplakannyj kak brat,
                     Petrarka vernyj s miloyu Lauroj -
                     Zelenyj, devichij ee naryad.

                                                   Perevod B.Dubina




                      ZHiva v narode - i v glushi lesov,
                      I v nishchenskom kvartale - eta strast':
                      Lyubit' dobro, k velikomu pripast'
                      I slavnomu vozdat' v konce koncov.
                      
                       "Edinstvo celi", dejstviya i slov, -
                      Gde istine, kazalos', ne popast'
                      V proroki, - istinnuyu pravit vlast'
                      I pristyzhaet alchushchih del'cov.
                      
                      Narodnaya privyazannost' - vot shchit
                      CHudesnyj dlya vysokogo uma,
                      Kotoryj zavisti bezhat' velit
                      
                      V tot samyj hlev, otkuda, kak chuma,
                      Ona i vyshla. Vsya strana stoit
                      Za pravogo, lyubuyas' im sama.

                                                 Perevod A.Prokop'eva



                      I nyne genij na zemle gostit:
                      Tot s gornih kryl sovlek nebesnyj lad,
                      Ozernyj kraj, prohladu, vodopad
                      I Helvellin, gde oblako visit;
                      
                      V tyur'me vesna vtorogo posetit,
                      Ulybka roz, fialok nezhnyj vzglyad;
                      I tretij - tverd, i on - svobody brat:
                      Pod shepot Rafaelya kist' letit.
                      
                      Est' i drugie, i prizyv ih nov.
                      Gryadushchego otryad peredovoj,
                      Oni, oni - inogo serdca zov
                      
                      V sej mir nesut i slyshat pul's inoj.
                      Tak vslushajsya v svyashchennyj torg vekov,
                      Rod smertnyh, i molchi, Gospod' s toboj.

                                                    Perevod A.Prokop'eva




                     Na uglyah hlopotlivo plyashet plamya -
                          Skvoz' tishinu ukradkoj tresk polzet,
                          Kak shepot domovogo, chto blyudet
                     Soglasie mezh bratnimi serdcami.
                     
                     Glyazhu v ogon' - prihodyat rifmy sami;
                          Zavorozhenno vashe zren'e l'net
                          K stranicam mudroj knigi - ot zabot
                     Ona vrachuet, zavladev ochami.
                     
                     Den' tvoego rozhden'ya, Tom, sejchas -
                          YA raduyus', chto on tak mirno dlitsya.
                     Nam vecher vmeste korotat' ne raz,
                     
                          Gadat', v chem radost' bytiya taitsya,
                     V chem smysl ego - poka velikij Glas
                          S nebytiem ne povelit srodnit'sya.

                                                       Perevod A.Parina




                                   Zelenyj mir byl sozdan dlya Poetov.
                                                     Povest' o Rimini

                    YA nablyudal s prigorka ostrym vzorom,
                    Naskol'ko byl spokoen mir, v kotorom
                    Cvety, vzojdya v svoem prirodnom lone,
                    Eshche stoyali v vezhlivom poklone
                    V progaline lesnoj zelenogrivoj,
                    Plenyaya krasotoj negordelivoj.
                    Zdes' oblaka lezhali v peredyshke,
                    Vse belye, kak ovcy posle strizhki.
                    Oni peredo mnoyu pochivali
                    Na golubom nebesnom pokryvale.
                    Besshumnyj shum razdalsya nado mnoyu,
                    Neslyshnyj vzdoh, rozhdennyj tishinoyu,
                    I dazhe ten', chto po trave tyanulas',
                    V korotkij etot mig ne shelohnulas'.
                    Vse chudesa, dostupnye dlya glaza,
                    Pejzazh perepolnyali do otkaza.
                    Byl vozduh chist, i bylo rasstoyan'e
                    Podrobnosti razmyt' ne v sostoyan'e.
                    YA vglyadyvalsya, vremya ne zhaleya,
                    V lesnye beskonechnye allei,
                    Ugadyvaya v strasti prozorlivoj
                    Istok lyuboj rechushki govorlivoj.
                    YA chuvstvoval sebya takim svobodnym,
                    CHto mnil sebya Germesom bystrohodnym.
                    Kogda moi lodyzhki okrylilis',
                    Mne vse zemnye radosti otkrylis',
                    I stal cvety ya sobirat' po svetu,
                    Kotoryh krashe ne bylo i netu.

                         Pchela vokrug cvetov zhuzhzhit i v'etsya.
                    ZHizn' bez nee nigde ne obojdetsya.
                    Da budet svezh rakitnik zolotistyj;
                    Da ohranitsya shapkoj travyanistoj
                    ZHivitel'naya vlaga pod kornyami;
                    Pust' moh rastet, oblozhennyj tenyami.
                    Oreshnik splelsya s vereskom zelenym.
                    Zdes' veterki k veselym letnim tronam
                    Privodit zhimolost'. Na korne starom
                    Pobegi yunye rastut nedarom:
                    To soobshchaet o svoem yavlen'e
                    Idushchee na smenu pokolen'e.
                    Istochnik vod volnuetsya, likuet,
                    Kogda o docheryah svoih tolkuet
                    CHudesnym kolokol'chikam. On plachet
                    Iz-za togo, chto nichego ne znachat
                    Dlya vas cvety: ih otorvav ot pochvy,
                    Bezzhalostno otbrosite ih proch' vy.

                         Vy, nogotki, raskryvshis' utrom chistym,
                    Vencam luchistym
                    Prosohnut' dajte, obrativ ih k nebu:
                    CHtob vashi arfy povtorili plavno
                    Vse to, o chem on sam propel nedavno.
                    Povedajte emu poroj rosistoj,
                    CHto ya vash drug i vash poklonnik istyj,
                    CHto glas ego mne vetra dunoven'e
                    V lyubuyu dal' neset v odno mgnoven'e.

                    A vot goroshek dozrevaet sladkij,
                    Goroshinki v polet gotovya kratkij,
                    I us ego, chto melko-melko v'etsya,
                    Hvataetsya za vse, za chto pridetsya.

                    Ostanovis' u dlinnogo zabora,
                    CHto vdol' ruch'ya stoit u kosogora,
                    I ubedis': prirodnye deyan'ya
                    Kuda nezhnej i myagche vorkovan'ya
                    Lesnogo golubya. Ni shepotochkom
                    Ruchej sebya ne vydast etim kochkam
                    I etim ivam; vetochki i travy
                    Plyvut zdes' medlenno i velichavo.
                    Prochtesh' ty dva soneta k ih prihodu
                    Tuda, gde svezhest' pouchaet vodu,
                    Vitijstvuya nad gal'koyu pridonnoj,
                    Gde peskari serebryanoj kolonnoj
                    Vsplyvayut i, kak by otkryv okonce,
                    Vysovyvayutsya, pochuyav solnce,
                    I s sozhaleniem uhodyat v vodu,
                    Ne v silah izmenit' svoyu prirodu.
                    Lish' pal'cem tron' obitel' vodyanuyu,
                    Oni rvanut otsyuda vrassypnuyu,
                    No otvernis', i snova, chest' po chesti,
                    Lukavcy soberutsya v tom zhe meste.
                    YA vizhu, chto k salatu ryab' stremitsya,
                    CHtob v list'yah izumrudnyh ohladit'sya,
                    CHtob, ohladivshis', uvlazhnit' rasten'ya,
                    Ne vedaya granic i sredosten'ya.
                    Tak dobryj drug idet na pomoshch' drugu,
                    Uslugoj otvechaya na uslugu.
                    Poroj shchegly, sletaya s nizhnej vetki,
                    Kupayutsya v ruch'e, shumyat, kak detki,
                    I vodu p'yut, no vdrug, kak by s kaprizom,
                    Po-nad ruch'em v lesa uhodyat nizom
                    Il' medlyat, chtoby, zataiv dyhan'e,
                    Mir sozercal ih zheltoe porhan'e.
                    Net, mne, pozhaluj, etogo ne nado;
                    No shorohu dusha byla by rada
                    S kotorym devushka svoj sarafanchik
                    Otryahivaet, sbrosiv oduvanchik,
                    Ili hlopkam po devushkinym nozhkam,
                    CHto b'yut shchavel', rastushchij po dorozhkam.
                    Sama s soboj igraet, kak kotenok.
                    Zastan' vrasploh - smutitsya, kak rebenok!
                    Ah, devushku s ee poluulybkoj
                    Hochu vesti po pereprave zybkoj,
                    Hochu kosnut'sya tonkogo zapyast'ya,
                    K shcheke ee prizhat'sya... Vot gde schast'e!
                    Puskaj ona, proshchayas', chut' zamnetsya,
                    Puskaj ne raz vzdohnet i obernetsya.
                    CHto dal'she? Na ohapke pervocveta
                    Zasnu v mechtah, - odnako, do rassveta
                    Cvetochnuyu ya budu slyshat' pochku
                    Na perehode k zrelomu cvetochku;
                    YA motyl'kov uslyshu assamblei,
                    Gde veselyatsya, kryl'ev ne zhaleya;
                    Uslyshu ya v molchanii velikom,
                    Kogda luna, serebryanaya likom,
                    Na nebesa vzojdet pohodkoj plavnoj.
                    O, ZHiznedatel' bardov, svetoch glavnyj
                    Vseh krotkih, dobrodetel'nyh i chestnyh,
                    Ty - ukrashatel' rek i sfer nebesnyh,
                    Ty - golos list'ev, i zhivyh, i pavshih,
                    Ty otkryvaesh' ochi vozmechtavshih,
                    Ty - pokrovitel' bdenij odinokih
                    I razmyshlenij svetlyh i glubokih.
                    Net slavy, ubeditel'nee vyashchej,
                    Zolotoustyh geniev rodyashchej.
                    Pisateli, poety, mudrecy li -
                    Razgovorit' ih lish' Priroda v sile!
                    V siyanii chudes nerukotvornyh
                    My vidim kolyhan'e sosen gornyh.
                    My pishem, izbegaya slovoblud'ya,
                    I nam spokojno, kak v lesnom bezlyud'e.
                    My krasotu poleta zamechaem
                    I v etoj krasote dushi ne chaem.
                    Gde rozy nam rosoyu bryzzhut v lica,
                    Gde zelen' lavra tlen'ya ne boitsya,
                    I gde cvety shipovnika, zhasmina,
                    I vinograd, smeyushchijsya nevinno,
                    I puzyri, chto lezut nam pod nogi,
                    Ot bespokojstva lechat i trevogi, -
                    Tam, slovno by ot mira ne zavisya,
                    Uhodim my v zaoblachnye vysi.
                    Kto chuvstvoval, tot znaet, kak Psiheya
                    Voshla vpervoj v chertogi empireya,
                    Kak byli ej s Lyubov'yu vstrechi lyuby,
                    Kogda shcheka k shcheke i guby v guby,
                    Kogda celuyut v trepetnye ochi
                    Pri vzdohe dnya, pri vzdohe nezhnoj nochi.
                    Potom: vostorg nemyslimyj - istoma -
                    T'ma - odinochestvo - raskaty groma;
                    I novyj den' byloe gore vyter,
                    I prinyal blagodarnosti YUpiter.
                    Tak chuvstvuet, kto vvodit nas v dubravu,
                    Kogda otvodit vetki sleva, sprava,
                    CHtob v etih debryah, lyubopytstva radi,
                    My prismotrelis' k Favnu i Driade.
                    S girlyandoyu cvetochnoj v razgovore
                    Predstavim my, v kakom byla zdes' gore
                    Siringa, ubegavshaya ot Pana,
                    I kak on sam vprosak popal nezhdanno,
                    Kak plakal on, kogda ushla dobycha,
                    Pechal'nyj veter, s pesnej ele slyshnoj
                    Plutavshij ryadom, v zarosli kamyshnoj.
                    CHem bard starinnyj prezhde vdohnovlyalsya,
                    Kogda vospet' Narcissa on pytalsya?
                    On prezhde oboshel ves' mir ogromnyj,
                    Poka ne vybral ugolok ukromnyj.
                    I byl tam prud, i ne bylo zercala,
                    CHto nebesa by chishche otrazhalo,
                    Vziravshie spokojno, kak obychno,
                    Na les, perepletennyj fantastichno.
                    Tam nash Poet nashel v odnoj iz tochek
                    Nichem ne primechatel'nyj cvetochek,
                    Sovsem ne gordyj, chto, golovku sniziv
                    I venchik v otrazhenii pribliziv,
                    Na vodu glyadya, ne slyhal Zefira,
                    Stradaya i lyubya vdali ot mira.
                    Poet stoyal, sceplyaya mysli zven'ya,
                    I vdrug zagovorilo vdohnoven'e,
                    I ochen' skoro on dostig uspeha,
                    Povedav o Narcisse i ob |ho.

                    Gde byl Poet, nas odarivshij pesnej,
                    Kotoroj v svete ne bylo chudesnej,
                    CHto i byla, i est', i budet yunoj,
                    CHto noch'yu lunnoj
                    Pokazhet peshehodu pri svidan'e
                    Nevidimogo mira ochertan'ya
                    I propoet vse to, chem polon vozduh
                    I mysli, zataivshiesya v zvezdah,
                    Rassypannyh po shelkovistoj gladi?

                    On perejdet, nazlo lyuboj pregrade,
                    V chudesnyj kraj i budet v krae onom
                    Iskat' predlog dlya vstrech s |ndimionom.
                    On byl Poetom i, k tomu zh, vlyublennym
                    Na Latmii stoyal on, gde po sklonam
                    Polz veterok iz mirtovoj doliny.
                    On gimny pronosil cherez stremniny,
                    Plyvya ot hrama zvezdnogo Diany.
                    Tam voskuren'ya byli postoyanny.
                    Ohotnica s ulybkoj blagosklonnoj
                    Na zhertvennik vzirala, no vlyublennyj
                    Ne mog na hram glyadet' bez ogorchen'ya:
                    Tam krasotu derzhali v zatochen'e!
                    I novyj gimn, rodivshijsya ot stona,
                    Dal Cintii ee |ndimiona.

                    O, Koroleva vsej vozdushnoj shiri,
                    Vsej krasoty, chto ya uvidel v mire!
                    CHto ni skazhu, sochtu neumnoj basnej,
                    Poskol'ku ty vsego i vseh prekrasnej.
                    Skazhu tri slova - ty otvet' koroche,
                    Dav lish' odno mne: chudo brachnoj nochi!

                    Gde flot za gorizont ujti stremitsya,
                    Tam Feb, zamedliv skorost' kolesnicy,
                    Tvoyu zastenchivost' sochtet kur'eznoj,
                    No, ulybnuvshis', primet vid ser'eznyj.
                    Tot svetlyj vecher pomnyu ya otlichno:
                    Zdorovyj lyud byl vesel neobychno;
                    Vsyak vazhnost' pridaval svoim maneram,
                    CHtoby kazat'sya Febom il' Gomerom,
                    I, k ogorcheniyu samoj Venery,
                    Tam zhenshchin krasota ne znala mery.
                    Tam veterok s ego dyhan'em krotkim
                    K poluotkrytym lastilsya reshetkam
                    I vsem, kogo srazil nedug zhestokij,
                    On son daval - i dolgij, i glubokij,
                    I, vyspavshis', oni ne znali bole
                    Ni zhazhdy, ni tomleniya, ni boli.
                    Oni posteli zhivo pokidali,
                    Oni k druz'yam v ob座at'ya popadali.
                    Te shchupali im lby i poyasnicy,
                    Nesli odezhdu i nesli umyt'sya.
                    Tam yunoshi i devushki vnachale
                    Molchali i v smushchen'e zamechali
                    Ogon' v glazah drug druga, i dichilis'
                    Oni drug druga; kak oni ni tshchilis',
                    No rech' ih bez stihov byla bessvyazna,
                    I lish' stihi, momentu soobrazno,
                    Protyagivali shelkovye uzy,
                    I byli nerushimy te soyuzy.
                    O Cintiya i pastyr' tvoj! Pred vami
                    YA slab voobrazhen'em i slovami.
                    Poet li ya? - Pred siloyu moguchej
                    Smiryus' i uspokoyu duh letuchij...

                                                   Perevod E.Fel'dmana




                                             Noch' eta pokazalas' mne dlinna:
                                             Na lozhe ya vorochalsya bez sna,
                                             A pochemu - nikak ya ne pojmu.
                                             Zabota ne tesnila grud' moyu,
                                             Dokuchnyj ne odoleval nedug...
                                                                   Dzh. CHoser

                      Nezhnej, chem leta teploe dyhan'e,
                      Spokojnee, chem rovnoe zhuzhzhan'e
                      Pchely, chto, sborom dani zanyata,
                      Trudolyubivo v'etsya vkrug kusta,
                      Prelestnee, chem rozy cvet manyashchij
                      V ukromnom ugolke tenistoj chashchi,
                      Pyshnej i yarche zeleni lesov,
                      Otradnej solov'inyh golosov,
                      YAsnej, chem vzor Kordelii nevinnyj,
                      Prichudlivej, chem vymysel starinnyj, -
                      Ty, Son! Uspokoitel' nashih vezhd,
                      Nochnyh gonitel' strahov, drug nadezhd!
                      Tebe, kto nas bayukaet s lyubov'yu,
                      K schastlivomu sklonyayas' izgolov'yu,
                      Sebya my predaem, glaza smezhiv.
                      Lyubitel' makov i plakuchih iv,
                      Ty, sputav lokony krasotke spyashchej,
                      S luchami utra vnemlesh' klich gremyashchij -
                      Blagodareniya soglasnyj hor:
                      Vnov' teshit solnce otdohnuvshij vzor!
                      No chto tebya prevyshe i sil'nej?
                      CHto slashche yagod i vody svezhej,
                      CHto velichavej, chem potok stremninnyj,
                      Plesk lebedinyh kryl, polet orlinyj?
                      CHej povergaet v trepet vlastnyj zov,
                      Gonya dokuchnyj zvuk privychnyh slov,
                      Nezhdanno, slovno gromovoe pen'e
                      Ili uzhasnyj gul zemletryasen'ya -
                      Il' robkim, nezhno veyushchim dyhan'em
                      Odarit sladkih tajn vospominan'em?
                      Donositsya nevedomo otkuda -
                      I molcha my drozhim, kosnuvshis' chuda.
                      A v vozduhe neyasnyh form polet
                      I otzvuk horov angel'skih plyvet,
                      I lavr vzdymaet vetvi velichavo,
                      CHtob ozarit' chelo posmertnoj slavoj.
                      I krepnet golos, i hvale serdechnoj
                      Dano vzletet' pered prestol predvechnyj,
                      Svoyu osannu Vsetvorcu propet' -
                      I v sladostnom vostorge zameret'.
                      
                      Vy vse, kto grelsya v solnechnom siyan'e,
                      V kogo vselyala burya sodrogan'e,
                      CH'i bilis' radostno v grudi serdca,
                      Pochuyav vseprisutstvie Tvorca, -
                      Menya pojmete vy, so mnoj likuya, -
                      Vam vedomo, o chem zdes' rasskazhu ya.
                     
                      Poeziya! Tebya poyu odnu!
                      Ne prizvan ya v blazhennuyu stranu
                      Tvoih nebes, i luchshe by sklonyal
                      Koleni ya na grebni gornyh skal,
                      Tebe molyas', pokuda mne v otvet
                      Ne gryanet s vysej tvoj svyatoj privet.
                      Poeziya! ZHelanna ty odna!
                      Manit menya blazhennaya strana
                      Nebes tvoih. Otkrojsya, snizojdi
                      K molen'yam pylkim! Serdce iz grudi
                      Puskaj istorgnet schastiya poryv,
                      Pust' ya umru - otvet' na moj prizyv,
                      I yunyj duh - o, etot mig velik! -
                      Vzletya stremglav, padet pred Febov lik
                      Schastlivoj zhertvoj. Esli zhe dusha
                      Sneset vostorg i, radost'yu dysha,
                      Tvoej krasy predastsya sozercan'yu, -
                      Ocham prozrevshim yavish' ochertan'ya
                      Nayad, v lesnyh igrayushchih ruch'yah,
                      Ptic, chto shchebechut na gustyh vetvyah,
                      Sklonennyh ohranitel'noyu sen'yu
                      Nad spyashchej devoj, - i dusha v paren'e
                      Stihami ponevole otzovetsya,
                      Nas udivya: otkuda chto beretsya?
                      A to v kamine plyashushchee plamya
                      Voobrazhen'e nadelit chertami
                      Volshebnyh stran, gde v zabyt'i schastlivom
                      YA stranstvuyu Meandrom prihotlivym,
                      Lyubuyas' mnogocvetiem dolin,
                      Volshebstvom gor; vzojdu kak vlastelin
                      V grot zacharovannyj, vnimaya pen'e
                      Hrustal'nyh vod, - i v lad stihotvoren'ya
                      Voz'mu iz prelesti svyashchennoj toj
                      Vse, chto vmestit' sposoben duh lyudskoj.
                      Ne to ya obrashchus' k mirskim deyan'yam,
                      Vozvysivshis' nad protivostoyan'em,
                      CHtob gordyj duh v bien'e moshchnyh kryl
                      Voznessya i k bessmert'yu vosparil.

                      Postoj, podumaj! ZHizn' - lish' kratkij chas,
                      Blesnuvshij luch, chto vspyhnul i pogas;
                      Son bednogo indejca v chelnoke,
                      Vlekomom po obmanchivoj reke
                      K porogam gibel'nym; - mig skorotechnyj;
                      ZHizn' - pyshnoj rozy cvet nedolgovechnyj;
                      Tainstvennaya kniga, chej rasskaz,
                      Sto raz prochtennyj, nov, kak v pervyj raz;
                      Gotovaya otdernut'sya zavesa;
                      Bespechnyj shkol'nik, malen'kij povesa -
                      Rezvitsya on, ne vedaya zabot,
                      Na vetkah il'movyh gotov ves' god
                      Vertet'sya, lazat', prygat' i kachat'sya...

                      O, mne by desyat' let, chtob nadyshat'sya
                      Toboj, Poeziya, - chtoby ya smog
                      Ispolnit' zadannyj dushe urok,
                      Ispit' vody istochnikov zavetnyh,
                      Prostranstvovat' v tvoih krayah rassvetnyh.
                      S chego nachnu? S teh solnechnyh storon,
                      Gde pravyat Pan i Flora. Legkij son
                      V trave zelenoj, trapeza prostaya -
                      Ovechij syr da yagody, - gustaya,
                      Rodnaya sen' raskidistyh derev,
                      Gde nimfa nezhnaya, pritvornyj gnev
                      Otbrosiv, darit poceluj bespechnyj,
                      CHtob my v kotoryj raz drug drugu vechnyj,
                      Znakomyj skaz povedat' vnov' mogli -
                      Prostuyu povest' zhizni i zemli.
                      Moe chelo oveyano krylami
                      Ruchnoj golubki, chto rezvitsya s nami,
                      A ryadom belonogaya driada
                      Pustilas' v plyas, vesne i solncu rada,
                      I v'etsya zelen' legkih pokryval.
                      No milyj golos vnov' menya pozval -
                      Gde lavr splelsya vetvyami s mindalem,
                      My s nej na lozhe travyanom usnem,
                      Eshche tesnej spletyas' - ne razdelit'sya...

                      Smogu li chem inym odushevit'sya?
                      O da! Moj put' - k stradan'yam i bor'be,
                      Suzhdennym chelovecheskoj sud'be.
                      I se - vstaet pred izumlennym vzorom
                      Stremyashchaya po oblachnym prostoram
                      Krylatyj beg - zlataya kolesnica.
                      Letyat po vetru grivy, a voznica,
                      S otvagoyu i uzhasom v ochah,
                      Na kosogor lazurnyj konskij mah
                      Napravil - mchit zadornyh cherez tuchi
                      I vniz na zemlyu pravit beg letuchij.
                      I vot oni na sklone prizemlilis',
                      Gde kupoj moshchnye duby stolpilis',
                      Vzimaet chutko strannik sej nebesnyj
                      Derev i dolov rechi besslovesnoj.
                      I zdes' emu yavlyayutsya viden'ya
                      Blazhenstva, straha ili prestuplen'ya.
                      Prohodyat v lad neslyshnomu napevu
                      Bojcy otvazhnye, mladye devy,
                      Smeyutsya, plachut, govoryat, poyut,
                      I ruki vozdevayut, i zovut,
                      Surovy, skorbny, vesely i yuny, -
                      I vse poyut nevidimye struny,
                      I plyaska devam kudri razmetala,
                      I reyut, razvevayas', pokryvala.
                      Tenej soshlis' tut tysyachi, i zhazhdoj
                      Svoyu povedat' povest' polon kazhdyj.
                      Voznichij, naklonyayas' s kolesnicy,
                      Glyaditsya v ih vzvolnovannye lica
                      I vpityvaet strannyj ih rasskaz.
                      CHego by tol'ko ne dal ya sejchas,
                      CHtob vmeste s nim, ispolnyasya vniman'em,
                      V tolpe tenej vnimat' povestvovan'yam!
                      No vot bezhali prizraki. V bagrec
                      Nebes unessya gornih stran zhilec,
                      I grubaya real'nost' predstaet
                      I, slovno mutnaya reka, neset
                      Moj duh v Nichto. No ya poka boryus',
                      Gonyu somnen'ya, pamyat'yu derzhus'
                      Za velichavyj obraz kolesnicy,
                      Letyashchej v nebe...
                                        Neuzhel' smirit'sya
                      Prishlos' Voobrazhen'yu? Izmel'chal
                      Uzheli rod lyudskoj i zamolchal,
                      Fantaziya, tvoj blagorodnyj golos?
                      Vse ot tebya: kak zreet v pole kolos
                      I otchego surovo prolegla
                      Morshchina vdol' Zevesova chela -
                      Povedat' nam o tom odna mogla ty.
                      Uzhel' preseksya tvoj polet krylatyj?
                      Ved' i na nashem ostrove byl vstar'
                      Vozdvignut tvoj siyayushchij altar' -
                      V te dni, kogda lyubili Muzy nas,
                      I pesn'yu sfer zvuchal ih vol'nyj glas,
                      Spletayas' s drevnej muzykoj planet
                      V garmonii, chto, ves' ob容mlya svet,
                      Okutala bien'em strun zhivyh
                      Bezdonnyj mrak provalov mirovyh, -
                      I gornih vysej shirilsya prostor
                      Pod penie bozhestvennyh sester.

                      Vse v proshlom. Vlast' garmonii prezrev,
                      Vy zasluzhili Apollonov gnev
                      Upryamoj slepotoj. Vy odichali,
                      Vy poshlost' mudrost'yu nadmenno velichali.
                      Igrushechnogo osedlav kon'ka,
                      Ego Pegasom mnili vy. ZHalka
                      I suetna donyne vasha uchast'.
                      Revet li burya, okean li, vspuchas'
                      Volnoj uzhasnoj, beregam grozit -
                      Ne slyshite. Rosa li ozhivit
                      Drozhashchij list igroyu kapel' yasnyh -
                      Ne vidite. Ne schest' vokrug prekrasnyh
                      CHudes i tainstv - vsyudu krasota!
                      No vy, zakryv glaza i szhav usta,
                      Hvataetes' za svod negodnyh pravil!
                      Vy shkolu dlya oslov otkryli! Pravil,
                      Strogal i gnul vash uchenik provornyj
                      Svoj stih pustoj, kak ivy prut uzornyj,
                      CHto drevle vyrezal otec Iakov.
                      Ih tysyachi, a vid ih odinakov -
                      Remeslenniki v oblike tvorcov,
                      A vmesto lir - bryacan'e bubencov.
                      O nechestivyj rod! Dokole Febu
                      Snosit' koshchunstva vashi na potrebu
                      Ubogih zapovedej Bualo!
                      A vy, velikie, ch'e vremya uzh proshlo, -
                      Vitaet na vospetyh vami sklonah
                      Rodnyh holmov i pazhityah zelenyh
                      Vash svetlyj duh. Ne nazovu imen -
                      Ne stoit ih sej kraj: on oskvernen.
                      Kak vam letaetsya nad Temzoj miloj?
                      Kak vam poetsya nad tolpoj postyloj?
                      Nad Zvonom vozmozhno l' ne rydat'?
                      Zdes' lavry mogut tol'ko uvyadat'.
                      Naveki l' otleteli vashi teni?
                      Ili vozzval k vam odinokij genij, -
                      Odin iz dvuh il' treh, suzhdennyh nam, -
                      On otdal yunost' plamennym stiham
                      I opochil v bezvremennoj mogile...
                      No polno! Vremena lihie byli,
                      No, kazhetsya, gryadut inye dni -
                      Vse vam blagodarya. Lish' vy odni
                      Toliku blagodati nam poslali,
                      I - chu! - opyat' napevy zazvuchali
                      Iz raznyh mest. Vot lebed' klyuvom chernym
                      Okno probil v prozrachnom l'du ozernom
                      I pesn' izvlek... Iz zarosli gustoj
                      Nezhdanno k nam svireli zvuk prostoj
                      I chistyj doletel... CHto zh, vy dovol'ny?

                      Pozhaluj. No, po pravde, svoevol'nyj
                      I strannyj razdaetsya strunnyj zvon.
                      Velich'ya on, konechno, ne lishen,
                      No slishkom uzh prichudlivye temy
                      Oblyubovali nashi Polifemy,
                      Rushiteli kamen'ev... YAsnyj svet -
                      Poeziya, i pust' sil'nee net,
                      CHem vlast' ee, puskaj brovej dvizhen'yu
                      Pokorny vernye ee sluzhen'yu, -
                      Ee, chto v polusne polulezhit, -
                      No myagko, berezhno ona carit.
                      A moshch' odna ne tak lyubezna muzam,
                      Ona kak padshij angel - tyazhkim gruzom
                      Na zemlyu ruhnuv, vozlyubila sklepy,
                      Da savany, da uragan svirepyj,
                      Da strasti dikie... A naznachen'e
                      Poezii - lyubov' i uteshen'e,
                      I dar svyatoj zatem nisposlan vam,
                      CHtoby vvys' dorogu ukazat' serdcam!

                      I vse zh ya radosten: sred' sornyh trav
                      Vozros, glavu cvetushchuyu podnyav,
                      Prekrasnyj mirt - podobnym pohvalit'sya
                      I drevnost' ne mogla. Sletelis' pticy,
                      Trepeshchut kryl'cami, poyut, zvenyat
                      I klyuvami butony terebyat.
                      Tak vypolem skorej durnoe semya
                      Vkrug nezhnogo stvola! Nastanet vremya,
                      Kogda - uzhe bez nas! - lesnoj olen'
                      Zdes' svezhuyu travu najdet i ten',
                      Kogda sklonit zdes' s trepetom koleni
                      Lyubovnik yunyj, il', poddavshis' leni,
                      SHkolyar zadremlet, knigu uroniv,
                      Pod nezhnyj i plenitel'nyj motiv,
                      I budet myagkaya trava klonit'sya,
                      I tropka polevaya budet vit'sya, -
                      O sladkie nadezhdy! - i vzletit
                      Opyat' Voobrazhenie v zenit,
                      A korolem poetov stanet tot,
                      Kto slovo, bol' celyashchee, najdet.
                      Uvizhu l' eto vse pri zhizni ya?

