Ocenite etot tekst:


----------------------------------------------------------------------------
     Sobranie sochinenij v vos'mi tomah. T. 6.
     M., "Hudozhestvennaya literatura", 1971.
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------

     - Samuil YAkovlevich, ya ne interv'yuer, i u  menya,  konechno,  net  gotovyh
voprosov, podrazumevayushchih Vashi  "da"  i  "net".  Prosto  redakciya  "Voprosov
literatury" prosit Vas rasskazat', chto Vy dumaete o poeticheskom masterstve.
     -  Rukovoditeli  literaturnyh  kruzhkov   obychno   schitayut   formal'nymi
dostoinstvami stiha  muzykal'nost',  obraznost'  i  prochie  legko  izmerimye
svojstva. Oni podschityvayut kolichestvo metafor, sravnenij, obrazov, ocenivayut
bogatstvo rifmy i takim sposobom ochen'  legko  reshayut,  kakie  stihi  luchshe,
kakie - huzhe.
     |to soblaznitel'no legkij podhod k poezii, no nadezhen li on?  Ved'  pri
takih  kriteriyah  Bal'mont  navernyaka  okazhetsya   "poetichnee"   Pushkina,   a
Severyanin, uzh konechno, pobedit Lermontova.
     Nel'zya vozrazit' protiv  verlenovskogo  trebovaniya  ("Muzyka  -  prezhde
vsego!") {1}, no sama muzyka byvaet raznaya. Kogda ona zaklyuchaetsya vo vneshnem
bogatstve alliteracij i sozvuchij - eto muzyka, vylezshaya na poverhnost'.  Tak
vylezayut na poverhnost' obrazy v imazhinizme - eto zasaharennoe varen'e,  eto
produkty raspada, razlozheniya poezii, eto elementy dekadansa.
     U menya sejchas vyhodit kniga liricheskih epigramm  {2},  i  v  nej  budet
takoe chetverostishie - kstati, ya ego tol'ko chto napisal:

                      Ne mozhet zhit' bez muzyki Parnas,
                      No muzyka v tvoem stihotvoren'e
                      Tak vylezla naruzhu, napokaz,
                      Kak sahar v razlozhivshemsya varen'e.

     Tol'ko  te  alliteracii  raduyut  i  porazhayut  nas,   kotorye   kak   by
priotkryvayut pered nami osnovnoj  put'  porta  -  i  oni  vsegda  nevol'nye,
nepodstroennye, nezaprogrammirovannye. V pushkinskom stihotvorenii ((Vnov'  ya
posetil" - v odnom iz samyh zrelyh i sovershennyh ego proizvedenij  -  bol'she
chem v vos'midesyati procentah strok (ya podschital)  vy  uslyshite  zvuk  "p"  i
udarnuyu glasnuyu "o". Razumeetsya, net nikakih somnenij v tom, chto  Pushkin  ne
zanimalsya special'nym podborom slov na "p" i na "o"; smeshno dazhe predstavit'
ego za takim zanyatiem. No eto ne  sluchajnost':  vnikaya  v  eti  alliteracii,
dumaesh', chto "p" prishlo v eti stihi kak tihij zvuk - vse stihotvorenie ochen'
tihoe, chto sochetanie "p" i "o" iz slova "pokoj". Ved' pokoem  pronizano  vse
eto stihotvorenie.
     V stihah "Net, ya ne dorozhu myatezhnym naslazhden'em", nachinaya so strok "O,
kak milee ty, smirennica moya!" i do konca (to est' kak raz v toj chasti,  gde
rech' idet uzhe ne o "vakhanke molodoj", a o lyubimoj zhenshchine),  zvuchat  desyat'
"m" i bol'she desyati "l" - vsego tol'ko v vos'mi strochkah. Mne kazhetsya  (i  ya
uzhe pisal ob etom), chto zvuki eti idut ot slova "milyj" - ot slova,  kotoroe
Pushkin tak lyubil.
     |ti "m" i "l" - muzykal'naya  tema  stihotvoreniya.  U  nastoyashchego  poeta
vsegda ryadom - i vmeste - so smyslovoj temoj est' i  muzykal'naya.  Kogda  my
sledim za pushkinskimi alliteraciyami, my  slovno  idem  po  sledu  ego  pera,
slovno nahodim kakie-to  muzykal'nye  podtverzhdeniya  ego  chuvstva  i  mysli,
podtverzhdeniya ih istinnosti.
     A shchegol'skie, pustozvonnye, imenno podstroennye  alliteracii  v  stihah
epigonov i eklektikov govoryat kak raz ob obratnom - o podstroennosti  samogo
chuvstva, o pustozvonstve samoj mysli stihotvorca.
     |to uzhe ne tvorchestvo,  ne  masterstvo.  |to  tol'ko  nekotoroe  umenie
"delat' stih".

