- vtoraya smena. Uzhe skosili seno. Plyvet kombajn stepenno. Uborka nachalas'. No vot k vozhatoj Nade Podhodit roslyj dyadya. - Kto, - govorit, - v otryade Za starshego u vas? Nuzhna nam pomoshch' vasha. Propala vnuchka nasha, Po imeni Natasha, Treh s polovinoj let. ZHena i dochka Valya Orehi s neyu rvali, Da vnuchku prozevali- Glyadyat - devchonki net. Moya staruha s dochkoj Obsharili vse kochki. Kol' ne najdem do nochki, Rebenka ne spasti. V kolhoze nashem "Gorki" Vse nynche na uborke. A vy, rebyata, zorki, Poprobujte najti! - Najdem! - skazala Nadya, Na les dalekij glyadya. - Kto iz rebyat v otryade Otpravitsya so mnoj? - My vse! - skazali Vova, I Katya Ivanova, I SHura Glazunova, I Petya Kurennoj, I Kuznecova Zojka, I Veronika Bojko S Marinoj Il'inoj, I Bondareva Lenka, I Gromov Konstantin, I dlinnyj Nesterenko, I malen'kij Fomin. - Tovarishchi! Dva slova! My predlagaem plan, - Skazali Belkin Vova I Bondarev Ivan. - Davajte dlya razvedki Razdelim les na kletki. A luchshe cep'yu redkoj Prorezhem les naskvoz'. Procheshem les grebenkoj - Nel'zya zh iskat' rebenka, Kak kurica cyplenka, Bez plana, na avos'! - Da tol'ko, chur, smotrite, - Skazal Maleev Vitya, - Gribov v puti ne rvite I yagody lesnoj! - Kto budet rvat' orehi, Tem budet na orehi! Idem ne dlya potehi! - Dobavil Kurennoj. Rebyata vhodyat v chashchu, V gustoj i temnyj les. Nad nimi shelestyashchij Kolyshetsya naves. Zdes' delom kazhdyj zanyat V zakatnoj tishine. Von dyatel barabanit Na rozovoj sosne. Prignulas' vetka nizhe, Upal lesnoj oreh. I belki krasno-ryzhej Sverknul pushistyj meh. Snuet narod pernatyj Vokrug primolkshih gnezd, I tiho v chas zakata Posvistyvaet drozd. - A ya nashla cherniku. Da kak ona krupna! - Pozvala Veroniku Marina Il'ina. - Nashla? - sprosili Vova, I Katya Ivanova, I SHura Glazunova, I Petya Kurennoj. I srazu gulko, zvonko Otkliknulis' vdali: - Nashli, nashli rebenka! - Dve devochki nashli!.. Kogda zhe ponemnogu Goryachka uleglas', Sprosila Nadya strogo: - S chego zh u vas trevoga, Rebyata, nachalas'? Krasneya, Veronika S Marinoj Il'inoj Priznalis', chto chernika Byla vsemu vinoj. Prishlos' im pered vsemi Vinu svoyu priznat'. - Nu vot, nashli zhe vremya CHerniku sobirat'! Za nami noch' vdogonku, Domoj idti pora. No kak v lesu devchonku Ostavit' do utra? - Vzglyanut' by sverhu nado Vzberis'-ka na sosnu, - Vozhataya otryada Skazala Fominu. Fomin bystree belki Na derevo zalez. Krugom - kustarnik melkij I roslyj, staryj les, Von pyshnaya rassada Moloden'kih dubkov, Kak deti iz detsada Mezh dedov-starikov. Ruchej struitsya tonkij, A tam - tumannyj lug. No net v lesu devchonki, Kak ni glyadi vokrug! Opyat' bredut rebyata, Prohodit dolgij chas. Poslednij svet zakata Mezh sosnami ugas. Poslednij svet zakata Ugas, blesnuv ognem, I govoryat rebyata: - Neuzhto ne najdem? - Net, - Nadya im skazala, - Proshli my polputi - Vo chto by to ni stalo Dolzhny my sled najti! Hot', pravda, pozdnovato, No starshie rebyata Puskaj idut so mnoj, A mladshih vmeste s Natoj, So zven'evoj vozhatoj, Otpravim my domoj. - Domoj? Da chto ty, Nadya! - Poslyshalos' v otvet. - Vse starshie v otryade, V otryade mladshih net!.. Luna vstaet nad chashchej, I luch ee kosoj Pokryl kusty drozhashchej Tumannoj polosoj. Idut-bredut rebyata Gus'kom, za shagom shag. I vdrug s krutogo skata Fomin skol'znul v ovrag. S gory Fomin Serezhka Skatilsya, slovno myach, Opomnilsya nemnozhko I slyshit tihij plach. On slyshit golos tonkij Iz-za gustoj listvy. CHto eto? Plach rebenka? A mozhet, krik sovy? No plach zatih. Ni zvuka V ovrage ne slyhat'. Krichit Fomin: - A nu-ka, Zaplach', zaplach' opyat'! Da net, nikto ne plachet. V lesu shumit listva, ZHurchit ruchej. Nu, znachit, To vskriknula sova. Vo mrake kust kolyuchij Hvataet Fomina. No vot iz temnoj tuchi Prorezalas' luna. I srazu stal prostornej Ovrag v luchah luny. Torchat, cherneya, korni Berezy i sosny. Gustoj kustarnik kolkij Tesnitsya u ruch'ya. Kak melkie oskolki, V kustah blestit struya. Fomin idet smelee. Vdrug chto-to vdaleke, V luchah luny beleya, Mel'knulo v loznyake. Zabilos' serdce zvonko U Fomina v grudi: Sredi kustov devchonku On vidit vperedi. Idet ona, hromaya, S korzinochkoj v ruke. Odna noga bosaya, Drugaya v bashmachke. Idet, trevozhno dyshit, Glyadit na kazhdyj kust I plachet, chut' uslyshit Dalekij tresk il' hrust. Fomin polzet vdogonku, Kradetsya pozadi - I vdrug pozval devchonku: - Natasha, pogodi! No devochka snachala Metnulas', kak zverek, Ot straha zakrichala, Pustilas' nautek. Fomin za nej: - Natasha! Tvoj ded, sestra i mat' I vse rebyata nashi Prishli tebya spasat'! Natasha poglyadela Nazad iz-za stvola I medlenno, nesmelo K Serezhe podoshla. Pristavshie kolyuchki On snyal s ee volos I, vzyav ee na ruchki, CHerez kusty pones. Natasha ponemnozhku Stanovitsya smelej. - YA ukolola nozhku. Glyadi-ka, krov' na nej! On obvyazal ej pal'chik: - Nu vot i ne bolit! - Spasibo, dyadya mal'chik! Natasha govorit. No vnov' ischezla v tuche Brodyachaya luna, I snova kust kolyuchij Hvataet Fomina. Fomin pribavil shagu I slyshit skvoz' listvu, Kak po vsemu ovragu Raznositsya "au"! "Au!" - nesetsya snova Iz temnoty nochnoj. Da eto Nadya, Vova, I Katya Ivanova, I SHura Glazunova, I Petya Kurennoj, I Kuznecova Zojka, I Veronika Bojko S Marinoj Il'inoj. - Nashel! - krichit Serezha I slyshit, kak vdali Zvenit: - Ura, Serezha! - I malen'kaya tozhe Krichit: - Menya nashli! S krutoj gory rebyata I Nadya, ih vozhatyj, Gus'kom, zamedliv shag, Spuskayutsya v ovrag. Idut cepochkoj Vova, I SHura Glazunova, I Katya Ivanova, I Petya Kurennoj, I Kuznecova Zojka, I Veronika Bojko S Marinoj Il'inoj. Fomin peredovomu Rebenka otdaet, Peredovoj - drugomu, A tam i tretij zhdet. Potom chetvertyj, pyatyj, SHestoj, Sed'moj, Vos'moj... I vot idut rebyata S Natasheyu domoj. Gornisty budyat lager'. Trava blestit ot vlagi. Gorit na alom flage Rassvetnaya zarya. Nesutsya zvuki gorna, Vzbegaya vverh provorno, I vtoryat im zadorno Drugie lagerya.  * PRIMECHANIYA *  V pervyj tom Sobraniya sochinenij vhodyat original'nye stihotvornye proizvedeniya S. YA. Marshaka dlya detej {V sostavlenii nastoyashchego toma prinimali uchastie chleny komissii po literaturnomu naslediyu S. YA. Marshaka - V. D. Berestov, A. I. Lyubarskaya, I. S. Marshak.}. V pis'me M. Gor'komu ot 9 marta 1927 goda S. YA. Marshak rasskazyval: "K detskoj literature ya prishel strannym putem. V 1913 godu ya poznakomilsya s ochen' lyubopytnoj shkoloj v yuzhnom Uel'se (Wales). Deti zhili tam pochti kruglyj god v palatkah, legko odevalis', veli spartanskij obraz zhizni, uchastvovali v postrojke shkol'nogo doma. YA prozhil s nimi okolo goda - i eto bylo schastlivejshim vremenem moej zhizni. Vo vsyakom sluchae, eto bylo edinstvennoe vremya, kogda ya chuvstvoval sebya zdorovym. Posle revolyucii ya rabotal v nashih koloniyah dlya rebyat. Blejk i narodnaya detskaya poeziya - vot eshche chto privelo menya k detskoj literature. A k tomu zhe u menya doma est' chitateli, kotorye inogda zakazyvayut mne knigi - moi malen'kie synov'ya" {Zdes' i dalee pis'ma S. YA. Marshaka citiruyutsya po 8-mu tomu nastoyashchego Sobr. soch.}. O svoem dal'nejshem tvorchestve dlya detej S. Marshak pisal v avtobiografii: "Oglyadyvayas' nazad, vidish', kak s kazhdym godom menya vse bol'she i bol'she zahvatyvala rabota s det'mi i dlya detej. "Detskij gorodok" (1920-1922), Leningradskij teatr yunogo zritelya (1922-1924), redakciya zhurnala "Novyj Robinzon" (1924- 1925), detskij i yunosheskij otdel Lengosizdata, a potom "Molodoj gvardii", i, nakonec, leningradskaya redakciya Detgiza (1924-1937)". Vspominaya o toj obstanovke, v kotoroj protekala ego rabota v eti gody, Marshak pisal Gor'komu: "V otdele det. literatury Gosizdata, kogda my nachinali rabotu, preobladali professional'nye detskie pisatel'nicy i perevodchicy. Bol'shinstvo knig o prirode, tehnike, puteshestviyah - bylo perevodom ili kompilyaciej. Detej priuchali k literaturno-bezlichnomu, shablonnomu, perevodnomu yazyku. Byvali i horoshie knigi, no redko. Znachitel'naya chast' staroj detskoj literatury otmetalas' po pedagogicheskim soobrazheniyam. V poslednee vremya vyrabotalsya novyj shablon - bytovaya belletristika i poeziya dlya detej (det. dom, shkola, besprizornye, pionery, deti - uchastniki grazhdanskoj vojny) s psevdosovremennym zhargonom i nadumannym bytom, ili "proizvodstvennaya" literatura - dovol'no suhaya i skuchnaya. Trudno bylo nachinat' v takih usloviyah" (9 marta 1927 g.). Trudno dlya S. YA. Marshaka, tak kak on podhodil sovsem s inymi trebovaniyami k detskoj knige. V tom zhe pis'me k Gor'komu izlozheny trebovaniya, kotorye Marshak pred®yavlyal avtoram knig dlya detej i kotorym vsegda sledoval sam: "V knizhkah dlya malen'kih my izbegaem "syusyukan'ya" - podlazhivan'ya k detyam. Net nichego luchshe narodnyh detskih pribautok, pesenok, schitalok, skorogovorok-taratorok, "draznilok". Ochen' vazhno dostignut' v detskoj knige chetkosti, poslovichnosti. Kak govorit moj tovarishch po rabote - hudozhnik Lebedev, tekst knizhki deti dolzhny zapomnit', kartinki vyrezat', - vot pochetnaya i estestvennaya smert' horoshej detskoj knizhki" {Krome V. Lebedeva, stihi S. YA. Marshaka dlya detej illyustrirovali L. Bruni, YU. Vasnecov, O. Verejskij, V. Goryaev, A. Ermolaev, L. Zusman, A. Kanevskij, V. Konashevich, N. Kochergin, YU. Korovin, Kukryniksy, V. Kurdov, B. Kustodiev, M. Miturich, A. Pahomov, K. Petrov-Vodkin, YU. Pimenov, P. Radlov, M. Rodionov, K. Rotov, N. Tyrsa, N. Cejtlin, M. Cehanovskij, E. CHarushin, S. CHehonin i dr.}. |tih principov S. YA. Marshak priderzhivalsya do poslednih dnej. V 1963 godu, otvechaya molodomu poetu V. Levinu, Marshak snova vyskazal mysli otnositel'no togo, kakoj dolzhna byt' detskaya poeziya. "Prezhde vsego, ya dumayu, stihi dlya malen'kih dolzhny byt' nastoyashchimi stihami, bez rassudochnosti, ot vsego serdca, ot radosti dushevnoj. Vo-vtoryh, v nih dolzhno byt' yasnoe chuvstvo formy, cel'nost' risunka, kakim by korotkim ili dlinnym ne bylo stihotvorenie. Tak, kak eto byvaet v luchshih narodnyh pesenkah, skazochkah (vrode "Repki") ili schitalkah. Dolzhna byt' svezhest' i chistota yazyka. V-tret'ih, stihi dolzhny byt' polny dejstviya, igry, voobrazheniya, to est' men'she vsego pohozhi na te vyalye stishki i pesenki, kotorye chitayut i poyut vo mnogih detskih sadah. Lyudyam, pishushchim dlya malen'kih, nado uchit'sya u naroda, u luchshih mirovyh poetov - i u detej". Novye kachestva detskoj literatury ne srazu i ne legko vstretili priznanie. Dolgoe vremya kritiki pred®yavlyali k detskoj knige primitivno-utilitarnye, vul'garno ponyatye pedagogicheskie trebovaniya. Gorech' ot izmatyvayushchej bor'by s podobnymi kritikami takzhe nashla otrazhenie v pis'me Marshaka Gor'komu: "Ochen' meshaet nam v rabote otnoshenie pedagogov (a oni pochti edinstvennye, k sozhaleniyu, kritiki i recenzenty det. literatury). Pochti vsegda oni ocenivayut proizvedenie tol'ko so storony temy ("CHto avtor hotel skazat'?"). Pri etom oni dayut pohval'nye otzyvy chasto yavno bezdarnym proizvedeniyam i poricayut talantlivye knizhki, ne podhodyashchie pod ih rubriki. Prezhde vsego oni boyatsya skazochnosti i antropomorfizma. Po ih mneniyu, fantastika (vsyakaya) vnushaet detyam sueverie. Naprasno v sporah my ukazyvali, chto vsyakij poeticheskij obraz greshit antropomorfizmom - ozhivleniem, ochelovechivaniem vsego okruzhayushchego. Odin iz pedagogov na eto otvetil mne: esli poeticheskoe sravnenie upotreblyaetsya so slovom "kak" ("to-to, kak to-to"), togda mozhno; esli zhe bez slova "kak", - to sravnenie sob'et rebyat s tolku. Veselye knizhki - osobenno te, v kotoryh yumor osnovan na nelepice - uprekayut v legkomyslii i v tom, chto oni vnosyat putanicu v detskie predstavleniya" (pis'mo ot 9 marta 1927 g.). O haraktere primitivnoj, utilitarno-pedagogicheskoj kritiki togo vremeni mozhno sudit', naprimer, po otzyvu recenzenta M. Semenovskogo v zhurnale "Detskaya literatura" (1932, e 13) o takih stihah Marshaka, kak "Bagazh", "CHelovek rasseyannyj", "Master-lomaster": "|ti veselye i legko zapominayushchiesya (blagodarya formal'nomu masterstvu Marshaka) kuplety ne presleduyut nikakih vospitatel'nyh, agitacionnyh ili poznavatel'nyh celej. Funkciya ih chisto razvlekatel'naya". Dalee recenzent vozmushchalsya pereizdaniem etih stihov. V tom zhe zhurnale (1933, e 12) kritik S. Bolotin negodoval po povodu odnogo iz klassicheskih proizvedenij sovetskoj detskoj literatury - "Pochty" Marshaka: "V etoj knige, posvyashchennoj opisaniyu krugosvetnogo puteshestviya pis'ma za svoim adresatom, pochti sovershenno otsutstvuet poznavatel'nyj element". No, pozhaluj, shedevrom kriticheskogo nedomysliya mozhno schitat' otzyv o znamenitom "Pozhare" Marshaka (sm. prim. k stihotvoreniyu). Bol'shuyu rol' v ozdorovlenii kriticheskoj atmosfery sygrali vystupleniya M. Gor'kogo po voprosam detskoj literatury. S. YA. Marshak vspominaet v pis'me k literaturovedu V. D. Razovoj: "V 1930 godu Gor'kij vystupil v "Pravde" so stat'yami, v kotoryh zashchishchal to delo, kotoroe delal ya i moi leningradskie tovarishchi, ot napadok pedologov i rappovcev ("CHelovek, ushi kotorogo zatknuty vatoj" i dr.). V 1933 godu Aleksej Maksimovich priglasil menya k sebe v Sorrento. Tam po ego pros'be ya sostavil proekt zapiski o polozhenii v detskoj literature. Proekt etot Gor'kij okonchatel'no proredaktiroval i poslal v CK. Rech' shla o neobhodimosti sozdaniya Detizdata - special'nogo izdatel'stva detskoj i yunosheskoj literatury. V tom zhe godu on pomestil stat'yu v "Pravde" ("Literaturu - detyam"), soslavshis' na moyu stat'yu v dvuh nomerah "Izvestij" ("Literatura - detyam"). Togda zhe (a mozhet byt', pozzhe) Aleksej Maksimovich opublikoval pis'mo k pioneram v "Pravde" s voprosom o tom, chto rebyata chitayut i o chem by hoteli pochitat'. Mnozhestvo poluchennyh ot rebyat pisem on peredal mne i poprosil otvetit' rebyatam na stranicah "Pravdy", chto ya i sdelal. Gotovyas' k s®ezdu pisatelej, Gor'kij udelyal mnogo vremeni i vnimaniya detskoj literature i nastoyal na tom, chtoby moj doklad ("O bol'shoj literature dlya malen'kih") byl sodokladom k ego dokladu" (pis'mo ot 26 aprelya 1962 g.). V svoih stat'yah, v chastnosti "O bezotvetstvennyh lyudyah i o detskoj knige nashih dnej", Gor'kij utverzhdal, chto kak raz goniteli uvlekatel'nogo zabavnogo v detskoj knige otnosyatsya k vospitaniyu bezotvetstvenno. Mezhdu tem rabota Marshaka nad svoimi stihami svidetel'stvuet imenno o glubochajshem chuvstve otvetstvennosti za vospitatel'noe vozdejstvie knig, govorit o ego vysokoj tvorcheskoj trebovatel'nosti. Ot izdaniya k izdaniyu poet neustanno shlifoval svoi proizvedeniya. "Ego tochnost', - pishet Viktor SHklovskij, - byla rezul'tatom dolgoj raboty. Kolichestvo variantov i utochnenij u Marshaka beschislenno" (V. SHklovskij, Staroe i novoe, "Detskaya literatura", M. 1966, str. 31). Inogda, kak, naprimer, v "Pozhare", peredelka byla napravlena na to, chtoby primety vremeni sootvetstvovali i segodnyashnemu dnyu. V nekotoryh sluchayah avtoru prishlos' peredelyvat' stihi pod davleniem kritiki, i zachastuyu podobnye peredelki ego, estestvenno, ne udovletvoryali. Naprimer, v pis'me chitatel'nice 3. N. Gomoyunovoj ot 16 dekabrya 1961 goda poet zamechaet: "Mne i samomu bylo v svoe vremya ochen' zhalko vybrasyvat' iz knigi "Detki v kletke" stihi pro obez'yanku. Nastoyali na etom pedagogi, uveryavshie redakciyu i menya, budto soderzhanie i samyj ritm etih stihov proniknuty takoj grust'yu, chto pochti vse rebyata pri chtenii ih ne mogut uderzhat'sya ot slez. To zhe samoe govorili oni o stihotvorenii "L'vica". Teper' by ya, pozhaluj, ne poslushalsya etih kritikov. No kogda ya byl molozhe, mne trudno bylo sporit' s redakciej i s pedagogami, pretendovavshimi na absolyutnoe znanie detskoj psihologii". Ne vpolne udovletvoryal Marshaka i pozdnij variant "Mistera Tvistera", chto nashlo otrazhenie, naprimer, v pis'me Marshaka chitatelyu D. Balashovu: "YA ne stal by ob®yasnyat' Vam, pochemu i pri kakih obstoyatel'stvah vneseny mnoyu te ili inye izmeneniya, esli by po pis'mu Vashemu ya ne pochuvstvoval, chto imeyu delo s chestnym i trebovatel'nym chitatelem. (A takih "serdityh" chitatelej ya ochen' cenyu.) A delo obstoyalo tak. V nachale 30-h godov, kogda byla vypushchena eta kniga, izdat' ee bylo ochen' nelegko. Tol'ko vmeshatel'stvo Gor'kogo pomoglo mne vypustit' ee v svet. Nesmotrya na to, chto ona byla napravlena protiv rasizma, ee vyhod v svet schitali nesvoevremennym. Zatrudneniya byli i pri kazhdom pereizdanii knigi. Redakcii ubezhdali menya, budto by inturisty perestanut ezdit' k nam, esli neskol'ko shvejcarov mogut ob®yavit' misteru Tvisteru bojkot. Pomnyu, ya ochen' neohotno soglasilsya na izmeneniya, no sporit' togda bylo trudno, a kniga kazalas' mne nuzhnoj i svoevremennoj. Osnovnaya zhe ideya ee pri etom sohranyalas'. Vy pravy: "V rozhi prohozhim benzinom dysha" bylo luchshe, chem "v lica prohozhim". Luchshe i po smyslu i po zvuchaniyu. No tut tozhe prishlos' ustupit' lzhepedagogicheskim soobrazheniyam lyudej, boyavshihsya v detskoj knige "grubogo slova". Voobshche-to ya ne iz ustupchivyh. No kniga dlya detej byta v to vremya pod takoj strogoj opekoj, chto ne vsegda udavalos' nastoyat' na svoem - osobenno v detalyah" (pis'mo ot 21 yanvarya 1963 g.). No takogo roda peredelki byli redkimi isklyucheniyami. Kak pravilo, podavlyayushchee bol'shinstvo variantov i utochnenij u Marshaka velo k sovershenstvovaniyu proizvedeniya. CHitatel', osobenno neiskushennyj, nahodyashchijsya pod gipnozom pervogo znakomstva so stihami, ne vsegda po dostoinstvu mog ocenit' novyj variant stihotvoreniya. Odnomu iz takih chitatelej K. Zelenomu Marshak pisal: "Spasibo za horoshee, umnoe i serditoe pis'mo. Dlya kazhdogo iz nas vstrecha s chitatelem, kotoryj zamechaet vsyakuyu strofu, - nastoyashchaya radost'. Postarayus' otvetit' na Vashi voprosy. Nachalo "Pochty voennoj" ya izmenil, vo-pervyh, potomu, chto hotel sdelat' ekspoziciyu bolee korotkoj i energichnoj. A vo-vtoryh, ya byl ne ochen' dovolen strochkami: On obhodit gorod strojnyj, Gorod slavy - Leningrad. |ti slova kazalis' mne neskol'ko obshchimi, uslovno-poeticheskimi. A ya do etogo ne ohotnik i v chuzhih i v svoih stihah. Strofa, o kotoroj vy pishete ("On - zashchitnik Leningrada" i t. d ), ne vyzyvala u menya somnenij, no eyu prishlos' pozhertvovat', potomu chto ona po smyslu i po stroyu svyazana so strochkami, kotorye ya vycherknul. CHto kasaetsya pis'ma mal'chika k otcu, to zdes' ya s Vami ne soglasen. Po-moemu, novyj variant ton'she i glubzhe pervogo. CHetverostishie "Pod toboj zemlya rodnaya" mne i samomu nravitsya. Mozhet byt', v novom izdanii mne udastsya ego vosstanovit'" (pis'mo ot 16 maya 1955 g.). V svoih sbornikah dlya detej Marshak chashche vsego raspolagaya stihi po tematicheskim razdelam. Tak sostavlen i poslednij podgotovlennyj pri zhizni avtora sbornik detskih stihov "Skazki. Pesni. Zagadki" ("Detskaya literatura", M. 1966). |togo principa priderzhivalis' i sostaviteli nastoyashchego toma original'nyh stihotvorenij Marshaka dlya detej. Sostav tematicheskih razdelov prizhiznennyh izdanij svidetel'stvuet o vozrastnom kriterii raspredeleniya stihov, kotoromu sledoval avtor. |to takzhe uchteno pri sostavlenii dannogo toma. Tak, cikl "Nachinaetsya rasskaz" sluzhit svoego roda vstupleniem k drugim stiham dlya detej i v to zhe vremya adresovan samym malen'kim chitatelyam. Odnako sleduet imet' v vidu, chto rezko oboznachennyh granic v vozrastnom vospriyatii stihov net. V pis'me Marshaka V. D. Razovoj est' stroki: "O knigah dlya samyh malen'kih skazhu tol'ko, chto eto trudnejshij zhanr detskoj literatury. Pomnyu, moj malen'kij syn prosil menya prochitat' vsluh knizhku, kogda emu eshche dvuh let ne bylo. YA stal emu chitat', no ni odna iz stihotvornyh knizhek ne ostanovila ego vnimaniya. Togda ya nachal rasskazyvat' skazku. Pristupil ya k nej v proze, a potom nezametno pereshel na stihi. Vstuplenie, neposredstvenno obrashchennoe k moemu malen'komu slushatelyu, srazu zhe zainteresovalo ego. Tak voznikla knizhka "Usatyj-polosatyj". "Skazka o glupom myshonke", "Rasseyannyj", "Bagazh" dostupny rebyatam chut' postarshe. Vprochem, Gor'kij odnazhdy rasskazyval mne, kak dvoe rebyat-dvuhletok, perebivaya drug druga, chitali emu naizust' "Dama sdavala v bagazh" i t. d. CHasto rebyata, dazhe ne vnikaya v smysl stihov, lyubyat ih za ritm. Tak, naprimer, podchas ne ponimaya slova, lyubyat oni igrovye schitalki. Ritmicheskaya chetkost' delaet dlya nih dostupnymi takie stihi, kak "Pochta", hotya oni eshche ne znayut geograficheskih nazvanij" (pis'mo ot 26 aprelya 1962 g.). Nastoyashchij tom naibolee polnyj po sravneniyu so vsemi predshestvuyushchimi podobnymi izdaniyami stihov Marshaka dlya detej. Stihi, ne vhodivshie v poslednie prizhiznennye sborniki detskih stihov Marshaka (v tom chisle - pervyj variant "Pozhara"), vydeleny v special'nyj razdel "Stihi raznyh let". V primechaniyah, krome bibliograficheskih dannyh, privodyatsya varianty i raznochteniya otdel'nyh stihotvorenij. Poskol'ku vseh variantov stihotvorenij Marshaka dlya detej v svyazi s profilem izdaniya zdes' privesti nevozmozhno, otobrany naibolee harakternye iz nih (znachitel'nye po ob®emu ili varianty strochek, vazhnye v idejnom i hudozhestvennom otnoshenii). Ostal'nye sluchai avtorskoj pravki special'no ne ogovarivayutsya. Ukazanie na pervye publikacii stihotvorenij {Dannye o pervyh publikaciyah podgotovleny bibliografom E. A. YAnovskoj.} daet vozmozhnost' zainteresovannym chitatelyam sravnit' ih s okonchatel'nym tekstom. Teksty stihotvorenij privodyatsya po poslednej prizhiznennoj publikacii, inye sluchai otmechayutsya osobo. Ukazanie na sborniki "Skazki. Pesni. Zagadki", izd-vo "Detskaya literatura", daetsya sokrashchenno - sb. 1957 g., sb. 1966 g. i t. d. Ssylki dayutsya tol'ko na sborniki S. YA. Marshaka, poetomu imya avtora special'no ne ogovarivaetsya. Upominaemye v primechaniyah avtografy hranyatsya v arhive pisatelya. O sebe. - Vpervye v knige: Izbrannoe, "Hudozhestvennaya literatura", M. 1964. Pechataetsya po etomu izdaniyu. SKAZKI. PESNI. ZAGADKI  Nachinaetsya rasskaz Velikan. - Vpervye v knige: Raz, dva, tri, chetyre, Detgiz, M. 1941. Pechataetsya po sb. 1966 g. Vtoraya strofa pervoj publikacii: Rano utrom na podushku Stavit on stal'nuyu pushku I strelyaet v korabli, Prohodyashchie vdali. Vmesto: "Samym mladshim starshinoj", - bylo: "Vodolaznym starshinoj". Predposlednyaya strofa: "U nego bushlat matrosskij" otsutstvovala. Myach. - Vpervye v sbornike "Raduga", L. 1926, v sleduyushchej redakcii; Moj veselyj zvonkij myach, Ty kuda pustilsya vskach'? Krasnyj, zheltyj, goluboj - Ne pospet' mne za toboj: Porosenka - hlop, Sobachonku - v lob! Gonish' po dvoru utyat - Per'ya po vetru letyat. YA i sam s toboj v bedu, Glupyj myachik, popadu: Razob'esh' steklo v okne, A vletit za eto mne! V nastoyashchej redakcii (s nebol'shimi otkloneniyami) vpervye v zhurnale "Literaturnyj sovremennik", 1933, e 12. Pechataetsya po sb. 1966 g. "Stala kurica schitat'..." - Vpervye pod nazvaniem "Schitaj po pal'cam", v razdele "Dlya mladshih brat'ev i sester", v zhurnale "Murzilka", 1963, e 6. Pechataetsya po sb. 1966 g. Usatyj-polosatyj. - Vpervye pod nazvaniem "Pro kotenka", v zhurnale "Ezh", 1929, e 6. Pechataetsya po sb. 1966 g. Pervoe otd. izdanie (1930) s posvyashcheniem "Malen'komu YAkovu" (YA. S. Marshak - mladshij syn poeta, 1925-1946). Sm. takzhe obshchie primech. k tomu. Dva drozda. - Vpervye v zhurnale "Murzilka", 1963, e 6, v razdele "Dlya mladshih brat'ev i sester". Pechataetsya po sb. 1966 g. "U stola chetyre nozhki..." - Vpervye v knige: Dlya malen'kih, "Detskaya literatura", M. 1964. Pechataetsya po sb. 1966 g. Kto kolechko najdet? - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1959, e 47. Pechataetsya po sb. 1966 g. Van'ka-Vstan'ka. - Vpervye v zhurnale "Sverchok", M. 1937, e 2, zatem v "Literaturnoj gazete", 1938, e 15, 15 marta. Pechataetsya po sb. 1966 g. Bol'shoj karman. - Vpervye v sb. 1957 g. Pechataetsya po etomu izdaniyu. Detki v kletke Vpervye v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. - M. 1923. Soderzhanie pervogo izdaniya: 3oologicheskij sad. - Zebra. - Verblyud. - L'venok. - Belye medvedi. - SHimpanze. - Slon. - L'venok. - Korolevskij pingvin. - Medved'. - ZHiraf. - Pingviny. - Kenguru. - Straus. - |skimosskaya sobaka. - Slon. - L'vica. - Giena. - Tigrenok. - Sobaka Dingo. - SHakal. - Kenguru. - Antilopa KudU. - Ibis. Pri mnogochislennyh pereizdaniyah etoj knigi nazvaniya i soderzhanie stihov menyalis'. Kniga vyhodila takzhe pod zaglaviem "Moj zoosad". V pis'me A. Smolyanu ot 19 noyabrya 1946 goda Marshak, v chastnosti, zamechaet: "Kak Vy znaete, "Detki v kletke" byli odnoj iz moih pervyh detskih knizhek. Ona postepenno sovershenstvovalas', i tol'ko tekst poslednih izdanij ya schitayu vpolne zakonchennym". Sm. takzhe obshchie primechaniya k tomu. Zoosad. - Vpervye s nachal'noj strokoj: "My rezvye, milye detki..." - pod nazvaniem "Detki v kletke". V 1-m izdanii knigi "Detki v kletke", "Raduga", P. - M. 1923. So vtorogo izdaniya (1924) s nachal'noj strokoj: "Rano, rano my vstaem..." Pechataetsya po sb. 1966 g. Slon ("Dali tufel'ki slonu..."). - Vpervye v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. - M. 1923. Pechataetsya po sb. 1966 g. S pervogo po pyatoe izdanie (s 1923 po 1924 gg.) v knigu "Detki v kletke" vhodilo eshche odno stihotvorenie pod nazvaniem "Slon". Bez kruzhki ya golovu moyu, YA hobotom vodu beru, Priyatno prohladnoj vodoyu Oblit' sebe spinu v zharu! Kakim udivitel'nym nosom Menya nagradila sud'ba: Moj hobot mne sluzhit nasosom, V boyu on trubit, kak truba. Sryvayu ya hobotom vetki, CHtob muh ot sebya otgonyat', I, vysunuv hobot iz kletki, Mogu ya konfetku podnyat'. Stolby i derev'ya lomayu Na mnozhestvo melkih chastej I laskovo shlyapy snimayu S moih shalovlivyh gostej. ZHiraf. - Vpervye v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. - M. 1923. Pechataetsya po sb. 1966 g. Tigrenok. - Vpervye v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. - M. 1923. Pechataetsya po sb. 1966 g. V pervoj redakcii stihotvorenie sostoyalo iz shesti dvustishij: Ubirajtes'! YA serdit! Mne ne nuzhen vash biskvit. CHto horoshego v biskvite? Vy mne myasa prinesite. YA - tigrenok, hishchnyj zver'! Ponimaete teper'? YA s uma sojdu ot zlosti! Kazhdyj den' prihodyat gosti, Bespokoyut, pristayut, V kletku zontiki suyut. |j, ne stojte slishkom blizko, YA - tigrenok, a ne kiska! Nachinaya s izdaniya 1935 goda Marshak ostavlyaet v stihotvorenii tol'ko zaklyuchitel'noe dvustishie. Zebry. - Vpervye v zhurnale "CHizh", 1935, e 3, v cikle "Zoosad "CHizha". Pechataetsya po sb. 1966 g. S 1923 po 1931 god v izdaniyah knigi "Detki v kletke" pechatalos' stihotvorenie "Zebra": YA - zebra polosataya. Ne zdes' ya rodilas'. Na rodine kogda-to ya Pod pal'mami paslas'. Pomahivaya grivoyu, Uchus' ya tancevat'. Za mnoj idet svarlivaya Moya staruha-mat'. Konechno, ej ne nravitsya Moj tanec na lugu. Pora by mne ispravit'sya, - Da tol'ko ne mogu! Belye medvedi. - Vpervye v knige: Detki v kletke, 6-e izd., Gosizdat, M. 1928. Pechataetsya po sb. 1966 g. Do shestogo izdaniya stihotvorenie sostoyalo iz vos'mi dvustishij. Zatem pechatalos' bez dvuh pervyh dvustishij: Dlya nas, medvedej-severyan, Ustroen v kletke okean, On ne glubok i ochen' mal, Zato v nem net podvodnyh skal. I bez dvuh zaklyuchitel'nyh: A zhalko, brat, chto storozha K nam ne hotyat pustit' morzha. Hot' s nim ya lichno neznakom, No rad podrat'sya s zemlyakom! Sovyata. - Vpervye v knige: Detki v kletke, OGIZ - Detgiz, Leningradskoe otdelenie, L. 1935. Pechataetsya po sb. 1966 g. Strausenok. - Vpervye v nastoyashchej redakcii v zhurnale "CHizh", 1935, e 3, v cikle "Zoosad "CHizha". Pechataetsya po sb. 1966 g. V izdanii 1923 goda stihotvorenie nachinalos' dvumya strofami, kotorye byli vposledstvii opushcheny: YA - zamechatel'nyj ptenec Porody ochen' redkoj. Kakoj horoshen'kij chepec Nashel ya pered kletkoj! On ochen' mil, krasiv i prost! Ne nravyatsya mne shlyapy S bol'shimi per'yami, kak hvost U mamy i u papy! S izdaniya 1935 goda stihotvorenie publikovalos' v nastoyashchem vide. Pingvin. - Vpervye pod nazvaniem "Korolevskij pingvin" v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. - M. 1923. Pechataetsya po sb. 1966 g. Lebedenok. - Vpervye pod nazvaniem "Ibis" v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. - M. 1923. Pechataetsya po sb. 1966 g. Stihotvorenie pechatalos' pod zaglaviyami: "Ibis" (1923, 1924, 1927, 1928), "Gusenok" (1937, 1938, 1940, 1943, 1947, 1950, 1953, 1956, 1960, 1964), "Lebedenok" (1956, 1957, 1966). Verblyud. - Vpervye v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. - M. 1923. Pechataetsya po sb. 1966 g. V pervom variante stihotvorenie sostoyalo iz desyati strok: Bednyj, malen'kij verblyud! Posmotrite, kak on hud. On segodnya s®el s utra Tol'ko dva takih vedra! Bednyj malen'kij verblyud! U nego tyazhelyj trud, - Vozit po sadu detej, Nashih malen'kih gostej. Ah, kakoj tyazhelyj gruz - Pyatiletnij karapuz! |skimosskaya sobaka. - Vpervye v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. -M. 1923. Pechataetsya po sb. 1966 g, 502 V pervoj redakcii stihotvorenie sostoyalo iz desyati strok. Snyaty stroki s pyatoj po vos'muyu. Zimoyu severyane Nas zapryagayut v sani, I s vizgom my letim Po skatam ledyanym... Pingvinyata. - Vpervye pod zaglaviem "Pingviny" v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. - M. 1923. Pechataetsya po knige: Detki v kletke, "Detskaya literatura", M. 1964. Kenguru ("Vot polyubujtes' na igru..."). - Vpervye v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. - M. 1923. Pechataetsya po knige: Detki v kletke, "Detskaya literatura", M. 1964. Sobaka Dingo. - Vpervye v knige: Detki v kletke, "Raduga", P.-M. 1923. Pechataetsya po knige: Detki v kletke, "Detskaya literatura", M. 1964. L'vyata. - Vpervye pod nazvaniem "L'venok" v knige: Detki v kletke, "Raduga", II. - M. 1923. Pechataetsya po knige: Detki v kletke, "Detskaya literatura", M. 1964. V pervom izdanii stihotvorenie sostoyalo iz treh strof. Snyata zaklyuchitel'naya strofa: YA tiho rychu sprosonok, Kogda mne dayut rozhok. YA malen'kij, glupyj l'venok, Veselyj i dobryj shchenok. L'venok ("Net, postoj, postoj, postoj..."). - Vpervye v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. - M. 1923. Pechataetsya po knige: Detki v kletke, 7-e izd., 1929 g. L'vica. - Vpervye v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. - M. 1923. Pechataetsya po knige: Detki v kletke, 7-e izd., 1929 g. Giena. - Vpervye v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. - M. 1923. Pechataetsya po knige: Detki v kletke, 5-e izd., 1927 g. Medved'. - Vpervye v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. - M. 1923. Pechataetsya po knige: Detki v kletke, 7-e izd., 1929 g, SHakal. - Vpervye v knige: Detki v kletke, "Raduga", P. - M. 1923. Pechataetsya po knige: Detki v kletke, 5-e izd., 1927 g. Slon ("Afrikanec molodoj..."). - Vpervye v knige: Detki v kletke, 6-e izd., Gosizdat, M. 1928. Pechataetsya po knige: Detki v kletke, "Detskaya literatura", M. 1964. Obez'yana. - Vpervye pod nazvaniem "SHimpanze" v knige: Detki v kletke, 6-e izd., Gosizdat, M. 1928. Pechataetsya po t. 1 Sobraniya sochinenij v chetyreh tomah. Variant stihotvoreniya pod nazvaniem "SHimpanze" v izdanii 1923 goda: Iz dal'nej solnechnoj zemli K nam obez'yanku privezli. Ves' den', pechal'na i bol'na, Sidit na kortochkah ona. I pro sebya poet v toske Na obez'yan'em yazyke: "Na teplom, svetlom yuge, Na rodine moej, Veselye podrugi Igrayut mezh vetvej. CHudesnye banany Na rodine moej. ZHivut tam obez'yany. I net sovsem lyudej!" V shestom izdanii izmeneno nachalo stihotvoreniya: Priplyl po okeanu Iz Afriki matros, Malyutku-obez'yanu V podarok nam privez. Sidit ona, toskuya, Ves' vecher naprolet