                      Ne skazhete li, milye druz'ya,
                      CHto obuyan gordynej ya, chto zhalkij
                      YA vzdor nesu, chto ya dostoin palki?
                      CHto luchshe by ukryt'sya mne ot srama?
                      Net! Lish' v ubezhishche svyatogo hrama
                      Poezii priyut mogu izbrat' ya,
                      A kol' padu, menya polozhat brat'ya
                      Na son pod vekovymi topolyami,
                      Moj holm mogil'nyj zarastet cvetami,
                      I na plite prostoj lyubvi slova
                      Poluzakroet pyshnaya trava,
                      No proch', Unyn'e! Uchasti prezrennoj
                      Izbegnet tot lish', kto dushoj smirennoj
                      Stremitsya vvys' bez mysli o nagrade.
                      Pust' svyshe mne otkazano v otrade
                      ZHitejskoj mudrosti, v bol'shih darah,
                      Pust' ya ne master chteniya v serdcah,
                      I trudno razbirat'sya mne v tumane
                      Strastej minutnyh, melochnyh zhelanij,
                      I tajny temnye dushi prestupnoj
                      Navek ostanutsya mne nedostupny, -
                      Osobyj dar sud'ba mne posylaet:
                      Ogromnoj mysli svet vo t'me siyaet.
                      Vse v nej, v toj mysli - vsya moya svoboda,
                      Poezii primeta i priroda.
                      Ona yasna, naglyadna i bessporna,
                      Kak smena dnya i nochi, kak uzornyj
                      Pokrov dolin, kak v nebe solnca oko,
                      Kak krest, vznesennyj kupolom vysoko.
                      Ne izmenyu ej. Gordyj moj udel -
                      Promolvit' vsluh, chto vymyslit' posmel.
                      Skoree kak bezumec ya pomchu
                      I ruhnu v propast', zharkomu luchu
                      Poldnevnogo svetila rastopit'
                      Pozvolyu kryl'ya, - lish' by ne zabyt'
                      Sud'bu svoyu i cel'... No polno, budet!
                      Uvleksya ya, i pyl serdechnyj studit
                      Moj razum. CHto za trud mne predstoit!
                      Prostersya okean - o, chto za vid! -
                      Peredo mnoj, bez schetu ostrovov...
                      Ih obletet' mne... net! YA ne gotov!
                      YA ne mogu!..
                      Net, luchshe pust' pridut
                      Skromnee mysli. |tot strannyj trud
                      Pust' poprostu, kak nachat, zavershitsya
                      I serdce, uspokoyas', obratitsya
                      K otradnomu - k dushevnoj chistote
                      I bratskim uzam, k yasnoj dobrote
                      I tainstvu serdechnogo poryva,
                      CHto v mig odin rodit sonet schastlivyj,
                      Bez tyagostnyh usilij, na letu...
                      Vot schastie: otrinuv suetu,
                      V kompan'i s rifmami dni provodit',
                      A len' pisat' - na zavtra otlozhit',
                      Vzyat' s polki knigu redkuyu i s neyu
                      Zabyt'sya, v radosti i nege mleya.
                      O, padaet pero moe iz ruk,
                      YA ne mogu pisat' pod serdca stuk,
                      Melodii porhayut, kak golubki,
                      I pamyat' voskreshaet obraz hrupkij
                      Dnya, kogda ya vpervye slyshal ih.
                      I mnogo vizhu ya kartin inyh:
                      Vot vsadnicy prekrasnye nesutsya,
                      Ih kudri pyshnye po vetru v'yutsya,
                      I pal'chiki stremyatsya na letu
                      Ih ulozhit', a na kartinu tu
                      Goryashchim vzorom Vakh iz kolesnicy
                      Glyadit - ot vzglyada etogo zalit'sya
                      Rumyancem Ariadne dovelos'...
                      I snova slov priliv, chto vetr prines,
                      Kogda otkryl s gravyurami ya papki,
                      I s nimi novyh obrazov ohapki:
                      Izgib lebyazh'ej shei v kamyshah,
                      I konoplyanka, chto poet v kustah,
                      I babochki polet zolotokryloj,
                      I roza, chto radushno ej raskryla
                      Ob座atiya roskoshnyh lepestkov, -
                      O da, pripas ya mnogo dlya stihov
                      Videnij sladostnyh, kartin prekrasnyh!
                      I ne zabyt' by Son - iz makov krasnyh
                      Ukrasil golovu ego venok -
                      YA, pravo, malo bez nego by mog,
                      I luchshie stihi - ego zasluga.
                      A vot razdalsya milyj golos druga,
                      Smenyas' opyat' otradnoj tishinoj.
                      Na lozhe den' perebirayu svoj,
                      Proshedshij v dome mudrogo poeta,
                      Hranitelya starinnogo sekreta
                      Dosugov sladostnyh. A so shkafov
                      Glyadyat na nas pevcy bylyh vekov
                      S ulybkoj mramornoj. O, schastliv tot,
                      Kto slavu Budushchemu predaet!
                      Po stenam vizhu favnov kozlonogih;
                      Oni rezvyatsya u razvalin strogih
                      Klassicheskogo hrama, glyadya znojno
                      Na yunyh nimf, chto verenicej strojnoj
                      Idut poodal'. Ta, chto krashe vseh,
                      Vozdela k nebu ruki. Legkij smeh
                      Zvuchit i golos sladostnoj svireli -
                      Tak tomno, chto i favny prismireli, -
                      I v nebe razgoraetsya rassvet.
                      A vot kartina na drugoj syuzhet:
                      Kupanie Diany. Nimfy nezhno
                      Ej usluzhayut. Brosheny nebrezhno
                      Odezhdy svetlye. Plashch tonkotkanyj
                      Svisaet cherez kraj tyazheloj vanny.
                      Kolyshet medlenno ego voda -
                      Tak okean pokornye suda
                      Kachaet, legkim veterkom volnuem,
                      Tak vodorosli, povinuyas' struyam,
                      Koleblyutsya, - edinyj ritm zhivet
                      Vo vsem neobozrimom carstve vod.

                      A vot Safo glyadit kuda-to vdal'.
                      Ee chelo pokinula pechal',
                      Zadumchivost' na vremya otstupila,
                      I milyj lik ulybka osvetila.

                      Pechalen vzor Al'freda korolya:
                      Velikij polon zhalosti, delya
                      Stradan'ya siryh. I Kostyushko mrachen:
                      Tyazhelyj zhrebij byl emu naznachen.

                      A vot vperil Petrarka zhadnyj vzglyad
                      V nebesnyj lik Laury - kak glyadyat,
                      Schastlivcy! - i nad nimi voznesla
                      Poeziya pobednye kryla.
                      Poeziya so svoego prestola
                      Glyadit povsyudu, i v morya i v doly,
                      Vse vedomo ej, chto vokrug tvoritsya,
                      A ya mogu povedat' lish' chasticu.
                      No to, chto videl, chto ko mne tesnilos', -
                      Prognalo son. Mne nayavu prisnilos'
                      Vse to, o chem ya zdes' rasprostranyalsya.
                      Minula noch' bez sna - i ya podnyalsya,
                      Veselyj, bodryj, s yasnymi glazami,
                      Reshiv zanyat'sya novymi stihami
                      Nemedlenno. I vot uzh im konec.
                      Gonyu ih v svet, kak lyubyashchij otec.

                                                  Perevod A.Petrovoj 



                           K VULXGARNOMU SUEVERIYU

                     Pechal'nyj zvon kolokolov cerkovnyh
                     K mol'bam inym, k inym skorbyam zovet,
                     Sulya naplyv neslyhannyh zabot
                     I propovedej merzost' prazdnoslovnyh.
                     
                     Nash duh vo vlasti koldovskih tenet.
                     On ot besed vysokih, ot lyubovnyh
                     Uteh, lidijskih pesen, bezgrehovnyh
                     Otrad u kamel'ka - nas otorvet.
                     
                     Probral by dushu etot zvon postylyj
                     Oznobom, kak mogily smradnyj hlad,
                     No, kak hireyushchej svetil'ni chad,
                     
                     Kak vzdoh poslednij, sginet zvuk unylyj,
                     A imena Bessmertnyh s novoj siloj
                     V sadah blagouhannyh zazvuchat.

                                                  Perevod V.Potapovoj



                      Voveki ne zamret, ne prekratitsya
                      Poeziya zemli. Kogda v listve,
                      Ot znoya oslabev, umolknut pticy,
                      My slyshim golos v skoshennoj trave
                      
                      Kuznechika. Speshit on nasladit'sya
                      Svoim uchast'em v letnem torzhestve,
                      To zazvenit, to snova pritaitsya
                      I pomolchit minutu ili dve.
                      
                      Poeziya zemli ne znaet smerti.
                      Prishla zima. V polyah metet metel',
                      No vy pokoyu mertvomu ne ver'te.
                      
                      Treshchit sverchok, zabivshis' gde-to v shchel',
                      I v laskovom teple nagretyh pechek
                      Nam kazhetsya: v trave zvenit kuznechik.

                                                    Perevod S.Marshaka




                     Kostyushko! Mezh proslavlennyh imen,
                     Kak dum vysokih niva zolotaya,
                     Blestit tvoe, garmoniyami raya,
                     Horalom sfer zemnoj trevozha son.
                     
                     I tam, iz tuch prorvavshis' v nebosklon,
                     Gde imena bessmertnye, blistaya,
                     CHaruyut sluh, kak muzyka svyataya,
                     Gde kazhdomu vozdvignut zvezdnyj tron,
                     
                     Ono prorochit, chto nastanet chas
                     I dobryj duh proveet nad zemlej, -
                     Togda s muzhami drevnosti, s Al'fredom
                     
                     Tuda, tuda, gde pravit Bog zhivoj,
                     Vsemirnym gimnom prizovesh' ty nas -
                     K Velikomu, chej lik eshche nevedom.

                                                      Perevod V.Levika




                     S ulybkoj nimfy, golovu sklonya,
                          Ty vzglyadyvaesh' iskosa, ukradkoj.
                          V kakoj nebesnyj mig svoej povadkoj
                     Ty obol'stitel'nee dlya menya?
                     
                     Ujdya li v labirint besedy sladkoj
                          Il' svetlyh dum? Vstrechaya l' problesk dnya,
                          Kogda tancuesh' mezh cvetov, s oglyadkoj,
                     CHtob ih ne smyala uzkaya stupnya?
                     
                     Ty sozdana stol' sladostno, chto duh
                     Zajmetsya, kogda, prevrashchayas' v sluh,
                          Poluraskroesh' shozhie s butonom
                     
                          Usta... Ne legche l' mne umom smushchennym
                     Reshit', kakaya Graciya by dvuh
                          Podrug zatmila pered Apollonom?

                                                 Perevod V.Potapovoj




                       Kak Angliya prekrasna! YA gotov
                       Ne znat' chuzhih polej, lugov, ozer,
                       Ne videt', kak krasuetsya ubor
                       CHuzhih, vospetyh bardami lesov.
                       
                       No zhazhdu ya poroj uvidet' krov
                       Nebes |llady, yuzhnyh zvezd uzor,
                       Hochu vzojti na tron Al'pijskih gor,
                       Ves' mir zabyv sred' gordyh lednikov.
                       
                       Kak Angliya prekrasna! Nuzhny mne
                       Lish' laski docherej ee prostyh,
                       Lish' teplota ih dobryh, belyh ruk.
                       
                       No snitsya mne v mechtaniyah nochnyh
                       Vzglyad chernyh glaz i kanconetty zvuk
                       Nad teplym morem noch'yu pri lune.

                                                       Perevod G.Bena




                       Rasseyalas' na nebe mgla syraya.
                       Poveyalo prohladoyu s reki.
                       YUg, oseni surovoj vopreki,
                       Sogrel na mig polya rodnogo kraya.
                       
                       Doliny obrosli pokrov toski.
                       V prozrachnom vozduhe - dyhan'e maya.
                       Trepeshchut veki, s veterkom igraya,
                       Kak vlazhnoj letnej rozy lepestki.
                       
                       Travoyu razrastayutsya viden'ya:
                       Plody v studenyh kapel'kah rosy,
                       Snopy nepodaleku ot selen'ya,
                       
                       Osennego skupogo solnca svet,
                       Lesnoj ruchej, pesochnye chasy
                       I s zhizn'yu rasstayushchijsya poet.

                                             Perevod V.Mikushevicha




                   Gde blesk vesny, gde zvonkie prostory?
                        Serebryanaya dymka ne vsplyvet
                        Na zolotisto-alyj nebosvod,
                   Okrashennyj ulybkoyu Avrory;
                   
                   I sladkoglasnyh nimf umolkli hory.
                        O nimfy! Ih veselyj horovod
                        Ni rozy, ni siren' ne poneset,
                   Kak v mae, na altar' bogini Flory.
                   
                   I pust' polya bezmolvny i pusty,
                   I pust' v lesu ya Pana ne vstrechayu,
                   Est' mir inoj, duhovnoj krasoty,
                   
                   Gde vse vokrug cvetet, podobno mayu,
                   Kogda k stiham, chto skromno ya slagayu,
                   Snishodit chelovek takoj, kak ty.

                                                  Perevod V.Vasil'eva 



                          NAPISANNYJ NA STRANICE,
                          ZAVERSHAYUSHCHEJ PO|MU CHOSERA
                               "CVETOK I LIST"

                      Poema eta roshchice srodni:
                           Pereplelis' vetvyami chudo-stroki,
                           CHitatelya ostanoviv v istoke
                      Strui medvyanoj, l'yushchejsya v teni
                      
                      Derev; rosoyu sbryznut iskoni,
                           On ne zadumyvaetsya o podopleke
                           Melodij konoplyanki i o skloke
                      Drugih pernatyh, prozhivaya dni.
                      
                      O, chto za vlast' vysokoj prostoty!
                           CHto za poryv, vlekushchij velichavo!
                           I ya, iznemogaya v zhazhde slavy,
                      
                      Gotov zastyt', s sozdatelem na "ty",
                           Sredi travy, gde nezhnye rydan'ya
                           Malinovki donosyat upovan'ya.

                                                   Perevod V.SHirokova



                                OT LI HANTA

                      YA vremenem obmanut bystrotechnym:
                           Bessmertnoj mysl'yu um ne uvleklo
                           V Del'fijskij labirint, i obreklo
                      Menya ostat'sya dolzhnikom bespechnym
                      
                      Pered poetom, stol' blagoserdechnym,
                           CHto on moe tshcheslavnoe chelo
                      Obvil, - sognuv dve vetki, - lavrom vechnym.
                           S podobnoj chest'yu szhit'sya tyazhelo!
                      
                      Mechty ne uhvatil ya velichavoj.
                           Vse poprano - tyurban, korona, vlast'.
                      CHto mir cenil - tomu grozit raspravoj.
                      
                           Vozmozhno li v somnen'e mne ne vpast'
                           I myslyam strannym ne predat'sya vslast'
                      O tom, chto lyudi nazyvayut slavoj?

                                                     Perevod V.Potapovoj




                     Venok iz vetvi lavra blagovonnoj!
                          Net sladostnee v mire nichego.
                     Samoj lune, chto raduzhnoj koronoj
                          Uvenchana, ne prevzojti ego!
                     
                     No est' eshche rosistye butony
                          I pervoj vlazhnoj rozy torzhestvo,
                     Morskaya zyb' ot vzdohov Al'ciony,
                          Treh golosov sozvuchnyh volshebstvo,
                     
                     Glyadyashchij skvoz' serebryanye slezy
                     Aprel' i maya solnechnye grozy...
                          Odnako izoshchryat'sya perestan':
                     
                     Hot' ne imeet ravnyh tvoj izbrannik,
                     No etim carstvennym ocham, kak dannik
                          Smirennyj, pust' vozdast vostorga dan'!

                                                      Perevod V.Potapovoj




                             Bog zolotogo luka,
                                I zolotoj kifary,
                             I zolotogo sveta, -
                                O kolesnichij yaryj,
                                   CH'ya kolesnica,
                                   T'mu razgonyaya, mchitsya,
                                Kak zhe izbegnul kary
                        YA, nacepivshij sduru lavrovyj tvoj venok,
                                Slavy tvoej emblemu,
                                Divnuyu diademu -
                        Ili chervyu takomu ty ne otmshchaesh', bog?!
                                O, Apollon Del'fijskij!

                        Zevs potryasal gromami,
                                Sputnik ego krylatyj,
                        Per'ya svirepo vzdybiv,
                                SHCHerilsya, no raskaty,
                                   Slovno pod spudom,
                                   Glohli, smenyayas' gudom:
                                No pochemu zh menya ty
                        Spas ot rasplaty lyutoj, no dlya chego zhe ty
                                Nezhnye tronul struny
                                I usmiril peruny;
                        |takoj-to lichinke - tainstvo dobroty?!
                                O, Apollon Del'fijskij!

                        Blizilas' noch'. Pleyady
                                Byli uzhe v dozore;
                        I po sosedstvu s nimi
                                SHumno trudilos' more,
                                   |ho trevozha;
                                   CHuden byl mir, - i kto zhe,
                                Kto zhe sebe na gore
                        Lavry sebe prisvoil, a uzh reshil, chto - vlast',
                                I uhmylyalsya merzko,
                                I pohvalyalsya derzko,
                        I vot teper' vozzhazhdal nic pred toboyu past'?!
                                O, Apollon Del'fijskij!

                                                 Perevod D.SHneersona




                      Prosti mne, chto nevnyatno bormochu
                           I myamlyu, rassuzhdaya o vysokom,
                           CHto ya ne nadelen orlinym okom:
                      Ne znayu, gde iskat', chego hochu.
                      
                      Byla by eta nosha po plechu -
                           Lavinu slov bushuyushchim potokom
                           So strast'yu, podobayushchej prorokam,
                      YA mchal by k gelikonskomu klyuchu.
                      
                      S Vysokim ty odin zapanibrata.
                           Nam, slabym, celovat' tebe stupnyu.
                      Znak bozhestva vzvilsya v luchah zakata -
                      
                            Tolpa ne prekratila boltovnyu,
                      No ty uvidel svet ego krylatyj
                            I k yavlennoj zvezde velel letet' konyu.

                                                    Perevod A.Parina



                          IZ SOBRANIYA LORDA |LGINA

                   Moj duh, ty slab. Zanesena, kak plet',
                        Neotvratimost' smerti nad toboyu.
                        V bogopodobnoj shvatke s nemotoyu
                   YA slyshu gul: ty dolzhen umeret'.
                   
                   Orlu ne vechno v sinevu smotret'.
                        No legche zhit', kogda vsplaknu poroyu,
                        CHto ya voshodu veki ne otkroyu
                   I ne spletu luchi v gustuyu set'.
                   
                   Razlad s samim soboj, a ne otradu
                        Uma pobedy smutnye rodyat.
                   Glyazhu na mramor - net s pechal'yu slada:
                   
                        Krasu |llady rastoptal raspad -
                   Oblich'e Vremeni, - tak voln gromady
                        Velich'e solnca v beshenstve drobyat.

                                                 Perevod A.Parina



                            "POVESTX O RIMINI"

                    Ty lyubish' sozercat' zaryu vpolglaza,
                         Pril'nuv k podushke naspannoj shchekoj?
                    Ocharovan'yu etogo rasskaza
                         Poddajsya - i proniknesh'sya toskoj
                    
                         Po lugovine s pleshchushchej rekoj.
                    Tvoj medlit vzor: nebesnyj blesk ne srazu
                    On p'et, skol'zya po Vespera almazu.
                         Tebya ob容mlet zvezdnyj svet, pokoj,
                    
                    Kak etot stih o nochi, osiyannoj
                    Bozhestvennoj ohotnicej Dianoj.
                         A esli ty otchasti moralist,
                    
                    Tvoj duh najdet v boru priyut zhelannyj,
                        Gde el' ronyaet shishki, vozduh mglist,
                        Poyut zoryanki, sohnet palyj list.

                                                  Perevod V.Potapovoj




                       Pridite, devy, ochi blagonravno
                            Potupiv, krotkij svet liya vokrug
                            Iz-pod nevinnyh vek, a tonkih ruk
                       Ladoni tak slozhiv, chtob stalo yavno,
                       
                            CHto vy glyadet' ne myslite bez muk
                       Na zhertvu vashej krasoty tshcheslavnoj, -
                       Na yunogo Leandra, chto v neravnoj
                            Bor'be v puchinu pogruzilsya vdrug.
                       
                       On, blednye usta prizhav k lanite
                            Prekrasnoj Gero, iz poslednih sil, -
                            Providya noch' dushi svoej, - poplyl
                       
                       Navstrechu smerti... CHut' vidny, vzglyanite,
                            Plecho, poslednij vzmah ego ruki,
                            Vlyublennogo dyhan'ya puzyr'ki.

                                                  Perevod V.Potapovoj




                    SHepcha pro vechnost', spit ono u shher,
                    I, vdrug raskolyhavshis', vhodit v groty,
                    I topit ih bez zhalosti i scheta,
                    I chto-to shepchet, vyjdya iz peshcher.
                    
                    A to, byvaet, tishe ne v primer,
                    Oberegaet rakushki dremotu
                    Na beregu, kuda ee s izletu
                    Poslednij shkval zanes vo ves' kar'er.
                    
                    Syuda, trudom oslabivshie zren'e!
                    Obshirnost' morya dast glazam pokoj.
                    I vy, o zhertvy zhizni gorodskoj,
                    
                    Oglohshie ot melkoj drebedeni,
                    Zadumajtes' pod mernyj shum morskoj,
                    Poka siren ne razlichite pen'ya!

                                             Perevod B.Pasternaka




                            V tishi, neslyshimyj, nezrimyj,
                            YA uskol'znul iz ruk lyubimoj,
                       Bessil'nyh v tomnosti serebryanogo sna.
                            Kto skazhet, znaya ih kasan'e,
                            Kogda bezumnej obayan'e:
                       Kogda ona zhestoka il' nezhna?
                       
                            Kak vlazhen vzglyad!
                            Kak laskovo usta manyat,
                       CHaruya tonkij sluh voobrazhen'ya!
                            O, tol'ko tot cenit' gotov
                            Pokoj i zrelost' nezhnyh slov,
                       Kto lyubit bez cepej, bez presyshchen'ya.
                       
                            Ih zvuk, ih sladostnyj zakon, -
                            Kak nado mnoyu vlasten on!
                       Schastlivyj etot den' rozhden dlya laski.
                            Vdali ot suety zemnoj
                            YA znayu, nebo nado mnoj
                       Zarya odenet v solnechnye kraski.

                                                   Perevod V.Levika






                        Ty govorish' "lyublyu", no tvoj
                           Otvet zvuchit stol' otreshenno,
                        Kak budto molitsya dusha
                           V vechernih perelivah zvona.
                              Lyubi vsej sut'yu!
                        

                        
                        Ty govorish' "lyublyu", - tvoe
                           S zarej sentyabr'skoj serdce shozhe.
                        Byt' mozhet, Kupidon velel
                           Postit'sya v chest' ego postrozhe?
                              Lyubi vsej sut'yu!
                        

                        
                        Ty govorish' "lyublyu", - usta
                           Uteh ne obeshchayut vskore, -
                        Tak izumitel'nyj korall
                           Tait v sebe revnivo more.
                              Lyubi vsej sut'yu!
                        

                        
                        Ty govorish' "lyublyu", - zachem
                           Stol' robki ruk tvoih kasan'ya!
                        Tak v statue ne drognet zhizn'
                           V otvet na zharkie lobzan'ya.
                              Lyubi vsej sut'yu!
                        

                        
                        Rechami, polnymi ognya,
                           Ulybkoj v zharkoj blagostyni,
                        Vzyvayu, uvrachuj menya
                           I v serdce zatochi otnyne!
                              Lyubi vsej sut'yu!

                                            Perevod O.Kol'covoj




                          Blizhe, blizhe, strast' -
                          Stisni vlazhnoj ten'yu -
                          Blizhe, blizhe, strast'!
                          Daj mne iskuplen'e!
                          
                          Blizhe, blizhe, slast' -
                               V lugovoj posteli -
                          Blizhe, blizhe, slast'!
                               Vstretit'sya uspeli!
                          
                          Blizhe, blizhe, blazh',
                               ZHgi dyhan'em zhizni,
                          Blizhe, blizhe, blazh' -
                               V serdce solncem bryzni!
                          
                          CHto zh, chto chuvstv ugar
                               Migom uletaet,
                          Naslazhden'ya zhar
                               Bystro ugasaet,
                          
                          Tol'ko b ne zabyt' -
                               Schast'e blizko, blizko!
                          I nel'zya lyubit'
                               Bez shal'nogo riska!
                          
                          Blizhe! Pust' k utru
                               Zadohnus' ot strasti -
                          Esli ya umru,
                               YA umru ot schast'ya!

                                                  Perevod V.SHirokova



                             POSESHCHENIE OKSFORDA

                           Vot goticheskij stil':
                           K nebu tyanetsya shpil',
                      Na kolonnah - svyatye otcy.
                           Ryadom arka i dom,
                           Arka tronuta mhom,
                      Dom privetstvuet - "Vil'son. Kvascy".
                          
                           Studiozusov roj:
                           Ne uvidish' poroj
                      Ni edinogo za den' profana;
                           Gromozditsya sobor,
                           Zalivaetsya hor,
                      Nu i Rektoru tozhe - osanna!
                           
                           Ochen' mnogo travy,
                           Ochen' mnogo listvy
                      I olenej - ne tol'ko dlya liriki;
                           I uzh esli ragu -
                           "Otche nash" na begu,
                      I k tarelkam brosayutsya kliriki.

                                                 Perevod D.SHneersona




                           Na pechal' mahni rukoj,
                                Na ee prichinu,
                           Vzdohom dushu uspokoj,
                                Utoli kruchinu.
                           
                           CHto zh ty v cvete yunyh let
                                Vyglyadish' ustavshej?
                           Pust' ischeznet gore vsled
                                Za slezoyu pavshej.
                           
                           Razrazit'sya daj groze,
                                No puskaj nenast'e
                           Prineset v lyuboj sleze
                                Zavtrashnee schast'e.
                           
                           YArche slezy, chem potok,
                                Napoennyj svetom,
                           I melodij shepotok
                                Vse nezhnej pri etom.
                           
                           I kol' blago, i uyut,
                                I nadezhdy - vsue,
                           Pesnyu skorbnuyu spoyut
                                Nashi pocelui!

                                                 Perevod E.Fel'dmana




                         O derevco nagoe,
                              Ty v ledyanom plenu
                         I radostnom pokoe
                              Ne vspomyanesh' vesnu;
                         Tebya ni hlad, ni slyakot'
                         Ne prinevolyat plakat',
                         I tonkih vetok myakot'
                              Oni ne povredyat.
                         
                         Rodnik, zhurchashchij sonno,
                              Ty v dekabre sedom
                         O vzore Apollona
                              Ne vspomnish' podo l'dom, -
                         Zabyvshi dni otvagi,
                         V hrustal'nom sarkofage
                         Pochiyut kapli vlagi,
                              Ne zlyas' na zimnij hlad.
                         
                         Kak bylo by priyatno
                              Porvat' s minuvshim svyaz',
                         No mozhno l' zhit', prevratnoj
                              Sud'boj ne tyagotyas'?
                         Kak, vstretivshi nevzgodu,
                         Ne zlit'sya na prirodu,
                         Ne rvat'sya na svobodu -
                              Stihi ne govoryat.

                                            Perevod E.Vitkovskogo 




                      Pred udalen'em v kraj netopyrej
                           Caryu prisnilos' nechto. Naipache
                           Hozyajka by peklas' o nezadache -
                      Myshino-krys'ej svare u larej.
                      
                      Voskliknul: "Car' Koshachij, poskorej
                           Son rastolkuj, on k hudu, ne inache!"
                           I Daniil, sej baloven' udachi,
                      Prochistil ochi u carya carej:
                      
                      - Mol, vlast' tvoyu ne stavyat ni vo grosh,
                           Tvoj son - donos o shutovskom srazhen'e,
                                Pustogolovyh spletnikov molva.
                      
                      I v stel'ku p'yanyj, Daniil horosh,
                           Kol' lzhivoe zastavit okruzhen'e
                                Propet': "Ty - Zolotaya Golova!"

                                                      Perevod O.Kol'covoj



                                  Napisano
                        na motiv arii iz "Don ZHuana"

                                  Apollon:

                           Troe vas peredo mnoj,
                           A uedu lish' s odnoj
                      Na poroge dnya, na utrennej zarnice.
                           Troe vas peredo mnoj,
                           A uedu lish' s odnoj.
                      Kto so mnoj - na skakunah - cherez pshenicu?
                           
                            Gracii (vse vmeste):
                           
                           YA! Net, ya! YA! YA!
                           V kraj osennego zhniv'ya
                      Uskachu s toboyu, yunyj Apollon!
                           YA! Net, ya! YA! YA!
                      V kraj hochu, gde chudesa - so vseh storon!
                           YA! YA! YA! YA!
                      Lira zvonkaya tvoya ne znaet fal'shi!
                           YA! YA! YA! YA!
                      Den' spoet - ya uskachu - vse dal'she, dal'she!

                                                       Perevod E.Fel'dmana




                      Kot-kotofej! Vish', snova tyazhelo
                           Dyshat'; tak vspomni bednyh krys i myshek,
                           Kotoryh prigolubil! Skol'ko kryshek
                      Kastryul'nyh sbrosil v kuhne? |to zlo
                      
                      Ne zamolit', kak ni glyadi svetlo
                           Zelenym barhatom; grehov izlishek
                           Kogtit menya, napomniv t'moj odyshek
                      O drakah, o cyplyatah; kak vezlo
                      
                      Tebe, druzhishche! Veselej vzglyani-ka!
                           Pust' davit astma - flagom pleshchet hvost.
                      Pust' kulakom prohozhij vrezhet diko,
                      
                           No ty poesh', vstavaya v polnyj rost,
                      I meh tvoj pyshen, i ne strashny piki,
                           Gde zhzhet ograd steklo razbityh zvezd.

                                                         Perevod V.SHirokova 




                          Vlastitel' chisl organa,
                          Pevec nadmirnyh sfer!
                          Nam duh tvoj nevozbranno
                          YAvlyaet meru mer
                          I vseh nachal nachalo.
                          No lish' glupcu pristalo
                             Tvoj slavit' prah
                     I, tshchas' pochtit' vozvyshennyj tvoj genij,
                     Pytat'sya gimn dlya skorbnyh pesnopenij
                             Slozhit' v stihah.

                          Ty pel dlya duhov raya,
                          Melodij hram zhivoj.
                          Razlada ne skryvaya,
                          Vostorg daril nam svoj
                          I kryl'ya vdohnoven'ya.
                          O, gde tvoi vladen'ya?
                             Vnemli moej
                          Delijskoj klyatve, - ya klyanus' toboyu,
                          Tvoren'yami tvoimi i sud'boyu,
                          Tvoej lyubov'yu v oblike zemnom,
                          Toj krasotoj, chto vsyudu i vo vsem!
   
                          Kogda moj stih ot vlasti
                          Nezrelyh form ujdet, -
                          YA, vernyj prezhnej strasti,
                          Uzhe sedoj, iz od,
                          Iz gimnov splavlyu Slovo
                     Vo slavu i trudov tvoih i del.
                     No kak by ya zhelan'em ni gorel,
                     Naprasno vse, poka ya ne sozrel
                          Dlya drevnej mudrosti surovoj,
                     Ne ispytal vostorg pered luchami novoj.
   
                     Na gody vozderzhus' ot prinoshenij,
                     No zapoyu - i vspomnyu vse spolna.
                     YA lish' prostoj vassal tvoih svershenij,
                     Moj lob goryach, i krov' vozbuzhdena.
                          O, etot lokon tvoj!
                          YA onemel snachala,
                     Kogda vdrug imya Mil'ton prozvuchalo
                          Tak blizko predo mnoj.
                     No krov' moya togda ne volnovalas',
                     I vse zh viden'e v pamyati ostalos'.

                                                     Perevod V.Levika




                    O sladostnyj roman! O zvon cevnicy,
                    Iz chistyh zvukov sotkannyj uzor!
                    V sej zimnij den' ne dli svoj razgovor,
                    Somkni svoi starinnye stranicy.
                    
                    Proshchaj! Peredo mnoyu povtoritsya
                    Stradan'ya i proklyatiya razdor -
                    V SHekspirov sad hochu ya kinut' vzor
                    I gor'kimi plodami nasladit'sya.
                    
                    O Bard! O Al'biona oblaka,
                    Zizhditeli izvechnogo syuzheta!
                    Skvoz' dikij les doroga nelegka, -
                    
                    Da ne lishus' ya v nem blagogo sveta,
                    A esli ya v puti sgoryu dotla -
                    Pust' obretu ya feniksa kryla!

                                                     Perevod A.Baranova




                     Kogda strashus', chto smert' prervet moj trud,
                          I vyronyu pero ya ponevole,
                     I v zhitnicy tomov ne soberut
                          Zerno, zhnecom rassypannoe v pole,
                     
                     Kogda ya vizhu nochi zvezdnyj lik
                          I ottogo v otchayan'e nemeyu,
                     CHto simvolov ogromnyh ne postig
                          I nikogda postignut' ne sumeyu,
                     
                     I chuvstvuyu, chto, sozdannyj na chas,
                          Rasstanus' i s toboyu, nezabvennoj,
                     CHto vlast' lyubvi uzhe ne svyazhet nas, -
                          Togda odin na beregu vselennoj
                     
                     Stoyu, stoyu i dumayu - i vnov'
                     V Nichto uhodyat Slava i Lyubov'.

                                                   Perevod V.Levika






                      Ne krasnej ponaprasnu,
                      CHtoby zrimo i yasno
                           Iskushennost' tvoya ne predstala.
                      Esli stanesh' divit'sya
                      Neporochnoj device,
                           Znachit, eyu ty byt' perestala.
                      

                      
                      Pokrasnela: - "... o vstreche...",
                      Pokrasnela: - "... net rechi...",
                           Pokrasnela: - "... ne vzdumaj mne tol'ko!..",
                      Pokrasnela: - "... mne yasno...",
                      Pokrasnela: - "... soglasna...",
                           Pokrasnela: - "... kogda i vo skol'ko?..".
                      

                      
                      Ne vzdyhaj ponaprasnu:
                      Ne hochu ezhechasno
                           Videt' Evy nadutye gubki.
                      Esli zharki lanity,
                      Guby poluotkryty,
                           Znachit, byl golubok u golubki!
                      

                      
                      Ni k chemu sueslov'e:
                      Ne naveki zdorov'e
                           Nam Prirodoyu vechnoj daetsya.
                      Neponyatno mne dazhe:
                      Ne sejchas, to kogda zhe
                           Celovat'sya s toboj nam pridetsya?
                      

                      
                      Vzdoh: - "... konechno, my budem...",
                      Vzdoh: - "... net-net, pozabudem...",
                           Vzdoh: - "... ne vynesu i zaboleyu!..".
                      Tak ostat'sya? Rasstat'sya?
                      Mozhet, hvatit terzat'sya?
                           Luchshe yabloko rezh', ne zhaleya!

                                                    Perevod E.Fel'dmana




                        Burgundskoe proch' i klaret,
                             I dobryj rejnvejn, i maderu!
                        P'yu to, chto ne vidyval svet, -
                             Vse prochee presno ne v meru.
                        Medovoe penitsya leto,
                        Brodilom dushistym sogreto.
                             Moj bokal - nebesa,
                             I p'yany ochesa.
                             V serdce bujstvuet hmel',
                             Kak del'fijskaya trel'.
                        Dobrat'sya by, Kajyus, do sklona!
                             Sladchajshej iz chash
                             Pir zakonchitsya nash.
                             Pust' igraet dusha,
                             Tol'ko solncem dysha, -
                        Vo slavu i chest' Apollona!

                                              Perevod O.Kol'covoj




                           O svetlyj bog Zenita,
                           Zakata i Zari!
                           Dusha s toboyu slita,
                           No zaperta vnutri.
                           Tesna ee temnica,
                           Duh strazhdet i tomitsya,
                           Vse silyas' poborot'
                           Moyu zemnuyu plot'.
                           Kogda dusha ne v silah
                           Ot put ujti postylyh,
                           No tyanetsya, hrupka,
                           Podnyat'sya v oblaka, -
                           Strashna siya kartina
                           Dlya vzora, budto syna
                           Iz lap orlinyh mat'
                           Pytaetsya otnyat'.
                           K bezumstvu shag stol' kratok,
                           Bog Pesni! Otpechatok
                           Tvoih volshebnyh grez
                           Daj osoznat' vser'ez!
                           Muzyki sovershenstvom
                           I Mudrosti stepenstvom
                           Skras' odinokij chas.
                           ZHrecov napevnyj glas
                           Pozvol' uslyshat'...

                                              Perevod O.Kol'covoj




                       Dnej teh svetlyh net kak net.
                       Kazhdyj chas ih star i sed.
                       Opochili te mgnoven'ya
                       Pod pokrovom bleklym tlen'ya,
                       Pod listvoyu mnogih let.
                       Sever slal im svoj privet.
                       I sama zima v tumane,
                       Ne platya baronam dani,
                       Opaliv runo dreves,
                       Kak barana, strigla les.

                       V sumrake listvy zelenoj
                       Ne svistet' strele kalenoj.
                       Ne poet v dubrave rog.
                       Veresk vytoptan i drok.
                       Ni veseliya, ni smeha,
                       Na prizyvy tol'ko eho
                       Otklikaetsya poroj,
                       Nasmehayas' nado mnoj.
                       Osen'yu, vesnoj i letom
                       V polden' i pered rassvetom,
                       Svetit solnce li, zvezda l', -
                       Vse ravno bezmolvna dal'.
                       Vse ravno v strane dubravnoj
                       Ne gulyaet Robin slavnyj.
                       Gde ty, korotyshka Dzhon?
                       Les v molchan'e pogruzhen.
                       Kto projdet, stucha po zhbanu
                       S pesneyu cherez polyanu?
                       Poyuliv pered pevcom,
                       Ne napolnit zhban pivcom
                       Razbitnaya molodica
                       Ili bojkaya vdovica.
                       Net ni plyasok, ni ballad.
                       Pozabyt starinnyj lad.
                       Ne najti brodyag veselyh,
                       CHto gulyali v etih dolah.
                       Esli b dobryj Robin Gud
                       Poyavilsya snova tut
                       Vmeste s devoj Mariannoj,
                       Iz mogily vstav nezhdanno,
                       On slomal by v gneve luk.
                       Pni da pni torchat vokrug,
                       A stvoly dubov zelenyh -
                       SHCHepki v pasti voln solenyh.
                       Ne poet v lesah pchela.
                       Mnogo slez by prolila
                       Marianna v roshche drevnej.
                       CHto teper' v lyuboj derevne
                       Prodayut za den'gi med,
                       V tolk devica ne voz'met.
                       Tak vospoj bylomu slavu!

                       SHervudskuyu slav' dubravu!
                       Slava shelkovoj trave!
                       Slava zvonkoj tetive!
                       Slava rogu! Slava luku!
                       Slava, slava bratcu Tuku!
                       Slav'sya, korotyshka Dzhon,
                       Pogruzhennyj v vechnyj son!
                       Slav'sya, deva Marianna!
                       Ty - krasa lesnogo klana!
                       Slav'sya, hrabryj Robin Gud!
                       Slav'sya, dobryj chestnyj lyud!
                       I puskaj napev starinnyj
                       V chashche prozvuchit pustynnoj!

                                                 Perevod V.Mikushevicha




                         O, poetov dushi, gde by
                         Ni dalo |lizij nebo,
                         Luchshej ne najti naverno,
                         CHem Rusaloch'ya Taverna!
                         Bylo l' gde hmel'nej dano
                         Vam Kanarskoe vino?
                         Rajskij plod ne slashche, net,
                         CHem olenij moj pashtet!
                         Kak on sdelan, slovno tut
                         Sam piruet Robin Gud.
                         S Merian, svoej podruzhkoj,
                         P'et iz roga, p'et iz kruzhki.

                         No propala bez sleda
                         Vyveska moya - kuda?
                         Astrolog starik propazhu
                         Otyskal, vpisavshi dazhe
                         Na pergament svoj rasskaz
                         CHto on videl slavnyh vas
                         Pod moej sred' zvezd prizyvnoj
                         Vyveskoj, napitok divnyj
                         Raspivayushchih so smakom
                         Gde-to tam za Zodiakom.

                         O, poetov dushi, gde by
                         Ni dalo |lizij nebo,
                         Luchshej ne najti naverno,
                         CHem Rusaloch'ya Taverna!

                                                Perevod M.Zenkevicha



                            ODNAZHDY V VOKSHOLLE

                     Pyat' let o bereg bil priboj vremen
                          I pod prilivom dvigalis' peski
                     S teh por, kak ya toboyu byl plenen,
                          Kogda perchatku ty snyala s ruki.
                     
                     Uvizhu ya polnochnyj nebosvod -
                          I vzora tvoego zvezda gorit,
                     Uvizhu ya, kak roza rascvetet, -
                          I vspominayu cvet tvoih lanit,
                     
                     Uvizhu ya buton - i sluh gotov
                          K ustam tvoim letet' na zov mechty
                     I ozhidat' lyubovnyh nezhnyh slov
                          I zhit' obmanom... Zatmevaesh' ty
                     
                     Vospominaniem vostorg lyuboj
                     I otravlyaesh' radosti toskoj.

                                                    Perevod V.Rogova




                     Syn staryh afrikanskih lunnyh gor,
                          Dom krokodilov, oblast' piramid!
                          My govorim: ty blag i plodovit,
                     No lish' odnu pustynyu vidit vzor.
                     
                     Narodov smuglyh nyan'ka s davnih por,
                          Ty blagosten? Il' tvoj obmanchiv vid
                          Dlya teh, kogo rabota tyagotit,
                     Kto do Kaira stroj mogil proster?
                     
                     Net, mrachnaya dogadka ne prava!
                          Neznan'yu chuditsya pustyni tish'
                     Vo vsem chuzhom. Tvoya voda zhiva,
                     
                          Kak nashi reki, poish' ty kamysh,
                     I tak zhe omyvaesh' ostrova,
                          I k moryu tak zhe veselo speshish'.

                                                    Perevod V.Rogova




                     O Spenser! Obozhatel' tvoj lesnik,
                     Projdya tvoj les, vchera s ulybkoj miloj
                     Prosil, chtob ya, tvoej podvignut siloj,
                     Vpred' ochishchal anglijskij moj yazyk.
                     
                     Skazitel' el'fov! Kto zh iz nas dostig -
                     Iz nas, zhivushchih sred' zimy postyloj, -
                     Takih vysot, kak Feb zolotokrylyj,
                     CHtob razlivat' vesel'e utra vmig?
                     
                     Kto mozhet bez upornogo truda
                     ZHivit', kak ty, svoi proizveden'ya?
                     Cvetok iz pochvy dolgo p'et vsegda,
                     Poka pridet pora ego cveten'ya.
                     
                     YAvis' vesnoj: iz kozhi budu lezt',
                     Emu na radost', a tebe na chest'.

                                                 Perevod V.Levika



                          ZAKANCHIVAYUSHCHIJSYA SLOVAMI:
                     "Mne chernota v glazah kuda milee,
                     CHem podrazhan'e sini giacinta".

                   Sin'! Estestvo nebes - chertog Seleny,
                        V pokoyah solnca sotkannyj al'kov,
                   SHater Atlanta, polog neizmennyj
                        Lilovyh, seryh, sizyh oblakov.
                   
                   Sin'! Estestvo vody - u okeana,
                        U rek, begushchih bezdnu napolnyat',
                   Ni pene, ni kamnyam, ni uraganu
                        Vrozhdennoj etoj sini ne otnyat'.
                   
                   Sin'! Ty v rodstve s pokrovom roshch zelenyh
                        I, s izumrudom trav obruchena,
                   Ty vorozhish' fialkami na sklonah.
                        Kak ty iskusno chertish' pis'mena
                   
                   Reznyh tenej! No vzglyady sinih glaz
                   Sil'nej vsego prikovyvayut nas!

                                                   Perevod A.Parina



                  po prochtenii ego voshititel'nyh stihov v
                al'bome (miss Rejnol'ds), a takzhe pol'zuyas'
                  vozmozhnost'yu vnesti v onyj svoyu skromnuyu
                                   leptu

                      CHej dar - siya sladchajshaya iz lir?
                           Kto divnyj ritm tebe prodiktoval?
                      V kaminnoj li vkushaesh' eliksir
                           Il' s Apollonom vslast' popiroval?
                      
                      Dolzhno byt', s Muzoj ne zakonchen spor:
                           Kakih vysot dostignesh', milyj bard?
                      Kto videl tvoj goryashchij gnevom vzor, -
                           Tot vedaet bozhestvennyj azart.
                      
                      Ty vetru kubok portera podnes,
                      Brodyagu penoj ugostiv spolna, -
                           Nezhnej pyl'cy i solonee slez, -
                      Sam chashu liho osushil do dna!
                      
                           CHto zh, za tebya p'yu s radost'yu kuvshin
                           Anisovoj, i temnyj med, i dzhin!

                                                   Perevod O.Kol'covoj




                     O ty, chej lik oveyan vetrom v'yugi,
                     CHej vzor v tumane videl hlop'ya tuch
                     I krony vyazov mezh ozyabshih zvezd, -
                     K tebe vesna pridet kak vremya zhatvy.
                     
                     O ty, komu edinstvennoyu knigoj
                     Byl svet vselenskoj t'my, chto po nocham
                     Svetil tebe, kogda skryvalsya Feb, -
                     K tebe vesna pridet trojnym rassvetom.
                     
                     Ty zhazhdesh' znanij - u menya ih net,
                     Zato v moih napevah chuvstvo dyshit.
                     Ty zhazhdesh' znanij - u menya ih net,
                     Zato zakat moim vnimaet trelyam.
                     
                     Tot bodrstvuet, kto dumaet, chto spit;
                     Ne prazden tot, kto klyal sebya za prazdnost'.

                                                       Perevod G.Bena






                      O, stan' ya sopravitelem Olimpa,
                      Zakon my polozhili by soborom:
                      Kol' nekij muzh rabote otdaetsya
                      V otsutstvie prekrasnoj poloviny,
                      Pust' kazhdyj muzhnin shag ruke suprugi
                      Pribavit belizny, licu - rumyanca.
                      S容st yagodu on, - na lyubovnom dreve
                      Pust' poceluj proyavitsya, kak pochka,
                      CHto razvivat'sya budet ezhechasno,
                      Daby rastayat' na gubah prohozhih.





                      YA vizhu bol'she, cvetik skromnyj,
                      CHem vidit solnca glaz ogromnyj.
                      Lunu, zanoschivuyu damu,
                      I tu skryvaet oblakami.
                      

                      
                      Vesna, vesna, vesna v razgare!
                      YA - carstvuyu i gosudaryu!
                      YA, nezhas' tut, mezh travki myatnoj,
                      Slezhu za devushkoj priyatnoj.
                      

                      
                      YA vizhu zdes' takie dali,
                      Kakih drugie ne vidali.
                      YA zasypayu, cvetik tonkij,
                      Pod kolybel'nuyu yagnenka.



                      Kogda na svad'be v bubny b'yut, -
                           Da zdravstvuet Durak!
                      Kogda devchonki v plyas idut, -
                           Da zdravstvuet Durak!
                      Razbita krynka s molokom, -
                           Da zdravstvuet Durak!
                      Podbita shubka veterkom, -
                           Da zdravstvuet Durak!
                      Vkrug bochki s pivom - eralash, -
                           Da zdravstvuet Durak!
                      Saditsya Ketti v ekipazh, -
                           Da zdravstvuet Durak!
                      My perezharili svin'yu, -
                           Da zdravstvuet Durak!
                      Ne snyali s ryby cheshuyu, -
                           Da zdravstvuet Durak!
                      Ser Cap celuetsya s sud'ej, -
                           Da zdravstvuet Durak!
                      A miss Carap - s pivnoj bad'ej! -
                           Da zdravstvuet Durak!



                       Menya strashat moi zhe zlye dumy!
                       Pust' golos u nee ne solov'inyj
                       I zuby, mozhet byt', sovsem ne perly,
                       Resnicy zhe, naskol'ko mne izvestno,
                       Ne bol'she rozhek muhi-odnodnevki,
                       I na ruke - ni yamochki edinoj,
                       Lico - v vesnushkah; nyan'ka-neumeha,
                       Ditya na nozhki stavya ran'she sroka,
                       Diane polomat' sposobna nogi
                       I sheyu izurodovat' YUnone.





                   Priskakal neznakomec i v容hal vo dvor,
                        I nikto nezhelannyj ne vyshel.
                   On gubami prizhalsya k ruke gospozhi,
                        I nikto ih ne videl, ne slyshal.
                   

                   
                   I stupil neznakomec pod zamkovyj svod,
                        I nikto nezhelannyj ne vyshel.
                   On gubami prizhalsya k gubam gospozhi,
                        I nikto ih ne videl, ne slyshal.
                   

                   
                   I miledi ego povela za soboj,
                        I v besedku voshli oni tverdo.
                   Ah, kakie prekrasnye rozy cveli
                        Vo vladen'e hozyaina lorda!
                   

                   
                   Na plechah u sluzhanochki shelkovyj plat,
                        Na ruke - zolotoe kolechko.
                   Poceluj neznakomca gorit na shcheke,
                        I sledy ubegayut s krylechka.



                      O, belaya zhemchuzhina, usni!
                      Tebe molit'sya stanu na kolenyah,
                      Tebe prosit' u Neba blagodati.

                      Hochu dyshat' tem schast'em, chto tebya
                      So vseh storon tak plotno okruzhaet.
                      Vladychica moya, nedug moj nezhnyj,
                      Vostorg vnezapnyj, strastnaya lyubov'!

                                                      Perevod E.Fel'dmana




                       CHetyre raznyh vremeni v godu.
                       CHetyre ih i u tebya, dusha.
                       Vesnoj my p'em bespechno, na hodu
                       Prekrasnoe iz polnogo kovsha.
                       
                       Smakuya letom etot veshnij med,
                       Dusha letaet, kryl'ya raspustiv.
                       A osen'yu ot bur' i nepogod
                       Ona v ukromnyj pryachetsya zaliv.
                       
                       Teper' ona dovol'stvuetsya tem,
                       CHto skvoz' tuman glyadit na hod veshchej.
                       Pust' zhizn' idet neslyshnaya sovsem,
                       Kak u poroga l'yushchijsya ruchej.
                       
                       Potom - zima. Bezlika i mertva.
                       CHto delat'! ZHizn' lyudskaya takova.

                                                        Perevod S.Marshaka



                       Zdes' nezametno begut vechera.
                       Nalevo gora,
                       Napravo gora,
                       Reka i rechnoj pesok.
                       Mozhno sest'
                       I so slivkami s容st'
                       Teplogo hleba kusok.
                       
                       Odin ruchej
                       I drugoj ruchej
                       Vrashchayut kolesa hrabro.
                       V ruch'e losos',
                       CHem prishlos',
                       Otkarmlivaet zhabry.
                       
                       Zdes' dikij bor
                       I velikij prostor
                       Dlya ohoty, past'by i porubki,
                       I u vseh dorog
                       Zolotistyj drok
                       Ceplyaetsya za yubki.
                       
                       Bor vysok,
                       V boru golosok
                       Nezhno zovet kogo-to;
                       A v pozdnij chas
                       Vesel'e i plyas
                       Na rovnom luzhke u bolota.
                       
                       Kuda ni vzglyani,
                       Kusty da pletni,
                       Drozdam nedurnaya kvartira.
                       Osinyj dom -
                       V obryve krutom,
                       CHtob ne bylo slishkom syro.

                       Ah i ah!
                       Margaritki vo rvah!
                       Primul raskrylis' kubki!
                       Tronesh' buton,
                       I navstrechu on
                       Protyagivaet gubki.
                       
                       YA darom otdam
                       Vseh londonskih dam
                       I kritikov-smorchkov,
                       CHtoby zdes' na lugu
                       Valyat'sya v stogu
                       I vspugivat' pestryh sverchkov.

                                             Perevod Ign.Ivanovskogo 




                       Devchonka iz Devona, chem u tebya
                            Nabita ruchnaya pletenka?
                       Vidat', so smetany tak shcheki rumyany,
                            Ne dash' li smetany, devchonka?
                       
                       Lyublyu ya tvoj med i cvety na lugah
                            I ochen' lyublyu tvoe maslo,
                       No bol'she, priznat'sya, lyublyu celovat'sya, -
                            O, tol'ko ne dujsya naprasno!
                       
                       Mne sladki i doly tvoi, i holmy,
                            I ovcy kudryavye v dolah,
                       No sladkogo slashche sred' vereska v chashche
                            Valyat'sya na travah medovyh.
                       
                       Tak chto zhe? Povesim na ivu platok,
                            A ryadom postavim korzinku
                       I lyazhem v teplyni na zybkoj perine
                            Sredi nezabudok v obnimku.

                                                  Perevod O.CHuhonceva




                      CHto zh, po goram i po dolam,
                      CHerez ruchej i v Dolish -
                      Otvedat' pyshek u pyshnyh dam,
                      K drugomu - ne prinevolish'.
                      
                      Nadutoj Betti (chtob ya tak zhil) -
                      YUbchonki tryaslis' nad bezdnoj -
                      Skazal ya: "YA - Dzhek, esli ty budesh' Dzhil".
                      Sela v travu lyubezno.
                      
                      "Ah, kto-to idet, kto-to idet!"
                      "To - veter", - skazal ya zhelezno.
                      Bez krikov, gugni i prochih hlopot
                      Legla na travu lyubezno.
                      
                      "Ah, kto-to zdes' i kto-to t_a_m!"
                      Skazal ya: "Zatknis', holera!"
                      I ona zatknulas', i lezhala bez dram,
                      Poddataya, kak Venera.

                      O, kto na yarmarku v Dolish ne mchal,
                      O, kto ne menyalsya cel'yu?
                      O, kto margaritki userdno ne myal,
                      Schitaya ves' lug postel'yu?

                                                   Perevod V.SHirokova 




                        Minuvshej noch'yu, Rejnol'ds, vsyakoj gili
                   YA snova navidalsya v izobil'e.
                   Viden'ya, naplyvaya drug na druga,
                   Ko mne yavilis' s severa i s yuga.
                   Bessmyslenna byla ih obolochka:
                   Glaza kargi s ustami angelochka,
                   Vol'ter brodil s mechom, shchitom i pikoj,
                   V nochnom halate - Aleksandr Velikij,
                   Starik Sokrat k rubashke galstuk ladil,
                   Kota miss |dzhvort Hezlitt nezhno gladil,
                   Tam YUnij Brut, zhuir i vypivoha,
                   Nanyav karetu, toropilsya v Soho.
                   
                        Kto izbavlyalsya ot togo koshmara,
                   Imel, naverno, krepkih kryl'ev paru,
                   I ne budil ego poroyu rannej
                   Rusalki smeh, istoshnyj vizg kabanij.
                   Ego cvety privetstvuyut iz dola,
                   I v kazhdom - arfa yunaya |ola.
                   Mir - krasok Ticianovyh smeshen'e.
                   Sverkaet nozh dlya zhertvoprinoshen'ya
                   Nad beloj telkoyu. Gudyat svireli.
                   Vokrug carit vseobshchee vesel'e.
                   Vstal parus nad skaloj zelenoglavoj.
                   Brosayut yakorya. Gimn velichavyj
                   Poyut na sushe, podtyanuv matrosu.
                   
                        Stoit Volshebnyj Zamok na utese
                   U Ozera. Volnuetsya dubrava:
                   Urgandy Mech gotovit ej raspravu.
                   O Feb, kogda b tvoim zavetnym slovom
                   Vozdvignut' ya by smog na meste novom
                   Volshebnyj Zamok, chtoby ot neduga
                   Otvlech' vnimanie bol'nogo druga!
                   
                        Ty znaesh' eto mesto, i neploho:
                   To - Merlinz Holl, to carstvo grez, i moha,
                   I Ozera, i sinih gor skalistyh,
                   I Ostrovkov, i rechek serebristyh.
                   Vse vyzyvaet gnev ili ulybku,
                   Vse v polusne, vse prizrachno i zybko.
                   Holmy, vokrug rassypannye shchedro,
                   Istorgli vulkanicheskie nedra.
                   
                        CHast' Zdan'ya, Rezidenciyu Prelata,
                   Haldej-izgnannik vozvodil kogda-to.
                   Druguyu chast', trudyas' neutomimo,
                   Postroil Katbert de Sent Al'debrim, a
                   Pristrojka sdelana greshivshej tyazhko
                   Laplandskoj Ved'moj, stavsheyu monashkoj.
                   CHert, v kamenshchikah pobyvav odnazhdy,
                   So stonom kamen' polozhil zdes' kazhdyj.
                   
                        Ne skripnet pol, i dver' ne stuknet gromko.
                   Zdes' budto pravit Feya-ekonomka,
                   Serebryanym napolnennaya svetom,
                   CHto zapad osveshchaet noch'yu letom
                   I chto stoit v glazah prekrasnoj devy,
                   Vlyublennoj v nashi drevnie napevy.
                   
                        Vzglyani, plyvet Galera tihomolkom,
                   Otdelannaya zolotom i shelkom.
                   Tri paluby vyderzhivaet ostov.
                   Korabl' uhodit za zelenyj ostrov
                   I, dostigaya dolgozhdannoj celi,
                   Stanovitsya pod steny citadeli.
                   Zvuchit Rozhok, i eho ot Poterny
                   Motivom prelesti neimovernoj
                   Pugaet Pastuha. Pered soboyu
                   On stado bystro gonit k vodopoyu.
                   Speshit s druz'yami vest'yu podelit'sya,
                   No te smeyutsya: chto za nebylicy!
                   
                        Kogda by vse, chem grezilos' kogda-to,
                   My ozaryali plamenem zakata!
                   Kogda by dni dushi svoej v pechali
                   My temnotoj nochnoj ne otmechali!
                   No mir nas b'et i muchaet zhestoko,
                   I flag moj - ne na admiral'skom shtoke.
                   Da ne posmeyu ya - s moej dosadoj -
                   Puskat'sya v rassuzhdeniya! Nagradoj
                   Mne um vozvyshennyj, uvy, ne budet.
                   CHto ni zadumaj, zhizn' vsegda prinudit
                   K oglyadke na ee ustanovlen'ya.
                   Il' to zanosit nas voobrazhen'e
                   Pri tom, chto vse, chto nam v izbytke mnitsya,
                   CHistilishche vernet v svoi granicy,
                   CHto na zemle i v nebe nesovmestno
                   S prostym zakonom? Radost' budet presnoj,
                   Kol' nashi celi nam zhe ne po silam.
                   I leto nam pokazhetsya nemilym,
                   Ot Solov'ya na serdce stanet gadko.
                   
                        CHitayu povest'; v nej - odni zagadki.
                   (O nih - potom.) YA povesti nachalo
                   Prochel, vzojdya na Lempitskie skaly.

                   Byl vecher tih. Utesy zeleneli
                   Ot vodoroslej. More ele-ele
                   Serebryanuyu penu shevelilo.
                   YA doma byl. Tak otchego mne bylo
                   Tak tyagostno? YA videl, glyadya v more,
                   Kak sil'nyj slabyh pozhiraet v spore.
                   YA videl yasno v tom kipen'e ada
                   Peripetii vechnogo raspada.
                   Ot zorkosti takoj i ot pristrast'ya
                   Dusha moya uzhe na znala schast'ya.
                   Cvety barvinka i cvety klubniki
                   YA sobiral, chtob ot pechali dikoj
                   Izbavit'sya, - odnako i donyne
                   Stoit v glazah uzhasnaya kartina:
                   Ataka YAstreba, akul'i igry,
                   Malinovka - i ta so strast'yu Tigra
                   CHervya szhiraet. - Proch', hudye mysli!
                   Proklyatie! Kak s nimi rasprostit'sya?
                   Uzh luchshe v kolokol mne prevratit'sya
                   Kamchatskoj cerkvi, Dzhon, missionerskoj,
                   CHem s nimi ostavat'sya v svyazi merzkoj!

                                                      Perevod E.Fel'dmana



                    Byla b nedelya vekom, i dana
                         Byla b ezhenedel'no radost' vstrechi,
                    Utyshcherilas' by godov dlina,
                         Nenadolgo by preryvalis' rechi.
                    
                    My zhili b dolgo v kroshechnom prostranstve,
                         A vremya prikazalo b dolgo zhit',
                    I yarostnaya radost' dnevnyh stranstvij,
                         Dushe na slavu stala by sluzhit'.
                    
                    O, s Inda vozvrashchat'sya kazhdyj vtornik!
                         Letet' s Levanta kazhdyj ponedel'nik!
                    Otpravilsya by v put' lyuboj zatvornik,
                         I vechno schast'e pil lyuboj bezdel'nik!
                    
                    O drug moj, eto utro i kanun
                    Vo mne zadeli luchshuyu iz strun.

                                                        Perevod A.Parina




                   Byt' v storone, kak ya, - udel nevezhd.
                        No slyshu pro tebya i pro Kiklady,
                   Kak domosed, ispolnennyj nadezhd
                        Uzret' v moryah korallovye klady.
                   
                   Da, ty byl slep, no pelenu Zeves
                        Sorval, otkryv tebe prostor nebesnyj.
                   Pan pen'em pchel zvuchat' zastavil les.
                        Iz peny Posejdon shater chudesnyj
                   
                   Tebe sotkal. Na bereg temnoty
                        Svet hlynul, propasti - travoyu sochnoj
                   Odelis', i troyakim zren'em ty
                        Raskryt'e utra videl v chas polnochnyj.
                   
                   Ne tak li Artemidy vlastnyj vzglyad
                   Pronzal tri carstva: nebo, zemlyu, ad?

                                                  Perevod V.Potapovoj 



                     napisannyj majskim dnem 1818 goda

                      O, Mat' Germesa, vechno molodaya!
                           Vospet' smogu l' tebya, skazhi mne, Majya?
                      Kak nekogda tebya vospela Bajya?
                           Po-starosicilijski vospevaya,
                      Dob'yus' tebya l'? Ili tebe ponyaten
                      Lish' tot motiv, chto grekam byl priyaten,
                      Velikij stih, chto malomu narodu
                         Ih bardy, umiraya, zaveshchali?
                      Daj mne ih silu, i, tebe v ugodu,
                         YA tiho propoyu, chtob uslyhali
                           Ee lish' primuly, kusochek neba
                      I kolosok na polose neszhatoj,
                           I v pesne udalos' izlit'sya mne by
                      Odnoj lish' prostotoj svoej bogatoj.

                                                     Perevod E.Fel'dmana




                    _D_aruj blagoslovenie, sestra,
                    _ZH_izn' zaklyuchit' v oklad iz serebra.
                    _O_, imya divnoe, - sam Apollon
                    _R_azbuzhen zvukami ego, i on,
                    _D_remotu otognav, - lish' pozovi, -
                    _ZH_elanie lyubvi zazhzhet v krovi.
                    _I_skusstvu dan' otdav, hrani zavet:
                    _A_lkan'e druga ohranit ot bed.
                    _N_ebesnoj pesni chishche vo sto krat
                    Akkord, kogda sestru leleet brat.
                    
                    _A_ntropofagi, mavra monolog,
                    _V_ideniya Ulissa - lish' zalog

                    _G_ryadushchego triumfa statnyh Muz.
                    _U_ nas zhe na dvoih - serdec soyuz.
                    _S_tol' nezhno ni k odnoj iz aonid
                    _T_am, na Olimpe, chuvstvo ne manit.
                    _A_ moj negromkij razgovor s toboj -
                    
                    _K_rasnorechivo vlastvuet sud'boj!
                    _I_men tvoih zvuchan'e - kak vino.
                    _T_ak budet zhe proslavleno odno, -
                    _S_ teh por kak nam dvoim ono dano!

                                                 Perevod O.Kol'covoj




                          Sladko teplo milyh glaz,
                          Golos privetlivyj sladok.
                          Vse uneslos' v dal'nij chas -
                          U vremeni svoj poryadok.
                          Poceluj tvoj ne v shutku byl,
                          Ruki kosnulis' drug druga...
                          Kak ya tebya lyubil
                          Na zemle toj, ne vedavshej pluga!

                                                      Perevod G.Podol'skoj 




                       Prekrasny luch zakata i rakity,
                            Okruglye holmy i gorodok,
                            No tol'ko serdce muchit holodok,
                       Kak budto povtorilsya son zabytyj.
                       
                       V boyu s Zimoj boleznennoj dobyta
                            Beskrovnost' Leta na nichtozhnyj srok.
                            Zdes' nebo - hladnoj krasoty chertog:
                       Svet zvezd ugryum. Ot skorbi net zashchity!
                       
                       Kto, slovno Minos, mozhet ocenit'
                            Sut' Krasoty ne v mertvennom oblich'e,
                       CHto pridayut ej vymysel i spes'?
                       
                            O Berns! YA gromko pel tvoe velich'e,
                                No lik svoj nyne tuchami zaves'!
                       Mne gor'ko nebesa tvoi hulit'.

                                                     Perevod A.Parina




                           Staruha Meg, cyganka,
                           ZHila sredi bolot:
                           Ej byl postel'yu buryj dern,
                           A kryshej - nebosvod.
                           
                           Plodami byli ej struchki
                           Rakitova kusta,
                           Vinom - rosa, a vmesto knig -
                           Mogil'naya plita.
                           
                      Ej bratom byl skalistyj holm,
                      Ee sestra - sosna;
                      S takoj sem'eyu Meg zhila,
                      Nichem ne stesnena.
                           
                           Ne est' po mnogu dnej podryad
                           Sluchalos' ej poroj,
                           I vmesto uzhina ona
                           Sledila za lunoj.
                           
                      Iz zhimolosti po utram
                      Ona venki plela
                      I s pesnyami svivala tis,
                      Lish' nastupala mgla.
                           
                           Cinovki dryahloyu rukoj
                           Iz trostnikov spletala.
                           A posle ih sredi cvetov
                           Krest'yankam otdavala.
                           
                      Kak amazonka, Meg byla
                      Plechista i sil'na;
                      Iz prut'ev kapor byl u nej,
                      Plashch - alogo sukna.
                      Gospod', staruhu upokoj, -
                      Davno mertva ona!

                                                 Perevod V.Rogova




                            ZHil mal'chik ozornoj.
                            Brodit' emu hotelos'.
                            Vzdohnuv, on shel domoj,
                            A doma ne sidelos'.
                               Vzyal knigu on,
                               Polnuyu
                               Strochek
                               I tochek,
                               Vzyal paru
                               Sorochek.
                               Ne vzyal on kolpak:
                               Spat' mozhno
                               I tak.
                               V meshok -
                               Grebeshok,
                               I noski v poryadke,
                               Bez dyrki na pyatke.
                               Meshok on nadel
                               I vokrug poglyadel,
                            Na sever,
                            Na sever
                            Pobrel naugad,
                            Na sever
                            Pobrel naugad.

                            Mal'chishka ozornoj
                            Nichem ne zanimalsya.
                            Poeziej odnoj
                            Vse vremya balovalsya.
                               Pero ochinil
                               Vot takoe!
                               I, banku chernil
                               Prizhimaya
                               Rukoyu
                               I ele dysha,
                               Pomchalsya,
                               Spesha
                               K ruch'yam,
                               I holmam,
                               I stolbam
                               Pridorozhnym,
                               Kanavam,
                               Mogilam,
                               CHertyam
                               Vsevozmozhnym.
                               K peru on priros
                               I tol'ko v moroz
                               Teplej ukryvalsya:
                               Podagry boyalsya.
                               A letom zato
                               Pisal bez pal'to,
                               Pisal - udivlyalsya,
                               CHto vse ne hotyat
                            Na sever,
                            Na sever
                            Bresti naugad,
                            Na sever
                            Bresti naugad.

                            Mal'chishka ozornoj
                            Byl vol'nyh myslej polon,
                            I v bochke dozhdevoj
                            Odnazhdy ryb razvel on,
                               Hotya
                               Ne shutya
                               Vorchala
                               Snachala
                               Prisluga,
                               CHto s kruga
                               On s容det
                               I bredit.
                               A on po puti
                               Mechtal najti
                               Poskorej
                               Peskarej,
                               Nevelichku
                               Plotvichku,
                               Kolyushku,
                               Kolyushki
                               Podruzhku
                               I prochih ryb
                               Ne krupnee
                               Pal'chika
                               Godovalogo
                               Mal'chika,
                               On byl
                               Ne iz teh,
                               Kto pod shum i smeh
                            ZHadno schitaet
                               Rybu,
                               Rybu,
                            ZHadno schitaet
                               Rybu.

                            Mal'chishka ozornoj
                            SHatalsya kak pridetsya
                            SHotlandskoj storonoj,
                            Smotrel, kak tam zhivetsya.
                               Uvidel, chto stebel'
                               Rastet iz zerna,
                               CHto dlina
                               Ne koroche,
                               Ne gromche
                               Poyut,
                               CHto i tut
                               Te zhe vishni,
                               Net lishnego
                               Hleba,
                               I nebo
                               Pohozhe,
                               I tozhe
                               Iz dereva
                               Dveri -
                               Kak v Anglii!
                            I togda on zastyl,
                            Izumlennyj,
                            Na meste zastyl,
                            Izumlennyj!

                                              Perevod Ign.Ivanovskogo




                        Ah, esli by ty tol'ko znal,
                             Kogo ya vstretil,
                        Karabkayas' po sklonam skal
                             Skvoz' dozhd' i veter!
                        YA Meri otgadat' proshu,
                             No po sekretu
                        Skazhu - perom ne opishu
                             Kartinu etu.
                        Gde pod skaloj bezhit ruchej,
                             Pod mrachnoj vys'yu,
                        YA vdrug uvidel Loshadej,
                             Bezhavshih rys'yu.
                        Togda uznat' pomchalsya ya
                             CHut' ne galopom,
                        CHto tam za lyudi vdol' ruch'ya
                             Garcuyut skopom.
                        Kachalsya pervyj na sedle
                             Kudryavyj Villi,
                        I, kak pozhar na korable,
                             Kudryashki byli.
                        Mat' Peggi ehala za nim,
                             A sledom Peggi
                        I bratec Rob - putem odnim,
                             V soglasnom bege.
                        Spasalsya kazhdyj pod plashchom, -
                             Lilis' potoki.
                        Vzor Peggi chem-to byl smushchen,
                             Aleli shcheki.
                        Ona, legko derzhas' verhom,
                             Sledila vzglyadom
                        Za milovidnym zhenihom,
                             Trusivshim ryadom.
                        YA, vidno, vvel rodnyu vo gnev,
                             Raz yunyj Tom
                        Proehal mimo, pokrasnev,
                             S otkrytym rtom.
                        Ah, Meri! Vse oni domoj
                             Speshili vmeste,
                        Bespechnyj i veselyj roj,
                             Pod stat' neveste.
                        Im horosho speshit' domoj
                             Hot' v dozhd', hot' v slyakot'.
                        U Peggi svad'ba, Bozhe moj!
                            Kak mne ne plakat'?

                                             Perevod Ign.Ivanovskogo




                     Morskaya piramida v blikah, v ile!
                          Kogda tvoj lob potokami byl skryt?
                          I chto tebe segodnya govorit
                     Krik yarostnyj ptencov o prezhnej byli?
                     
                     Kak vetry snova put' k tebe otkryli?
                          I skol'ko vremeni proshlo, kak spit
                          I dyshit nebom tresnuvshij granit,
                     S teh por kak oblaka tebya uvili?
                     
                     Otveta net; ved' ty priyut dremot;
                          I zhizn' tvoya - dve vechnosti: s orlami
                     Vsegda odna, drugaya - mraka plod.
                          Vershina v nebe, skol'zkij rif - s kitami.

                     Zemnoj tolchok pod座al tvoj tors iz vod -
                     No skryt gigantskij ostov pod volnami!

                                                     Perevod N.Bulgakovoj 



                          V DOMIKE ROBERTA BPRNSA

                      Prozhivshemu tak malo brennyh let,
                      Mne dovelos' na chas zanyat' soboyu
                      CHast' komnaty, gde slavy zhdal poet,
                      Ne znavshij, chem rasplatitsya s sud'boyu.
                      
                      YAchmennyj sok volnuet krov' moyu.
                      Kruzhitsya golova moya ot hmelya.
                      YA schastliv, chto s velikoj ten'yu p'yu,
                      Oshelomlen, svoej dostignuv celi.
                      
                      I vse zhe, kak podarok, mne dano
                      Tvoj dom izmerit' mernymi shagami
                      I vdrug uvidet', priotkryv okno,
                      Tvoj milyj mir s holmami i lugami.
                      
                      Ah, ulybnis'! Ved' eto zhe i est'
                      Zemnaya slava i zemnaya chest'!

                                                  Perevod S.Marshaka 



                            Iz pis'ma Tomu Kitsu


                         CHestnoj narod, yarmo zabot
                              Otrin' hotya b na vremya.
                         Poet balladu propoet,
                              A ty pocheshesh' temya.
                         

                         Napal Slepen' sred' bela dnya
                              Na bednogo Poeta.
                         Puskaj Zanud, a ne menya
                              Szhivaet on so sveta!
                         

                         Kogda on zvonko prozhuzhzhit
                              Pod staroyu Kobylkoj
                         I pod hvostom povorozhit, -
                              Kobylka stanet pylkoj.
                         

                         Kol' delo tyanet vam Sud'ya
                              S vremen carya Goroha,
                         Slepnyu pozhalujtes', druz'ya, -
                              Dela pojdut neploho.
                         

                         Parlamentarij celyj den'
                              Veshchaet s vidom sonnym...
                         Ah, porabotaj s nim Slepen',
                              On stal by Ciceronom!
                         

                         Treshchali, Lauder, moj drug,
                              Vy na maner kuznechka,
                         No bit' poklony stali vdrug,
                              Ne vymolviv slovechka.
                         

                         Slepen' by tut so vsej dushoj
                              Vam pomoshch' predostavil:
                         Posredstvom boli nebol'shoj
                              Ot hudshej vas izbavil.
                         

                         I on by vas v sej slavnyj chas
                              Privel k zhelannoj celi,
                         I Vordsvort s Sauti pri vas
                              Zametno b potuskneli.
                         

                         (CHestnoj narod, prosti menya
                              Za eto otvlechen'e,
                         No stihotvorca boltovnya -
                              Vid umopomrachen'ya.)
                         

                         Kogda upryamo vasha doch'
                              Ne vidit schast'ya v brake
                         I lish' chitaet den' i noch'
                              Rifmovannye vraki,
                         

                         Slepnyu shepnite molodcu,
                              I on postavit mety,
                         I deva poletit k vencu
                              So skorost'yu komety.
                         

                         Kogda supruga celyj den'
                              Poet psalmy Davida
                         I zadvigaet muzha v ten',
                              CHtob muzh ne portil vida, -
                         

                         Puskaj Slepen' ej na yazyk
                              Prisyadet (slavnyj povod!)
                         I ubedit ee, chto krik
                              Dlya Gospoda - ne dovod.
                         

                         I esli etot summum bonum {*} -
                              Bich i strah tiranstva,
                         Proshchu Slepnyu ya - vot ej-Bo! -
                              Lyuboe huliganstvo.

                                               Perevod E.Fel'dmana




                      Dve prelesti vechor yavilis' mne -
                           Stol' bezyskusny, neporochny, svyaty,
                           Devyatoj sferoj budto by zaklyaty, -
                      Tak glas Gospoden' l'etsya v vyshine.
                      
                      Volynka nervno muchilas', - zane
                           Sam Neznakomec plakal ot utraty.
                           Volynka vnov' vstupala, i rasplaty
                      Tot Neznakomec zhdal naedine.
                      
                      Volynka, ty voshitila serdca!
                           A Neznakomec struny, budto nervy,
                      Terzal, - i v nem ya videl blizneca.
                      
                           No vse zh vela Volynka golos pervyj.
                      CHto delat', vas oboih slushal ya.
                      Molchi, dusha, vse chuvstva zataya.

                                                   Perevod O.Kol'covoj



                       POSLE POSESHCHENIYA DEREVNI BPRNSA

                Kak sladko pole prohodit', gde veet tishinoj,
                Gde slava oderzhala verh v boyu za kraj rodnoj,
                Il' - vereskovoj pustosh'yu, gde byl druidov stan,
                A nynche moh sedoj shurshit i carstvuet bur'yan.
                Vse znamenitye mesta besschetno teshat nas,
                O nih skazan'ya povtoryat' my mozhem sotni raz,
                No sladostnej otrady net, nevedomoj dotol',
                CHem issushayushchaya rot bozhestvennaya bol',
                Kogda po torfu i pesku volochitsya hodok
                I po kremnyam pribrezhnyh skal bredet, ne chuya nog,
                Bredet k lachuge il' dvorcu, daby vozdat' poklon
                Tomu, kto vzhive byl velik i slavoj umershchvlen.
                Bagul'nik trepeshcha voznes luchistye cvety,
                I solnce pesenke yuly vnimaet s vysoty,
                Ruch'i lobzayut strelolist u ploskih beregov,
                No medlennyh, tosklivyh vod nevnyaten slabyj zov.
                Zakat za chernym grebnem gor potoki krovi l'et,
                Klyuchi sochatsya iz peshcher, iz temnyh nedr bolot,
                Kak by dremlya, paryat orly sred' sinevy pustoj,
                Lesnye golubi kruzhat nad grobovoj plitoj,
                No vechnym snom zasnul poet, i veshchij vzor oslep, -
                Tak piligrim ustalyj spal, najdya v pustyne sklep.
                Poroj, - dusha eshche ditya, chto mudrosti polno,
                No serdce barda mir zabyl, votshche stuchit ono.
                O, esli b snova mog prozhit' bezumec polden' svoj
                I do zakata opochit', no vse propet' s lihvoj!
                On v trepet by privel togo, chej duh vsegda v puti,
                Kto kolybel' pevca sumel na severe najti.
                No kratok srok, nedolog vzlet za gran' tshchety zemnoj,
                Iz zhizni gor'koj i blagoj v nadzvezdnyj mir inoj;
                Nedolog vzlet i kratok srok, - tam dol'she byt' nel'zya,
                Ne to zabudetsya tvoya skudel'naya stezya.
                Kak strashno obraz poteryat', zapomnennyj v bylom,
                Utratit' brata yasnyj vzglyad, brovej sestry izlom!
                Vpered, skvoz' veter! I vbiraj palyashchij kolorit;
                On zharche i moshchnej togo, chto na holstah gorit!
                Viden'ya proshlogo zhivyat byluyu smol' kudrej,
                Sediny skudnye yaryat i gonyat krov' bystrej.
                Net, net! Ne vlasten etot strah! I, natyanuv kanat,
                Ty schastliv, chuya, kak ryvkom tebya vlechet nazad.
                Blazhnoj, na vodopad vozzrev, ty v sleduyushchij mig
                Zamety pamyati tvoej uzhe pochti postig;
                Ty ih chitaesh' v carstve gor, pristroyas' na uglu
                Zamsheloj mramornoj plity, venchayushchej skalu.
                Hot' prochen yakor', no vsegda palomnik v put' gotov,
                On mudrost' v silah sohranit', bredya v strane hrebtov,
                I zybku geniya syskat' sred' golyh, chernyh gor,
                I ne somknut' glaza dushi, ne zamutit' svoj vzor.

                                                       Perevod Ark.SHtejnberga




                           Aladdinov dzhinn pokuda
                           Ne tvoril takogo chuda;
                           Koldunam nad Di-rekoyu
                           I ne grezilos' takoe;
                           Sam apostol Ioann,
                           CHto providel skvoz' tuman
                           V nebe, zarevom ob座atom,
                           Sem' cerkvej, sverkavshih zlatom,
                           Ne vidal takih krasot.
                           YA vstupil pod strogij svod;
                           Tam na mramore nagom
                           Nekto spal glubokim snom.
                           More bryzgami kropilo
                           Nogi spyashchemu i bilo
                           O kamen'ya kraj plashcha;
                           Kudri, po vetru pleshcha,
                           Vkrug chela vilis' tyazhelym
                           Zolotistym oreolom.
                           "Kto sej spyashchij? CHto za grot?" -
                           YA shepnul, rukoj drozhashchej
                           Tronuv yunosheskij lik.
                           YUnyj duh ochnulsya vmig,
                           Vstal i molvil mne v otvet:
                           "Smert' moyu vospel poet.
                           Lisidasom-pastuhom ya zovus',
                           A zdes' moj dom:
                           On vozdvignut Okeanom.
                           V nem volna gudit organom;
                           I palomniki-del'finy,
                           ZHiteli morskoj puchiny,
                           ZHemchuga sobrav na dne,
                           V dar syuda nesut ih mne.
                           No uvy - smenilsya vek:
                           Nyne derzkij chelovek
                           Volny borozdit upryamo,
                           Ne shchadya Morskogo Hrama.
                           Gore mne, zhrecu: byvalo,
                           Vod nichto ne volnovalo;
                           Hor pernatyh pevchih vstar'
                           V nebesah paril; altar'
                           Ohranyal ya ot lyudej,
                           Riznichim byl sam Protej.
                           A teper' lyudskie vzglyady
                           Skvoz' skalistye pregrady
                           Pronikayut vglub' - i vot
                           YA reshil pokinut' grot,
                           Byvshij mne ukryt'em prezhde:
                           On dostupen stal nevezhde,
                           YAhtam, shlyupkam, chelnokam,
                           SHCHegoliham, shchegol'kam
                           S ih groshovoyu kadril'yu!
                           No, protivyas' ih zasil'yu,
                           Grot v puchinu kanet vskore"...
                           Molviv tak, on prygnul v more -
                           I propal!

                                                      Perevod E.Baevskoj



                                 NAPISANNYJ
                         NA VERSHINE GORY BEN NEVIS

                    Zdes', na vershine Nevisa, urok
                         Ty prepodaj mne, Muza, gromoglasno!
                    Glyazhu ya v bezdnu - v nej tuman zaleg.
                         Ob ade stol' zhe zybko i neyasno
                    I nashe predstavlenie. Glyazhu
                         Nad golovoj, no kluby tam vse te zhe
                    Tumannye. I tak zhe, nahozhu,
                         O rae, o samih sebe, nevezhi,
                    My sudim tam, gde ne vidat' ni zgi!
                         Vot pod nogami skal'nye oblomki.
                    Lish' tol'ko eto slabye mozgi
                         Osmyslit' mogut, - kamni da potemki,
                    Konechno zhe, caryat ne tol'ko zdes',
                         No mir dushevnyj zapolnyayut ves'!

                                                  Perevod E.Fel'dmana



                                   Dialog

             Dejstvuyushchie lica: missis Kameron i gora Ben Nevis.

                                 Missis K.

                     Ser Nevis, u menya - bol'shoe gore:
                     Vzoshla na vas ya, Vashe Lysogor'e
                     (I eto pri moej-to korpulencii!),
                     CHtob vyrazit' vam pri audiencii
                     Svoe pochten'e, ser, no vot vzamen-to
                     Ot vas ne dozhdalas' ya komplimenta!
                     Vnimanie okazhesh' dzhentl'menu,
                     I dzhentl'men dichitsya nepremenno,
                     Kak budto na nego imeyut vidy...
                     Glyadite, ser: ya plachu ot obidy!
                     Styd, Vashe Lysogor'e, byt' nevezhej!
                     Pozhertvovav telyatinkoyu svezhej,
                     Ogurchikami, yajcami, konservami,
                     YA pripolzla s rasstroennymi nervami,
                     Vspotela vsya, v puti zanyli chresla,
                     A tut - ni kamerdinera, ni kresla!
                     Mozolej net: po schast'yu, moj sapozhnik
                     V professii svoej - artist, hudozhnik.
                     Mne bez nego b konec prishel, ser Nevis.
                     Ah, otchego stol' holodny ko mne vy-s?
                     
           Zdes' Ledi vypila ocherednuyu porciyu viski, zatem eshche i
             eshche, no vnezapno ruka ee drognula, i ona prolila k
            Podnozh'yu Gory neskol'ko kapel'. Ben Nevis zavorchal,
             zagrohotal na neskol'ko minut - i zatem promolvil.
                     
                                 Ben Nevis
                     
                     Sbezhali snoviden'ya opromet'yu...
                     Kto pisknul tut spustya tysyachelet'ya?
                     YA slishkom dolgo prebyval v pokoe,
                     CHtoby prostit' vtorzhenie takoe.
                     Krichal Orel, i mne ot bespokojstva
                     Primstilos' nechto, prinesya rasstrojstvo:
                     To byl Koshmar... Sudarynya? Otkuda?
                     Po starosti s glazami stalo hudo.
                     Ochki nadenu... Za kakim zhe leshim
                     Vy sposobom ko mne dobralis' peshim?
                     Neproshenym gostyam tut net spasen'ya.
                     Ustroyu-ka ya vam zemletryasen'e!
                     
                                 Missis K.
                     
                       Ne zasluzhila ya takoj raspravy!
                       YA vashu Lichnost' uvazhayu, pravo,
                       I naverhu ne tronu vashih Persej:
                       Skromna ya slishkom dlya takih diversij.
                       Zachem zhe uvazhaemomu seru
                       Vpustuyu izrygat' Ogon' i Seru,
                       Kogda kamnej sryvaetsya lavina...
                     
                                 Ben Nevis
                     
                     YA chuyu, v poseshchen'e net provina!
                     Ne vsyakij den', klyanus' vershinoj snezhnoj,
                     Vstrechayus' ya s takoj personoj nezhnoj.
                     Kak celovat'sya hochetsya - net mochi!
                     (Bolvan!) Kol' vpravdu byli vashi ochi
                     Do tajn moih ves'ma-ves'ma ohochi -
                     (Bolvan!), - ya slushayu i povinuyus':
                     YA vam otkroyu ih, ne obinuyas'.
                     Madam, na glubine neimovernoj
                     YA vpryam' raspolagayu ZHiloj Sernoj.
                     Po nej by - chirk! - moim granitnym zadom...
                     Obnimemsya - ved' vy stoite ryadom! -
                     I - chmok-chmok-chmok! - dadim prostor otradam!
                     Pod severnoj pyatoj nogi vostochnoj
                     Ustroili Drakony shabash sklochnyj.
                     Tuda, madam, po sobstvennoj ukazke,
                     Privoloku ya dlinnyh sosen svyazku.
                     Kogda ot solnca Fosfor zadymitsya,
                     Zazhgu ya sosny; s etim ustremit'sya
                     Nameren ya na Logovo Drakon'e,
                     I Gady pust' s shipeniem i von'yu
                     Raspuhnut, vypolzaya iz peshchery,
                     Tysyachekratno perekryv razmery
                     Arkticheskih kitov. Svoej osoboj
                     Zajmus' ya dale. S radost'yu osoboj,
                     Bezmernoj, beskonechnoj i neskrytnoj
                     YA pocheshu sebe svoj zad granitnyj
                     I Ledi obnimu, kipya ot strasti...
                     Vpered, Bolvan!
                     
                                    Zdes' Ledi - o, neschast'e! -
                     Soznan'e poteryala. Pik moguchij
                     Makushku vnov' prikryl tyazheloj tuchej
                     I vnov' usnul. A cherez sutki slugi
                     Nashli hozyajku, sharya po okruge.
                     CHut' popozdnej zabej oni trevogu...
                     V zhivyh ostalas' Ledi, slava Bogu!

                                                      Perevod E.Fel'dmana



                         DZHORDZHU KITSU - V AMERIKU

                        Noch' takaya koldovskaya,
                        I luna plyvet, sverkaya.
                        Zvezdy v lyubopytstve istom
                        Zamerli v prostranstve mglistom:
                             CHto kipit na dne
                        Poeticheskoj plavil'ni?
                        Sverhu vse glyadyat umil'no:
                        V dali millionomil'noj
                             Znayut obo mne.
                        |j, luna, dover' mne ushi!
                        Zvezdy - ej! K vode i sushe,
                        Ko vselennoj bespredel'noj
                        Obrashchayus' s kolybel'noj,
                             S tihoj kolybel'noj:
                        Bayu, bayu, bayu, bayu,
                        Tayu, tayu, tayu, tayu
                             V svetloj kolybel'noj, -
                        Kamyshi pojdut na kuzov
                        Kolybel'ki dlya butuzov.
                        Prostyn' sdelaem iz hlopka,
                        CHtob suhoj ostalas' popka.
                        SHerst' ot malen'koj ovechki -
                        V odeyal'ce chelovechku.
                        Bayu, bayu, bayu, bayu,
                        Tayu, tayu, tayu, tayu
                             V nezhnoj kolybel'noj:
                        Spi-usni, ditya rodnoe;
                        Vse ob座ato tishinoyu:
                        Spi-usni vdali ot gama.
                        Nad toboj sklonilas' mama.
                        Stanesh', moj druzhok bescennyj,
                        Ty Poetom nepremenno:
                        Nad toboyu, chudo mira,
                        Dar nebesnyj - lira, lira.
                        Pyshet plamya ot podarka -
                             YArko, yarko, yarko, yarko
                        Vsyudu, skol'ko glaz hvataet;
                        I toboj - toboj stihiya,
                        Probuzhdennaya vpervye,
                        Smotrit na tvoe yavlen'e -
                             V udivlen'e, v udivlen'e!
                        Zryat mladenca ochi, ochi
                        Tam, gde prochim - netu mochi.
                        Ty v popytke besslovesnoj
                        Tronul liru, dar nebesnyj;
                        Tronul, moj druzhok chudesnyj,
                        Plamya ty - i net ozhoga.
                        Znachit, ty Poet ot Boga!
                             V Novom Svete -
                             CHudo-deti.
                        Ty - Poet, Poet ot Boga!
                        Stan' zhe im (kivni mne - "da")
                        Nyne - ili nikogda!
                             V Novom Svete -
                             CHudo-deti.
                        Nyne - ili nikogda!

                                               Perevod E.Fel'dmana




                   Zdravstvuj, radost', zdravstvuj, gore.
                        Lety il, Germesa per'ya;
                   Vse, chto est' i budet vskore, -
                        Vse lyublyu ravno teper' ya!
                        Mne mily i smeh v chas hmuryj predvecher'ya,
                   I v vedro - oblik, skorb'yu iskazhennyj;
                        Zlo s dobrom lyublyu teper' ya,
                   Ogn', pod lugom zataennyj,
                   Margaritku s belladonnoj;
                   Mudreca na farse; zvon
                   Zaunyvnyj pohoron;
                   V rozah skrytuyu zmeyu;
                   SHtil', razbituyu lad'yu;
                   Kleopatru, chto na trone
                   Pryachet aspida na lone;
                   Mertvyj cherep - im ditya
                   Zabavlyaetsya shutya;
                   V zvukah grust' i radost' razom,
                   Sumasshestvie i razum;
                   Blednyh muz i svetlyh muz;
                   Moma s Kronosom soyuz;
                   Smeh, i vzdoh, i smeh opyat' -
                   O, kak sladostno stradat'!
                   Muzy sveta i pechali,
                   Lik dovol'no vy skryvali,
                   Pokazhites'! Dajte mne
                   Pet' o nochi i o dne -
                   Da poznayu v nagrazhden'e
                   Nezhnoj boli utolen'e!
                   Nad glavoj moej spletis'
                   S mirtom, - mrachnyj kiparis,
                   S hvoej, - lipy cvet obil'nyj...
                   Bud' skam'ej mne, dern mogil'nyj.

                                                Perevod V.Rogova



                (Napisana na chistoj stranice toma sochinenij
                  Bomonta i Fletchera mezhdu p'esami "Mest'
                   Kupidona" i "Dva blagorodnyh rodicha")


                      Duh vsevenchayushchij!
                      Duh ogorchayushchij!
                      Duh zazhigayushchij!
                      Duh otpevayushchij!
                                     O, ty kryl'ya prostorno
                                     Raspahnul - i pokorno
                                   Pereshel pod shirokuyu ten' ya.
                                     I, poznav otkrovenie,
                                     Nyne v samozabvenii
                                   Na tvoi ya vzirayu vladen'ya!



                      Duh veselyashchijsya!
                      Duh ty draznyashchijsya!
                      Duh ty tancuyushchij!
                      Duh ty garcuyushchij!
                                       Ah, my s shutkoj lyuboyu
                                       Ne pomedlim s toboyu.
                                     Ryadom s nami - hohochushchij Momus.
                                       YA podalsya v prokazniki,
                                       Kak pobyl ya na prazdnike,
                                     CHto ustroil piruyushchij Komus!

                                                       Perevod E.Fel'dmana



                                  Otryvok

                          Gde Poet? Kakov Poet?
                          Vot vam perechen' primet:
                          On so vsemi odinak,
                          Bud' to car' ili bednyak,
                          Gramotej ili nevezhda
                          Ili kto ugodno mezhdu
                          Obez'yanoj i Platonom.
                          Ptichij on postig yazyk -
                          I orlicam i voronam
                          CHutko vnemlet; slyshit ryk
                          L'va svirepogo - i chuet,
                          CHto prorochit grubyj zev,
                          Rev tigrinyj v rech' svyazuet,
                          Sluhu vnyatnuyu, v napev
                          YAsnyj, kak yazyk rodnoj.

                                                   Perevod A.Parina 




                    Lyubov'! Igrushka leni zolotoj!
                    Kumir, takoj bozhestvenno-prekrasnyj,
                    CHto yunost', v upoen'e rastochaya
                    Ej sotni tysyach laskovyh imen,
                    Sama sebya bozhestvennoyu mnit
                    I, prazdnaya, bezumstvuet vse leto,
                    Grebenku baryshni priznav tiaroj,
                    Streloj Amura - billiardnyj kij.
                    Togda zhivet Antonij v Brunsvik-skvere,
                    I Kleopatra - v nomere sed'mom.
                    No esli strast' vosplamenyala mir,
                    Brosala v prah caric i polkovodcev,
                    Glupcy! - tak vashu melkuyu strastishku
                    Sravnyu ya tol'ko s sornoyu travoj.
                    Vosstanovite tot tyazhelyj zhemchug,
                    CHto rastvoren cariceyu Egipta,
                    I hot' na vas kastorovye shlyapy -
                    YA vam skazhu: vy mozhete lyubit'!

                                                   Perevod V.Levika 




                        Net fantazii s toboj.
                        Nerazluchen ty s toskoj.
                        Kak puzyr', dozhdem razbityj,
                        Radost' so svoeyu svitoj.
                        Bez fantazii svyatoj.
                        Tol'ko dver' na mig otkroj,
                        I fantaziya, kak ptica,
                        V chuzhedal'nij kraj umchitsya.
                        Bez nee ne mil nam svet.
                        Letom radosti nam net.
                        Roj vesennih naslazhdenij
                        Bleknet, slovno cvet vesnoj,
                        Ne prel'shchaet vzor krasoj
                        Plod, obryzgannyj rosoj,
                        Hot' i bleshchet on, rumyanyj,
                        Osen'yu vo mgle tumannoj.
                        Izvela tebya toska
                        CHto zh! Sadis' u kamel'ka,
                        I tebe zaglyanet v ochi
                        Plamen', duh moroznoj nochi.
                        Krepko spit zemlya krutom.
                        Sneg raspahan bashmakom
                        Neuklyuzhego podpaska.
                        V nebe sumrachnom s opaskoj
                        Povstrechalis' den' i noch'
                        I prognali veter proch'.
                        V etot chas gluhoj i temnyj
                        Za fantaziej bezdomnoj
                        Mysl' svoyu skorej poshli
                        Hot' na samyj kraj zemli.
                        I fantaziya, porhaya,
                        Priletit, kak veter maya,
                        Nasladish'sya ty v moroz
                        Aromatom veshnih roz,
                        Landyshej i pervocveta
                        Vsej krasoj, vsem bleskom leta.
                        Nad rosistoj muravoj
                        Kust kolyuchij sam ne svoj.
                        Osen' prineset ukradkoj
                        Plod svoj krupnyj, spelyj, sladkij.
                        A fantaziya sol'et
                        V kubok vseh veselij med.
                        Vyp'esh' ty i v op'yanen'e
                        Vdrug uslyshish' v otdalen'e
                        Zvon pshenicy na vetru.
                        Pticy rano poutru
                        Zashchebechut v upoen'e.
                        CHu? Ne zhavoronka l' pen'e?
                        Uzh ne grach li vdol' reki
                        Sobiraet stebel'ki?
                        Nogotki i margaritki
                        Rascvetayut u kalitki.
                        Giacint - korol' vesny,
                        Kak sapfir v luchah luny.
                        Kapel'ki rosy leleya,
                        Druzhit s primuloj lileya.
                        Tem zhe plamenem sogret
                        Kazhdyj list i kazhdyj cvet.
                        Vse cvetet na radost' vzoru,
                        Mysh' pishchit, pokinuv noru.
                        Kozhu sbrosila zmeya.
                        Goryacha, kak pech', zemlya.
                        V list'yah, sred' kolyuchek ostryh
                        Celyj sklad yaichek pestryh.
                        Zabralas' nasedka v moh.
                        Ot melodij les ogloh.
                        Ty uvidish', kak v doliny
                        Mchitsya groznyj roj pchelinyj,
                        Kak v teni gustyh vetvej
                        Stynut gory zheludej.
                        Bez fantazii v teneta
                        Zavlekaet nas zabota.
                        Gde rumyanec milyh shchek?
                        Ot lobzanij on poblek.
                        Gde usta, chto neizmenno
                        Slashche vseh uslad vselennoj?
                        Gde lazur' lyubimyh glaz,
                        CHto navek plenyayut nas?
                        Golos gde, lyubimyj vechno,
                        Polnyj radosti bespechnoj?
                        Gde vsegda prekrasnyj lik,
                        Nam zhelannyj, chto ni mig?
                        Radost' so svoeyu svitoj,
                        Kak puzyr' dozhdem razbityj.
                        Lish' fantaziya odna
                        Smertnomu vsegda verna.
                        Poprosi u nej suprugu
                        I najdesh' sebe podrugu,
                        Nezhnoj shozheyu dushoj
                        S Prozerpinoyu odnoj,
                        (CHto svarlivoyu, odnako,
                        Stala vskore posle braka.)
                        Tkan' skol'znet k ee stopam,
                        I togda tvoim ocham
                        Geba yavitsya nagaya,
                        Kubkom zolotym igraya,
                        A YUpiter mezhdu tem
                        Budet pasmuren i nem.
                        Smelo shelkovye puty,
                        Ne teryaya ni minuty,
                        Razrubi svoim mechom.
                        Schastliv budesh' ty potom.
                        Pust' fantaziya, kak ptica,
                        Iz temnicy k solncu mchitsya.
                        Esli net ee s toboj,
                        Nerazluchen ty s toskoj.

                                                 Perevod V.Mikushevicha



                        Napisano na chistoj stranice
                        pered tragikomediej Bomonta
                    i Fletchera "Prekrasnaya traktirshchica"

                          Na zemle, pevcy veselij,
                          Duh ostalsya vash dosele.
                          Ne otverg li mir inoj
                          Obraz vashih dush dvojnoj.
                          Blizki gornye selen'ya
                          K Apollonu i Selene.
                          Zychno vtorit gromu gor
                          Golosov moguchij hor.
                          A pod seniyu drevesnoj
                          Tam carit pokoj nebesnyj.
                          Tol'ko Favn Seleny tam
                          Probegaet po lugam.
                          Margaritka polevaya
                          Pahnet, slovno roza maya.
                          Slashche vseh zemnyh uslad
                          Rozy gornoj aromat.
                          Tam polny svyatoj otrady
                          Solov'inye rulady.
                          V perelivah teh rulad
                          Istin filosofskij lad.
                          Vozveshchaet otkroven'ya
                          Tam pitomec vdohnoven'ya.
                          S nim vy dnes', na nebesah,
                          No ne chuzhd vam dol'nij prah.
                          S nami - duh vash bezzabotnyj,
                          I gotov otkryt' ohotno
                          V te predely on nam dver',
                          Gde zhivete vy teper'.
                          Nam poet on, zemnorodnyj,
                          O pechali bezyshodnoj,
                          O volneniyah pustyh
                          I o radostyah prostyh,
                          O slepyh poryvah strasti,
                          O nevzgodah i o schast'e.
                          Obretaem den' za dnem
                          My byluyu mudrost' v nem.
                          Na zemle, pevcy veselij,
                          Duh ostalsya vam dosele.
                          Ne otvergnet mir inoj
                          Obraz vashih dush dvojnoj.

                                                 Perevod V.Mikushevicha




                      Pozhil-pozhil moj golub' i - ugas.
                           Mne kazhetsya, ugas on ot pechali.
                      Kakoj pechali? SHelkovyj obvyaz,
                           Petlyu na nozhki, svil emu ne ya li?
                      O, krasnen'kie nozhki! Ne pojmu,
                      Zachem ugas ty, golub'? Pochemu?
                      Ty zhil odin - odin v glushi lesnoj.
                      Tak chto zhe ne zhilos' tebe so mnoj?
                      Byvalo, prilaskav, poest' nesu...
                      Uzhel' so mnoyu huzhe, chem v lesu?

                                                    Perevod E.Fel'dmana






                     Tishe! Tishe! Lyubimaya! Tishe stupaj!
                        Dom usnul, chto zh, nehitroe delo,
                     No, ne daj Bog, revnivec uslyshit, puskaj
                        Ty podshila kolpak, Izabella!
                          Hot' legka tvoya postup', kak u fei legka,
                          CHto tancuet na vozdushnyh puzyr'kah ruchejka -
                     Tishe! Tishe! Lyubimaya! Tishe stupaj!
                     U revnivca predchuvstviya prut cherez kraj.
                     

                     
                     Ne shelohnetsya list, zybi net na reke -
                        Vse spokojno, i noch' zakatila svoj glaz,
                     I trevogi letejskie vse vdaleke,
                        Majskij zhuk ne pugaet gudeniem nas;
                          I luna, to li vezhliva, to li skromna,
                          Skrylas' v oblake - eto li nasha vina? -
                     Ni ognya v temnote, ni kostra za verstu,
                     Tol'ko miloj glaza, tol'ko guby - v cvetu!
                     

                     
                     Sbros' zasov! ah, nezhnej! ah, povezhlivej s nim!
                        Moya sladkaya, zvyaknesh' - my budem mertvy!
                     CHto zh, udachno! - gde guby? Puskaj nedvizhim
                        Starikashka mechtaet; son - schast'e, uvy;
                          Spyashchej roze mechtaniya nashi daryat
                          I nadezhdu, i sladostnyh chuvstv aromat;
                     Klintuh zhmetsya k podruge, schitat'sya izvol';
                     YA celuyu; o, muzyki sladkaya bol'!

                                                      Perevod V.SHirokova




                            Voskresnym dnem sluchilsya tot:
                       K vechernej sluzhbe shel narod,
                       I zvon byl prazdnichnym vdvojne.
                       Obyazan gorod byl vesne
                       Svoeyu vlazhnoj chistotoj,
                       Zakatnyj otblesk ledyanoj
                       Byl v oknah slabo otrazhen,
                       Napominal o svezhih on
                       Dolinah, zeleni zhivyh
                       Ograd kolyuchih, o syryh,
                       V gustoj osoke, beregah,
                       O margaritkah na holmah.
                       I zvon byl prazdnichnym vdvojne:
                       Po toj i etoj storone
                       Bezmolvnoj ulicy narod
                       Stekalsya k cerkvi ot zabot,
                       Ot ochagov svoih rodnyh,
                       Stepenen, nabozhen i tih.
                       Vdol' galerej, zabityh splosh',
                       Struilos' sharkan'e podoshv
                       I kralsya shepot prihozhan.
                       Gremel pod svodami organ.

                            I sluzhba nachalas' potom,
                       A Berta vse listala tom;
                       Volshebnyj, kak on byl pomyat,
                       Zachitan, kak prilezhnyj vzglyad
                       Plenyal tisnen'em zolotym!
                       Ona s utra, sklonyas' nad nim,
                       Byla zahvachena tolpoj
                       Krylatyh angelov, sud'boj
                       Neschastnyh, skorchennyh v ogne,
                       Svyatymi v gornej vyshine,
                       Ej Ioann i Aaron
                       Volshebnyj navevali son,
                       Ej lev krylatyj yavlen byl,
                       Kovcheg zaveta, chto tail
                       Nemalo tajn - i sredi nih
                       Myshej, predstav'te, zolotyh.

                            Na ploshchad' Minsterskuyu vzglyad
                       Skosiv, ona uvidet' sad
                       Mogla episkopskij v okne,
                       Tam vyazy, k kamennoj stene
                       Prizhavshis', pyshnoyu listvoj
                       Prevoshodili les lyuboj, -
                       Tak zelen' ih roskoshnyh kron
                       Zashchishchena so vseh storon
                       Ot vetra rezkogo byla.
                       Vot Berta s knigoj podoshla
                       K oknu - i, lbom k steklu pripav,
                       Prochest' eshche odnu iz glav
                       Uspet' hotela - ne smogla:
                       Vechernyaya sgustilas' mgla.
                       Prishlos' podnyat' ot knigi vzglyad,
                       No strok pred nim tesnilsya ryad,
                       I kraska chernaya plyla,
                       I sheya bol'no zatekla.
                       Byl tishinoj podderzhan mrak,
                       Poroj nevernyj chej-to shag
                       Byl slyshen - pozdnij peshehod
                       Brel mimo Minsterskih vorot.

                            I galki, k vecheru krichat'
                       Ustav, ubralis' nochevat',
                       Na kolokol'nyah gnezda sviv,
                       I kolokol'nyj pereliv,
                       Cerkovnyj sonnyj perezvon
                       Ne narushal ih chutkij son.

                            Mrak byl podderzhan tishinoj
                       V okne i v komnate prostoj,
                       Gde Berta, s lampy sdunuv pyl',
                       Ot ugol'ka zazhgla fitil'
                       I knigu k lampe podnesla,
                       Sosredotochenno-svetla.
                       A ten' ee lozhilas' vbok,
                       Na kreslo, balku, potolok,
                       Stola zahvatyvaya kraj,
                       Na kletku - zhil v nej popugaj, -
                       Na razrisovannyj ekran,
                       Gde sred' chudes iz dal'nih stran:
                       Siamskoj stajki golubej,
                       Beznogih rajskih ptic, myshej
                       Iz Limy - byl prelestnej vseh
                       Angorskoj koshki myagkij meh.
                       CHitala, ten' ee mezh tem
                       Nakryla komnatu, so vsem,
                       CHto bylo v nej, i vid byl dik,
                       Kak esli b v chernom dama pik
                       YAvilas' za ee spinoj
                       Vzdymat' naryad ugryumyj svoj.
                       Vo chto zhe vchityvalas' tak?
                       Svyatogo Marka kazhdyj shag,
                       Ego skitan'ya, zvon cepej
                       Na nem - vnushali zhalost' ej.
                       Nad tekstom zvezdochka poroj
                       Vzglyad otsylala k stihovoj
                       Vnizu stranicy stae strok,
                       Kazalos', mel'che byt' ne mog
                       Uzor tonchajshih bukv - iz nih
                       CHudesnyj skladyvalsya stih:

                            "Tomu, kto v polnoch' na porog
                       Cerkovnyj vstanet, vidit Bog,
                       Dano uzret' tolpu tenej,
                       Pechal'nej net ee, mertvej,
                       Iz dereven' i gorodov,
                       Iz hizhin vethih, iz dvorcov
                       K svyatomu mestu, kak na sud,
                       CHredoj unyloj potekut;
                       Itak, vo t'me kromeshnoj on
                       Uvidit teh, kto obrechen,
                       Sojdutsya prizraki tolpoj
                       Vo t'me polunochi slepoj,
                       Stekutsya te so vseh storon,
                       Kto smert'yu budet zaklejmen,
                       Kto neizbezhno v etot god,
                       V odin iz dnej ego, umret...
                       Eshche o snah, chto vidyat te,
                       Kto spit v mogil'noj chernote,
                       Hotya ih prinyato schitat'
                       Slepymi, savanu pod stat';
                       O tom, chto mozhet stat' svyatym
                       Ditya, kol' mat', bryuhata im,
                       Blagogovejno krest svyatoj
                       V tishi celuet den'-den'skoj;
                       Eshche o tom, kem spaseny
                       My budem vse; bez satany
                       Ne obojtis'; o, mnogo est'
                       Tajn - vse ne smeem proiznest';
                       Eshche zhestoka i skupa
                       Svyatoj Cecilii sud'ba,
                       No yarche vseh i dnes' i vpred'
                       Svyatogo Marka zhizn' i smert'".
                            I s sostradan'em molodym
                       K ego mucheniyam svyatym
                       Ona prochla ob urne toj,
                       CHto sred' Venecii zlatoj
                       Voznesena...

                                                   Perevod A.Kushnera



                      CHemu smeyalsya ya sejchas vo sne?
                      Ni znamen'em nebes, ni adskoj rech'yu
                      Nikto v tishi ne otozvalsya mne...
                      Togda sprosil ya serdce chelovech'e:
                      
                      Ty, b'yushcheesya, moj vopros uslysh', -
                      CHemu smeyalsya ya? V otvet - ni zvuka.
                      T'ma, t'ma krutom. I beskonechna muka.
                      Molchat i Bog i ad. I ty molchish'.
                      
                      CHemu smeyalsya ya? Poznal li noch'yu
                      Svoej korotkoj zhizni blagodat'?
                      No ya davno gotov ee otdat'.
                      Pust' yarkij flag izorvan budet v kloch'ya.
                      
                      Sil'ny lyubov' i slava smertnyh dnej,
                      I krasota sil'na. No smert' sil'nej.

                                                     Perevod S.Marshaka






                       CHto, sestrica, zrya krushit'sya?
                       Mir umret i vozroditsya!
                       Glyan' napravo - glyan' nalevo -
                       Spyat pobegi v korne dreva.
                       V bezyshod'e - v bezyshod'e, -
                       Uchit Rajskoe Ugod'e, -
                       Dushu otdavaj melod'e, -
                            Ah, sestrica!
                       
                       V serdce yasno? Vot prekrasno!
                       Cvetik belyj; ryadom - krasnyj.
                       Vyshe, vyshe! Gde ty? YA-to -
                       Zdes', na vetochke granata.
                       Plod volshebnyj - net poleznej
                       Ot lyubyh lyudskih boleznej.
                       CHto, sestrica, zrya krushit'sya?
                       Mir umret i vozroditsya!
                       Uletayu - ischezayu
                       V golubom nebesnom krae -
                            U - le - ta - yu!
                       

                       
                       Ah, serebryanye kryl'ya,
                            Ledi svetlaya skonchalas'!
                       Net vesny, - ne veryu v byl' ya! -
                            Mne otpet' ee dostalos'.
                       Gore mne, o gore, gore,
                               Videt' more
                       Sih cvetov, chto, slovno savan, belosnezhny!
                            Pazh, pojdi, shepni vesne ty:
                            Dlya trevog prichiny netu.
                            Esli uzh sluchilos' eto,
                       Zavershim obryad my nezhno!
                            Ty shepni: cvety sklonili shei,
                            Slovno by po vole vorozhei.
                               Trizhdy im zvezda morgnet vo mrake nochi,
                               I padut vesne na somknutye ochi.
                       Gore ih teper' ne znaet mery:
                            Mil cvetam zelenyj mir travy
                       (SHCHedryj dar Dushi Nebesnoj Sfery), -
                               Koroleva bednaya - uvy!

                                                        Perevod E.Fel'dmana



                     Iz pis'ma Dzhordzhu Kitsu i ego zhene

                   Prishli na Fejnyj Dvor. Zvonyat. Otveta
                   Vse net i net. Nadezhnaya primeta:
                   V otluchke vse. Velikaya dosada:
                   Opyat' u SHej tancul'ki do upada!
                   V takie debri mogut zayavit'sya,
                   Kuda letat' Malinovka boitsya,
                   Gde v strahe dazhe rucheek celebnyj
                   Stremitsya k teni menee volshebnoj.
                   "Net nikogo! Uvy! - Princessa zvonko
                   Promolvila. - Byla naprasnoj gonka.
                   Persidskie komu vot eti per'ya
                   I krest almaznyj pokazhu teper' ya?
                   A Karlika s SHutom? A Obez'yanu?
                   Otahejtanca-mula bez iz座ana?
                   SHut, Karlik, Obez'yana, dveri nu-ka
                   Slomajte! CHto vy zamerli bez zvuka?
                   Vot vyporyu - tak budet vam nauka!"
                   SHut, Karlik, Obez'yana drug na druga
                   Vzglyanuli, rasteryavshis' ot ispuga,
                   No bednyj Karlik v strahe nepritvornom
                   Zagovoril razmerom stihotvornym:
                   "My znaem to, chto dazhe vy, Princessa,
                   Proslushaete ne bez interesa:
                   Tri pravila Volshebnogo ZHilishcha.
                   Nel'zya (dlya razmyshlen'ya - vot vam pishcha!)
                   Iz zhezla Fei delat' knutovishche.
                   Nel'zya hrapet' u Fei na prieme,
                   I, glavnoe, kol' netu Fej v ih dome,
                   Nikak nel'zya ih gostyu byt' razvyaznym.
                   YA Princem byl - stal karloj bezobraznym.
                   Kogda ya posyagnul na svyatost' zhezla,
                   Vsya merzost' mira na menya polezla!
                   Vash SHut, on tozhe Princem byl, a nyne
                   Bylogo blagorodstva net v pomine:
                   Vshrapnul on, duren', na Balu volshebnom!
                   Korol' kopalsya v skvazhine zamochnoj
                   U Fej - i Obez'yanoj stal bessrochnoj.
                   Ne bejte nas, my molim so slezami.
                   ZHivoj primer - u vas pered glazami:
                   Martyshkoyu ne stanete l' vy sami?"
                   Pokuda Karlik bormotal unylo,
                   Princessa knut na liliyu smenila,
                   Starayas' vperekor serdcebien'yu
                   Nichem ne vydavat' svoe volnen'e,
                   No vse zhe zadrozhala, dav slabinku,
                   Kak budto veter tronul hvorostinku.
                   Schastlivyj shans! (Ne dat' by tol'ko mahu!)
                   I obez'yana v plyas poshla so strahu,
                   I stala korchit' vsyacheskie rozhi.
                   Princessa zerkal'ce vzyala - i chto zhe?
                   Na lichiko svoe polyubovalas',
                   Na Obez'yanu, chto vblizi krivlyalas',
                   I, vneshnost'yu svoej lyubuyas' nezhnoj,
                   Ulybkoj ozarilas' bezmyatezhnoj,
                   Podumav: "Osmotryu ya mestnost' atu:
                   Krasavice nigde zapreta netu!"
                   (Kogda krasavic lyubopytstvo muchit,
                   Nichto ih v zhizni dumat' ne nauchit,
                   I chem oni plenitel'nej i krashe,
                   Tem ran'she ruhnet sostoyan'e vashe!)
                   Podumala Princessa, sladko mleya:
                   S ee licom ej budut rady Fei,
                   I molvila, vzglyanuv na Obez'yanu:
                   "Davaj Otmychku. Nynche bit' ne stanu".
                   "Odumajtes'!" - vskrichali slugi strastno,
                   No kurice dozhdya prosit' naprasno,
                   I vynula Otmychku Obez'yana
                   Iz-za SHCHeki, kak budto iz Karmana.
                   Krasavica sie prisposoblen'e
                   Otpravila v zamok bez promedlen'ya.
                   Dver' otvorilas', i voshli geroi:
                   Krasavica i slugi s nej - vse troe.
                   Zakrylas' Dver' volshebnaya (i - s Bogom!).
                   Odin lish' Mul ostalsya za porogom.
                              Konec Pesni XII
                   
                                 Pesn' XIII
                   
                   "Prekrasno! - molvil Mul i podnyal Uho
                   V prilive nastroeniya i duha. -
                   Otbroshu ya serebryanoe stremya;
                   Nosit' sedlo - muchitel'noe bremya
                   Tomu, kto titul nashival sultanskij.
                   (YA byl i vpryam' - Sultan Otahejtanskij!)
                   I esli prav nash mister Korotyshka,
                   To nashej povelitel'nice - kryshka!"
                   Mul, podojdya k raskidistomu Dubu,
                   Teret'sya stal o suk, torchavshij grubo.
                   On tersya, napryagayas' ot natugi,
                   Poka ne pereterlis' vse podprugi.
                   Sedlo - doloj! Pokoncheno s ezdoyu!
                   Odnako kak raspravit'sya s uzdoyu?
                   "Usnu-ka ya pritvorno na polyanke,
                   I pust' uzdu utashchat Obez'yanki", -
                   Reshil hitrec, podumav, chto ulovki
                   Ne razberut hvostatye vorovki.
                   On tak i sdelal. Tut zhe vse reshilos':
                   V mgnoven'e oka krazha sovershilas'!
                   Ushastyj bodren'ko vskochil na nozhki,
                   I - top-top-top! - po uzen'koj dorozhke, -

                   V posteli Braun - k chertu rifmopletstvo...

                                                      Perevod E.Fel'dmana




                  "Obitel' Skorbi" (avtor - mister Skott),
                       I propoved' v priyute Magdaliny,
                       I spor vysokoumnyj u vershiny
                  Krutoj gory, gde drug teper' zhivet;
                  
                  I hmel' ot piva, i obshirnyj svod
                       Naryadnyh rifm, i tut zhe avtor chinnyj,
                       I Hejdonovoj budushchej kartiny
                  Velich'e, i vershina shlyapnyh mod, -
                  
                  O kak v partere maesh'sya za neyu! -
                       I Kol'ridzha basok, i chahlyj sled
                  Slezinki na bul'varnoj ahinee -
                  
                  Ves' etot nesusvetnyj vinegret
                       Na chto uzh dryan', no Vordsvorda sonet
                  O Duvre - Duvr! - pozhaluj, podryannee!

                                                 Perevod D.SHneersona 



                                POSVYASHCHENNYE
                          CHARLXZU ARMITIDZHU BRAUNU



                      Pechal'nyj, neulybchivyj i hmuryj,
                      Na redkost' hudosochen i lohmat,
                      Napominal kolyuchej shevelyuroj
                      CHertopoloh, kogda v nash letnij sad
                      Zefiry legkokrylye letyat.
                      Na borodu tam ne bylo nameka.
                      Gustyh morshchin beschislennyj otryad
                      CHelo ego ne borozdil zhestoko.
                 On byl krasiv, kak shal', chto privezli s Vostoka.
                      


                      Ne pil on piva i ne pil vina,
                      Ne el on ryby i ne el on pticy.
                      Byla emu podlivka ne nuzhna,
                      I ne byli nuzhny emu devicy.
                      Speshil on ot muzhlanov udalit'sya,
                      CHurayas' nedvusmyslennyh zabav.
                      Dushoyu piligrima lish' vodicy
                      Alkal on strastno, telo napitav
                 Odnim lish' vozduhom gustyh lesnyh dubrav.
                      

                      
                      V zhargone gorodskom ne razbiralsya
                      I ni aza ne smyslil v vorovskom.
                      Ni "Starym Tomom" on ne probavlyalsya,
                      Ni dzhinom, ni vinom, ni kon'yakom.
                      Ne poluchal ot strazha kulakom
                      I ne prismatrivalsya on k devchonkam,
                      K evreechkam, chto begali krugom,
                      V osobennosti k ih lodyzhkam tonkim,
                 I ne prislushivalsya k kabluchkam ih zvonkim.

                                                       Perevod E.Fel'dmana



                          POSLE PROCHTENIYA ISTORII
                        O PAOLO I FRANCHESKE U DANTE

                 Kak vzmyl Germes, pochuyav legkost' v tele,
                      Lish' tol'ko Argus, slomlen, opochil,
                 Tak moj brodyazhij duh igroj svireli
                      Okoldoval, izmuchil, priruchil
                 
                 Vselennuyu - stookogo drakona -
                      I brosilsya, poka gromada spit,
                 Ne k chistoj Ide v belizne bezdonnoj,
                      Ne k roshche, gde v toske brodil Kronid, -
                 
                 K vtoromu krugu gorestnogo ada,
                      Gde skorchennyh lyubovnikov neset
                 Krutyashchij smerch, sechet lavina grada
                      I hleshchet vechnyj dozhd'. Kak gorek rot,
                 
                 O, kak prekrasen lik oledenelyj
                      Toj, chto so mnoj v kromeshnoj t'me letela!

                                                           Perevod A.Parina



              {Prekrasnaya dama, ne znayushchaya miloserdiya (franc.).}

                        "Zachem, o rycar', brodish' ty
                             Pechalen, bleden, odinok?
                        Ponik trostnik, ne slyshno ptic,
                             I pozdnij list poblek.
                        
                        Zachem, o rycar', brodish' ty,
                             Kakaya bol' v dushe tvoej?
                        Polny u belok zakroma,
                             Ves' hleb svezen s polej.
                        
                        Smotri: kak liliya v rose,
                             Tvoj vlazhen lob, ty zanemog.
                        V tvoih glazah zastyvshij strah,
                             Uvyali rozy shchek".
                        
                        YA vstretil devu na lugu,
                             Ona mne shla navstrechu s gor.
                        Letyashchij shag, cvety v kudryah,
                             Blestyashchij dikij vzor.
                        
                        YA splel iz trav dushistyh ej
                             Venok, i poyas, i braslet
                        I vdrug uvidel nezhnyj vzglyad,
                             Uslyshal vzdoh v otvet.
                        
                        YA vzyal ee v sedlo svoe,
                             Ves' dolgij den' byl tol'ko s nej.
                        Ona glyadela molcha vdal'
                             Il' pela pesnyu fej.
                        
                        Nashla mne sladkij koreshok,
                             Dala mne mannu, dikij med.
                        I stranno prosheptala vdrug:
                             "Lyubov' ne zhdet!"
                        
                        Vvela menya v volshebnyj grot
                             I stala plakat' i stenat'.
                        I bylo dikie glaza
                             Tak stranno celovat'.
                        
                        I ubayukala menya,
                             I na holodnoj krutizne
                        YA vse zabyl v glubokom sne,
                             V poslednem sne.
                        
                        Mne snilis' rycari lyubvi,
                             Ih bol', ih blednost', vopl' i hrip:
                        La belle dame sans merci 
                             Ty videl, ty pogib!
                        
                        Iz zhadnyh, iz razverstyh gub
                              ZHivaya bol' krichala mne,
                        I ya prosnulsya - ya lezhal
                              Na l'distoj krutizne.
                        
                        I s toj pory mne mesta net,
                              Brozhu pechalen, odinok,
                        Hotya ne slyshno bol'she ptic
                              I pozdnij list poblek.

                                                Perevod V.Levika



                       (Ognya, Vozduha, Zemli i Vody,
                   Salamandry, Zefira, Daskety i Breamy.)


                                 Salamandra

                        Iskry! Plamya! Raj bez kraya!
                        
                                   Zefir

                        Svet i vozduh! Zdes' ya - doma!

                                  Dasketa

                        V mrak privychnyj otstupayu!

                                   Breama

                        YA - v predely vodoema!

                                 Salamandra

                        Iskry! Plamya! Raj bez kraya!
                        YArkim vihrem uletayu!
                        V kryl'yah - sily postoyanstvo,
                        CHtoby pokryvat' prostranstvo
                        V odinochestve glubokom,
                        Gde opasnosti - pod bokom.
                        Pust' otverznutye veki
                        Ne zakroyutsya voveki!
                        Vizhu tvarej miriady:
                        Lyudi, zveri, ryby, gady.
                        Vse - v stradanii bezumnom,
                        V strashnom vareve bitumnom.
                        Vyrvis' ya za kraj geennskij,
                        Vyrvis' s yarost'yu vselenskoj,
                        Sush'yu adskoyu zlobesnoj
                        YA razrushu kraj nebesnyj,
                        I togda dozhdyu i bure
                        Ne shumet' na verhotur'e.
                        
                                   Zefir
                        
                        Duh Ognya! Ujdi! Ne baluj!
                        Ty isportish' s pesnej shaloj
                        Mne sultan, stolbom torchashchij,
                        Iz rosinok sostoyashchij,
                        Teh, chto v majskie nedeli
                        Prolilis' na Asfodelya.
                        Duh Ognya! Ujdi! Ne baluj!
                        
                                   Breama
                        
                        Duh Ognya! Ujdi! Ne baluj!
                        Glyan', Zefir, golubooko:
                        Polozhila ya v osoku
                        Vozle myaty i salata
                        Urnu hladnuyu kogda-to,
                        I cvety ot legkoj vstryaski
                        Podnyali trevozhno glazki,
                        Kak Carica, chto bessonna
                        Ot izdevok Oberona.
                        Daj lyubvi mne! Uveryayu:
                        YA ot strasti umirayu!

                                   Zefir

                        Upasu ot doli zhalkoj!
                        Pervoyu klyanus' fialkoj,
                        My omoemsya i pryamo
                        Dvinem k zapadu, Breama.
                        Tam zhil'e moe, sestrica,
                        Tam zhe - solnca kolesnica.
                        Poletim v moi palaty,
                        Zanimayushchie sfery,
                        Gde povsyudu - vlast' Venery,
                        CHto skryvaet lik luchistyj
                        Pod vual'yu serebristoj.
                        Teni iz ee vladen'ya
                        |l'fam daryat snoviden'ya.
                        Ty ne bojsya: sush' ne vyzhzhet
                        Volos tvoj, chto vlagoj bryzzhet.
                        Tuchi, neba kladovye,
                        Kopyat kapli dozhdevye.
                        Budesh' ty svezha, ih emlya
                        Prezhde, chem padut na zemlyu
                        I sbegut po sklonam gornym,
                        Stav potokom mutnym, chernym.
                        YA lyubovi bezzavetnoj
                        Strast'yu vozdayu otvetnoj!
                        
                                 Salamandra
                        
                        Proch', vozlyublennaya para!
                        Moego ne tron'te zhara!
                        Strashen mne vash duh moroznyj:
                        ZHdu opasnosti ser'eznoj.
                        O, Dasketa, glaz gadyuchij,
                        Slyshish' pochvy zov moguchij?
                        Pobyvaem v pekle samom!
                        Otomstim holodnym damam!
                        YAshcherica ot rozhden'ya,
                        YA - tvoe soprovozhden'e
                        Pri opasnom nishozhden'e!
                        
                                  Dasketa
                        
                        V led li, v peklo - za toboyu
                        YA pojdu tropoj lyuboyu.
                        Svetlyj zhar i holod mraka
                        Prinimayu odinako,
                        No, skazhu po chesti, Feya,
                        Mne ogon' stokrat milee.
                        Tak otpravimsya skoree
                        V kraj, gde vse gorit i pyshet,
                        V kraj, gde pochva ogne dyshit.
                        Prikazhi, - i, glaz ne shchurya,
                        Dazhe v ognennuyu buryu
                        Broshus' ya, ne razmyshlyaya.
                        
                                 Salamandra

                        O, Dasketa, raj bez kraya!
                        Duhi l'da, lish' mig v zapase.
                        Ubirajtes' vosvoyasi!

                                  Dasketa

                        Ty iskroj vosled im bryzni!

                               Zefir i Breama

                        Proch' - vo blago nashej zhizni!

                                 Salamandra

                        Pestuj hrupkie ledyshki.
                        My idem na plamya vspyshki.

                                  Dasketa

                        Uvodi menya v geennu,
                        Duh Ognya!

                                   Breama

                                  Vsenepremenno
                        Uvedi, Zefir, Breamu
                        V kraj, gde Vesper svetit pryamo
                        I kuda, nazlo tumanu,
                        I dozhdyu, i uraganu,
                        SHlet luchi svoi upryamo!

                                                     Perevod E.Fel'dmana




                  Bal'zam dushistyj l'esh' poroj polnochnoj,
                  Podnosish' ostorozhnye persty
                  K moim glazam, prosyashchim temnoty.
                  Celitel' Son! Ot sveta v chas urochnyj
                  
                  Bozhestvennym zabven'em ih ukroj,
                  Prervav il' dav mne konchit' slavoslov'e,
                  Poka tvoj mak rassyplet v izgolov'e
                  Moej posteli snovidenij roj.
                  
                  Spasi! Mne na podushku den' tosklivyj
                  Brosaet otsvet gorya i zabot.
                  Ot sovesti voinstvenno-pytlivoj,
                  
                  CHto roetsya vo mrake, slovno krot,
                  Spasi menya! Tvoj klyuch mirotochivyj
                  Puskaj larec dushi moej zamknet.

                                                      Perevod V.Potapovoj




                     Uzh esli suzhdeno slovam bresti
                     V okovah tesnyh - v rifmah nashih dnej,
                     I dolzhen vek svoj korotat' v plenu
                     Sonet pevuchij, - kak by nam splesti
                     
                     Sandalii poton'she, ponezhnej
                     Poezii - dlya nog ee bosyh?
                     Proverim liru, kazhduyu strunu,
                     Podumaem, chto mozhem my spasti
                     
                     Prilezhnym sluhom, zorkost'yu ochej.
                     Kak car' Midas revnivo v starinu
                     Hranil svoj klad, berech' my budem stih.
                     
                     Proch' mertvyj list iz lavrovyh venkov!
                     Poka v nevole muzy, my dlya nih
                     Girlyandy roz spletem vzamen okov.

                                                       Perevod S.Marshaka




                     Vnemli, boginya, zvukam etih strok,
                     Nestrojnym pust', no blagostnym dlya duha:
                     Tvoih by tajn unizit' ya ne mog
                     Bliz rakoviny tvoego zhe uha.
                     To yav' byla? Il', mozhet byt', vo sne
                     Uvidel ya krylatuyu Psiheyu?
                     YA prazdno brel v chashchobnoj tishine,
                     No dazhe vspomnit' lish' smushchenno smeyu:
                     Dva sushchestva pod listvennoyu kronoj
                     Lezhali v nezhno shepchushchej trave;
                     Vblizi, prohladoj kornevishcha tronuv,
                          ZHurchal ruchej bessonnyj,
                     Prosverkivali skvoz' pokrov zelenyj
                     Lazur' i purpur utrennih butonov.
                     Splelis' ih kryl'ya, i splelis' ih ruki,
                     Usta - ne slity; vprochem, chas razluki
                     Eshche ne probil, pocelui dlit'
                     Ne vospretil rassvet; opredelit',
                     Kto mal'chik sej, - nevelika zasluga
                          Uznat' ego cherty.
                     No kto ego golubka, kto podruga?
                          Psiheya, ty!

                     K bogam vseh pozzhe vzyataya na nebo,
                     Daby Olimp uvidet' svysoka,
                     Zatmish' ty i dnevnuyu gordost' Feba,
                     I Vespera - nochnogo svetlyaka;
                     Ni hrama u tebya, ni altarya,
                          Vpot'mah pered kotorym
                     Stenali b devy, divnyj gimn tvorya
                          Tebe edinym horom.
                     Ni flejt, ni lir, chtob sluzhbe plavno tech',
                          Ni sladkih dymov ot kadila,
                     Ni roshchi, gde mogla vesti by rech'
                          Gubami blednymi sivilla.

                     Svetlejshaya! Pust' pozdno dat' obet,
                     Dlya vernoj liry - probil chas utraty,
                     Blagih dreves na svete bol'she net,
                     Ogon', i vozduh, i voda - ne svyaty;
                     V epohu, stol' dalekuyu siyu
                     Ot odryahlevshej ellinskoj gordyni,
                     Tvoi kryla, stol' yarkie donyne,
                     YA vizhu i vostorzhenno poyu:
                     Pozvol', ya stanu, divnyj gimn tvorya,
                          I golosom, i horom,
                     Kimvalom, flejtoj, - chtoby sluzhbe tech',
                          Dymkom, plyvushchim ot kadila,
                     Svyashchennoj roshchej, gde vela by rech'
                          Gubami blednymi sivilla.

                     Mne, kak zhrecu, vozdvignut' hram pozvol'
                     V glubinah duha, devstvennyh dosele,
                     Pust' novyh myslej sladostnaya bol'
                     Vetvitsya i zvuchit vzamen svireli;
                     I pust' derev'ya daleko otsel'
                     Razbrasyvayut teni vdol' otrogov,
                     Pust' veter, vodopad, i drozd, i shmel'
                     Bayukayut driad vo mhah razlogov;
                     I, udalivshis' v tishinu siyu,
                     SHipovnikom altar' ya obov'yu,
                     Vysokih dum stvoly somknu v soyuze
                     S girlyandami butonov i svetil,
                     Kotoryh Um, vladyka vseh illyuzij,
                     Eshche nigde voveki ne vzrastil;
                     Tebe uyut i nezhnost' obespechu, -
                          Kak zhazhdesh' ty, toch'-v-toch':
                     I fakel, i okno, Lyubvi navstrechu
                          Raspahnutoe v noch'!

                                                  Perevod E.Vitkovskogo






                    Dikarka-slava izbegaet teh,
                    Kto sleduet za nej tolpoj poslushnoj.
                    Imeet mal'chik u nee uspeh
                    Ili povesa, k slave ravnodushnyj.
                    
                    Gordyachka k tem vlyublennym holodnej,
                    Kto bez nee schastlivym byt' ne hochet.
                    Ej kazhetsya: kto govorit o nej
                    Il' zhdet ee, - tot chest' ee porochit!
                    
                    Ona - cyganka. Nil'skaya volna
                    Ee lica vidala otrazhen'e.
                    Poet vlyublennyj! Zaplati spolna
                    Prezren'em za ee prenebrezhen'e.
                    
                    Ty s nej prostis' uchtivo - i raboj
                    Ona pojdet, byt' mozhet, za toboj!

                                                       Perevod S.Marshaka



                                                  Nel'zya pirog i s容st'
                                                  i dumat', chto on est'.
                                                              (Poslovica)

                     Kak zhalok ty, zhivushchij v ukorizne,
                     V trevozhnom nedover'e k smertnym dnyam:
                     Tebya putayut vse stranicy zhizni,
                     I slavy ty sebya lishaesh' sam;
                     
                     Kak esli b roza rozy rasteryala
                     I sliva sterla matovyj nalet
                     Ili Nayada karliceyu stala
                     I nizkim mrakom zatemnila grot;
                     
                     No rozy na kuste blagouhayut,
                     Dlya blagodarnyh pchel darya nektar,
                     I sliva svoj nalet ne otryahaet,
                     I svody grota mnozhat svoe eho, -
                     Zachem zhe, klyancha po miru uspeha,
                     V neverii ty sam kradesh' svoj dar?

                                                  Perevod O.CHuhonieva




                            Dva-tri buketa
                               I dve-tri korobki -
                            Dva-tri paketa
                               I dve-tri nashlepki -
                            Dva-tri glupca,
                               Dva-tri Pifagora -
                            Dva-tri ogurca,
                               Dva-tri pomidora -
                            Dva-tri tolchka
                               V dva-tri zakuta -
                            Dva-tri zevka
                               V dve-tri minuty -
                            Dva-tri kota,
                               Dve-tri myshki ambarnyh -
                            Dva-tri kita -
                               Zdorovennyh, koshmarnyh -
                            Dva-tri motyl'ka,
                               Mel'kayushchih v nebe, -
                            Dva-tri ugol'ka
                               I dve missis - gm!
                            Dve-tri zanudy,
                               Dve-tri hohotushki -
                            Dve-tri zaprudy,
                               Dve-tri derevushki -
                            Dva-tri yajca,
                               Dve-tri seren'kih kvochki -
                            I dva-tri ptenca -
                               Sonetnye strochki!

                                                 Perevod E.Fel'dmana






                     O ty, priemysh medlennyh vekov,
                     Pokoj - tvoj celomudrennyj zhenih.
                     Tvoi cvety plenitel'nej stihov.
                     Zabyt yazyk tvoih legend lesnyh.
                     Kto eto? Lyudi ili bozhestva?
                     CHto gonit ih? Ispug? Vostorg? |kstaz?
                     O devy! Proch' bezhite vy stremglav.
                     Kak razgadat', chto na ustah u vas?
                     Vopl' straha? Dikij vozglas torzhestva?
                     O chem svirel' poet v teni dubrav?
                     

                     
                     Zvuchaniya laskayut smertnyj sluh,
                     No muzyka nemaya mne milej.
                     Igraj, svirel', zavorozhiv moj duh
                     Bezmolvnoyu melodiej svoej.
                     O yunosha! Ty vechno budesh' pet'.
                     Derev'ya nikogda ne obletyat.
                     Vlyublennyj! Ne up'esh'sya negoj ty,
                     Votshche stremish' k lyubimoj strastnyj vzglyad.
                     No ne umret lyubov' tvoya i vpred',
                     I ne pobleknut milye cherty.
                     

                     
                     Schastlivyj les! Ne bojsya holodov!
                     Ty ne prostish'sya nikogda s listvoj.
                     Schastlivyj muzykant! V teni dubov
                     Ne smolknet nikogda napev zhivoj.
                     Schastlivaya, schastlivaya lyubov'!
                     Nam sladostna tvoya svyataya vlast'.
                     Napolnena ty vechnogo tepla.
                     O chto pered toboj slepaya strast',
                     Besplodnyj zhar vdyhayushchaya v krov',
                     Szhigayushchaya plamenem tela.
                     

                     
                     Kuda ty, zhrec, telicu povedesh'?
                     V girlyandah - shelk ee krutyh bokov.
                     Gde v plot' ee vonzish' svyashchennyj nozh?
                     Gde zhertvoyu pochtish' svoih bogov?
                     A pochemu pustynen mirnyj breg?
                     Zachem lyud'mi pokinut gorodok?
                     Bezlyudny ploshchad', ulica i hram.
                     Ne vedat' im ni smuty, ni trevog.
                     Spit gorodok. On opustel navek.
                     A pochemu - nikto ne skazhet nam.
                     
                     

                     
                     V atticheskuyu formu zaklyuchen
                     Bezmolvnyj, mnogolikij mir strastej,
                     Muzhej otvaga, prelest' yunyh zhen
                     I svezhest' blagodatnaya vetvej.
                     Veka perezhivesh' ty ne sprosta.
                     Kogda my sginem v budushchem, kak dym,
                     I snova skorb' lyudskuyu ranit grud',
                     Ty skazhesh' pokoleniyam inym:
                     "V prekrasnom - pravda, v pravde - krasota.
                     Vot znaniya zemnogo smysl i sut'".

                                                   Perevod V.Mikushevicha





                      Ot boli serdce zameret' gotovo,
                           I razum - na poroge zabyt'ya,
                      Kak budto p'yu nastoj boligolova,
                           Kak budto v Letu pogruzhayus' ya;
                      Net, ya ne zavist'yu k tebe tomim,
                           No perepolnen schast'em tvoj napev, -
                              I vnemlyu, legkokrylaya Driada,
                                 Melodiyam tvoim,
                           Tesnyashchimsya sred' bukovyh derev,
                              Sredi tenej polunochnogo sada.
                      
                      O, esli by hotya glotok vina
                           Iz glubiny zavetnogo podvala,
                      Gde sladost' yuzhnyh stran sohranena -
                           Vesel'e, tanec, pesnya, zvon kimvala;
                      O, esli b kubok chistoj Ippokreny,
                           Iskryashchijsya, napolnennyj do kraya,
                              O, esli b eti chistye usta
                                 V oprave aloj peny
                           Ispit', ujti, ot schast'ya zamiraya,
                              Tuda, k tebe, gde tish' i temnota.
                      
                      Ujti vo t'mu, ugasnut' bez ostatka,
                           Ne znat' o tom, chego ne znaesh' ty,
                      O mire, gde volnen'e, lihoradka,
                           Stenan'ya, zhaloby zemnoj tshchety;
                      Gde sedina kasaetsya volos,
                           Gde yunost' issyhaet ot nevzgod,
                              Gde kazhdyj pomysel - rodnik pechali,
                                 CHto polon tyazhkih slez;
                           Gde krasota ne dole dnya zhivet
                              I gde lyubov' naveki razvenchali.
                      
                      No proch'! Menya umchali v tvoj priyut
                           Ne leopardy vakhovoj kvadrigi, -
                      Menya kryla Poezii nesut,
                           Sorvav zemnogo razuma verigi, -
                      YA zdes', ya zdes'! Krugom carit prohlada,
                           Luna torzhestvenno vziraet s trona
                              V soprovozhden'e svity zvezdnyh fej;
                                 No temen sumrak sada;
                           Lish' veterok, chut' veya s nebosklona,
                                 Donosit otsvety vo mrak vetvej.

                      Cvety u nog nochnoyu t'moj ob座aty,
                           I polnoch' blagovonnaya nezhna,
                      No vnyatny vse zhivye aromaty,
                           Kotorye v urochnyj chas luna
                      Darit derev'yam, travam i cvetam,
                           SHipovniku, chto polon sladkih grez,
                              I skryvshimsya sredi listvy i ternij,
                                 Usnuvshim zdes' i tam,
                           Socvet'yam muskusnyh, tyazhelyh roz,
                              Vlekushchih moshkaru poroj vechernej.

                      YA v Smert' byval muchitel'no vlyublen,
                           Kogda vo mrake slushal eto pen'e,
                      YA daroval ej tysyachi imen,
                           Stihi o nej slagaya v upoen'e;
                      Byt' mozhet, dlya nee nastali sroki,
                           I mne pora s zemli ujti pokorno,
                              V to vremya kak voznosish' ty vo t'mu
                                 Svoj rekviem vysokij, -
                           Ty budesh' pet', a ya pod sloem derna
                              Vnimat' uzhe ne budu nichemu.

                      No ty, o Ptica, smerti neprichastna, -
                           Lyuboj narod s toboyu miloserd.
                      V nochi vse toj zhe pesne sladkoglasnoj
                           Vnimal i gordyj car', i zhalkij smerd;
                      V pechal'nom serdce Rufi v tyazhkij chas,
                           Kogda v chuzhih polyah brela ona.
                              Vse ta zhe pesn' lilas' proniknovenno, -
                                 Ta pesnya, chto ne raz
                           Vletala v stvorki tajnogo okna
                              Nad morem sumrachnym v strane zabvennoj.
                      
                      Zabvennyj! |to slovo ranit sluh,
                           Kak kolokola glas tyazhelozvonnyj;
                      Proshchaj! Pered toboj smolkaet duh -
                           Voobrazhen'ya genij okrylennyj.
                      Proshchaj! Proshchaj! Napev tvoj tak pechalen.
                           On vdal' skol'zit - v molchanie, v zabven'e,
                              I za rekoyu padaet v travu
                                 Sredi lesnyh progalin, -
                           CHto bylo eto - son il' navazhden'e?
                              Prosnulsya ya - il' grezhu nayavu?

                                                      Perevod E.Vitkovskogo




                      Ne vyzhimaj iz volch'ih yagod yada,
                           Ne ispivaj iz Lety ni glotka,
                      I Prozerpine dlya tebya ne nado
                           Spletat' iz trav durmanyashchih venka;
                      Dlya chetok ne beri u tisa yagod,
                           Ne pozvolyaj predstat' svoej Psihee
                              Nochnoyu babochkoj, puskaj sova
                      Tebya ne klichet i puskaj ne lyagut
                           Nad ten'yu teni, stav eshche temnee, -
                              Pechal' tvoya ostanetsya mertva.

                      No esli Melanholiya tumanom
                           Vnezapno s neba nizojdet k zemle,
                      Daruya vlagu travam bezuhannym,
                           Skryvaya kazhdyj holm v aprel'skoj mgle, -
                      Togda grusti: nad rozoyu puncovoj,
                           Nad bleskom radugi v volne pribrezhnoj,
                              Nad nesravnennoj beliznoj lilej, -
                      A esli gospozha s toboj surova,
                           To zavladej ee rukoyu nezhnoj
                              I chistyj vzor ee do dna ispej.

                      Ona druzhna s Krasoyu prehodyashchej,
                           S Vesel'em, ch'i usta vsegda tverdyat
                      Svoe "proshchaj", i s Radost'yu skorbyashchej,
                           CHej nektar dolzhen obratit'sya v yad, -
                      Da, Melanholii goryat lampady
                           Pred altarem vo hrame Naslazhdenij, -
                              Uvidet' ih sposoben tol'ko tot,
                      CHej nesravnenno utonchennyj genij
                           Moguchej Radosti vkusit uslady:
                              I vo vladen'ya skorbi perejdet.

                                                     Perevod E.Vitkovskogo




                                             Ni trudyatsya, ni pryadut.
                                                          Matf. 6-28

                   Treh chelovek uvidel ya odnazhdy
                        V rassvetnoj greze, - vse oni proshli
                   Peredo mnoj, i oblachen byl kazhdyj
                        V sandal'i i hitony do zemli, -
                   Figury, chto na mramornuyu vazu
                        Naneseny, - oni proshli krugom
                           I vnov' prishli v poryadke regulyarnom,
                   Dotole mnoj ne vidany ni razu
                        I stranny mne, - tak chasto neznakom
                           Byvaet skul'ptor s remeslom goncharnym.

                   No otchego, tainstvennye teni,
                        Ne opoznala vas moya dusha?
                   Zatem li, chtob chredoyu navazhdenij
                        Skol'zili mimo vy, ne razresha
                   Menya ot sna? - Stoyal dremotnyj chas,
                        I Prazdnost' bez uslady i bez boli
                           Vlivalas' v oshchushcheniya moi;
                   YA cepenel, i pul's moj tiho gas, -
                        Zachem prishli vy i ne dali voli
                           Ostat'sya mne v moem nebytii?

                   Da, v tretij raz priblizilis' oni -
                        O, dlya chego? Mne videlos' v durmane
                   Sonlivom, chto dusha moya srodni
                        Cvetami izukrashennoj polyane;
                   Visel tuman, no sladostnym slezam
                        Upast' na zemlyu ne bylo dano;
                           Sminalo ramoj list'ya vinograda
                   Otkrytoe v vesennij sad okno, -
                        O teni! Slez moih ne videt' vam!
                           Stupajte proch', svidan'ya dlit' ne nado!

                   Na mig oborotyas', opyat' ushla
                        Figur netoroplivyh verenica, -
                   I mne hotelos' obresti kryla,
                        Letet' za nimi - ya uznal ih lica:
                   Lyubov' stupala pervoyu iz nih,
                        Zatem Tshcheslav'e mernoj shlo pohodkoj,
                           Otmechennoe blednost'yu chela, -
                   I tret'ya shla, chej shag byl myagok, tih, -
                        YA znalsya s neyu, s devoyu nekrotkoj, -
                           I to sama Poeziya byla.

                   Oni ushli - mne kryl'ev ne hvatalo...
                        Ushla Lyubov' - na chto tebe ona?
                   Tshcheslavie? - Ono beret nachalo
                        V bezumii, i sut' ego bedna.
                   Poeziya? - Otrady net v tebe,
                        Kakuyu v poldnyah sklonen usmotret' ya
                           I v vecherah, v kotoryh brezzhit son, -
                   YA pokorilsya by takoj sud'be,
                        No kak sumet' vernut'sya v te stolet'ya,
                           Kogda Mamonoj ne byl mir plenen?

                   Proshchajte! Vam ne probudit' menya,
                        Pochiyushchego na cvetochnom lozhe, -
                   Mne pohvalami ne prozhit' i dnya,
                        CHto poluchaet baloven' prigozhij, -
                   Projdi, videnij stroj blagoobraznyj,
                        Ostan'sya lish' uvidennym vo sne
                           Ornamentom antichnogo sosuda;
                   Ostan'sya, genij moj, v dremote prazdnoj,
                        Ischeznite, fantomy, proch' otsyuda
                           I bol'she ne trevozh'tes' obo mne!
                   
                                                  Perevod E.Vitkovskogo




                     Vrashchaya tomno glazkami, sidyat,
                     Gryzut pechen'e, ustremivshi vzglyad
                     V prostranstvo, podavlyayut vzdoh s trudom,
                     Zabyv pro chaj, pro appetit, pro dom,
                     Skrestivshi ruki, sderzhivaya krik, -
                     Ogon' pogas, net uglya, sluchaj dik,
                     Net, chtob pozvat' sluzhanku, pozvoniv.
                     Poodal' muha tonet v moloke,
                     A gde gumannost', tozhe vdaleke?
                     Net-net, vot Verter lozhechku voz'met
                     I vovremya ot gibeli spaset;
                     CHutok hlopot, i vot uzhe v polet
                     Stremitsya muha, proch' ot strashnyh vod.
                     Romeo! Vstan', nagar so svech snimi,
                     Cvetnoj kapustoj raspolzlis' oni.
                     O, svechnyj savan! - to namek, chto mne
                     Pora v dom 7, na yuzhnoj storone.
                     "Uvy mne, drug, kakoj u vas syurtuk!
                     CHto za portnoj?" - "Prostite, nedosug
                     Otvetit'. YA ne znayu, chto skazat'.
                     Gde b mog on zhit'? Mogu lish' povtoryat',
                     CHto ya ne znayu. On, k moej bede,
                     ZHil v Veppinge, a mozhet zhit' vezde".

                                               Perevod V.SHirokova




                     Pora plodonoshen'ya i dozhdej!
                     Ty vmeste s solncem ogibaesh' myzu,
                     Sovetuyas', vo skol'ko shtuk grozdej
                     Odet' lozu, obvivshuyu karnizy;
                     Kak yablokami otyagchennyj stvol
                     U vhoda k domu operet' na kol'ya,
                     I vspuchit' tykvu, i napyzhit' shejki
                     Lesnyh orehov, i kak mozhno dole
                     Rastit' poslednie cvety dlya pchel,
                     CHtob dumali, chto chas ih ne proshel
                     I lomitsya v ih klejkie yachejki.

                     Kto ne vidal tebya v vorotah rig?
                     Zabravshis' na zadvorki ekonomii,
                     Na skvoznyake, raskinuv vorotnik,
                     Ty, sidya, otdyhaesh' na solome;
                     Ili, licom upavshi napered
                     I brosiv serp sred' makov nedozhatyh,
                     Na polose hrapish', podobno zhnice,
                     Il' so snopom odon'ev ot bogatyh,
                     Podnyav ohapku, perehodish' brod;
                     Ili tiskov podvertyvaesh' gnet
                     I smotrish', kak iz yablok sidr sochitsya.

                     Gde pesni dnej vesennih, gde oni?
                     Ne vspominaj, tvoi nichut' ne huzhe,
                     Kogda zareyu oblaka v teni
                     I plameneet zhnivij polukruzh'e,
                     Zvenya, royatsya moshki u prudov,
                     Vytyagivayas' v vozduhe bessonnom
                     To veretenami, to verenicej;
                     Kak vdrug zableyut ovcy po zagonam;
                     Zasviristit kuznechik; iz sadov
                     Udarit krupnoj trel'yu repolov
                     I lastochka s chirikan'em promchitsya.

                                                 Perevod B.Pasternaka




                      Den' otoshel i vse s soboj unes:
                           Vlyublennost', nezhnost', guby, ruki, vzory,
                      Teplo dyhan'ya, temnyj plen volos,
                           Smeh, shepot, igry, laski, shutki, spory.
                      
                      Pobleklo vse - tak vyanut vmig cvety.
                           Ot glaz ushlo i skrylos' sovershenstvo,
                      Iz ruk ushlo viden'e Krasoty,
                           Ushel vostorg, bezumie, blazhenstvo.
                      
                      Ischezlo vse - i mgloyu mir ob座at,
                           I den' svyatoj smenila noch' svyataya,
                      Razliv lyubvi p'yanyashchij aromat,
                           Dlya sladostrast'ya polog t'my spletaya.
                      
                      Ves' chasoslov lyubvi prochel ya dnem
                      I vnov' molyus' - vojdi zhe, Son, v moj dom!

                                                          Perevod V.Levika




                     Kak mne iz glaz izgnat' tvoj lik?
                     Vospominan'e
                     Steret', o koroleva! Vnov' - v izgnan'e?
                     A tol'ko chas tomu nazad velik
                     YA byl... Kosnis' istorii! Skazhi,
                     Lyubimaya, vozmozhna li svoboda,
                     Kogda ubita i lyubov', i oda?
                     YA chestno povtoryayu: prikazhi
                     Svyazat' menya, skrutit' v baranij rog,
                     Svoboda - moj edinstvennyj porok:
                     I, kak by ni ustroilis' dela,
                     Mne muza dast volshebnye kryla,
                     Ona vsegda gotova vzmyt' v zenit,
                     Kogda beda hozyainu grozit.
                     Uboga mysl'yu, no, po mne, dusha
                     Ee kuda, kak chudo, horosha, -
                     Prekrasna! Tak s chego odnoj iz ptic
                     Nad okeanom kamnem padat' nic?
                          Kak mne sumet'
                          Opyat' vzletet'
                     Svoim izlomannym perom tuda, gde grom,
                          I vnov', i vnov'
                          Nagnat' zabytuyu lyubov',
                     Za bol' vozdat' teplom, dobrom?
                     Glotnut' vinca? No eto vul'garizm,
                     I eres' otvergaet organizm,
                     Est' vse-taki zakonnyj put' lyubvi, -
                     Net, - i vino sejchas ne pro menya;
                          Polnym-polno zabot,
                          Leti zhe bessoznatel'no vpered, -
                     Byt' mozhet, vstretit tam pokoj, manya?
                     Obrydla nenavistnaya zemlya,
                     CHto ne shchadit moih druzej, delya
                     Na chistyh i nechistyh, na svyatyh
                     I monstrov; vot takoj uzh vypal kraj,
                     Gde vyros ya i tshchetno zhazhdal raj;
                     Ne pomogli druidy; i vetra
                     Nam produbili kozhu; kak kora
                     Ona, poka studenaya pora;
                     Driadu napugala b temnota
                     Sploshnogo lesa, ch'ya dusha pusta;
                     Ni ptich'ih pesen, ni cvetochnyh v'yug,
                     Priroda shivorot-navyvorot vokrug.

                     Vernis' zhe, solnechnyj volshebnyj den',
                     Razrush', razvej zhe d'yavol'skuyu ten'!
                     Svershilos' - novyj beskonechnyj svet
                     Prines moej vozlyublennoj privet!
                     O, nakonec-to mozhno otdohnut',
                     Dushe otkrylsya predstoyashchij put'!
                     Pozvol' tebya v ob座at'ya zaklyuchit'
                     I nezhnost' chuvstv nespeshno perelit'!
                     Pozvol' tvoe dyhanie vobrat'
                     I kazhdym voloskom ego vpitat', -
                     O, sladostnaya bol'!
                     Kosnut'sya gub pozvol'!
                     Dostatochno! Dostatochno! Vpolne,
                     V mechtah s toboj tak polnokrovno mne!

                                                         Perevod V.SHirokova




                     Poshchady, - zhalosti, - lyubvi! Lyubvi!
                     Otkrytoj, miloserdnoj, bez tiranstva,
                     Bez maski i bez pyatnyshka - lyubvi,
                     Bez krivodush'ya i nepostoyanstva.

                     O, bud' moej vsecelo, - v etom sut'!
                     I pryanyj vkus lyubvi, i vygib stana,
                     Glaza, i voshititel'nuyu grud',
                     CHto tak bela, tepla, nezhna, zhelanna, -

                     I dushu mne otdaj, i vsyu sebya!
                     Pripryatat' atom atoma ne vzdumaj,
                     Ne to umru il', prazdnyj i ugryumyj,
                     Tvoim rabom ostanus', zhizn' gubya.

                     Utratit vkus k vostorgam vysshim razum,
                     I chestolyub'e potuskneet razom.

                                                Perevod V.Potapovoj 




                     O, esli b vechnym byt', kak ty, Zvezda!
                     No ne siyat' v velich'e odinokom,
                     Nad bezdnoj nochi bodrstvuya vsegda,
                     Na Zemlyu glyadya ravnodushnym okom -
                     
                     Vershat li vody svoj svyatoj obryad,
                     Bregam lyudskim daruya ochishchen'e,
                     Il' nadevayut zimnij svoj naryad
                     Gora i dol v zemnom krugovrashchen'e, -
                     
                     YA neizmennym, vechnym byt' hochu,
                     CHtoby lovit' lyubimyh gub dyhan'e,
                     SHCHekoj prizhat'sya k milomu plechu,
                     Prekrasnoj grudi videt' kolyhan'e
                     
                     I v tishine, zabyv pokoj dlya neg,
                     ZHit' bez konca - ili usnut' navek.

                                                     Perevod V.Levika




                       Ruka zhivaya, teplaya, chto pylko
                       Sposobna szhat', - zastyn' ona v bezmolv'e
                       Mogily ledyanoj, - tebe by dnem
                       YAvlyalas', noch'yu muchila b oznobom,
                       I serdca krov' ty b otdala, chtob zhily
                       Moi napolnit' aloj zhizn'yu vnov'
                       I sovest' uspokoit' - vot, glyadi, -
                       YA protyanul ee tebe...

                                                      Perevod V.Potapovoj




                    Priroda-vrach! Pusti mne krov' dushi!
                    Lish' bros' na svoj trenozhnik, i poslushno
                    Pust' hlynut iz grudi stihi. Mne dushno...
                    Ot stihotvorstva serdce razreshi!
                    
                    Daj tol'ko temu, temu! Daj mne rozdyh.
                    Mechta moya, ty vidish'sya skvoz' mrak.
                         No gde prizyvnyj znak,
                    CHtob vybezhal ya na moroznyj vozduh?
                    
                    Lyubov' moya! Ty - nezhnaya obitel'
                    Nadezhd, pechalej, strahov i otrad.
                    Sejchas, vo mgle nochnoj, kak nebozhitel',
                    Ty svetish' - otgadal ya bez oshibki! -
                    Volshebnoj krasotoj svoej ulybki,
                    CHej blesk moj bednyj, zhadnyj, rabskij vzglyad
                         Vpivaet v izumlen'e
                         I v sladostnom tomlen'e.

                    Moj pir! Tebya glazami est obzhora.
                    Luny moej serebryanoj smushchen'e
                    Kto smeet vyzyvat' besstydstvom vzora?
                         Pust' govorit v nem strast',
                         Ruki svoej ne pozvolyaj ukrast'!
                    I pul'sa uchashchennogo bien'e
                    Ostav' mne, szhal'sya! Dazhe nevznachaj
                    Ty serdca ot menya ne otvrashchaj.
                    
                    Hot' muzyka zvuchit i sladostrastnyh
                    Videnij sonm kolyshet vozduh zharkij,
                    Ty bojsya tanca zavitkov opasnyh,
                         Vdyhaya etot hmel',
                         Vozderzhannaya liliya, aprel'
                    Ulybchivyj, holodnyj, yarkij.
                    Daj, Gospodi, chtob ne ostalos' vtune
                    Moe mechtan'e o teple iyunya!

                    - Nepravda! - skazhesh', Fanni? K belosnezhnoj
                    Grudi ty ruku myagkuyu prizhmi
                    I, serdca zvuk uslyshav bezmyatezhnyj,
                    Priznajsya: vernost' zhenskaya muzhchine -
                    Pero, chto plavaet v morskoj puchine.
                    Davnym-davno izvestno mezh lyud'mi:
                         Izmenchiva podruga,
                         Kak oduvanchik luga.

                    Soznan'e eto - gorshe vsyakih bed
                    Tomu, kto oderzhim lyubov'yu, Fanni,
                    Kak ya, ch'e serdce za toboyu vsled
                         Stremitsya, zdravyj smysl otrinuv
                         I svoj postylyj dom pokinuv.
                    S nas trebuet lyubov' zhestokoj dani.
                    Moj angel! Snizojdya k takoj plachevnosti,
                    Spasi, uberegi menya ot revnosti!

                    O, esli cenish' pyl dushi smirennoj, -
                    Ne blesk minutnyj obolochki vneshnej, -
                    Puskaj lyubvi moej prestol svyashchennyj
                    Nikto ne oskvernit, i hleb svyatoj
                    Da ne prelomit gruboyu rukoj,
                         I ne somnet cvetok moj veshnij.
                    A esli net - ya navsegda zakroyu
                    Glaza, predavshis' vechnomu pokoyu.

                                                     Perevod V.Potapovoj 

    

 
     V  osnovu  nastoyashchego  izdaniya  poeticheskih  proizvedenij  Dzhona  Kitsa
polozheno naibolee reprezentativnoe iz obshchedostupnyh anglijskih izdanij: John
Keats. The Complete Poems. Ed. 1976, The Wordsworth Poetry Library.  Poryadok
raspolozheniya stihotvorenij  (maksimal'no  priblizhennyj  k  hronologicheskomu)
povtoryaetsya i v nashem izdanii, - odnako poemy Kitsa, soglasno slozhivshejsya  v
Rossii  tradicii,  vyneseny   v   otdel'nyj   razdel,   zavershayushchij   knigu.
Znachitel'naya chast' proizvedenij Kitsa perevedena dlya nashego izdaniya  zanovo;
nekotorye stihotvoreniya  publikuyutsya  po-russki  vpervye.  K  sozhaleniyu,  za
predelami  nastoyashchego  izdaniya  ostalis':  polnyj  tekst  poemy   "|ndimion"
(publikuyutsya  lish'  hrestomatijnye  fragmenty),  poeticheskaya  drama   "Otgon
Velikij",  a  takzhe  neokonchennye  poemy  "Padenie  Giperiona",  "Kolpak   s
bubencami, ili zhe Zavist'", fragment nezavershennoj tragedii "Korol'  Stefan"
i  neskol'ko  stihotvorenij,  poka  chto  ne  obnaruzhennyh  sredi   dostojnyh
publikacii russkih perevodov.
     Ne vklyucheny takzhe stihotvoreniya, ch'e avtorstvo  po  otnosheniyu  k  Kitsu
vyzyvaet somneniya.
 
 
     Podrazhanie Spenseru. Samoe rannee iz sohranivshihsya stihotvorenij Kitsa,
- o vliyanii tvorchestva renessansnoj anglijskoj  poezii  (i  prezhde  vsego  -
|dmunda Spensera) na poeta podrobno sm. v predislovii k nastoyashchemu izdaniyu.
 
     K miru. Sozdannyj vesnoj 1814 goda, sonet byl vpervye opublikovan  lish'
v 1905 godu. Naibolee rannij sonet Kitsa (po "anglijskomu", "shekspirovskomu"
kanonu). Napisan v svyazi s porazheniem Napoleona i  ego  vysylkoj  na  ostrov
|l'ba. Trojnoe korolevstvo - Velikobritaniya. Udlinenie poslednej  stroki  na
stopu (v originale takoe zhe est' i v stroke 9) -  vidimo,  svidetel'stvo  ne
okonchatel'no sformirovavshegosya masterstva Kitsa.
 
     "Nalejte chashu mne do kraya..." - eshche odin otryvok, opublikovannyj lish' v
1905 godu. "Radost' ogorchen'ya" - slova, vzyatye v kavychki, veroyatno, voshodyat
k odnoj iz "poem Ossiana", - kak raz v seredine 1810-h godov poety-romantiki
(prezhde vsego Vil'yam Vordsvort) pryamo zagovorili o  tom,  chto  eti  poemy  -
poddelka Dzhejmsa Makfersona (1736-1796). Arno - reka, na kotoroj stoit gorod
Florenciya.
 
     K Bajronu - v rannej  yunosti,  kak  my  vidim,  Kits  pochti  bogotvoril
Bajrona, spustya pyat' let (po svidetel'stvu Dzh.Severna) "Don ZHuan"  vyzval  u
nego lish' otvrashchenie. Ob otnoshenii Bajrona k Kitsu sm. v predislovii. Odnako
v etom sonete vpervye namecheny obrazy budushchih od Kitsa - dvuedinstvo radosti
i pechali, otsvet luny i t.d.
 
     "V lazur' golubka belaya vzletela..." - tradicionno schitaetsya, chto sonet
napisan v svyazi so smert'yu babushki poeta - missis Dzhennings, skonchavshejsya 19
dekabrya 1814 goda.
 
     O smerti - zaglavie dano perevodchikom. Predpolagaetsya, chto  obe  strofy
takzhe zapisany Kitsom pod vpechatleniem smerti babushki.
 
     K CHattertonu - o Tomase CHattertone (ch'ej pamyati posvyashchena  poema  Kitsa
"|ndimion"  i  chej  anglijskij  yazyk  on  schital   "naichistejshim")   sm.   v
predislovii. Ditya  nuzhdy  -  CHatterton  proishodil  iz  sem'i  potomstvennyh
mogil'shchikov.
 
     Sonet, napisannyj v den' vyhoda mistera Li Hanta iz tyur'my. -  Hant  Li
Dzhejms Genri (1784-1859) - izvestnyj anglijskij zhurnalist i  poet,  izdatel'
ezhenedel'nika "|kzaminer", provel dva goda v zaklyuchenii za  rezkij  pechatnyj
vypad protiv princa-regenta, budushchego korolya  Georga  IV.  Sonet  datiruetsya
dnem vyhoda Li Hanta iz tyur'my (2 fevralya 1815 goda); imenno v ezhenedel'nike
Li Hanta Kits vpervye napechatal svoi stihi  (sm.  sonet  "Odinochestvo").  Li
Hant byl takzhe blizkim drugom SHelli, a pozdnej - CHarl'za Dikkensa; Skimpol v
"Holodnom dome" - karikaturnyj portret Li Hanta.
 
     K nadezhde. V stihotvorenii vpervye obnaruzhivaetsya pryamaya  reminiscenciya
iz SHekspira: "V ochah moej dushi" - slova Gamleta  iz  2-j  sceny  I  dejstviya
(per. M.Lozinskogo).
 
     Oda k Apollonu. Pervaya poeticheskaya  deklaraciya  Kitsa;  on  vystraivaet
svoj "Panteon poetov" (Gomer, Vergilij, Mil'ton, SHekspir, Spenser i t.d.). S
pozdnimi, proslavivshimi Kitsa odami eta eshche nikak ne svyazana.
 
     Godovshchina restavracii  Karla  II.  29  maya  1660  goda  v  Anglii  byla
restavrirovana monarhiya i vozvrashchena na prestol dinastiya Styuartov;  ezhegodno
otmechalas' v Anglii prazdnichnym bogosluzheniem. V  1815  godu  s  etoj  datoj
sovpali "sto dnej" Napoleona, vo vremya kotoryh Lyudovik XVIII bezhal v Angliyu.
Ser Genri Vejn (1613-1662), lord Uil'yam Rassel (16391683),  Oldzhernon  Sidni
(1622-1683) byli kazneny vo vremya pravleniya Karla II kak izmenniki.
 
     K nekim molodym ledi. Obrashcheno k |nn i Kerolajn Met'yu, s kotorymi  Kits
poznakomilsya letom 1815 goda na  morskom  kurorte  v  Gastingse.  Taj,  Meri
(1772-1810) - irlandskaya poetessa.
 
     Na poluchenie prichudlivoj morskoj rakoviny i rukopisi  stihotvorenij  ot
teh zhe ledi - obrashcheno k Dzh.SH.Met'yu, kuzenu vyshenazvannyh "molodyh ledi" |nn
i  Kerolajn,  prislavshemu  Kitsu  vmeste  s   podarkom   kuzin   (rakovinoj)
sobstvennye stihi; kuziny takzhe perepisali dlya  Kitsa  stihotvorenie  Tomasa
Mura "Venok i cepochka" (1801). Armido i Rinal'do  -  personazhi  poemy  Tasso
"Osvobozhdennyj Ierusalim". Britomartis - imya odnoj iz geroin' "Korolevy fej"
Spensera. Oberon i Titaniya, vlastitel' el'fov i  ego  supruga,  -  personazhi
"Sna v letnyuyu noch'" SHekspira, no v dannom sluchae tradicionno schitaetsya,  chto
v stihotvorenie Kitsa oni popali iz  poemy  nemeckogo  klassika  H.M.Vilanda
"Oberon" (1780), izdannoj v 1798 godu v anglijskom perevode. |rik - prozvishche
Dzh.F.Met'yu.
 
     K |mme. Stihotvorenie obrashcheno k Dzhordzhiane Auguste Uajli, budushchej zhene
mladshego brata poeta, Dzhordzha Kitsa.
 
     Pesnya  ("Pobud',  pobud'  so  mnoyu,  ptah...").  Tradicionno  schitaetsya
obrashchennym k sestram Met'yu.
 
     "Ah, zhenshchina! Kogda vglyazhus' v tebya..." - eti tri soneta, napisannyh po
ital'yanskomu kanonu, v sbornike 1817 goda v razdel "Sonety"  ne  vklyucheny  i
dolzhny rassmatrivat'sya kak edinoe stihotvorenie.  Kalidor,  Rycar'  Krasnogo
Kresta, Leandr - personazhi, ob容dinennye odnoj chertoj  -  eto  vozlyublennye,
razluchennye s vozlyublennymi.  Pervye  dva  -  iz  "Korolevy  fej"  Spensera;
zaimstvovannyj iz grecheskoj mifologii syuzhet "Gero i Leandr" voshodit u Kitsa
k Ovidiyu ili Vergiliyu.
 
     "Pust', Odinochestvo,  s  toboj  sam-drug..."  -  Pervoe  stihotvorenie,
opublikovannoe Kitsom ("|kzaminer", 5 maya 1816 goda), - v pervoj  publikacii
bylo ozaglavleno "K odinochestvu".
 
     Poslanie  Dzhordzhu  Fel'tonu  Met'yu.  Dzh.F.Meg'yu  (1795-?)  do   izdaniya
sbornika 1817 goda byl blizkim drugom Kitsa,  odnako  i  poetom  i  kritikom
Met'yu  byl  tret'erazryadnym,  tak  chto  "brat'ya  i  poety",   upomyanutye   v
stihotvorenii (t.e. dramaturgi-elizavetincy Bomont i Fletcher),  okazalis'  v
dannom sluchae upomyanuty bez dolzhnyh osnovanij. "Lidijskie kartiny" - imeetsya
v vidu "lidijskij lad"  drevnegrecheskoj  muzyki  (naibolee  zhizneradostnyj),
upomyanutyj v  rannej  poeme  Dzhona  Mil'tona  "L'Allegro":  "P'yani  moj  duh
lidijskim ladom / Bespechno-bujnyh strof svoih" (per.  V.Levika).  Al'fred  -
Al'fred Velikij -  korol'  anglosaksov  (871-900),  simvol  svobody  Anglii;
Vil'gel'm Tell' (XIV vek) -  nacional'nyj  geroj  SHvejcarii,  Uil'yam  Uolles
(ok.1270-1305) - nacional'nyj geroj SHotlandii.
 
     "Ah, zhivi ty v vek starinnyj..." - napisano 14 fevralya  1816  goda  dlya
brata, Dzhordzha Kitsa, v kachestve  poslaniya  ko  dnyu  Sv.  Valentina  k  Meri
Drogli. Stihotvorenie postroeno  na  mnozhestve  obrazov,  zaimstvovannyh  iz
raznyh proizvedenij |dmunda Spensera.
 
     K*** ("Bud' ya krasavcem, doletel by ston...") - napisano v tot zhe den',
chto i predydushchee stihotvorenie, tozhe v kachestve "valentinki" -  poslaniya  ko
dnyu Sv. Valentina.
 
     "Podruzhka, kruzhka i tabaku ponyushka" - ekspromt, napisannyj  na  oblozhke
tetradi, gde Kits zapisyval lekcii po medicine.
 
     Vstuplenie k poeme. - Vremya sozdaniya stihotvoreniya - vesna  1816  goda,
napisano yavno pod  vpechatleniem  ot  poemy  Li  Hanta  "Povest'  o  Rimini".
"Poemoj", vidimo, dolzhen byl stat'  napisannyj  neskol'ko  pozzhe  "Kalidor";
poskol'ku i sam Kalidor - personazh iz "Korolevy fej" Spensera, neudivitel'no
poyavlenie imeni Archimago (t.e. "arhimaga"),  volshebnika  iz  toj  zhe  poemy.
Libertas - Li Hant, tol'ko chto  otbyvshij  za  slishkom  bol'shuyu  politicheskuyu
smelost' dvuhletnee zaklyuchenie.
 
     Kalidor - sm. primechaniya k predydushchemu stihotvoreniyu.
 
     "Tomu, kto v gorode byl zatochen..." -  pervaya  stroka  pochti  polnost'yu
perefraziruet stroku Dzhona Mil'tona: "Tak nekto, v lyudnom gorode  bol'shom  /
Tomyashchijsya..." ("Poteryannyj raj", Pesn' IX, perevod Ark.SHtejnberga).
 
     "Mne lyubo vecherom v razgare leta..." - "O Mil'tone, o Sidni..." - zdes'
pochti navernyaka imeetsya v vidu anglijskij poet Filip Sidni (15541586), a  ne
upomyanutyj v stihotvorenii "Godovshchina restavracii Karla II" Oldzhernon Sidni;
vprochem, v pis'mah Kits upominaet "dvuh Sidni".
 
     Drugu, prislavshemu mne rozy. Obrashcheno k shkol'nomu drugu Kitsa,  CHarl'zu
Dzheremi Uellsu (1800-1879).
 
     Moemu  bratu  Dzhordzhu.  Sonet  napisan  odnovremenno  so   stihotvornym
poslaniem, publikuemym nizhe.
 
     Poslanie moemu bratu Dzhordzhu. Libertas - kak uzhe ukazyvalos', tak  Kits
nazyvaet Li Hanta.
 
     Poslanie CHarl'zu Kaudenu Klarku. Obrashcheno  k  synu  prepodobnogo  Dzhona
Klarka (v ch'ej shkole Kits uchilsya) CHarl'zu Kaudenu Klarku (1787-1877), odnomu
iz nemnogih sovremennikov, okazavshih na Kitsa i lichnoe i tvorcheskoe vliyanie.
Malla - reka v Irlandii, na beregu kotoroj dozhival svoi gody |dmund Spenser.
Bel'feba, Una, Archimago -  personazhi  "Korolevy  fej".  Tomas  Avgustin  Arn
(1710-1778) - anglijskij kompozitor, avtor gimna "Prav', Britaniya!".
 
     "Kak mnogo  bardov  zryashno  zolotit..."  -  odno  iz  "dvuh  ili  treh"
stihotvorenij Kitsa, popavshih  (cherez  CH.K.Klarka)  v  ruki  Li  Hanta,  chto
privelo k poyavleniyu proizvedenij poeta na stranicah "|kzaminer".
 
     Posle,  pervogo  prochteniya  chapmenovskogo  "Gomera"  -  Dzhordzh   CHapmen
(1559?-1634), avtor ves'ma znamenitogo perelozheniya poem Gomera;  vo  vremena
Kitsa, vprochem, Gomera bylo prinyato chitat' v perelozhenii  Aleksandra  Poupa,
krupnejshego anglijskogo poeta XVIII  veka,  kotorogo  poety-romantiki  pochti
edinoglasno  ne  priznavali.  Upomyanutyj  v  sonete   Kitsa   |rnan   Kortes
(1485-1547) dejstvitel'no dostig Tihogo okeana, no ne pervym:  v  1513  godu
Darienskij (Panamskij) peresheek pervym peresek drugoj  konkistador  -  Vasko
Nun'es de Bal'boa (1475-1517).
 
     YUnoj ledi,  prislavshej  mne  lavrovyj  venok.  Obstoyatel'stva  sozdaniya
soneta neyasny; vozmozhno, zdes' kak-to obygrana istoriya, opisannaya v memuarah
R.Vudhausa: za obedom u Li Hanta Kits i Li Hant uvenchali drug druga lavrami,
pozzhe voshli damy, i Li  Hant  "ukrashenie"  s  golovy  snyal,  Kits  zhe  yakoby
prosidel v venke ves' vecher.
 
     Pokidaya druzej v rannij chas - sonet, po vsej vidimosti,  obrashchen  k  Li
Hantu, - napisan v gostyah u nego v Hempstede.
 
     "Studenyj vihr' pronositsya po logu..." - |legiya Dzhona Mil'tona  "Likid"
napisana na smert' ego druga, |dvarda  Kinga.  "Holod  prirody"  v  katrenah
soneta protivopostavlen "teplu iskusstva", poyavlyayushchemusya v tercetah.
 
     K Hejdonu. Bendzhamin Robert Hejdon (1786-1846) - anglijskij hudozhnik  i
iskusstvoved, drug Kitsa, k kotoromu obrashcheny  mnogie  ego  stihotvoreniya  i
pis'ma. Blagodarya Hejdonu, provodivshemu ekspertizu, Britanskij  muzej  kupil
kollekciyu mramorov, vyvezennyh v Angliyu s afinskogo Akropolya,  -  sm.  takzhe
sonet "Pered mramornymi statuyami lorda |lgina".
 
     K  nemu  zhe.  Sonet,  sluzhashchij  "sovremennym"  otvetom  na  predydushchij.
Helvellin - gora v "Ozernom krae" na severo-zapade  Anglii.  Posledovatel'no
perechislyaemye "drugie" tri geniya - Vordsvort, Li Hant i Hejdon.
 
     Moim brat'yam - obrashcheno k Dzhordzhu i Tomasu Kitsam; napisano  18  noyabrya
1816 goda v den' semnadcatiletiya Tomasa Kitsa.
 
     "YA nablyudal s prigorka ostrym vzorom..." - odin iz chernovyh  variantov,
na osnove kotoryh pozzhe Kits sozdal poemu "|ndimion". |pigraf - iz poemy  Li
Hanta "Povest' o Rimini" (1816). Aatmij (Latmos)  -  gora,  na  kotoroj  byl
usyplen |ndimion.
 
     Son i poeziya. Stihotvorenie, samoe dlinnoe u  Kitsa  (dlinnee,  skazhem,
chem "Kanun Svyatoj Agnessy", otnosimyj uzhe k poemam), zavershalo  ego  sbornik
1817 goda. |pigraf vzyat iz anonimnoj poemy  XIV  veka  "Cvetok  i  list",  v
nachale XIX veka pripisyvavshejsya Dzheffri CHoseru (1340?-1400), Meandr - reka v
Maloj  Azii.  Nikola  Bualo  (1636-1711)  -  francuzskij  poet   i   kritik,
"zapovedyami"  Bualo  Kits  nazyvaet  ego  traktat  v   stihah   "Poeticheskoe
iskusstvo" (1674). |von - reka, na kotoroj stoit Stratford, mesto rozhdeniya i
smerti SHekspira. "V dome mudrogo poeta" - t.e. v dome Li Hanta v Hempstede.
 
     Napisano iz otvrashcheniya k vul'garnomu sueveriyu.  Datiruetsya  22  dekabrya
1816 goda, na polyah avtografa - pripiska rukoj Toma Kitsa: "Napisano  Dzhonom
Kitsom v techenie pyatnadcati minut".
 
     Kuznechik i sverchok. Sonet napisan vo vremya poeticheskogo sostyazaniya s Li
Haitom  30  dekabrya  1816  goda  (za  obychnoe  vremya,  zadavaemoe  v   takih
"sostyazaniyah", - 15 minut).
 
     K Kostyushko. Tadeush Kostyushko (1746-1817) - pol'skij politicheskij voennyj
deyatel', uchastnik Vojny za  nezavisimost'  v  Severnoj  Amerike (1775-1783),
vozhd'  pol'skogo  vosstaniya  1794  goda,   glavnokomanduyushchij   nacional'nymi
vooruzhennymi silami. Al'fred - Al'fred Velikij; portrety Al'freda Velikogo i
Kostyushko ukrashali biblioteku v dome Li Hanta.
 
     K  Dzh.A.U.  Sonet  obrashchen  k  Dzhordzhiane  Auguste  Uajli  (1797-1879),
vyshedshej zamuzh za  brata  Kitsa,  Dzhordzha,  v  mae  1818  goda  (oba  vskore
emigrirovali v Ameriku).
 
     Kak Angliya prekrasna! - sonet prinyato schitat' prorocheskim: Kits umer  v
Rime.
 
     "Rasseyalas'  na  nebe   mgla   syraya..."   -   po   mneniyu   anglijskih
kommentatorov, v poslednej stroke soneta, vozmozhno,  imeetsya  v  vidu  Tomas
CHatterton.
 
     Posvyashchenie Li Hantu, eskvajru. Sonet predposlan pervomu sborniku  Kitsa
"Stihotvoreniya" (1817); po  vospominaniyam  CH.K.Klarka,  on  byl  dobavlen  v
sbornik pri otsylke v tipografiyu poslednej korrektury.
 
     Sonet, napisannyj na  stranice,  zavershayushchej  poemu  CHosera  "Cvetok  i
list". O poeme "Cvetok i list", vo vremena Kitsa pripisyvavshejsya CHoseru, sm.
primechanie k st. "Son i poeziya". |kzemplyar poemy, na  kotorom  Kits  napisal
sonet, prinadlezhal CH.K.Klarku.
 
     Posle polucheniya lavrovogo venka ot Li Hanta. Sm.  primechanie  k  sonetu
"YUnoj ledi, prislavshej mne lavrovyj venok".
 
     Damam,  kotorye  videli  menya  uvenchannym.  Napisano   nemnogim   pozzhe
predydushchego soneta, no uzhe v raskayanii za vyhodku. Nado  otmetit',  chto  oba
soneta, sozdannye v fevrale 1817 goda, uvideli svet lish' v 1914 godu.
 
     Oda Apollonu. Eshche odna popytka Kitsa podojti  k  zhanru  "ody"  -  takzhe
ostavshayasya "tupikovoj", vychurnaya strofa u Kitsa ne privilas'.
 
     K  Hejdonu.  Sonet  napisan  neposredstvenno  posle  osmotra  kollekcii
mramornyh  skul'ptur  drevnegrecheskih  vayatelej,  vyvezennoj   s   afinskogo
Akropolya lordom Tomasom Bryusom |lginom (1766-1841).
 
     Pered mramornymi statuyami iz sobraniya lorda |lgina.  Sm.  primechanie  k
predydushchemu stihotvoreniyu.
 
     Na poemu Li Hanta "Povest' o- Rimini". Poema Li  Hanta,  napisannaya  na
syuzhet, vzyatyj iz "Bozhestvennoj komedii" Dante, vyshla v 1816 godu. S  syuzhetom
poemy sonet nikak ne svyazan i napisan, vidimo, prosto "v podarok" Li Hantu.
 
     Na izobrazhenie Leandra. V anglijskih izdaniyah  publikuetsya  pod  polnym
zaglaviem: "Na gemmu s  izobrazheniem  Leandra,  kotoruyu  podarila  mne  miss
Rejnol'de, moj dobryj drug". S semejstvom Rejnol'dsov  Kits  poznakomilsya  v
konce 1816 goda, i otnosheniya s nimi prodolzhalis' vplot' do poyavleniya v zhizni
Kitsa SHanni Bron. Gemmu podarila Kitsu Dzhejn Rejnol'ds (vyshedshaya v 1825 godu
zamuzh za poeta Tomasa Huda (1799-1845), vsego sester Rejnol'ds bylo  chetvero
- krome Dzhejn, Marianna, Luiza i SHarlotta. Sestram  Rejnol'ds  posvyashchen  ryad
stihotvorenij Kitsa.
 
     K moryu. Sonet napisan 16 ili 17 aprelya 1817 goda vo  vremya  poezdki  na
ostrov Uajt. V svoem proslavlennom perevode Boris Pasternak  posledovatel'no
otsekaet  olicetvoreniya  i  mifologicheskie  associacii,  kotorymi  izobiluet
original (v stihotvorenii figuriruyut  More,  Nebo,  Peshchery  -  dazhe  "dvazhdy
desyat' tysyach Peshcher", boginya Gekata i t.d.).
 
     Stroki. Napisano togda zhe i tam zhe.
 
     Stansy.  "Post  v  chest'  Svyatogo  Kupidona"  -   obychaj,   estestvenno
vymyshlennyj avtorom (kak i sam svyatoj).
 
     "Blizhe, blizhe,  strast'..."  -  pesnya  napisana  pod  vidimym  vliyaniem
Roberta  Bernsa  (tochnej  -  pod  vliyaniem  narodnyh  pesen,  kotorye  Berns
zapisyval i obrabatyval).
 
     Dzhonu  Gamil'tonu   Rejnol'dsu.   Poseshchenie   Oksforda.   Stihotvorenie
predstavlyaet soboyu  "rifmovannuyu"  chast'  pis'ma  Kitsa  k  Dzh.G.Rejnol'dsu,
poslannogo v sentyabre  1817  goda  iz  Oksforda.  Dzhon  Gamil'ton  Rejnol'ds
(1794-1852), poet i kritik, s konca 1816 goda i do konca zhizni Kitsa -  odin
iz nemnogih vernyh ego druzej, brat  vysheupomyanutyh  sester  Rejnol'ds.  Kak
poet Rejnol'ds "mnogo obeshchal", no v literature ostavil sled  lish'  kak  drug
Kitsa i adresat pisem k nemu zhe. Stihotvorenie predstavlyaet soboj parodiyu na
stihi Vordsvorta.
 
     "Na pechal' mahni rukoj..." - kak i nekotorye drugie stihotvoreniya etogo
perioda, stihotvorenie yavno imitiruet kakuyu-to izvestnuyu v to vremya pesnyu.
 
     Stansy zimnej noch'yu. Takzhe imitaciya izvestnoj pesni, -  strofikoj  Kits
kopiruet pesnyu iz  p'esy  "Ispanskij  monah",  prinadlezhashchej  peru  poeta  i
dramaturga Dzhona Drajdena (1631-1700).
 
     Son  Navuhodonosora.  Sonet,   opublikovannyj   lish'   v   1896   godu,
literaturovedami XX veka chasto rassmatrivaetsya kak  politicheskaya  allegoriya,
otklik na popytki pravitel'stva  tori  v  1817  godu  podavit'  politicheskoe
inakomyslie. V vide  Navuhodonosora  v  takom  sluchae  izobrazhen  anglijskij
korol' Georg III, s 1811 goda stradavshij  dushevnoj  bolezn'yu  (umer  v  1820
godu), v roli Daniila - publicist  Uil'yam  Houn  (1780-1842),  obvinennyj  v
klevete i bogohul'stve v dekabre 1817 goda, odnako  sumevshij  obelit'  sebya,
chto posluzhilo povodom dlya likovaniya Li Hanta  na  stranicah  "|kzaminer".  V
vethozavetnoj Knige proroka Daniila  (2,  31-33)  Daniil  tak  tolkuet  son,
uvidennyj carem Navuhodonosorom:  "Tebe,  car',  bylo  takoe  videnie;  vot,
kakoj-to bol'shoj istukan; ogromnyj byl etot istukan; v  chrezvychajnom  bleske
stoyal on pred toboyu, i strashen byl vid ego. U etogo istukana golova byla  iz
chistogo zolota, grud' i ruki ego - iz serebra, chreva  i  bedra  ego  mednye,
goleni ego zheleznye, nogi ego chastiyu zheleznye,  chast'yu  glinyanye".  "Koshachij
car'" - citata iz "Romeo i Dzhul'etty" ("Lyubeznejshij koshachij car'", akt  III,
per. T.L.SHCHepkinoj-Kupernik). "SHutovskoe srazhen'e"  -  inache  "serpentajnskaya
navmahiya" - shutovskoe morskoe srazhenie na ozere Serpentajn v 1814  godu  (po
sluchayu porazheniya Napoleona).
 
     Apollon  i  gracii.  Napisano  dlya  sklonnyh  k  muzicirovaniyu   sester
Rejnol'ds.
 
     Kotu gospozhi Rejnol'ds.  Obrashcheno  k  missis  Rejnol'ds,  materi  druga
Kitsa.
 
     Pri vide lokona volos Mil'tona. 23 yanvarya 1818  goda  Kits  rasskazyval
Bejli: "Na dnyah ya byl u Li  Hanta,  i  on  porazil  menya,  prodemonstrirovav
podlinnyj lokon volos Mil'tona". Vnemli moej / Delijskoj  klyatve  -  Apollon
rodilsya na ostrove Delos.
 
     Pered tem kak perechitat' "Korolya Lira". Roman, s kotorym proshchaetsya Kits
v nachale soneta, - "Koroleva fej" |dmunda  Spensera.  V  odnoj  iz  ee  glav
soderzhitsya hronika legendarnyh anglijskih korolej, a v ee sostave  -  pervoe
poeticheskoe izlozhenie syuzheta o korole  Lire  (kniga  II,  pesn'  10,  strofy
27-32).
 
     "Kogda strashus', chto smert' prervet moj trud..." - pervyj sonet  Kitsa,
polnost'yu sootvetstvuyushchij shekspirovskomu kanonu.
 
     Delim yabloko Evy. Zaglavie dano perevodchikom.  Stihotvorenie  schitaetsya
napisannym po motivam pesni Bal'tazara iz komedii SHekspira  "Mnogo  shuma  iz
nichego" (akt II). Stihotvorenie vpervye opublikovano lish' v 1883 godu, da  i
to smutilo chitatelej yavnoj erotichnost'yu.
 
     "Burgundskoe proch' i klaret...". Stihotvorenie  vstavleno  v  pis'mo  k
Rejnol'dsu ot 31 yanvarya 1818 goda. Kajyus - psevdonim Rejnol'dsa.
 
     Bog  znojnogo  poldnya  -  v  tom  zhe  pis'me,   vsled   za   predydushchim
stihotvoreniem. Bog Zenita - Apollon.
 
     Robin Gud. |to stihotvorenie bylo vlozheno v pis'mo k  Rejnol'dsu  ot  3
fevralya (v otvet na sonety Rejnol'dsa o Robin Gude). V pis'me soderzhatsya do-
vol'no zhestkie otzyvy kak o poezii  Vordsvorta,  tak  i  o  chetvertoj  chasti
bajronovskogo "CHajl'd-Garol'da". "Da budut s nami starye poety i Robin Gud",
- pisal Kits. Deva Marianna,  bratei,  Tuk,  korotyshka  ("Malyutka")  Dzhon  -
personazhi legend o Robin Gude.
 
     Stihi o Rusaloch'ej Taverne. Vlozheno v  pis'mo  k  Rejnol'dsu  vmeste  s
predydushchim  stihotvoreniem.  "Rusaloch'ya  Taverna"  -  znamenitaya  londonskaya
taverna, v kotoroj na rubezhe XVI i XVII vekov sobiralis' aktery,  dramaturgi
i poety - SHekspir, Ben Dzhonson, Uolter Reli i drugie. "No propala bez sleda/
vyveska..."  -  Kits  shutlivo  otozhdestvlyaet  "devu"  s  vyveski  taverny  s
zodiakal'nym sozvezdiem Devy.
 
     K dame, kotoruyu avtor videl odnazhdy v Voksholle. Voksholl -  londonskij
park, byvshij izlyublennym mestom gulyanij; sushchestvoval s serediny XVII veka do
1859 goda.
 
     K  Nilu.  Sonet  napisan  vo  vremya  pyatnadcatiminutnogo   poeticheskogo
sorevnovaniya mezhdu Kitsom, SHelli i Li Hantom (nado  otmetit',  chto  v  obshchem
vtorostepennyj poet Li Hant napisal v etot vecher svoj luchshij sonet).
 
     K Spenseru. Sonet obrashchen k Rejnol'dsu. "...obozhatel'  tvoj  lesnik"  -
Rejnol'ds, les v dannom  sluchae  -  poeticheskij  mir  Spensera.  Namekom  na
"otsutstvuyushchuyu  antitezu"  v  stihotvorenii  sluzhit  forma   soneta   -   ne
spenserovskaya, a shekspirovskaya.
 
     Otvet na  sonet  Rejnol'dsa.  Nazvannyj  v  epigrafe  sonet  Rejnol'dsa
vpervye opublikovan v ego knige "Sady Florencii", 1821. Selena (v  originale
- Cintiya) - luna.
 
     Sonet  Obri  Dzhordzhu  Spenseru.  Odin  iz  obrazcov  tvorchestva  Kitsa,
izdannyj lish' v 1937 godu. Po tonal'nosti sonet  primykaet  k  sonetu  "Kotu
g-zhi Rejnol'ds", eto chisto "pozdravitel'noe" stihotvorenie dlya O.Dzh.Spensera
(1795-1872).
 
     CHto skazal drozd.  Original'naya  popytka  Kitsa  sozdat'  nerifmovannyj
sonet. Povtory vnutri stihotvoreniya imitiruyut povtory trelej drozda.
 
     Nabroski dlya opery. Kits pisal brat'yam v fevrale 1818 goda, chto  "pishet
mnogo pesen i sonetov". SHest' stihotvorenij, ob容dinennyh pri  publikacii  v
1848 godu v dannyj cikl, vozmozhno, i yavlyayutsya fragmentami  neosushchestvlennogo
scenicheskogo zamysla, no yasnyh svedenij na etot schet net. Naibolee populyarno
pyatoe stihotvorenie cikla - edva li ne pervaya ballada v tvorchestve Kitsa.
 
     "CHetyre raznyh vremeni v godu..." Sonet vstavlen  v  znamenitoe  pis'mo
Kitsa k Bendzhaminu Bejli ot 13 marta 1818 goda, gde vedetsya rech' o  yavleniyah
real'nyh, polureal'nyh i nesushchestvuyushchih, v chisle real'nyh -  "solnce,  luna,
zvezdy, stihi SHekspira" (otsyuda forma stihotvoreniya - shekspirovskij sonet).
 
     Stroki iz pis'ma. Vlozheno v pis'mo k B.R.Hejdonu iz  Tinmuta  21  marta
1818 goda.
 
     Devchonka iz Devona. Prilozheno k tomu zhe pis'mu, chto i predydushchee. |to i
ryad posleduyushchih stihotvorenij Kitsa tak ili inache  naveyany  motivami  poezii
Bernsa (i otchasti lichnost'yu samogo Bernsa).
 
     "CHto zh, po goram i po dolam..." Prilozheno k pis'mu Dzhejmsu Raisu ot  26
marta 1818 goda, - yarmarku v Dolishe (v treh milyah ot Tinmuta)  Kits  posetil
tremya dnyami ran'she.
 
     Poslanie  Dzhonu  Gamil'tonu  Rejnol'dsu.  Poslano  v  kachestve   pis'ma
Rejnol'dsu 25 marta 1818  goda  iz  Tinmuta.  Mariya  |dzhvort  (1767-1849)  -
irlandskaya pisatel'nica; Uil'yam  Hezlitt  (1778-1830)  ee  terpet'  ne  mog.
Urganda - volshebnica iz srednevekovogo rycarskogo romana "Amadis Gall'skij".
"Laplandskaya Ved'ma" upominaetsya vo vtoroj pesne "Poteryannogo Raya" Mil'tona.
Poterna - podzemnyj vyhod iz kreposti. "Kamchatskoj cerkvi...  missionerskoj"
- Kits imeet v vidu upomyanutoe  u  Robertsona  v  "Istorii  Ameriki"  (1777)
missionerskoe predstavitel'stvo.
 
     K Dzhejmsu Raisu. Sonet obrashchen k yuristu Dzhejmsu Raisu (1792-1832).
 
     Gomeru. Sleduet  napomnit',  chto  Gomera  Kits  chital  v  renessansnom,
arhaichnom dlya XIX veka,  pritom  rifmovannom  perelozhenii  CHapmena,  poetomu
drevnegrecheskij slepec byl emu blizhe, chem Vergilij ili Ovidij, kotoryh on  s
nekotorym trudom mog chitat' v originale.
 
     Fragment  Ody  Maje.  Po-starosicilijski  -  t.e.  v  manere  Feokrita,
drevnegrecheskogo idillicheskogo poeta.
 
     Akrostih. Obrashcheno k zhene brata, urozhdennoj Dzhordzhiane  Avguste  Uajli,
vskore posle otplytiya Dzhordzha Kitsa s zhenoj  (Dzhordianoj)  v  Ameriku;  Kits
predpolagal  posetit'  kogda-nibud'  sem'yu  brata,  poselivshegosya  v   shtate
Kentukki.
 
     "Sladko teplo milyh glaz..."  Napisano  cherez  den'  posle  predydushchego
stihotvoreniya i po tomu zhe povodu.
 
     Na poseshchenie mogily Bernsa. V pis'me k Dzh.G.Rejnol'dsu  ot  11-13  iyulya
1818 goda Kits rasskazyvaet o svoem poseshchenii domika Bernsa, tam on  napisal
sonet, chtoby "hot' chto-nibud'" napisat' v dome, gde  zhil  shotlandskij  poet,
ch'ya lichnost' vo vremena Kitsa byla kuda bol'she okutana legendami, chem v nashi
dni; stihi ego byli trudnoponimaemy (po krajnej mere v toj chasti, gde  Berne
pisal na shotlandskom dialekte); podchas Bernsu pripisyvalis' i chuzhie stihi, i
prosto narodnye pesni - tak chto voshishchenie Kitsa  v  dannom  sluchae  sleduet
otnesti skorej k cheloveku, stavshemu  legendoj,  chem,  sobstvenno,  k  poezii
Bernsa.
 
     Meg Merriliz. Ocherednoe "shotlandskoe" stihotvorenie Kitsa: Meg Merriliz
- staraya cyganka, personazh romana Val'tera Skotta  "Gaj  Mennering"  (1815),
ch'e mesto dejstviya pryamo svyazano s "bernsovskim kraem" SHotlandii.
 
     Pesnya  o  sebe  samom.  Napisano   3   iyulya   1818   goda   i   poslano
pyatnadcatiletnej sestre - Fanni.
 
     Tomasu  Kitsu.  Ocherednoe  "rifmovannoe  pis'mo"  k   mladshemu   bratu,
poslannoe iz Ballantre (Belantri).
 
     Skale  Ajlsa.  Vstavleno  Kitsom  v  prozaicheskoe  prodolzhenie  pis'ma,
nachalom kotorogo sluzhit pomeshchennoe vyshe stihotvorenie "Tomasu Kitsu".
 
     Stihi, napisannye v SHotlandii, v domike Roberta Bernsa. Net vozmozhnosti
ustanovit', napisal Kits etot sonet dejstvitel'no  "v  domike  Bernsa"  (ibo
odin sonet, o kotorom mogla by idti rech', uzhe priveden vyshe) ili zhe pozzhe, -
tak ili inache, k oboim sonetam, odin iz kotoryh datiruetsya 1 iyulya 1818 goda,
vtoroj (vidimo, dannyj) - 11 iyulya, Kits otnessya prenebrezhitel'no i v  pechat'
ne otdal.
 
     Slepen'.  Zaglavie  dano   perevodchikom   (po   odnoj   iz   anglijskih
publikacij). Vil'yam  Aauder  (1787  -  1872)  -  kandidat  ot  partii  tori,
podderzhannyj v 1818 godu Vordsvortom protiv kandidata vigov, Genri  Brughema
(1778-1868),  chto  ogorchilo  Kitsa.  Vordsvort  i  Sauti  ("ozernaya  shkola")
vosprinimalis' mladshimi romantikami chashche vsego negativno (tut  shodilis'  vo
mneniyah ne perenosivshie drug druga Bajron i Kits).
 
     "Dve prelesti vechor yavilis' mne..." Napisano 17 i 18 iyulya 1818 goda  po
sluchayu togo, chto Kits posetil predstavlenie p'esy Kocebu "Neznakomec". P'esa
byla ves'ma ploho postavlena, no v antraktah zritelej shumno razvlekali igroj
na volynke.
 
     Stroki, napisannye v Severnoj SHotlandii posle poseshcheniya derevni Bernsa.
- Na primere etogo stihotvoreniya, naibolee znamenitogo iz chisla  posvyashchennyh
Kitsom Bernsu, vidno, chto Kits vosprinimal ne  stol'ko  poeziyu  shotlandskogo
barda, skol'ko byl ocharovan ego obrazom.
 
     Na poseshchenie Staffy. Vstavleno v pis'mo Tomasu Kitsu ot 23-26 iyulya 1818
goda.   Staffa   -   odin    iz    Gebridskih    ostrovov,    gde    glavnoj
dostoprimechatel'nost'yu  sluzhili  peshchery;  odnu  iz  nih  nazyvali   "peshcheroj
Fingala" - legendarnogo shotlandskogo geroya, vokrug imeni kotorogo  Makferson
vystroil svoyu "ossianovskuyu" mistifikaciyu. Populyarnost' "ossianovskoj"  temy
byla stol' velika v Evrope, chto dazhe Derzhavin v  "Rassuzhdenii  o  liricheskoj
poezii, ili ob ode" (1811-1816) pisal: "...dostigshaya do nas i odna v celosti
drevnyaya pesn' o pohode Igoreve, v kotoroj viden duh Ossiyanov...". Di -  reka
na severe Uel'sa, v doline kotoroj zhil i volshebnik Merlin.  "Lisidas-pastuh"
- t.e. Likid, geroj rannej poemy Dzhona Mil'tona.
 
     Sonet, napisannyj na vershine gory Ben Nevis. 2 avgusta 1818 goda Kits i
CHarl'z Braun sovershili voshozhdenie na vershinu gory Ben Nevis - vysshuyu  tochku
na vsem Britanskom arhipelage (1343 m, SHotlandiya).
 
     Ben Nevis. Vpisano 3 avgusta 1818 goda v pis'mo Tomasu Kitsu. V  pis'me
upomyanuto,  chto  pyatidesyatiletnyaya   zhenshchina,   missis   Kameron,   sovershila
voshozhdenie na Ben  Nevis  lish'  neskol'ko  let  tomu  nazad.  Stihotvorenie
predstavlyaet soboyu dialog mezhdu missis Kemeron i goroj.
 
     Prorochestvo: Dzhordzhu Kitsu  -  v  Ameriku.  Stihotvorenie  predstavlyaet
soboyu chast' pis'ma Kitsa k uehavshemu v Ameriku  bratu  Dzhordzhu  i  ego  zhene
Dzhordzhiane ot 14-31 oktyabrya 1818 goda. Pervaya stroka stihotvoreniya -  citata
iz "Gamleta": "...tot koldovskoj chas nochi" (dejstvie  III,  scena  2)  (per.
M.Lozinskogo).
 
     Pesn' protivopolozhnostej (zagolovok vzyat iz  izdaniya  1848  goda  i  ne
prinadlezhit Kitsu). V rukopisi stihotvoreniyu predpisan  epigraf  -  netochnaya
citata iz "Poteryannogo raya" Mil'tona: "...i gonyat v boj / Zachatki-atomy, chto
pod gerby / Razlichnyh  klanov  stroyatsya"  (pesn'  II  per.  Ark.SHtejnberga).
"Radost'" i "Grust'" - allyuziya na rannie poemy Mil'tona  "L'Allegro"  i  "Il
Penseroso" (ital. - "Radostnyj" i "Pechal'nyj").
 
     Pesnya. Poslednie stroki - allyuziya na rannee proizvedenie Dzhona Mil'tona
"Komus".
 
     Poet. Fragment, vozmozhno, kak-to prodolzhavshij stihotvorenie,  izvestnoe
nam nyne kak "Pesn' protivopolozhnostej".
 
     Sovremennaya lyubov'. Zagolovok  otryvku  dan  izdatelyami  v  1848  godu.
Brunsvik-skver - ploshchad' v Londone. Legenda o  zhemchuge,  kotoryj  brosila  v
uksus, a zatem vypila Kleopatra, sobstvenno govorya, k teme  lyubvi  otnosheniya
ne imeet (a uzh tem bolee lyubvi Antoniya i Kleopatry); Kits vnov' zaputalsya  v
antichnyh legendah.
 
     Fantaziya.  Stihotvorenie  celikom  voshodit  k   obrazam   renessansnoj
anglijskoj poezii, a takzhe k poemam rannego Mil'tona.
 
     Oda. Napisano na chistoj stranice pered tragikomediej Bomonta i Fletchera
"Prekrasnaya traktirshchica". Ocherednoj "inskript" Kitsa, otsylayushchij chitatelya  k
poezii (i dramaturgii) Vozrozhdeniya.
 
     Pesnya. Sr. poslednie stroki (obraz ugasshej v nevole pticy) s final'nymi
strokami "Fantazii".
 
     Pesnya. Predpolagaetsya, chto eto eshche odna pesnya "na  gotovyj  motiv"  dlya
muziciruyushchih sester Rejnol'ds; sushchestvuet takzhe  mnenie,  chto  stihotvorenie
obrashcheno k nekoej missis Izabelle  Dzhons,  yakoby  podskazavshej  Kitsu  syuzhet
poemy "Kanun Svyatoj Agnessy".
 
     Kanun Svyatogo Marka. Okonchiv poemu "Kanun Svyatoj  Agnessy"  (2  fevralya
1819 goda), Kits vzyalsya za razrabotku shodnoj  temy:  soglasno  jorkshirskomu
pover'yu, nakanune dnya Sv.Marka (24 aprelya)  tot,  kto  nezametno  vstanet  u
cerkovnogo poroga, mozhet uvidet'  prizraki  teh,  komu  suzhdeno  zabolet'  v
techenie blizhajshego goda: tem, kto vyhodit iz cerkvi, obeshchano  vyzdorovlenie,
tem, kto vhodit, - smert'. Poema ostalas' neokonchennoj,  sushchestvuet  v  vide
dvuh neravnyh  fragmentov,  svedennyh  v  perevode  A.Kushnera  voedino.  Imya
geroini (Berta) Kits pozaimstvoval iz tragedii vysokocenimogo im  CHattertona
("|lla").
 
     "CHemu  smeyalsya  ya  sejchas  vo  sne?..".  -  Sonet  byl  procitirovan  v
chrezvychajno dlinnom pis'me  Kitsa  ot  14  fevralya  -  3  marta  1819  goda,
adresovannom Dzhordzhu i  Dzhordzhiane  Kits.  Iz  pis'ma  yavstvuet,  chto  sonet
napisan  v  sostoyanii  tyazhelejshego  krizisa,  kak  pisal  Kits,  "...v  muke
nevezhestva, s zhazhdoj Znaniya", - i nadeyalsya,  chto  sil  protivostoyat'  udaram
sud'by (i, vidimo, bolezni) emu vse-taki hvatit.
 
     Pesni fei (I). Napisano, ochevidno, po pros'be CHarl'za Brauna - dlya  ego
p'esy "Torzhestvo fej"; v chetvertoj chasti p'esy est' moment, kogda  princessy
|lmi i Azamet, ch'e  semejstvo  presleduemo  korolem  Bolimarom,  goryuyut  nad
cvetkom,  Nadezhdoj  Lyubvi  (na  samom  dele  eto  ih  brat  Selrik,  kotoryj
obrashchaetsya vo prah, chut' tol'ko Cvetok sorvan), - v etot moment divnaya ptica
s prelestnym hoholkom... posmotrela na nih glazami  golubki  i  "proshchebetala
svoyu pesenku".
 
     Pesni fei (II). Napisano po tomu zhe povodu, chto  i  predydushchee;  dolzhno
bylo byt' vlozheno v usta odnoj iz dobryh fej v p'ese Brauna.
 
     Improvizaciya. Datiruetsya, kak i dva predydushchih, seredinoj  aprelya  1819
goda; prilozheno k pis'mu Dzhordzhu i Dzhordzhiane Kits ot 14  fevralya  -    maya
togo zhe goda. YAvno napisano v svyazi s "fejnymi" zakazami  CHarl'za  Brauna  i
parodiruet otryvok iz  nekoj  nikogda  nikem  ne  napisannoj  poemy  (otsyuda
oboznacheniya - "Konec Pesni XII, Pesn'  XIII").  Parodiya  soderzhit  mnozhestvo
allyuzij, chasto ne poddayushchihsya tochnoj traktovke ("Otajtanec-mul" i t.d.).
 
     ""Obitel' skorbi" (avtor - mister Skott)..." - sonet predstavlyaet soboj
parodijnyj  otvet  na  sonet  Vordsvorta  (1807),  zaodno  zadevaya   Skotta,
Kol'ridzha i dazhe zhivopis' Hejdona (imeetsya v vidu "Triumfal'nyj v容zd Hrista
v Ierusalim").
 
     Spenserovy strofy, posvyashchennye  CHarl'zu  Armitidzhu  Braunu,  -  vpisany
Kitsom v uzhe upominavsheesya pis'mo k bratu Dzhordzhu i ego zhene ot 14 fevralya -
3 maya 1819 goda, pritom povodom k napisaniyu etih strof bylo to,  chto  "Braun
sochinyaet spenserovy strofy dlya miss i missis  Bron,  da  i  dlya  menya  tozhe.
Sochinyu-ka  ya  i  po  ego  adresu  chto-nibud'  v  duhe  Spensera".  CH.A.Braun
(1787-1842) byl drugom Kitsa i tovarishchem po puteshestviyu  v  SHotlandiyu  letom
1818 goda. "Staryj Tom" - zhargonnoe nazvanie butylki viski.
 
     Son, uvidennyj posle prochteniya istorii o Paolo  i  Francheske  u  Dante.
Istoriej Paolo i Francheski zakanchivaetsya u  Dante  glava  pyataya  "Ada";  duh
Francheski - pervyj, zagovorivshij s Dante (vo vtorom  kruge;  v  pervom,  gde
"net muchenij", besed  ne  bylo  vovse).  Reminiscenciya  u  Kitsa  stanovitsya
dvojnoj: pomimo Dante, Kitsu neizbezhno vspominaetsya poema Li Hanta  "Povest'
o Rimini".
 
     La belle dame sans merci. Zaglavie  ballady  povtoryaet  soboyu  nazvanie
poemy strofrancuzskogo poeta Alena  SHart'e  (1385-1429),  -  ee  perevod  na
anglijskij yazyk (1424) dolgoe vremya pripisyvalsya CHoseru. Vpervye u Kitsa eta
ballada nazvana v poeme "Kanun Svyatoj Agnessy", strofa 33. Podobnyj zhe obraz
pozdnej podrobno razrabotan v poeme "Lamiya".
 
     Pesn'  chetyreh  fej.  Stihotvorenie  primykaet   k   "fejnomu"   ciklu,
voznikshemu iz-za togo, chto CH.A. Braun udarilsya v razrabotku shodnogo  syuzheta
v dramaticheskom duhe. Fei (pravil'nee bylo by "fejri", no  v  russkom  yazyke
takoe chtenie poka ne privilos') poimenovany Kitsom pochti  proizvol'no,  hotya
"Feya Ognya" estestvennym obrazom nazvana "Salamandra", -  prochie  imena  dany
"po vdohnoveniyu". "Carica... Oberon..." - t.e. Oberon i  Titaniya,  v  dannom
sluchae "korol' i koroleva fej" iz "Sna v letnyuyu noch'" SHekspira.
 
     K snu. Obrazec eksperimentirovaniya Kitsa s formoj soneta: dva katrena s
opoyasnoj  (no  razlichnoj!)  rifmovkoj  zavershayutsya  vpolne  "petrarkovskimi"
tercetami. Sonet syuzhetno primykaet k "Ode Psihee".
 
     Sonet  o  sonete.  Kitsa  ne  udovletvoryal   ni   "petrarkovskij",   ni
"shekspirovskij", ni "spenserovskij" kanon soneta, i on pytalsya sozdat'  svoj
sobstvennyj, o chem pisal v pis'me k Dzhordzhu i Dzhordzhiane Kits (ot 14 fevralya
- 3 maya 1819 goda). "Kanon Kitsa" v  poezii  ne  prizhilsya,  no  v  ne  ochen'
dlinnom ryadu sonetov, posvyashchennyh sobstvenno sonetnoj forme, Kitsu v mirovoj
poezii prinadlezhit odno iz luchshih mest. Oda Psihee. Pervaya iz shesti "velikih
od", proslavivshih imya Kitsa, datiruetsya 21-30 aprelya 1818 goda.  Syuzhet  ody,
po svidetel'stvu samogo avtora, podskazan tem faktom, chto Psiheya (sobstvenno
"Dusha") vplot' do vremen "Zolotogo osla Apuleya" - t.e. do II veka po R.H.  -
ne vhodila ni v grecheskij, ni v rimskij panteon bogov - inache govorya,  Kitsa
uvlek syuzhet, posvyashchennyj  "poslednej  bogine"  antichnogo  mira.  Tradicionno
schitaetsya, chto s "Zolotym oslom" Kits byl znakom po perevodu  na  anglijskij
yazyk Uil'yama Oldingtona (1566). V pis'me Dzhordzhu i Dzhordzhiane Kits  (vidimo,
30  aprelya  1819  goda)  poet  pisal:  "|to  stihotvorenie  -  poslednee  iz
napisannyh mnoyu - pervoe i edinstvennoe, iz-za kotorogo ya dazhe ispytal nechto
vrode muchenij. Po bol'shej chasti ya nabrasyval  stroki  naspeh.  YA  pisal  ego
netoroplivo, - dumayu, chto  ot  etogo  chitaetsya  ono  svobodnee  i,  nadeyus',
voodushevit menya napisat' i drugie veshchi, dazhe v eshche bolee mirnom  i  zdorovom
duhe. Vy, konechno, pomnite, chto  Psiheyu  ne  izobrazhali  boginej  vplot'  do
vremen Apuleya Platonika, zhivshego uzhe posle Avgustova  veka,  a  znachit,  etu
boginyu nikogda ne pochitali i ne poklonyalis' ej so vsem pylom antichnosti, - a
mozhet byt', nikogda i ne  dumali  o  nej  v  drevnej  religii,  ya  zhe  bolee
bogopochtitelen i ne mogu  pozvolit'  yazycheskoj  bogine  ostavat'sya  v  takom
prenebrezhenii". Lyubopytno otmetit', chto esli  v  podtekste  stihotvoreniya  i
lezhit protivopostavlenie serdechnosti duhovnogo mira terniyam  zhizni,  to,  vo
vsyakom sluchae, antichnost' ne yavlyaetsya zdes' idealom. Poskol'ku ona naravne s
sovremennost'yu  prenebregala  dushoj  (t.e.  opyat'-taki  Psiheej).   Soglasno
Apuleyu, Psiheya (Dusha) smertna po rozhdeniyu, no  obrela  bessmertie  blagodarya
vernosti  svoemu  suprugu  Amuru  (Lyubvi).  "Prosverkivali   skvoz'   pokrov
zelenyj..." - Kits opisyvaet parkovuyu skul'pturnuyu gruppu; izobrazhenie Amura
i Psihei bylo v  konce  XVIII  -  nachale  XIX  veka  izlyublennym  ukrasheniem
pejzazhnyh parkov Anglii i drugih stran (v Rossii - Pavlovsk, Carskoe  Selo).
CHashche vsego, vprochem, geroi Apuleya izobrazhalis' inache, chem u  Kitsa:  Psiheya,
podnyav nad golovoyu svetil'nik, vglyadyvaetsya v spyashchego  Amura.  I  Vespera  -
nochnogo  svetlyaka...  Vesper  -  vechernyaya  (ona  zhe   utrennyaya)   zvezda   -
sravnivaetsya so svetlyakom; v anglijskoj poezii rasprostranen syuzhet  o  cherve
ili svetlyake, nezhno leleemom vlyublennym v nego cvetkom; krome togo, Vesper -
eto eshche i planeta Venera, nazvannaya v chest' bogini lyubvi. V glubinah duha...
- ob izobrazhenii dushi kak  allegoricheskogo  sada  sm.  predislovie.  Sleduet
zametit', chto renessansnyj, "spenserovskij" obraz v dannom  sluchae  u  Kitsa
pronizan chisto romanticheskim oshchushcheniem  prirody  i  napominaet  vse  tot  zhe
"anglijskij park", besedki kotorogo chasto  nazyvalis'  "hramami  Druzhby";  v
poslednej strofe obraz takoj besedki yavno perepleten s  ochertaniyami  spal'ni
(I fakel, i okno, Lyubvi navstrechu / Raspahnutoe  v  noch'!).  Fakel,  kstati,
sluzhit odnim iz atributov boga lyubvi - i odnovremenno napominaniem o  snyatii
dlya Psihei zapreta videt' svoego  vozlyublennogo.  Forma  ody  dlya  Kitsa  ne
sovsem obychna: v nej  ostavleny  nerifmovannye  stroki,  odna  strofa  pochti
doslovno povtoryaet druguyu.
 
     Dva soneta o Slave. Oba soneta napisany 30 aprelya 1819 goda -  v  den',
kogda Kits okonchil "Odu Psihee"; pervyj napisan  po  shekspirovskomu  kanonu,
vtoroj - eksperimental'nyj "gibrid" (v  otnoshenii  rifmovki)  shekspirovskogo
soneta s ital'yanskim. Ona - cyganka. Nil'skaya volna... - vplot' do  XX  veka
cygan  schitali  vyhodcami  iz  Egipta  (a  ne  iz  Indii,  chto  bylo   pozzhe
neoproverzhimo  dokazano).  Prezren'em  za  ee  prenebrezhete  -  Marshakom,  k
sozhaleniyu,  utrachen  v  perevode  vazhnejshij  obraz   "revnivogo   Potifara",
voshodyashchij k izvestnomu ("egipetskomu") syuzhetu v Biblii.
 
     "Dva-tri buketa..." - poslano v pis'me k mladshej  sestre  poeta,  Fanni
Kits. V avtografe imya "missis |bbi" propushcheno; missis |bbi  -  zhena  opekuna
Kitsa, Richarda |bbi.
 
     Oda grecheskoj vaze. Po vsej veroyatnosti, Kitsa vdohnovila na  napisanie
edva li  ne  samogo  znamenitogo  u  nego  stihotvoreniya  mramornaya  vaza  s
barel'efnym izobrazheniem drevnej  religioznoj  processii,  kotoraya  stoit  v
parke londonskogo dvorca Holland-Hauz, prinadlezhashchego rodu baronov  Holland,
- sohranilsya  risunok  vazy  "Sosibios",  sdelannyj  s  vosproizvedennogo  v
izdanii 1814  goda  originala  samim  Kitsom.  V  izdanii  1820  goda,  t.n.
"poslednej prizhiznennoj knige" Kitsa, slova, perevedennye V.Mikushevichem  kak
"V prekrasnom - pravda, v pravde - krasota", byli zaklyucheny v kavychki  (t.e.
prevrashcheny v slova samoj vazy), odnako rukopis', v kotoroj eti kavychki  byli
by prostavleny samim  poetom,  neizvestna;  v  etom  sluchae  "slovami  vazy"
stanovitsya vse zavershayushchee dvustishie. "Oda grecheskoj vaze", kak i vse  bolee
pozdnie "velikie" ody Kitsa, napisana harakternym "odicheskim" desyatistishiem,
v kotorom lish' nemnogo mozhet var'irovat'sya dlina stroki i sistema  rifmovki.
"Oda grecheskoj vaze" - odno iz nemnogih stihotvorenij Kitsa,  opublikovannyh
na russkom yazyke bolee chem v desyatke perevodov.
 
     Oda solov'yu. Esli v prochih odah Kits obrashchaetsya k chitatelyu  (k  nekoemu
abstraktnomu "ty", govorya emu  o  melanholii),  to  zdes'  on  obrashchaetsya  k
solov'yu, govorya "ty" - emu. Uzhe v samom slove "solovej" (angl.  nightingale)
zaklyucheno slovo "noch'" (night, poetomu anglijskomu chitatelyu v bol'shej  mere,
chem russkomu, yasno, chto oda eta - noktyurn. Dlya Kitsa harakteren v  etoj  ode
svoeobraznyj  "podhvat"  slova  iz  strofy  v  strofu,  -   vozmozhno,   plod
eksperimenta s povtorami trelej drozda v  izvestnom  "nerifmovannom  sonete"
(sm. str. 147 nast. izd.) O, esli 6 kubok chistoj Ippokreny - imeetsya v  vidu
klyuch na vershine gornogo hrebta Gelikon v  Beotii,  kotoryj,  soglasno  mifu,
poyavilsya ot udara kopyta Pegasa i obladal svojstvom  vdohnovlyat'  poetov.  V
dannom sluchae "kubok Ippokreny" - kubok vina. Ne leopardy Vakhovoj  kvadrigi
- t.e. ne na kolesnice boga vina Vakha hochet ustremit'sya poet, a na  kryl'yah
Poezii. V pechal'nom serdce Rufi... - Ruf' - geroinya biblejskoj  Knigi  Ruf':
bogach Vooz uvidel ee, kogda ona rabotala v pole (sobirala kolos'ya), vzyal  ee
v zheny; ih potomkom byl car' David.
 
     Oda Melanholii. Harakterno, chto v "Sbornike 1820 goda" Kits otdelil ody
"K Melanholii" i  "K  oseni"  chetyr'mya  stihotvoreniyami;  a  shestaya  -  "Oda
Prazdnosti" - v knigu voobshche ne voshla i byla izdana  lish'  v  1848  godu.  V
mesyacy, predshestvuyushchie predsmertnomu tvorcheskomu molchaniyu, Kits nahodilsya na
vershine svoego tvorcheskogo geniya. Kits, vidimo, rassmatrival svoi ody ne kak
edinyj cikl, no skorej - kak zhanr, k kotoromu predpolagal vozvrashchat'sya  i  v
dal'nejshem. Tema melanholii nashla u Kitsa odno iz vysshih  v  mirovoj  poezii
voploshchenij, mezhdu tem kak raz dlya anglijskoj poezii eta tema tradicionna,  v
kitsovskoj ode slyshna pereklichka s rannej poemoj  Mil'tona  "Il  Penseroso",
prezhde vsego skazyvayushchayasya v  prorabotke  detalej;  otdel'nye  otzvuki  temy
nahodim my i v "Ode solov'yu", - ibo  "Filomela",  kotoruyu  Mil'ton  nazyvaet
edinstvennoj pticej, poyushchej s prihodom  Pechali,  -  eto  ne  chto  inoe,  kak
kitsovskij solovej. Ne vyzhimaj iz volch'ih yagod yada - strogo govorya,  "volch'i
yagody" v dannom sluchae oznachayut  akonit,  sok  kotorogo  sluzhil  komponentom
mnogih vedovskih snadobij. YAgody  tisa  yadovity;  sdelat'  iz  nih  chetki  -
oznachaet: nepreryvno razmyshlyat' o smerti. V  rukopisi  oda  imela  eshche  odnu
strofu, nachal'nuyu, - no ee Kits perecherknul.
 
     Oda prazdnosti. 19 marta  1819  goda  (t.e.  pochti  za  tri  mesyaca  do
sozdaniya etoj ody) Kits pisal v odnom iz pisem: "V eto utro  u  menya  svoego
roda lenivoe i krajne bezzabotnoe  nastroenie;  ya  toskuyu  posle  odnoj-dvuh
strof Tompsonova "Zamka prazdnosti". Moi strasti  spyat  iz-za  togo,  chto  ya
prodremal primerno do odinnadcati, i pochuvstvoval sil'nuyu slabost', i byl  v
treh shagah ot obmoroka, - esli by u menya byli  zuby  iz  zhemchuga  i  dyhanie
lilejnoe, ya nazval by eto istomoj, no poskol'ku ya - eto tol'ko ya,  ya  dolzhen
nazvat' eto len'yu. (...) Poeziya, CHestolyubie, Lyubov' - liki  ih  bespechal'ny;
vot oni prohodili mimo menya: oni skoree napominayut figury na grecheskoj  vaze
- muzhskuyu i dve zhenskie; ne vidimye nikomu, krome menya. |to  -  edinstvennoe
schast'e, i eto redkij primer prevoshodstva vsepobezhdayushchego duha".
     Poryadok strof v pervom izdanii (1848  g.)  byl  inym  (po  sravneniyu  s
publikuemym - 1,2,5,6,4,3) - veroyatno, v takom poryadke  ih  pervonachal'no  i
zapisal Kits, no v  sovremennyh  izdaniyah  prinyat  inoj  poryadok  (rezul'tat
tekstologicheskoj rekonstrukcii zamysla Kitsa), kotoryj my i  ispol'zuem.  Po
vsej veroyatnosti,  tri  poyavleniya  treh  figur  sleduet  ponimat'  sleduyushchim
obrazom: "Utro", "Zrelyj chas", "Polden'" - mozhno prochest' ih takzhe kak smenu
vozrastov cheloveka, nachinaya s detstva.  Ni  trudyatsya,  ni  pryadut  -  slova,
vynesennye v epigraf k ode, - vzyaty iz Nagornoj propovedi (Evang. ot Matfeya,
6, 28), byli snyaty cenzuroj pri pervoj sovetskoj  publikacii  perevoda  etoj
ody (BVL, Poeziya anglijskogo romantizma, M., 1975).
 
     "Vrashchaya  tomno  glazkami,  sidyat..."  Stihotvorenie  vpisano  Kitsom  v
poslanie Dzhordzhu i Dzhordzhiane Kits 17-27 sentyabrya 1819 goda. Mister Verter -
ochevidno, Kits byl znakom s romanom Gete "Stradaniya yunogo Vertera" (1774) po
anglijskomu perevodu Daniela Mal'tusa (1783).
 
     Oda k oseni. Dovol'no dostoverno datiruetsya 19 sentyabrya  1819  goda,  o
svoem voshishchenii uinchesterskoj osen'yu i o stihah,  obrashchennyh  k  nej,  Kits
pisal v pis'me, obrashchennom k Dzh.G.Rejnol'dsu (21 sentyabrya 1819 goda). V etoj
ode Kits voskreshaet tradiciyu, voshodyashchuyu eshche ko vremenam Gesioda  ("Trudy  i
dni") ili Vergiliya ("Georgiki"): izobrazhenie chelovecheskoj zhizni  v  svyazi  s
sezonnymi izmeneniyami plodonosyashchej prirody. Otdel'nye  obrazy  ody,  vidimo,
naveyany strofami iz VII knigi poemy Spensera "Koroleva fej".
 
     "Den' otoshel i vse s soboj  unes..."  Datiruetsya  oktyabrem  1819  goda;
obrashcheno k Fanni Bron. V eto  vremya  Kits,  vidimo,  uzhe  ponimal,  chto  ego
bolezn' neizlechima. SHanni Bron (1800-1865) v eto vremya uzhe  byla  oficial'no
pomolvlennoj nevestoj Kitsa.
 
     Stroki k Fanni. Napisano cherez neskol'ko dnej posle predydushchego,  takzhe
obrashchennogo k Fanni Bron. Obrydla nenavistnaya zemlya...  -  predpolozhitel'no,
Amerika, hotya Dzhordzh  Kits,  emigrirovavshij  tuda,  perezhil  brata-poeta  na
dvadcat' let; v 1818 godu  umer  drugoj  mladshij  brat  poeta,  Tomas  Kits.
Nazvanie stihotvoreniya dano perevodchikom.
 
     K Fanni. Tradicionno datiruetsya seredinoj oktyabrya 1819 goda,  -  v  eti
dni iz-pod pera Kitsa vyhodyat naibolee pronzitel'nye lyubovnye  pis'ma  -  te
samye, o kotoryh mnogo let spustya pisal Oskar Uajl'd (sm. predislovie).
 
     K  Zvezde.  Sonet  izvesten  pod  nazvaniem  "Poslednij  sonet  Kitsa",
poskol'ku ego okonchatel'naya  redakciya  byla  zapisana  poetom  na  svobodnom
listke v tomike SHekspira 28 sentyabrya 1820 goda, kogda on  uzhe  nahodilsya  na
puti  v  Italiyu  vmeste  s  hudozhnikom  Severnom.  Odnako   pervyj   variant
stihotvoreniya  (opublikovannyj  lish'  v  1930   godu   i   otlichayushchijsya   ot
okonchatel'nogo teksta lish' pyat'yu-shest'yu  slovami)  napisan  v  bolee  rannee
vremya, uslovno - v 1819 godu. "Ruka zhivaya, teplaya,  chto  pylko..."  Napisano
osen'yu (v noyabre-dekabre) 1819 goda na polyah  neokonchennoj  poemy  "Zavist',
ili SHutovskoj kolpak".
 
     Oda k Fanni. S bol'shoj veroyatnost'yu datiruetsya  fevralem  1820  goda  -
esli eto tak, to pered nami -  poslednee  zakonchennoe  stihotvorenie  Kitsa.
Sleduet otmetit', chto Fanni  Bron,  naskol'ko  nam  izvestno,  nezhno  lyubila
Kitsa, i, hotya v fevrale 1820 goda on napisal Fanni, chto osvobozhdaet  ee  ot
dannogo emu slova, ona ostalas' emu verna.
 
                                                                E.Vitkovskij 
 

Last-modified: Fri, 13 Dec 2002 12:06:21 GMT
Ocenite etot tekst: