t quickly. Seraya burlyashchaya ulica, Neumolchnyj gul i nezdorovoe ozhivlenie. Vot chernaya kareta S priceplennym katafalkom Koe-kak probiraetsya Skvoz' eto torzhishche, I deti zhadno vsmatrivayutsya, Pytayas' razglyadet' Gore za zanaveskami. Sluzhiteli nervnichayut, toropyatsya Poskoree dobrat'sya do kladbishcha, poslednej obiteli vsego sushchego. Da, davajte konchat' s etim. Pogonyaj, kucher, pogonyaj, Nahlestyvaj skotinku po losnyashchejsya shkure. Galopom... galopom... galopom. Pokonchim s etim skoree. Per. Anatoliya Kudryavickogo Seraya, burlivaya ulica, Pul'siruyushchaya grohotom. Vdrug - pohoronnyj kortezh, Neskol'ko chernyh karet, S trudom prokladyvayushchih put' CHerez bezdnu biznesa. I mal'chishki pytayutsya rassmotret' CHuzhoe gore za zanaveskami. Naemnye lyudi gonyat i v hvost i v grivu, Toropyatsya k kladbishchu, k koncu etoj ceremonii. Da, konchaj eto delo. Goni, kucher, goni. Hleshchi losnyashchihsya tvarej. Galop - galop - galop. Pokonchim s etim bystree. Per. Vladimira Britanishskogo - 131 - Bottles and bottles and bottles In a merry den And the man smiles of women Untruthing licence and joy. Countless lights Making oblique and confusing multiptiplication In mirrors And the light returns again to the faces. * * * * * * * * * * * * * * * * A cellar, and a death-pale child. A woman Ministering commonly, degradedly, Without manners. A murmur and a silence Or silence and a murmur And then a finished silence. The moon beams practically upon the cheap bed. An hour, with it's million trinkets of joy or pain, Matters little in cellar or merry den Since all is death. Butyli,butyli,butyli V dome vesel'ya, I muzhchina ulybaetsya damam, Izobrazhaya neprinuzhdennost' i ozhivlenie. Beschislennye luchi sveta, Perekreshchivayas', slivayas', Otrazhayas' v zerkalah, Vnov' i vnov' ozaryayut lica lyudej. * * * * * * * * * * * * * * * * Podval, mertvenno-blednyj rebenok, ZHenshchina u ego posteli - Otchayavshayasya, padayushchaya s nog, Zabyvshaya o sebe. SHepot i molchanie Ili molchanie i shepot, A potom - vechnoe molchanie, Luna, bezuchastno osveshchayushchaya uboguyu krovat'... Odin chas s ego besschetnymi mgnoven'yami radosti i boli, Nemnogo on znachit v podvale i v dome vesel'ya S teh por kak vse podvlastno Smerti. Per. Anatoliya Kudryavickogo - 132 - intermingled, There come in wild revelling strains Black words, stinging That murder flowers The horror of profane speculation. ...v besporyadke Vyplesnulis' radostnym bujnym potokom Zlye slova, zhalyashchie Cvety-ubijcy, Rozhdennye uzhasnymi razdum'yami zabluzhdayushchegosya. - 133 - The patent of a lord And the bangle of a bandit Make argument Which God solves Only after lighting more candles. Mantiya markiza I kandaly karmannika - |to argumenty, Kotorye Bog rassmatrivaet Tol'ko posle togo, Kak zazhzhet pobol'she svechej. Per. Anatoliya Kudryavickogo - 134 - Tell me not in joyous numbers We can make our lives sublime By - well, at least, not by Dabbling much in rhyme. He tverdi v strofah pompeznyh: "Vsem k Velich'yu put' otkryt!" Vsem li? Dazhe tem, kto sotni Prepustyh stihov plodit? Per. Anatoliya Kudryavickogo - 135 - My cross! Your cross? The real cross Is made of pounds, Dollars or francs. Here I bear my palms for the silly nails To teach the lack - The great pain of lack - Of coin. Moj krest! Tvoj krest? Nastoyashchij krest Sdelan iz frankov, funtov, Dollarov. Vot ya protyagivayu ladoni - Protknite ih gvozdyami, CHtoby stala mne vedoma krestnaya muka - Velikaya krestnaya muka - Bezdenezh'e. Per. Anatoliya Kudryavickogo Primechaniya Izbrannye stihotvoreniya Stivena Krejna publikovalis' v sbornike "Poeziya SSHA" (M., 1982) v perevodah A. Sergeeva i V. Britanishskogo. V nastoyashchem izdanii vpervye predstavleno polnoe sobranie stihotvorenij Krejna v perevodah na russkij yazyk. Numeraciya stihotvorenij i raspredelenie ih po razdelam sootvetstvuyut naibolee polnomu i kriticheskomu izdaniyu stihov Krejna The Poems of Stephen Crane. A critical edition by Joseph Katz. New York, 1966 (dalee v tekste: Dzhozef Katc). Stihotvoreniya 1 - 68 vpervye opublikovany v knige The Black Riders and Other Lines by Stephen Crane. Boston, 1895 (dalee v tekste: "CHernye vsadniki"). 1. V "Amerikanskoj antologii 1783-1893 |dmunda Klarensa Stedmena (1900; dalee v tekste: "Amerikanskaya antologiya") stihotvorenie imeet nazvanie "The Black Riders" ("CHernye vsadniki"), V sentyabre 1894 goda Krejn utverdilsya v reshenii dat' eto nazvanie vsej knige stihov, gotovivshejsya v eto vremya k izdaniyu. Pervaya stroka stihotvoreniya v pervonachal'nom variante vyglyadela tak: "Black Riders rode forth". Stihotvorenie prinyato schitat' parafrazom biblejskogo teksta o chetyreh vsadnikah Apokalipsisa (Otkroveniya, 6: 2, 4, 5, 8), hotya Thomas Beer v knige "Stephen Crane: A study in American Letters" (New York, 1928; dalee v tekste: Tomas Bir) rasskazyvaet o tom, chto v detstve Stiven Krejn videl son o "chernyh vsadnikah na chernyh konyah, mchashchihsya k nemu ot linii priboya". 6. Krejnovskaya versiya sotvoreniya mira; nado skazat', ves'ma ironicheskaya. 10. Tomas Bir privodit v svoej knige tekst pis'ma Krejna k Helen Trent (predpolozhitel'no ot 20 sentyabrya 1891 goda), v kotorom mozhno prosledit' analogii so stihotvoreniem "Takih krasivyh ruk, kak u vas, net ni u kogo. Vam sledovalo by vsegda hodit' v plat'e bez rukavov. Esli b ya mog vsegda videt' vashi ruki! Pust' togda lishus' ya poslednih nadezhd, pust' ischeznet ves' mir - kakaya raznica? Ne prihodilos' li vam vo sne provalivat'sya v bezdnu, no ne boyat'sya etogo, potomu chto ryadom s vami tot, kto vas ohranyaet?.." 12. |pigraf - parafraz biblejskogo teksta (Ishod, 20: 5): "...ibo ya Gospod', Bog tvoj, Bog revnitel', nakazyvayushchij detej za vinu otcov do tret'ego i chetvertogo roda, nenavidyashchih menya". 22. V "Amerikanskoj antologii" imeet nazvanie "Ancestry" ("Predki" ili "Proishozhdenie"). 25. V "Amerikanskoj antologii" imeet nazvanie "Why?" ("Pochemu?"). 27. V "Amerikanskoj antologii" imeet nazvanie "Content" ("Udovletvorennyj"). 33. Edinstvennoe stihotvorenie Krejna, voshedshee v oba prizhiznennyh sbornika ego stihov. Issledovateli ego tvorchestva do sih por sporyat, byl li on nastol'ko zabyvchiv, chto upustil iz vidu fakt publikacii stihotvoreniya v pervoj knige, ili ono popalo vo vtoroj ego sbornik stihov v poslednij moment vmesto kakogo-to isklyuchennogo iz nego stihotvoreniya. 45. Krejn ironicheski perefraziruet nazvanie izvestnoj v Novoj Anglii eshche i v ego vremya knigi "Novoanglijskij bukvar', ili Moloko dlya mladencev, izvlechennoe iz soscov oboih svyashchennyh zavetov", sostavlennoj v 80-h godah XVII veka i pereizdavavshejsya desyatki raz (primechanie V. L.Britanishskogo). 65. V "Amerikanskoj antologii" - pod nazvaniem "Scaped" ("Uletevshie"), 69-73. Uil'yams i Starret, sostaviteli bibliografii publikacij Krejna, vyskazali predpolozhenie, chto nastoyashchij cikl stihotvorenij pervonachal'no prednaznachalsya dlya publikacii v knige "CHernye vsadniki", odnako Dzhozef Katc schitaet eto predpolozhenie nedostatochno obosnovannym. Pervaya publikaciya - v zhurnale "Bookman" (maj 1896 goda). 74. Vpervye - v zhurnale "Philistine" (iyun' 1898 goda). V knige "Pesni ispano-amerikanskoj vojny. Polnoe sobranie stihov, opublikovannyh v perio- dike vo vremya vojny s Ispaniej", sostavlennoj Sidneem A. Uizerbi (Detrojt, 1898) stihotvorenie imeet nazvanie "The Blue Battalions" ("Golubye batal'ony"). V sostavlennom samim Krejnom spiske publikacij svoih stihov v periodike (dalee - "Spisok-1") - to zhe nazvanie. Pri posmertnom izdanii stihov Krejna stihotvorenie 74 neodnokratno vklyuchalos' v tekst knigi "Vojna dobraya". Golubye batal'ony - goluboj cvet byl u mundirov armii severyan v amerikanskoj grazhdanskoj vojne 1861-1865 gg. 75. Vpervye - v zhurnale "Philistine" v dekabre 1898 goda (na oblozhke). 76-112 - stihotvoreniya raznyh let, vposledstvii sobrannye Krejnom vo vtoruyu svoyu knigu stihov "War is Kind by Stephen Crane". New York, 1899 (dalee v tekste: "Vojna dobraya"). 76. Vpervye - v zhurnale "Bookman" v fevrale 1896 goda pod nazvaniem "War is Kind" ("Vojna dobraya"). Tak zhe nazyvalos' ono i v odnom iz sobstvennoruchno sostavlennyh Krejnom spiskov svoih stihotvorenij (dalee v tekste: "Spisok-2"). Po mneniyu Dzhozefa Katca, napisano v pervoj polovine 1895 goda. Kak i v predydushchem sbornike stihov, pervoe stihotvorenie novoj knigi dalo ej nazvanie. Darya ekzemplyar svoego romana "Alyj znak doblesti" Uil'yamu Dinu Houelsu, Krejn na frontispise knigi napisal eto svoe stihotvorenie i postavil pod nim datu: 17 avgusta 1895 goda, hotya podaril knigu, ochevidno, tol'ko cherez neskol'ko mesyacev; vozmozhno dazhe, k Novomu godu. Dzhozef Katc schitaet, chto ukazannaya data ne yavlyaetsya datoj napisaniya stihotvoreniya. 77. CHernovik datirovan 28 dekabrya 1895 goda, hotya stihotvorenie, predpolozhitel'no, napisano neskol'ko ran'she. Pervaya publikaciya - v zhurnale "Philistine" v fevrale 1896 goda. V odnom iz chernovikov Krejna i v "Spiske-2" imeetsya zaglavie: "The Shell and the Pines" ("Rakushka i sosny"); v "Spiske-1" zaglavie: "The Sea to the Pines" ("Okean - ili more - beseduet s sosnami"). 78. Odno iz rannih stihotvorenij Krejna. Pervaya publikaciya - v zhurnale "Philistine" v aprele 1896 goda. V "Spiske-1" zagolovok: "The Sea - Point of View" ("More s raznyh tochek zreniya"). Isklyucheno izdatelyami iz teksta pervoj knigi stihov Krejna (sm. predislovie). Interesno, chto Krejn v etom stihotvorenii kak by predugadyvaet, chto popadaet v korablekrushenie. 79, 80. Vpervye - v knige "Vojna dobraya". 81. Napisano do oktyabrya 1896 goda. Vpervye opublikovano v zhurnale "Bookman" v oktyabre 1896 goda pod nazvaniem "Lines" ("Stroki"), V "Spiske-2" nazvanie: "I explain the path of a ship" ("YA ob®yasnyayu put' korablya"). Melvin SHoberlin v 1947 godu opublikoval stihotvornyj otryvok iz pis'ma Krejna k Kore |tel' Styuart (budushchej Kore Krejn): Lyubov' prihodit Kak vysokaya bystraya ten' korablya v nochi. Na mgnovenie - Muzyka vodyanyh vodovorotov, Vahtennyj kolokol, Byt' mozhet, ch'i-to vykriki, Verenica zolotyh otbleskov - I sudno tonet v tainstve tumana. Potom - tishina, Samo voploshchenie tishiny - Molchanie morya v nochi. Per. A Kudryavickogo Pis'mo Kore napisano v yanvare 1897 goda. Stihotvorenie iz pis'ma (razbivka anglijskogo teksta na stroki sdelana pervym publikatorom) imeet, bez somneniya, obshchie cherty so stihotvoreniem 81. V dekabre 1896 goda v zhurnale "Bookman" byla pomeshchena stat'ya kritika U. S Bina "Stihi Stivena Kreina", vostorzhenno hvalebnaya, no vyderzhannaya, po opredeleniyu Dzhozefa Katca, "v ekstravagantnom duhe"; pomimo prochego, tam soderzhitsya parodiya na stihotvorenie 81. "I explain the crooked track of a coon at night" ("YA ob®yasnyayu petlyayushchij sled enota v nochi"). Horosho hot', sled enota, a ne zapah skunsa! 82. Vpervye napechatano v roskoshno izdannom... menyu (!) obeda, ustroennogo redakciej zhurnala "Philistine" v chest' Stivena Krejna. ZHurnal zatem opublikoval stihotvorenie v yanvarskom nomere za 1896 god. V "Spiske-1" nazvanie: "The White Birches" ("Belye berezy"). 83. Vpervye - v zhurnale "The Roycroft Quarterly" v mae 1896 goda. V "Spiske-1" nazvanie. "The Knight and His Horse" ("Rycar' i ego kon'"). 84. Vpervye - v knige "Vojna dobraya". V "Spiske-1" i "Spiske-2" nazvanie: "The Candid Man" ("Pryamodushnyj chelovek"). 85. Vpervye - v zhurnale "Philistine" v aprele 1898 goda na chetvertoj stranice oblozhki. 86. Vpervye - v zhurnale "Philistine" v mae 1898 goda pod nazvaniem "Lines" ("Stroki"). 87. Vpervye - v knige "Vojna dobraya", 88. Vpervye - tam zhe. V "Amerikanskoj antologii" - pod nazvaniem "The Wayfarer" ("Putnik"). 89. Vpervye - v zhurnale "Philistine" v dekabre 1895 goda. V "Spiske-1" pod nazvaniem "The City" ("Gorod"); v "Spiske-2" - pod nazvaniem "The Noise of the City" ("Gorodskoj shum"). 90. Napisano ne pozzhe nachala 1897 goda, veroyatno, v gorodke Hartford, shtat N'yu-Jork, gde brat Kreina Uil'yam byl sud'ej. "V Hartforde ya izuchayu nuvorishej. Tamoshnij klub ot menya vsego v treh milyah, i tam popadayutsya nekotorye lyubopytnye obrazchiki etoj porody lyudej", - pishet Krejn 11 fevralya 1896 goda Nelli Kruz, devushke iz Ogajo, s kotoroj on poznakomilsya v nachale 1895 goda i za kotoroj uhazhival. Stihotvorenie vpervye opublikovano v knige "Vojna dobraya". 91. Rannee stihotvorenie Krejna. Isklyucheno izdatelyami iz knigi "CHernye vsadniki" (sm. predislovie). Vpervye opublikovano v knige "Vojna dobraya". 92. V chernovike stoit data napisaniya: 5 dekabrya 1897 goda. Ochevidno, stihotvorenie - plod userdnogo izucheniya nuvorishej v Hartforde. Pervaya publikaciya - v knige "Vojna dobraya". 93. Vpervye - v zhurnale "Chap-book" v marte 1896 goda pod zagolovkom "Verses" ("Strofy"). V "Amerikanskoj antologii" - pod nazvaniem "The Peaks" ("Gory"); v "Spiske-1" - pod nazvaniem "The Prayer of the Mountains", v "Spiske-2" - pod nazvaniem "The Prayer of the Peaks" (i to, i drugoe - "Mol'ba gor"). Odin iz chernovikov otpechatan na pishushchej mashinke. Otmetim, chto Stiven Krejn - odin iz pervyh pisatelej, nachavshih osvaivat' novoe izobretenie. 94. Vpervye - v zhurnale "Philistine" v avguste 1895 goda. V "Spiske-1" - pod zagolovkom "The Death-demon" ("Demon smerti"). 95. Vpervye - v zhurnale "Philistine" v fevrale 1898 goda na chetvertoj stranice oblozhki pod nazvaniem "Some Things" (chto mozhno perevesti kak "Nekotorye podrobnosti"). 96-97. Vpervye - v knige "Vojna dobraya". 98. Vpervye - tam zhe. V "Amerikanskoj antologii" stihotvorenie nazyvaetsya "The Violets" ("Fialki"). 99. Pod e 99 v knige Dzhozefa Katca povtorno pomeshcheno stihotvorenie 33, vklyuchennoe Krejnom v oba prizhiznennyh sbornika svoih stihov i zanimayushchee v knige "Vojna dobraya" imenno eto mesto. 100. Vpervye - v knige "Vojna dobraya". 101. Vpervye - v zhurnale "Philistine" v oktyabre 1895 goda. V "Spiske-1" i "Spiske-2" - pod nazvaniem "The Lantern Song" ("Pesn' fonarikov"). 102. Vpervye - v knige "Vojna dobraya". 103. Napisano, ochevidno, v 1898 godu na Kube - Krejn osveshchal hod Ispano-amerikanskoj vojny dlya nekotoryh periodicheskih izgnij. Interesno, chto Krejn neskol'ko raz menyal poryadok strof v stihotvorenii, poka ne ostanovilsya na okonchatel'nom variante, opublikovannom v knige "Vojna dobraya", chto i bylo pervoj publikaciej stihotvoreniya. 104-112. Vpervye - v knige "Vojna dobraya". 113. Issledovatel' tvorchestva Krejna Deniel Dzh. Hoffman schitaet, chto stihotvorenie napisano ne pozdnee iyunya 1898 goda. Rukopis' etogo stihotvoreniya, kak i dvuh drugih (114, 775), byla najdena v 1928 godu v Dzheksonvile sredi prochih bumag Krejna. Posle smerti poeta ego vdova, Kora Krejn, otdala rukopisi odnomu iz ego druzej, obeshchavshemu ih opublikovat', no, ochevidno, etogo ne sdelavshemu. Obnaruzhil ih Karl Bonenberger, mladshij bibliotekar' mestnoj biblioteki. Vse tri stihotvoreniya vpervye opublikovany v zhurnale "Bookman" v aprele 1928 goda pod obshchim zagolovkom "Tri stihotvoreniya Stivena Krejna". 114. Analiz chernovika, provedennyj Dzhozefom Katcem, pokazal, chto stihotvorenie napisano osen'yu 1897 goda. Pervaya publikaciya - sm. primechanie 113. V "Spiske-2" nazvanie povtoryaet pervuyu stroku stihotvoreniya. 115. Pervaya publikaciya - sm. primechanie 113. 116. R. V. Stelmen datiruet bloknotnye zapisi, gde vpervye poyavlyaetsya chernovoj variant nastoyashchego stihotvoreniya, 1893-1894 godami. 22 noyabrya 1931 goda Harvi Tejlor v rubrike "Knizhnoe obozrenie" gazety "N'yu-Jork Geral'd Tribyun" (gde, kak izvestno, rabotal ran'she sam Krejn) ob®yavlyaet o nahodke bol'shoj pachki neopublikovannyh rukopisej Krejna: zametok, rasskazov, stihov, dramaticheskih otryvkov, materialov raboty nad povest'yu "Meggi, ulichnaya devushka" i romanom "Alyj znak doblesti". Tejlor otpechatal 100 kopij stihotvoreniya 116 i razoslal ih druz'yam. V fevrale 1934 goda stihotvorenie napechatano v al'manahe "The Golden Book". 117. Napisano, ochevidno, v nachale 1899 goda. Sluzhit epigrafom k rasskazu "The Clan of No-name" ("Bezymyannyj rod") iz sbornika voennyh rasskazov "Rany pod dozhdem", vpervye izdannogo v 1900 godu n'yu-jorkskim izdatelem Frederikom A. Stoksom. 118. Po mneniyu Korvina Knepa Linsona, druga poeta i avtora knigi "Moj Stiven Krejn", eto stihotvorenie - odno iz pervyh, napisannyh poetom. Linton datiruet ego dekabrem 1892 goda. Vpervye opublikovano v sostavlennoj Denielom Dzh. Hoffmanom knige "Poeziya Stivena Krejna" (N'yu-Jork, 1957); tam zhe sostoyalas' pervaya publikaciya stihotvorenij 119-135. Motiv obrashcheniya k pustomu koshel'ku uzhe vstrechalsya v literature; v chastnosti, u Dzheffri CHosera ("CHoser zhaluetsya na zhizn' svoemu koshel'ku"). 119. Odno iz stihotvorenij, isklyuchennyh izdatelyami iz sbornika "CHernye vsadniki". V perepechatannom Krejnom nachisto tekste stihotvoreniya vycherknuty tri poslednie stroki, kotorye pri pervoj publikacii popali lish' v kommentarii: Ved' puty podobayut lish' obez'yanam. Kak zhe trusliv Tot, kto ostavlyaet golubku v silkah! Schitaetsya, chto stihotvorenie otrazhaet istoriyu vzaimootnoshenij Krejna s Koroj, kotoraya do Krejna byla zamuzhem za drugim chelovekom. Nekotorye issledovateli predpolagayut dazhe, chto ona vyshla zamuzh za Krejna, tak i ne oformiv razvod s pervym muzhem. Tema "lyubovnogo treugol'nika" vsegda byla aktual'noj dlya Stivena Krejna. 120. Odno iz rannih stihotvorenij Krejna, isklyuchennyh izdatelyami iz knigi "CHernye vsadniki" (sm. predislovie). Poet pereosmyslivaet biblejskij epizod - iskushenie Adama zanimaet mesto iskusheniya Evy. Po Krejnu, chelovek sozdan Bogom iznachal'no so vsemi ego slabostyami i vozhdeleniyami; esli zhe chelovek sumeet izbavit'sya ot svoih "rodimyh pyaten", to stanet vroven' s Bogom. 121. Po mneniyu Dzhozefa Katca, napisano do 1897 goda. 122. Napisano togda zhe. V "Spiske-2" zagolovok "If you would seek a friend" ("Esli ty ishchesh' druga"). Dzhozef Katc predpolagaet, chto eto mozhet byt' stihotvorenie "The Reformer", tekst kotorogo byl poteryan samim Krejnom, o chem tot soobshchil v pis'me Hemlinu Garlendu v pis'me ot 9 maya 1894 goda (Garlendu stihotvorenie ochen' ponravilos', i on ochen' sozhalel o ego utrate). 123. Po mneniyu Dzhozefa Katca, napisano do 1897 goda. V "Spiske-2" zagolovok: "Oh night dismal, night glorious" ("O nochnaya t'ma, nochnoe velikolepie") . 124. Napisano v aprele-mae 1894 goda kak epigraf k stat'e "Blagodarnost', chuvstvo dolga", kotoruyu Deniel Dzh. Hoffman opublikoval v 1957 godu v odnotomnike izbrannoj prozy Krejna (bez epigrafa). Dzhozef Katc schitaet stat'yu slaboj i zasluzhivayushchej vnimaniya tol'ko potomu, chto Krejn predposlal ej stihotvorenie. 125. Po mneniyu Deniela Dzh. Hoffmana, stihotvorenie napisano v 1895 godu posle poezdki Krejna v Meksiku. 126. Predpolozhitel'no, napisano v marte 1896 goda. Interesno sovpadenie nastroeniya i dazhe teksta s poslednim iz pisem Krejna k Nelli Kruz (sm. primechanie 90). Otchayavshis' pokorit' devushku, Krejn pishet ej: "Dorogaya, mne v poslednee vremya stali tak nravit'sya kladbishcha - bezmyatezhnost' bezboleznennoj konchiny, beznadezhnost', polnoe otsutstvie strastej, zabvenie grehov, otreshenie ot proklyatyh nadezhd, chto pyshut zlatym plamenem v nochi i zastavlyayut cheloveka sbivat'sya s nog, no pri dnevnom svete zhiznennogo opyta okazyvayutsya hitroumnymi lovushkami, kotorye rasstavlyaet nam voobrazhenie. Esli i est' v zhizni radost', ya ne mogu ee oshchutit'. Vy sprosite: a budushchee? Dlya menya budushchee chrevato novymi tyazhkimi ispytaniyami, konfliktami, putami, kotorye nakladyvaet na nas dolg. |to staroe terpkoe vino, kotoroe bogi prigotovili dlya smertnyh. Kuvshiny otchayan'ya..." 127. Napisano v konce 1898 ili v nachale 1899 goda, kogda Krejn vozvratilsya s teatra voennyh dejstvij. Vozmozhno dazhe, napisano v Anglii, kuda on priehal v fevrale 1899 goda. Neistovstvuyut pri vide ispanca - stihotvorenie napisano v gody ispano-amerikanskoj vojny, tipichnoj vojny za obladanie koloniyami, vyzvavshej v oficial'nyh i delovyh krugah Ameriki vsplesk nevidannogo do teh por shovinizma. 128. Napisano, veroyatno, v konce 1898 goda. 129. V mashinopisnoj kopii stihotvoreniya rukoyu Kory Krejn napisano: "Rukopis' sego obnaruzhena v sedel'noj sumke Stivena Krejna vo vremya poslednej vojny s Ispaniej". Sumki obnaruzhil CHarl'z Majklson iz "N'yu-Jork Dzhornel" - on i poslal ih Kore, pripisav, chto tam imeetsya "rukopis' boevogo gimna, ochevidno, napisannogo vashim muzhem, kogda on byl na Kube". Majklson predlozhil stihotvorenie "Pell-Mell Gazett", no ta otkazalas' ego publikovat', ochevidno, raspoznav gor'kuyu ironiyu i dazhe izdevku, kotorye prisutstvuyut v tekste. Pripiska Majklsona daet vozmozhnost' datirovat' stihotvorenie 1898 godom. V knige Deniela Dzh. Hoffmana "Poeziya Stivena Krejna" - pod nazvaniem "The Battle Hymn" ("Boevoj gimn"). 130. Mashinopisnyj ekzemplyar stihotvoreniya otpechatan Krejnom v nachale 1899 goda. 131. CHernovik napechatan Krejnom na mashinke v nachale 1899 goda. 133. Krejn otpechatal stihotvorenie v nachale 1899 goda. 134. Napisano v konce 1899 ili v nachale 1900 goda. Parodiya na izvestnejshee stihotvorenie amerikanskogo poeta Genri Uodsuorta Longfello (1807-1882) "Psalom zhizni" (sr. v perevode Ivana Bunina: "Ne tverdi v strofah unylyh..."). 135. Mashinopisnye ekzemplyary (ih dva) otpechatany, po vsej veroyatnosti, v 1899-1900 godah. A. I. Kudryavickij