     - |ti nablyudeniya podtverzhdayutsya i Vashej poeticheskoj praktikoj?
     - Da, inoj raz ya zamechayu alliteracii v sobstvennyh stihah mnogo vremeni
spustya posle togo, kak napishu stihotvorenie.
     Naprimer, kogda ya perevodil 146-j sonet  SHekspira  o  dushe,  v  perevod
proniklo mnozhestvo "d" - veroyatno, svyazannyh  s  samim  slovom  "dusha".  Vot
smotrite:

                      Moya _d_usha, ya_d_ro zemli grehovnoj,
                      Myatezhnym silam ot_d_avayas' v plen,
                      Ty iznyvaesh' ot nuzh_d_y _d_uhovnoj
                      I tratish'sya na rospis' vneshnih sten.

                      Ne_d_olgij gost', zachem takie sre_d_stva
                      Rasho_d_uesh' na svoj naemnyj _d_om,
                      CHtoby slepym chervyam otdat' v nasle_d_stvo
                      Imushchestvo, _d_obytoe tru_d_om?..

     I tak dalee.

     - Neuzheli Vy ne zametili etih "d" srazu?
     - Net, mozhet byt', tol'ko cherez god.
     To zhe samoe bylo, kogda ya perevodil 116-j sovet:

                       _Me_shat' soedinen'yu dvuh serdec
                       YA ne na_me_ren. Mozhet li iz_me_na
                       Lyubvi bez_me_rnoj polozhit' konec?
                       Lyubov' ne znaet ubyli i tlena.

Slyshite, zdes' uzhe povtoryayutsya dva zvuka, "me". I dal'she:

                       ...Ne _me_rknushchij vo mrake i tumane...
                       Opredelyaet _me_sto v okeane...
                       U vre_me_ni, stirayushchego rozy
                       Na pla_me_nnyh ustah i na shchekah...

     Vse eto, konechno, poluchilos' nevol'no, no teper' mne kazhetsya, chto  etot
ton stiham zadalo slovo "izmena", o kotoroj i idet v sonete rech'.
     Povtoryayu: eto vse tol'ko dogadki.  Da  i  kto  skazhet  vam  tochno,  kak
rozhdaetsya muzyka stiha? |togo ne ischislish'. |to vse ravno, chto (kak  govoril
SHelli) ugadyvat' sekret zapaha fialki, brosaya ee v tigel'... {3}
     YA mog by privesti eshche mnogo primerov. V moej detskoj knizhke "Cirk" to i
delo slyshatsya zvuki "c", "r", "rd". "Veselye  sceny,  deshevye  ceny,  polnye
sbory, ogromnyj uspeh"; "vyhod  borca  Ivana  Ogurca"  -  i  tomu  podobnoe.
Opyat'-taki, navernoe, samo slovo "cirk" voshlo v muzykal'nuyu temu stihov.  No
ya etogo ne programmiroval.
     I  uzhe  napisav  stihotvorenie  "Gryanul  grom  nezhdanno,   naobum",   ya
soobrazil, chto slovo, "naobum",  zavershayushchee  stroku,  kak  by  podtverzhdaet
svoim zvuchaniem prostoe soobshchenie o tom, chto gryanul grom. Ono dazhe podrazhaet
udaru groma: "nao-bum-m!"
     ...To, chto ya govoril ob alliteraciyah, otnositsya i k rifme. I zdes'  net
nichego huzhe narochitosti.
     Odnazhdy ya pisal v stat'e "O horoshih i plohih rifmah",  o  tom,  chto  ne
mozhet byt' absolyutnoj ocenki rifmy  vne  ee  znacheniya  dlya  dannoj  strochki.
Teper' ya hochu koe-chto dobavit' k tomu razgovoru.
     Konechno,  bogataya  rifma  luchshe  bednoj,  novaya  i  original'naya  luchshe
zatrepannoj,  rifma,  ohvatyvayushchaya  neskol'ko   slogov,   luchshe   "melochishki
suffiksov i fleksij v pustuyushchej kasse sklonenij i spryazhenij" {4}. No  ocenki
eti - vne stroki, vne stiha - ochen'  otnositel'ny.  Kakoj  polkovodec  budet
veshat' soldatam medali pered boem?
     U togo plechi kosaya sazhen' - emu medal'. U togo grud' shiroka - emu  tozhe
medal'. A etot rostom ne vyshel - emu nichego. Konechno,  i  shirokie  plechi,  i
bogatyrskaya grud' - vse eto otlichno, no eshche ne zasluzhivaet nagrady.  Kto  iz
etih soldat nastoyashchij voin, ob etom my uznaem tol'ko v boyu.  I  mozhet  byt',
samyj neprimetnyj iz nih okazhetsya samym lovkim i hrabrym.
     Rifma tozhe; poznaetsya v obshchem stroyu, v dele.
     Neredko byvaet, chto samaya bednaya glagol'naya rifma  okazyvaetsya  sil'nee
(potomu chto nuzhnee) bogatoj i prichudlivoj:

                         Tak ves' den' ona rydala,
                         Bozhij promysel klyala,
                         Ruki belye lomala,
                         CHerny volosy rvala... {5}

     V etih strochkah Katenina glagol'naya rifma ne sluchajna. Glagoly eti i po
smyslu dolzhny byt' v konce strochek; im  kak  by  suzhdena  uchast'  rifmy  uzhe
potomu, chto vse oni vyrazhayut ochen'  aktivnoe  dejstvie:  "rydala",  "klyala",
"lomala",  "rvala".  V  rezul'tate  -  ochen'  sil'nye  stihi,   iskrenne   i
vzvolnovanno peredayushchie otchayanie devushki.
     U Pushkina  ostrye,  original'nye,  v  pervyj  raz  najdennye  rifmy  vy
obnaruzhite glavnym obrazom v epigrammah i satiricheskih stihotvoreniyah:

                             Blagochestivaya zhena
                             Dushoyu bogu predana,
                             A greshnoj plotiyu
                             Arhimandritu Fotiyu.

     A v "ser'eznyh" stihah - naprimer,  v  "Proroke"  -  emu  poroyu  prosto
neobhodimy samye prostye glagol'nye rifmy:

                      Duhovnoj zhazhdoyu tomim,
                      V pustyne mrachnoj ya vlachilsya, -
                      I shestikrylyj serafim
                      Na pereput'e mne yavilsya...

                      I on mne grud' rassek mechom,
                      I serdce trepetnoe vynul,
                      I ugl', pylayushchij ognem,
                      Vo grud' otverstuyu vodvinul...

     CHuvstvuete, kak nuzhna zdes'  eta  prostota?  I  kak  pomeshala  by  etoj
biblejskoj velichavosti ozornaya ili prosto ochen' broskaya rifma?
     Vse delo v estestvennosti.
     Horosha i bogata rifma u Mayakovskogo. Nastoyashchej nahodkoj byli ego rifmy,
nachala kotoryh, kazhetsya, pryamo-taki beskonechno udalyayutsya  ot  konca  stroki,
tak chto rifmuetsya uzhe chut' li ne vsya strochka:

                              Let do sta
                                        rasti
                              nam
                                 bez starosti.
                              God ot goda
                                         rasti
                              nashej bodrosti... {6}

     |to prekrasno. |ti rifmy vylilis' legko i svobodno  -  pri  vsej  svoej
slozhnosti. Oni vrezayutsya v pamyat', godyatsya v pogovorki. No tret'ya para  rifm
(v posleduyushchih strochkah) kazhetsya mne uzhe znachitel'no menee udachnoj:

                             Slav'te,
                                     molot
                                          i stih,
                             zemlyu molodosti {7}.

     |ta rifma ne menee bogata i izobretatel'na, chem predydushchie,  no  uzh  ne
tak estestvenna. Zdes' chuvstvuetsya uzhe nekotoroe usilie,  osobenno  zametnoe
ryadom s polnoj estestvennost'yu pervyh rifm, kotorye slovno sami rodilis'  na
svet, bez podskazki poeta.
     Znachit,  dazhe  u  Mayakovskogo  -  velikogo  mastera  rifmy  -  malejshaya
"pridumannost'" srazu zhe daet sebya znat'. A chto byvaet, kogda "noj poet  izo
vseh sil tuzhitsya, izobretaet sverh®estestvennye rifmy i sam  ne  znaet,  dlya
chego oni emu nuzhny!..
     Esli ya ne oshibayus', Gumilev rifmoval podobnym obrazom:

                      Ugar i chad. V ogne vedro madery.
                      "Uga", - rychat vo gneve dramodery.

     No eto on prosto ozornichal, a vot nedavno mne popalis' stihi,  gde  vse
eto delaetsya vser'ez, bez vsyakoj nuzhdy, no s pretenziej. CHto-to vrode:

                      Kryli kryshu, zabivali molotkom.
                      Eli kashu, zapivali molokom...

     Ne pomnite, kak tam dal'she?
     - Pomnyu. |to YUrij Pankratov:

                      Na otchayannoj brichke prikatil
                      Izmochalennyj, nebrityj brigadir... {8}

     -  Ved'  u  Pushkina  tozhe  mozhno  najti  neskol'ko   primerov   celikom
rifmuyushchihsya strok:

                        V sinem nebe zvezdy bleshchut,
                        V sinem more volny hleshchut {9}.
Ili:

                        Tucha po nebu idet,
                        Bochka po moryu plyvet {10}.

     Zdes' rifmuyutsya ne sluchajnye sozvuchiya, a sam smysl  strok.  V  nih  vse
parallel'no - i tom chisle i konstrukciya fraz,  i  poryadok  slov.  Vse  zdes'
polno vnutrennego smysla: nebo rifmuetsya s morem, zvezdy s volnami,  tucha  s
bochkoj. Kazhetsya, chto verhnyaya strochka otrazhaetsya v nizhnej, kak v zerkale.
     Vidite, kakaya raznica.
     Nastoyashchaya  rifma  ne  dolzhna   sluzhit'   tol'ko   pobryakushkoj,   tol'ko
ukrasheniem, i, veroyatno, tam, gde rifma stanovitsya imenno  pobryakushkoj,  ona
postepenno otmiraet, kak otmirayut nefunkcioniruyushchie organy. Oni ischezayut  za
nenadobnost'yu.
     To zhe  otnositsya  i  k  stihotvornym  razmeram.  Esli  etot  razmer  ne
rabotaet, ne neset nagruzki, esli on - pustaya formal'nost', on tozhe  obrechen
na otmiranie.

     - Znachit, v belyh stihah rifma, ischezaya, peredaet  svoi  funkcii?  Ved'
esli ona stanovitsya nenuzhnoj, znachit, chto-to ee zamenyaet?
     - Prezhde vsego, belye stihi,  ochevidno,  pisat'  gorazdo  trudnee,  chem
rifmovannye. Nedarom zamechatel'nyh stihotvorenij, napisannyh  belym  stihom,
mozhno naschitat' gorazdo men'she, chem rifmovannyh.
     Davajte vspominat'...
     U Pushkina eto, konechno, "Vnov'  ya  posetil..."  Eshche  nachalo  "Skazki  o
medvedihe":

                         Kak vesennej teployu poroyu
                         Iz-pod utrennej beloj zoryushki,
                         CHto iz lesu, iz lesu iz dremuchego,
                         Vyhodila medvediha...

     Dalee:   monologi   i   dialogi   iz   "Borisa   Godunova";   neskol'ko
stihotvorenij, napisannyh gekzametrom; "Pesni Zapadnyh slavyan".
     U Lermontova - "Pesnya pro kupca Kalashnikova".
     U Nekrasova - bol'shaya chast' "Komu na Rusi zhit' horosho".
     U Bloka - "Nochnaya fialka". I stihi iz "Vol'nyh myslej". Pomnite:

                      Lando pod®ehalo. K ego podushkam
                      Tak berezhno i nezhno prilozhili
                      Cyplyach'yu zheltiznu zhokeya..."

     U Tvardovskogo - stihi o materi ("I pervyj shum listvy, eshche nepolnoj,  i
sled zelenyj po rose zernistoj...").
     Vidite, kak nelegko vse eto prihodit na  pamyat'.  I  eto  ne  sluchajno.
Skol'ko  by  my  s  vami  vspomnili  shedevrov,  esli  by  nachali  vspominat'
rifmovannye stihi...

     - No eto, veroyatno, ob®yasnyaetsya  eshche  i  osobennostyami  imenno  russkoj
poezii - dlya nee belyj stih ne byl tak harakteren, kak rifmovannyj...
     - Da, no delo i v drugom - v tom, chto belyj stih trebuet gorazdo  bolee
tonkoj i trudnoj instrumentovki. V nem  neobhodimo  najti  dostojnuyu  zamenu
rifme, kotoraya ochen' razrabotana v russkoj poezii. A eto nelegko.
     Mezhdu prochim, uzhe po tomu, kak  trudno  najti  etot  ekvivalent,  mozhno
ponyat',  kakim  dragocennym  elementom  poezii  (pust',  kak  my  vidim,   i
neobyazatel'nym) yavlyaetsya rifma. Konechno,  tol'ko  v  tom  sluchae,  esli  ona
osmyslenna i estestvenna. V epigramme rifma  mozhet  ubivat'  napoval,  mozhet
oporochit'  kogo-libo  ili  chto-libo  odnim  sozvuchiem  (vspomnite  u  Denisa
Davydova "obirala" - "liberala"), no i v  lirike  ona  rodnit  slova  odnogo
znacheniya ili, naoborot, obnaruzhivaet protivorechiya mezhdu ponyatiyami.
     Trudno  skazat',  kak  dal'she  pojdet  razvitie  stiha   -   budet   li
sovershenstvovat'sya  rifma  ili  vostorzhestvuet  belyj  ili  svobodnyj  stih.
Vozmozhno i vtoroe - zdes' est' svoya logika. Kak na scene s godami  trebuetsya
vse bol'she realizma, razgovornosti, prostoty, tak i v poezii mozhet proizojti
(da i proishodit) sil'noe  sblizhenie  stiha  s  razgovornoj  rech'yu.  Ne  zrya
Pushkin, kotoryj v molodosti smeyalsya nad belymi stihami ZHukovskogo, v  zrelye
gody napisal "Vnov' ya posetil...".
     Odno, vprochem, yasno: chto by tam ni bylo, prostota belogo  stiha  dolzhna
byt' vencom slozhnosti, a ne toj prostotoj, chto huzhe  vorovstva.  Belyj  stih
trebuet ne men'shej,  a  mozhet  byt',  bol'shej  organizovannosti,  chem  stihi
rifmovannye. Svobodnyj stih, verlibr, ne dolzhen  vesti  k  potere  formy,  k
uproshcheniyu, k haosu.
     U menya est' takie strochki:

                      Svobodnyj stroj stiha ya priznayu,
                      No bud'te i pri nem predel'no kratki
                      I dvigajtes' v rassypannom stroyu,
                      No v samom strogom boevom poryadke {12}.

     Vot chto neobhodimo ponyat': nikakie novovvedeniya v  poezii,  nikakie  ee
zavoevaniya  v  oblasti  formy,  nikakoe  sovershenstvovanie   obshchepoeticheskoj
tehniki ne oblegchayut rabotu poeta, ne  umen'shayut  ego  dushevnyh  zatrat,  ne
delayut poeticheskij trud obshchedostupnym.
     Pisat' stihi vse tak zhe trudno, kak eto bylo vo vremena Pushkina.
     I etu trudnost' dano uznat' ne vsyakomu, a tol'ko nastoyashchemu talantu.
     Inogda ya s nekotoroj dazhe dosadoj dumayu:  kakoe  neschast'e  izobretenie
legkogo pis'ma - pera, chernil, pishushchej mashinki. Kogda  slova  vysekalis'  na
kamne - vot kogda byl lakonizm! Vot kogda kazhdoe slovo dejstvitel'no  stoilo
dorogo.
     Pover'te, ya pochti  ne  shuchu.  Poeticheskoe  slovo  dolzhno  stoit'  poetu
stol'ko zhe, skol'ko ono stoilo, kogda ego vysekali na kamne.
     Tolstoj vostorgalsya istoriej ob Iosife i ego  brat'yah,  vostorgalsya  ee
prostotoj, lakonizmom. Ona v samom dele prekrasna - i, mozhet byt',  kak  raz
svoej hronikal'nostyo. Esli u avtora etoj istorii est' vremya dlya togo, chtoby
napisat', kak Iosif uvidel brat'ev, kotorye ego ne uznali,  kak  on  ushel  v
druguyu komnatu, - poplakal i vernulsya, - esli u avtora est' dlya etogo vremya,
znachit,  emu  ochen'  vazhno  soobshchit'  ob  etom.  I   my   oshchushchaem   vazhnost'
rasskazannogo.
     YA dumayu, Tolstoj uchilsya ne tol'ko na proze Pushkina i Lermontova,  no  i
na takoj vot proze.
     Nuzhno boyat'sya obmanchivoj legkosti, kogda plug skol'zit po  poverhnosti.
I my dolzhny zabotit'sya o tom, chtoby molodye  poety  ne  prevrashchali  v  dogmu
svobodnye zakony stiha, chtoby  oni  ne  obuchalis'  mehanicheskomu  i  legkomu
pisaniyu stihov. Kak ya uzhe govoril odnazhdy, formal'no uprazhnyat'sya v iskusstve
versifikacii - vse ravno, chto uchit'sya plavat' na sushe.

     Mne ochen' nravitsya, chto  po  etomu  povodu  skazal  Evgenij  Vinokurov:
stihotvornaya tehnika - eto ne sposob, kak sdelat' maneken, a  sposob  pomoch'
rozhden'yu zhivogo rebenka.
     Ochen' horosho. Kstati, Vinokurov - eto kak raz poet, kotoryj v poslednie
gody prihodit k nastoyashchemu masterstvu. On nahodit svoyu muzyku, svoyu melodiyu.
YA dumayu, chto u vsyakogo nastoyashchego poeta - kakim by raznoobraznym ni bylo ego
tvorchestvo - dolzhna byt' osnovnaya melodiya, dazhe  osnovnoj  ritm.  |to  budet
oznachat', chto on sdelal shag ot remesla k masterstvu.

     - Samuil YAkovlevich, ya vizhu, Vy ustali, no  hotelos'  by  dogovorit'  do
konca. Vy govorili o muzyke stiha, o rifme - o estestvennom i narochitom.  No
vot chuvstvo slova - svoditsya li ono tol'ko k oshchushcheniyu slova v  kontekste,  v
stroyu ili zhe oznachaet eshche i oshchushchenie slova samogo po sebe, vne konteksta?
     - Mne legche otvetit' vam, nachav izdaleka.
     Ochen' chasto u nas nedostatochno ponimayut, chto  takoe  banal'nost'.  |tim
slovom pugayut, kak zhupelom. Molodye lyudi  lomayut  golovy  nad  tem,  kak  by
skazat' pooriginal'nee, posvoeobraznee, i,  otryvaya  odnu  nogu  ot  lipkogo
lista banal'nosti, oni uvyazayut v nem drugoj  nogoj.  Poluchaetsya  banal'nost'
navyvorot.
     Dlya togo, chtoby rodilis'  svoeobraznye  i  original'nye  oboroty  rechi,
nuzhny original'nye i svoeobraznye mysli i chuvstva. Vyalost' mysli, otsutstvie
energii rozhdaet vyalost' stilya. Odni i te zhe slova mogut zvuchat' shablonno  i,
naprotiv, mogut porazhat' svezhest'yu i noviznoj.

     - Itak: tol'ko "slovo v stroyu"? {13}
     - Ne toropites'.
     Poet, kak nastoyashchij filolog, dolzhen chuvstvovat' vozrast  slova,  dolzhen
otlichat' korennye slova ot vremennyh i zhargonnyh. nasloenij, obshchenarodnye  -
ot kastovyh, kruzhkovyh. On dolzhen chuvstvovat' vkus i temperaturu slova.
     146-j sonet SHekspira (my o  nem  segodnya  uzhe  govorili)  nachinaetsya  v
podlinnike tak: "Moya dusha - centr etoj  grehovnoj  zemli".  V  Anglii  slovo
"centr" voshlo v obihod chut' li ne so vremen rimskogo zavoevaniya,  so  vremen
Cezarya. V  nashem  zhe  yazyke  ono  vse  eshche  ostaetsya  ne  vpolne  usvoennym,
holodnovatym, terminologicheskim.  Dlya  togo,  chtoby  perevesti  etu  strochku
SHekspira, ya dolzhen byl otorvat'sya ot slova "centr" i najti drugoe.  V  konce
koncov poluchilos' sleduyushchee:

                     Moya dusha, yadro zemli grehovnoj...

     Slova vyzyvayut u  nas  mnozhestvo  associacij.  Vchityvayas'  v  chehovskoe
opisanie pervogo snega (v rasskaze  "Pripadok"),  vidish',  kak  poet  (ya  ne
ogovorilsya - imenno poet) dovodit  oshchushchenie  pervogo  snega  do  vseh  nashih
vneshnih chuvstv - zreniya, sluha, obonyaniya, osyazaniya.
     "Nedavno shel pervyj sneg, i vse v prirode nahodilos' pod vlast'yu  etogo
molodogo snega. V vozduhe pahlo  snegom,  pod  nogami  myagko  hrustel  sneg,
zemlya, kryshi, derev'ya, skam'i na bul'varah - vse bylo myagko, belo, molodo, i
ot etogo doma vyglyadyvali inache, chem vchera, fonari goreli yarche,  vozduh  byl
prozrachnej, ekipazhi stuchali  glushe,  i  v  dushu  vmeste  so  svezhim,  legkim
moroznym vozduhom prosilos' chuvstvo,  pohozhee  na  belyj  molodoj,  pushistyj
sneg..."
     Nastoyashchee hudozhestvennoe slovo kak raz i dolzhno vyzyvat' eti  refleksy,
dolzhno byt' vidimo, osyazaemo, slyshimo. V etom  smysle  slova  razlichayutsya  i
sami po sebe, vne konteksta: kogda my  govorim:  "strogat',  pilit'",  -  my
chuvstvuem v rukah pilu ili rubanok. Kogda govorim: "obrabatyvat' derevo",  -
nichego ne chuvstvuem. No glavnoe - oshchushchenie "slova v stroyu".
     Beli vy sravnite malen'kih pisatelej s bol'shimi, to uvidite,  naskol'ko
bol'shie odnovremenno i oduhotvorennee i  fiziologichnee.  |to  dazhe  svyazano:
esli by my ne vosprinimali tak chuvstvenno pervyj sneg v rasskaze CHehova,  do
nas ne doshla by i oduhotvorennost' etogo otryvka.
     Kogda my chitaem u Pushkina:

                         I on k ustam moim prinik,
                         I vyrval greshnyj moj yazyk,
                         I prazdnoslovnyj i lukavyj... {14} -

     my slovno  prisutstvuem  pri  krovavoj  operacii,  nam  peredaetsya  eta
vysokaya bol'.
     |ta pushkinskaya material'nost' - tak zhe, kak i oduhotvorennost' - obychno
propadaet pri upadke poezii. Nel'zya  chuvstvovat'  i  znat'  slovo,  esli  ne
chuvstvuesh' i ne znaesh' dejstvitel'nosti. Inache proishodit to, o chem  govorit
Gamlet: "Slova, slova, slova..."
     Kogda lyudi syty, vernee, presyshcheny slovami, proishodit  inflyaciya  slov,
polnoe ih obescenivanie. Poet bol'she, chem kto-nibud' drugoj, dolzhen borot'sya
za cennost' i otvetstvennost' slova, za svyaznost' mira i  yazyka,  za  vechnoe
oshchushchenie cennostej v tom i v drugom.




     "Pisat' vse tak  zhe  trudno..."  -  Opublikovano  posmertno  v  zhurnale
"Voprosy literatury", 1964, e 9 so sleduyushchim redakcionnym  primechaniem:  "Po
porucheniyu redakcii "Voprosov  literatury"  nash  korrespondent  St.  Rassadin
obratilsya k S. YA. Marshaku  s  pros'boj  podelit'sya  svoimi  soobrazheniyami  o
poeticheskom  masterstve.  |ta  beseda,  zapis'  kotoroj  my   publikuem,   k
neschast'yu, okazalas' poslednim kriticheskim vystupleniem vydayushchegosya russkogo
pisatelya".

     1 Iz  programmnogo  stihotvoreniya  francuzskogo  poeta,  rodonachal'nika
simvolizma Polya-Mari Verlena (1844-1896) "Iskusstvo poezii".
     2 Rech' idet o sbornike S. YA. Marshaka "Liricheskie  epigrammy",  izdannom
"Sovetskim pisatelem" v 1965 godu.
     3 S. YA. Marshak, vidimo, imeet v vidu sleduyushchee vyskazyvanie Persi  Bishi
SHelli (1792-1822) iz ego traktata "Zashchita poezii": "...stremit'sya  perenesti
sozdanie poeta s odnogo yazyka na drugoj - eto to zhe samoe, kak  esli  by  my
brosili fialku v tigel',  s  cel'yu  otkryt'  osnovnoe  nachalo  ee  krasok  i
zapaha".
     4 Iz stihotvoreniya V.  V.  Mayakovskogo  "Razgovor  s  fininspektorom  o
poezii".
     5 Iz ballady Pavla Aleksandrovicha Katenina (1792-1853) "Ol'ga". Perevod
ballady nemeckogo poeta Gotfrida Avgusta Byurgera (1747-1794).
     6 Iz poemy V. V. Mayakovskogo "Horosho".
     7 Ottuda zhe.
     8 Stihotvorenie YU. Pankratova "Kryli kryshu, zabivali molotkom...".
     9 Iz "Skazki o care Saltane" A. S. Pushkina.
     10 Ottuda zhe.
     11 Iz stihotvoreniya A. A. Bloka "O  smerti"  (Posvyashch.  G.  CHulkovu)  iz
cikla "Vol'nye mysli".
     12 Iz stihotvoreniya S. YA. Marshaka "Byvalo, polk stihov marshiroval".
     13 Imeetsya v vidu stat'ya S. YA. Marshaka "Slovo v stroyu" (sm. t. 7  nast.
izd.).
     14 Iz stihotvoreniya A. S. Pushkina "Prorok".


Last-modified: Thu, 26 Jul 2001 07:40:20 GMT
Ocenite etot tekst: