ernsa nachinayutsya odinakovym stihom. Mel'nik. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1946, e 6. Devushki iz Tarboltona. - Vpervye v knige "Literaturnaya Moskva", sb. I, Goslitizdat, 1956. V originale nazyvaetsya "Sem'ya Ronaldsov iz Benalsa". Nazvanie, vybrannoe Marshakom, u Beryasa otnositsya k drugomu stihotvoreniyu, vysmeivayushchemu teh zhe zhadnyh i zanoschivyh devushek. Moe schast'e. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1962, e 4. Pojdu-ka ya v soldaty. - Vpervye v knige "Literaturnaya Moskva", sb. I, Goslitizdat, 1956. "Vina mne pintu razdobud'..." - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Pesnya ("Nynche zdes', zavtra tam - bespokojnyj Villi..."). - Vpervye v zhurnale "Znamya", 1950, kn. 8. V originale - chetyre strofy bez povtoreniya v konce proizvedeniya pervoj strofy. Belaya kuropatka. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1955, e 42. Polevoj myshi, gnezdo kotoroj razoreno moim plugom. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1946, e 6. "Skalistye gory, gde spyat oblaka..." - Vpervye pod nazvaniem "V gorah" v zhurnale "Znamya", 1950, kn. 8. O podbitom zajce, prokovylyavshem mimo menya. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1953, e d. Gornoj margaritke, kotoruyu ya primyal svoim plugom. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1950, e 1. Otvet na pis'mo. - Vpervye pod nazvaniem "Poslanie" v zhurnale "Novyj mir", 1952, e11. Stihotvorenie obrashcheno k missis Skott, bogatoj obrazovannoj zhenshchine, kotoraya pisala stihi i zanimalas' zhivopis'yu. Moj paren'. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1952, e 4. Schastlivaya druzhba. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1952, e 11. V belovom avtografe est' strofa, ne popavshaya v pechatnyj tekst: Net u nas shelkov i meha, Net i zolota v larce, No zato takogo smeha Ne slyhali vo dvorce! Za teh, kto daleko. - Vpervye pod nazvaniem "Tost" v zhurnale "Novyj mir", 1952, e 4. Stihotvorenie posvyashcheno sochuvstvuyushchim ideyam Francuzskoj revolyucii i borcam za nacional'nuyu nezavisimost' SHotlandii. CHarli - CHarl'z Styuart, potomok shotlandskih korolej, zhivshij v izgnanii. Stihotvorenie perevedeno ne polnost'yu: iz soroka stihotvornyh strok perevedeno dvadcat' devyat'. Smysl posleduyushchih strof stihotvoreniya vlozhen Marshakom v poslednee chetverostishie perevoda. Strochki o vojne i lyubvi. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1953, e 9. V rechi, proiznesennoj na yubilejnoj sessii v gorode |jr (SHotlandiya), Marshak skazal po povodu etogo stihotvoreniya: "I kak prosto, bez lozhnogo pafosa govorit on (Berns) o samyh vazhnyh na svete veshchah: o svobode, o mire, o bratstve lyudej. Sledovalo by napisat' krupnymi zolotymi bukvami na stenah vseh parlamentov vseh gosudarstv takie ubeditel'nye dlya prostyh lyudej slova Bernsa o vojne i mire: YA slavlyu mira torzhestvo, Dovol'stvo i dostatok, Sozdat' priyatnej odnogo, CHem istrebit' desyatok. Kto mozhet skazat' luchshe, pust' skazhet". Pechataetsya po knige "Satiricheskie stihi". Poslanie k sobratu-poetu. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1953, e 33. Poslanie adresovano Devi Sillaru iz Tarboltona. Son. Otryvok. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1952, JS& 11. Sohranilsya chervovoj avtograf varianta chetvertoj strofy: Moj dar u strogogo suda Ne vyzovet dover'ya, - Odnako istina vsegda Sil'nee licemer'ya. Davno l' iz vashego gnezda Leteli puh i per'ya. I mnogo nuzhno nam truda, CHtob vozmestit' poteri V stol' groznyj den'! Nasekomomu, kotoroe poet uvidel na shlyape naryadnoj damy vo vremya cerkovnoj sluzhby. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Tem Glen. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1952, e 11. Kogda konchalsya senokos. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1952, e 4. V yachmennom pole. - Vpervye v knige "Literaturnaya Moskva", sb. I, Goslitizdat, 1956, pod nazvaniem "Vechernej pozdneyu poroj". Nadpis' na knige stihov. - Vpervye v zhurnale "Neva", 1956, e 3. Cvetok Devona. - Vpervye s pervoj strokoj "O, kak ty prekrasen, izvilistyj Devon..." v zhurnale "Ogonek", 1955, e 42. Pered razlukoj. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1952, e 4. Moemu nezakonnorozhdennomu rebenku. - Vpervye pod neznaniem "Nezakonnorozhdennomu rebenku" v zhurnale "Znamya", 1950, kn. 8. Lyubov' i bednost'. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1953, e 33. CHto delat' devchonke? - Vpervye v "Literaturnoj gazete", 1938, 15 avgusta. Svatovstvo Dunkana Greya. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1946, e 6. Molitva svyatoshi Villi i Nadgrobnoe slovo emu zhe. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1953, e 9. V avtografe imeetsya snoska Marshaka: "Svyatosha Villi - Vil'yam Fisher - byl cerkovnym starostoj i slavilsya svoej neterpimost'yu i hanzhestvom". "So skripkoj chert pustilsya v plyas..." - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Poslanie k drugu. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1953, e 9. Adresovano odnomu iz druzej yunosti Bernsa, torgovcu iz Mohlina. Tem OSHenter. Povest' v stihah. - Vpervye s podzagolovkom "Poema" v zhurnale "Novyj mir", 1950, e 1. |ta shutochnaya poema o Duglase Teme OSHentere, p'yanice, do smerti boyavshemsya svoej svarlivoj zheny, odno iz samyh lyubimyh proizvedenij Bernsa v SHotlandii. Pesnya ("Ty svistni - tebya ne zastavlyu ya zhdat'..."). - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1946, e 6. Marshak perevel takzhe napisannyj Bernsom dvuhstrofnyj variant pesni: Ty svistni - i vyjdu Tebya ya vstrechat', Ty svistni - i vyjdu Tebya ya vstrechat', Pust' budut branit'sya Otec moj i mat', Ty svistni - i vyjdu Tebya ya vstrechat'! CHtob nam ne trevozhit' Ni mat', ni otca, Ko mne prihodi ty S drugogo kryl'ca. Drugoe kryl'co - Na drugoj storone. Idi, no kak budto Idesh' ne ko mne! Nochleg v puti. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1946, e 6. "CHto vidyat lyudi v gorodke..." - Vpervye pod nazvaniem "Gorodok" v zhurnale "Novyj mir", 1946, e 6. Berezy |berfel'di. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1953, e 33. "pojdesh' li so mnoyu, o Tibbi Dunbar?.." - Vpervye v gazete "Komsomol'skaya pravda", 1959, 25 yanvarya, v zhurnale "Inostrannaya literatura", 1959, e 1, pod nazvaniem "Pojdesh' li so mnoyu?". Bosaya devushka. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1946, e 6. "V polyah pod snegom i dozhdem..." - Vpervye pod nazvaniem "Tebe odnoj" v "Literaturnoj gazete", 1938, 15 avgusta. Proshchanie. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Stihotvorenie svyazano s periodom, kogda Berns sobiralsya uehat' v Vest-Indiyu. K portretu Roberta Fergyussona, shotlandskogo poeta. - Vpervye pod nazvaniem "K portretu Fergyussona, shotlandskogo poeta" v zhurnale "Novyj mir", 1952, e 11, O pamyatnike, vozdvignutom Bernsom na mogile poeta Roberta Fergyussona. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1956, e 1. Nadpis' na bankovom bilete. - Vpervye pod nazvaniem "Nadpis' na bumazhnyh den'gah" s pervoj strokoj "Bud' proklyat, skomkannyj listok..." v zhurnale "Novyj mir", 1950, e 1. Pervonachal'naya publikaciya znachitel'no otlichaetsya ot teksta posleduyushchih izdanij perevoda, glavnym obrazom vtoraya strofa: Vidal ya torzhestvo zlodeya, CHto grabil nishchih ne zhaleya. Moej ruki edinyj vzmah Ego by sokrushil vo prah. No etoj bratii prodazhnoj Ty vlast' daesh', listok bumazhnyj. I ya ot milyh beregov Za okean bezhat' gotov, "Vsyu zemlyu t'moj zavoloklo..." - Vpervye v knige "Anglijskie ballady i pesni", 1944. Veselye nishchie. Kantata. - Vpervye otdel'nye stihotvoreniya: "Kogda bescvetna i mertva..." pod nazvaniem "Vstuplenie" v kn. "Stihi", "Pravda", M. 1946 ("Bib-ka "Ogon'ka", e 38-39). "YA vospitan byl v stroyu..." - pod nazvaniem "Pesnya otstavnogo soldata", tam zhe. "Devicej byla ya - ne pomnyu kogda..." - pod nazvaniem "Iz veselyh nishchih", v zhurnale "Novyj mir", 1946, e 6. "Mudrec ot pohmel'ya glupeet, a plut..." - v "Bib-ke "Ogon'ka", 1946, e 38-39. "YA, vasha chest', payayu zhest'..." - sokrashchennyj variant v zhurnale "Znamya", 1943, e 4, polnost'yu v "Izbrannom", "Sovetskij pisatel'", M. 1947. Besputnyj, bujnyj Villi. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1954 ("Bib-ka "Ogon'ka", e 23). Staryj Rob Morris. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1953, e 9. Pesnya ("Kak slepy i surovy poroj otec i mat'..."). - Vpervye s pervoj strokoj "Kak slepy i surovy starik-otec i mat'..." v zhurnale "Novyj mir", 1953, e 9. Pesnya devushki. Ballada. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Lord Gregori. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. "Milord speshit v polya, v lesa..." - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1959, e 4. V avtografe sohranilsya variant perevoda epigrafa: Naryad vash, ledi, tak horosh, Ves' v zolotyh cvetah on splosh'. A Dzhenni v plat'ice prostom, No krashe Dzhenni ne najdesh', - a takzhe variant zaklyuchitel'noj strofy: Miledi v barhate, shelku Podobna pyshnomu cvetku, No nam darit blazhennyj chas Ta, chto vsego milej dlya nas. Gde k moryu katitsya reka. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1952, e 4. "Stakan vina i chestnyj drug..." - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Zapadnyj veter. - Vpervye bez nazvaniya v knige "Robert Berns", 1950. Posle 4-j strofy v avtografe byli eshche dve strofy, vposledstvii vycherknutye S. Marshakom: V cvetah, obryzgannyh toboj, Tvoj smeh ya uznayu, I v pesne pticy nad rekoj YA slyshu grust' tvoyu. Takih cvetov dushistyh net V gorah, sredi ravnin, V kotoryh tajnyj tvoj privet YA ne nashel by, Dzhin. Iz poemy "Svyataya yarmarka". - Vpervye pod nazvaniem "Svyataya yarmarka. Fragment poemy" v zhurnale "Novyj mir", 1959, e 1. K strofe "Dlya znati vystroen naves" k slovu "Dzhess" v avtografe primechanie S. YA. Marshaka: "Dzhess - devica legkogo povedeniya, doch' traktirshchicy, izvestnoj po stiham Bernsa". "ZHena verna mne odnomu..." - Vpervye v zhurnale "Inostrannaya literatura", 1959, e 1. Zima proneslas'. - Vpervye v gazete "Komsomol'skaya pravda", 1959, 25 yanvarya, i v zhurnale "Inostrannaya literatura", 1959, e1. Perevedeno tol'ko dve strofy. "Byl ya rad, kogda greben' vytachival..." - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1959, e 1. Nensi. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1952, e 11. Smert' i doktor Gornbuk. - Vpervye v zhurnale "Inostrannaya literatura", 1962, e 11. Satiricheskaya poema, vysmeivayushchaya tarboltonskogo shkol'nogo uchitelya Dzhona Uilsona, nevezhdu i sharlatana, kotoryj pretendoval na znanie mediciny. "Gornbuk" - shkol'nyj bukvar' togo vremeni, dlya sohrannosti pokrytyj chehlom iz tonkogo roga. Sam Marshak pisal o rabote nad etoj poemoj: "|to ostroumnaya, proniknutaya dobrodushnym, chisto narodnym yumorom satira na lekarej. Za poslednie gody ya neskol'ko raz pytalsya perevesti etu veshch', no dal'she tret'ej strofy ne dobralsya, a teper' odolel vse tridcat' strof" (pis'mo N. M. Krylovoj 22/VII 1962 g.). "...Perevel ya bol'shuyu i ochen' trudnuyu, pochti neperevodimuyu poemu Bernsa "Smert' i doktor Gornbuk", napisannuyu shestistopnoj strofoj (kak "Obval" i "|ho" Pushkina). No trudnosti eto - perevodcheskij podvig..." (pis'mo L. K. CHukovskoj 20/VII 1962 g.). "Druzhok moj plenen moim vzorom i stanom..." - Vpervye pod nazvaniem "Devushka s pridanym" v zhurnale "Novyj mir", 1952, e 11. Pechatalos' takzhe pod nazvaniem "Nevesta s pridanym". Nevesta s pridanym. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1959, e 1. Pastuh. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950" V avtografe imeetsya variant chetvertoj strofy: - Net, ya vospitana ne tak, CHtob uhodit' vdvoem vo mrak, Gde tak legko popast' vprosak Neopytnoj device. K Tibbi. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1954 ("Bib-ka "Ogon'ka", e 23). Svad'ba v gorodke Mohlin. - Vpervye v zhurnale "Inostrannaya literatura", 1959, e 1. "Vesnoj ko mne svatalsya paren' odin..." - Vpervye v "Literaturnoj gazete", 1959, 7 maya. Kuznecu. - Vpervye v zhurnale "Znamya", 1950, kn. 8. Stihotvorenie napisano v mestechke Venlokhed, gde kuznec ne hotel podkovat' loshad' Bernsa. Oda shotlandskomu pudingu "Haggis". - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1955, e 42. V avtografah (imeyutsya dva varianta perevoda pervoj strofy. I variant: O, gordost' pudingovoj rasy, CHto pred toboyu vse kolbasy. ZHeludok bychij, polnyj myasa I trebuhi, Tebe gotov ya chas za chasom Strochit' stihi. II variant, naibolee blizkij k tekstu originala: Glavar' kolbasnogo soslov'ya - Baranij, bychij il' volovij ZHeludok, polnyj zhira, krovi I trebuhi. Strochit' bez ustali gotov ya Tebe stihi. Ovsyanka. - Vpervye v zhurnale "Oktyabr'", 1959, kn. 6. Poslanie Gamil'tonu. - Vpervye v "Literaturnoj gazete", 1959, 7 maya, pod nazvaniem "Poslanie Gamil'tonu po sluchayu rozhdeniya u poeta bliznecov". V zhurnale "Oktyabr'", 1959, e 6, stihotvorenie bylo napechatano pod nazvaniem "Na rozhdenie rebenka (Poslanie Gevinu Gamil'tonu)". CHetvertaya strofa imeet v avtografe variant: Vlivaya v nashi zhily strast', Priroda podruzhila Prekrasnoj zhenstvennosti vlast' S otvagoyu i siloj. Pesnya raba-negra. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1950, e 1. V izdanii 1963 goda Marshak snyal refren posle pervoj i tret'ej strof: O, ya tak ustal, ya tak ustal, Moj prekrasnyj, moj dalekij Senegal! "Zachem, terpet' v rascvete sil..." - Vpervye v zhurnale "Neva", 1956, e 3. V zhurnale "YUnost'", 1959, e 1, pechatalos' pod nazva^ niem "Iz Roberta Bernsa", s pervoj strokoj "Zachem v rascvete sil nesti...". V avtografe imeetsya variant dvuh poslednih strok: Svobode, miru nash privet, Da sginet t'ma, da budet svet! "YAkobity na slovah..." - Vpervye v knige "Robert Berns", 1963, YAkobitami so vremen anglijskoj burzhuaznoj revolyucii nazyvalis' shotlandskie nacionalisty, storonniki dinastii Styuartov, Bernsu yakobity snachala kazalis' bezzavetnymi zashchitnikami nezavisimosti SHotlandii, gde vo mnogih gorodah sushchestvovali tak nazyvaemye "kluby yakobitov". No potom poet ubedilsya, chto eta partiya zanyata lish' politicheskimi intrigami. Otryvok ("proshchaj, sineva, i listva, i trava..."). - Vpervye pod nazvaniem "Pesnya smelyh" v "Literaturnoj gazete", 1959, 7 maya. V zhurnale "Oktyabr'", 1959, e 6, opublikovano pod nazvaniem "Pesnya hrabryh". Predstavlyaet soboj perevod pervoj strofy. Pesnya poetsya ot imeni voinov, umirayushchih na pole boya. V avtografe est' perevod ostal'nyh dvuh strof: Ty, Smert', pogrebaesh' bezvestnyh krest'yan V bezvestnoj mogile syroj. No padaet, slavoj svoej osiyan, Za rodinu yunyj geroj. Umrem zhe bez straha - ni shagu nazad! - V neravnom i slavnom boyu. Kto v bleske pobedy gryadushchej ne rad Stoyat' i pogibnut' v boyu? Gorec. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1952, e 4. O chestvovanii pamyati poeta Tomsona. - Vpervye v gazete "Li-* teratura i zhizn'", 1959, 25 yanvarya. Nadpis' na altare nezavisimosti. - Vpervye v knige "Literaturnaya Moskva", sb. I, Goslitizdat, 1956. Stihotvorenie bylo napisano Bernsom v period Francuzskoj revolyucii, kogda voshlo v tradiciyu sazhat' "derev'ya svobody" i vozvodit' "altari svobody". Nadpis' almazom na okonnom stekle v taverne. - Vpervye v Sochineniyah, t. 3. O pesne drozda, kotoruyu poet uslyshal v den' svoego rozhdeniya - na rassaete 25 yanvarya. - Vpervye v zhurnale "Neva", 1956, e 3. Sova. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1952, e 11. ZHaloba reki Bruar vladel'cu zemel', po kotorym ona protekaet. - Vpervye pod nazvaniem "Proshenie bruarskih vod vladel'cu zemel', po kotorym oni protekayut" v zhurnale "Novyj mir", 1950, e 1. |legiya na smert' moej ovcy, kotoruyu zvali Mejli. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Meggi s mel'nicy. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Svad'ba Meggi. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1957. Zastol'naya. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1954. Pesnya o zloj zhene. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1953, e 33. Pechatalos' takzhe pod nazvaniem "Pesnya bitogo muzha". Pesenka o starom muzhe. - Vpervye v knige "Literaturnaya Moskva", sb. I, Goslitizdat, 1956. Pesnya na motiv narodnoj pesni "Pokupajte veniki". - Vpervye v gazete "Literatura i zhizn'", 1959, 25 yanvarya. O lisice, kotoraya sorvalas' s cepi i ubezhala ot mistera Glenriddelya. - Vpervye v zhurnale "Inostrannaya literatura", 1959, e 1. Satiricheskaya poema, v kotoroj vysmeivayutsya liberal'nye shotlandskie zemlevladel'cy v lice druga Bernsa kapitana Riddelya. Poema ne okonchena Bernsom. Magna Charta - Velikaya hartiya vol'nostej. Podpisana korolem Dzhonom v 1215 godu pod davleniem vosstavshih feodalov. Nemvrod - legendarnyj ohotnik, upominayushchijsya v Biblii. Semiramida - legendarnaya carica Assirii. Kserks (V v. do n. e-) - persidskij car', razbityj grekami v bitve pri Salamine. Billi (Uil'yam) Pitt (1708-1778) - anglijskij politicheskij deyatel' XVIII veka, mnogo raz vozglavlyavshij pravitel'stvo. Nichego. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1953, e 33. Dve sobaki. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1963. ZHaloba devushki. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1952, e 11. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Pro kogo-to. Podruga moryaka. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1953, e 9. Pechatayutsya po knige "Robert Berns", "Pravda", M. 1954, Devi. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1954. Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii. Predvybornaya ballada. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1959, e 4. Prinadlezhit k chislu politicheskih satir Bernsa. V chastnosti im napisana celaya seriya predvybornyh ballad pod obshchim nazvaniem "Ballada na vybory m-ra Gerona". Marshak iz vseh etih ballad perevel pervuyu. Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii. Plenit'sya mog by ya toboj. - Vpervye v zhurnale "Oktyabr'", 1959, e 6. Sohranilsya chernovoj avtograf varianta perevoda: Lyuboj lyubuetsya toboj, I ya lyubuyus', - ne tayu. - No vizhu: pros'boj i mol'boj Legko dobyt' lyubov' tvoyu. Ty tak prekrasna, no - prosti! - Gotova laski razdavat', Kak veshnij veter, chto v puti Ves' mir gotov rascelovat'. U svezhej rozy tak horosh I cvet i zapah, - sporu net. Kogda zhe ty ee somnesh', Pogasnet blesk, uvyanet cvet. Plenyaya bleskom kazhdyj vzor, Carit' ty budesh' kratkij srok, A posle vymetut, kak sor, Izmyatyj laskami cvetok. Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii. Dva parnya. - Vpervye v "Literaturnoj gazete", 1959, 24 yanvarya. Sohranyalsya avtograf varianta perevoda: ZHili dva parnya kogda-to v SHotlandii. Dzhoki byl schastliv, neschastliv byl Sandi. Dzhoki - vladelec zemel' i ovec, Sandi bednyak, no zato molodec. Dzhoki pridanogo Medzhi dobilsya, Sandi v krasavicu Meri vlyubilsya. Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii. "Pora otchalit' korablyu..." - Publikuetsya vpervye. Proshchal'noe stihotvorenie adresovannoe Klarinde; etim imenem Berns nazyval svoego edinburgskogo druga - poetessu, svetskuyu damu |gnes Mak Leos, okazavshuyu vliyanie na ego literaturnuyu sud'bu. Pechataetsya po avtografu 1938 g. "Ty ne tam spala, gde nado..." - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po avtografu konca 30-h godov. "CHto sdelala so mnoyu mat'..." - Publikuetsya vpervye. Original predstavlyaet soboj obrabotku starinnoj pesni. Pechataetsya po avtografu nachala 40-h godov. "Serdca bystroe bien'e..." - Publikuetsya vpervye. V originale imeetsya dve redakcii pesni: v odnoj - tri strofy, v drugoj - dve. Marshak vybiraet variant iz dvuh strof. Neskol'ko izmenen obshchij ton stihotvoreniya. U Bernsa devushka molit i zaklinaet ne pokidat' ee, i stihotvorenie adresovano nevernomu vozlyublennomu. Pechataetsya po avtografu konca 40-h godov. "Vlastitel' nog da i serdec!.." - Publikuetsya vpervye. Perevod nepolnyj: iz chetyrnadcati strof perevedeno vsego chetyre i mysl', vyrazhennaya v originale, ne zakonchena. V posleduyushchih dvuh strofah Berns razvivaet mysl' o tom, chto muzyka vazhnee eholastiki. Pechataetsya po avtografu 1949 g. Sadovnik s lopatoj. - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po avtografu nachala 50-h godov, Domik u ruch'ya. - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po avtografu 50-h godov. "Pobyval ya mezhdu skal..." - Publikuetsya vpervye. Stihotvorenie pereklikaetsya so stihotvoreniem "Luchshij paren'". Rech' idet ob odnom iz epizodov mnogoletnej vojny shotlandcev protiv anglichan. Villi, on zhe "krovavyj pes", - nenavistnyj shotlandcam gercog Uil'yam Kamberlendskij. Pechataetsya po avtografu. Pesenka ("ZHila-byla tetka pod staroyu ivoj...") - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po chernovomu avtografu. "CHto predo mnoj korol' Lui..." - Publikuetsya vpervye. Dzhin Armor - vposledstvii zhena Bernsa, Pechataetsya po avtografu 1952 g. Na beregu reki |jr. - Publikuetsya vpervye. Napisano v svyazi s namereniem Bernsa uehat' v Vest-Indiyu. Pechataetsya po chernovomu avtografu 50-h godov. "U mamy tiho ya rosla..." - Publikuetsya vpervye. U Bernsa imeyutsya dva varianta - chetyreh- i trehstrofnyj. Marshak vybral tot, gde chetyre strofy. Pechataetsya po avtografu nachala 50-h godov. Poedesh' li v Indiyu, Meri? - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po avtografu nachala 50-h godov. [SHeramurskij boj} ("Prishel li ty pasti ovec..."). - Publikuetsya vpervye. V originale nazyvaetsya "SHeramurskaya (ili sherifmurskaya) bitva". Stihotvorenie predstavlyaet soboj pererabotku starinnoj pesni, napisannoj edinburgskim svyashchennikom o srazhenii pri SHeramure, v kotorom shotlandcy obratili v begstvo anglichan pod komandovaniem gercoga Argajlya. Perevod ne zakonchen, ostalis' ne perevedennymi dve strofy. Pechataetsya po chernovomu avtografu. "Kak mne ne plakat' den' i noch'!.." - Publikuetsya vpervye. Ne perevedena poslednyaya, chetvertaya strofa, v kotoroj nevesta moryaka prizyvaet k tomu, chtoby nastal mir i vozvratil ej lyubimogo. V originale pripev povtoryaetsya bez izmenenij, kak posle pervoj strofy. Pechataetsya po avtografu nachala 50-h godov, "Ostav'te romany!.." - Publikuetsya vpervye. Perevod ne zakonchen. Iz chetyreh strof perevedeny vsego dve. Grandisson - geroj odnoimennogo romana anglijskogo pisatelya Samyuelya Richardsona (1689-1761). Tom Dzhons - geroj odnoimennogo romana anglijskogo pisatelya Genri Fildinga (1707-1754). Robert Mosgill (v originale Rob Mosgill) - sam Robert Berns: Mosgillferma, kotoruyu on arendoval posle smerti otca. Pechataetsya po chernovomu avtografu nachala 50-h godov. "Moyu ladon' tvoej nakroj...". "Naslednica-doch' na ohote byla..." - Publikuyutsya vpervye. Pechatayutsya po avtografam nachala 50-h godov. "Kogda derev'ya obnazhil..." - Publikuetsya vpervye. Perevod ne zakonchen: iz odinnadcati strof perevedeno pyat'. Pechataetsya po avtografu serediny 50-h godov, "Moj Dzhoki - slavnyj molodec..." - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po avtografu 50-h godov. "Kogda molodezh' na trave sredi luga...". Krasavicy derevni Mohlin. - Publikuyutsya vpervye. Pechatayutsya po avtografam serediny 50-h godov. "Vsemi zabyta, nema..." - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po avtografu 1955 g. Miss Ferr'er. - Publikuetsya vpervye. Stihotvorenie posvyashcheno docheri Dzh. Ferr'era, pisatelya i pokrovitelya Bernsa v |dinburge. Pechataetsya po avtografu serediny 50-h godov. "Veselyj maj odel kusty..." - Publikuetsya vpervye. Perevod ne zakonchen: perevedena tol'ko odna strofa stihotvoreniya (razbitaya na dva chetverostishiya) i pripev. Pechataetsya po avtografu konca 50-h godov. "Lyublyu odin ya gorodok..." - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po avtografu konca 50-h godov. |pigrammy. V literaturnom nasledii Bernsa imeetsya bol'shoe kolichestvo epigramm, druzheskih i satiricheskih. Posvyashcheny oni samym raznym licam i chasto voznikali kak ekspromty. Mnogie iz nih napisany v forme shutochnyh epitafij. |ti proizvedeniya Bernsa privlekali Marshaka lakonizmom i ostrotoj, kotoruyu poet tak horosho umel peredavat' v svoih perevodah. Bol'shej chast'yu eto - chetverostishiya. K portretu duhovnogo lica. - Vpervye bez nazvaniya v zhurnale "Krokodil", 4945, e 40. V raznyh izdaniyah pechatalos' takzhe pod nazvaniyami: "K portretu", "K portretu abbata" ya "|pigramma". Pechataetsya po sb. "Satiricheskie stihi". |pitafiya bezdushnomu del'cu. - Vpervye pod nazvaniem "Nadpis' na mogil'nom kamne" v zhurnale "Novyj mir", 1950, e 1. V raznyh izdaniyah pechatalos' takzhe pod nazvaniyami: "Nadgrobnaya nadpis'", "Nadpis' na kamne", "Nadgrobnaya nadpis' chinovniku", "Nadgrobnaya nadpis' izdatelyu" i "Prizhiznennaya epitafiya izdatelyu". Pechataetsya po sb. "Satiricheskie stihi". Poklonniku znati. - Vpervye bez nazvaniya v zhurnale "Krokodil", 1945, e 40. V raznyh izdaniyah pechatalos' takzhe pod nazvaniyami: "Pridvornomu nizkopoklonniku", "|pigramma", "Zavsegdatayu perednih". Pechataetsya po sb. "Satiricheskie stihi". Nadpis' na mogile shkol'nogo pedanta. - Vpervye pod nazvaniem "Nadpis' na mogile shkol'nogo nastavnika" v zhurnale "Novyj mir", 1946, e 4-5. V raznyh izdaniyah pechatalos' takzhe pod nazvaniem "Nadpis' na mogile shkol'nogo uchitelya". Pechataetsya po sb. "Satiricheskie stihi". Pri poseshchenii bogatoj usad'by. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1950, e 1. Pechataetsya po sb. "Satiricheskie stihi". Na lorda Gallouej. - Vpervye pod nazvaniem "K portretu lorda Gallouej" v knige "Berns R. Izbrannoe", Goslitizdat, M. 1947. Knizhnyj cherv'. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1946, e 29. V bol'shinstve izdanij pechatalos' pod nazvaniem "O knigah v perepletah". Nadgrobnaya nadpis'. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Pechatalos' takzhe pod nazvaniem "Nadgrobnaya nadpis' chinovniku". O cherepe tupicy. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1950, e 1. Nadpis' na mogile sel'skogo volokity. - Vpervye pod nazvaniem "|pitafiya na mogile sel'skogo volokity" v knige "Anglijskie ballady i pesni", 1964. Pechataetsya po sb. "Satiricheskie stihi". O proishozhdenii odnoj osoby. - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1950, e 1. V raznyh izdaniyah pechatalos' takzhe pod nazvaniyami: "|pigramma" i "V godu sem'sot sorok devyatom". Potomku Styuartov. - Vpervye v knige "Berns R. Izbrannoe", Goslitizdat, M. 1947. V cikle "Grafu Gallouej, kotoryj schital sebya otpryskom korolevskogo roda Styuartov", Na blagodarstvennom molebne po sluchayu pobedy. - Vpervye v knige "Literaturnaya Moskva", sb. I, Goslitizdat, 1956. Otvet "vernopoddannym urozhencam SHotlandii". - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1950, e 1. Pri poseshchenii razrushennogo dvorca shotlandskih korolej. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1957. Perevodchiku Marciala. - Vpervye pod nazvaniem: "|pigramma na |l'finstona, kotoryj perevel epigrammy Marciala" v knige "Berns R. Izbrannoe", Goslitizdat, M. 1947. Pechataetsya po sb. "Satiricheskie stihi". Otvet na ugrozu zlonamerennogo kritika. Aktrise miss Fontenell'. K portretu izvestnoj miss Berns. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1956, e 1. YArlychok na karetu znatnoj damy. - Vpervye v knige "Berns R. Izbrannoe", 1947. O zolotom kol'ce. Krasavice, propoveduyushchej svobodu i ravenstvo. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1956, e 1. Nadpis' na mogile eskvajra, kotoryj byl pod bashmakom u zheny. - Vpervye pod nazvaniem "Nadpis' na mogile eskvajra, kotoryj byl u zheny pod bashmakom" v knige "Robert Berns", 1954. |pitafiya prepodavatelyu latyni. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Miss Dzhinni Skott. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1950, e 1 Lord-advokat. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Propovedniku lemingtonskoj cerkvi. - Vpervye pod nazvaniem "V lemingtonskoj cerkvi" v zhurnale "Novyj mir", 1946, e 4-5. Traktirshchice iz Roslina. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1957. O plohih dorogah. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Nadpis' na mogile chestolyubca. - Vpervye s pervoj strokoj "Pokojnik tak lyubil otlich'ya i chiny" v zhurnale "Ogonek", 1945, e 29. Pechatalos' takzhe pod nazvaniem "|pitafiya chestolyubcu" v raznyh izdaniyah. |pitafiya tverdolobomu trusu. Hudozhniku. Devushke malen'* kogo rosta. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. |pitafiya vladel'cu usad'by. Netlennyj kapitan. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1956, e 1. V zashchitu akciznogo. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Kapitanu Riddelyu pri vozvrashchenii gazety. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1956, e 1, Tri vyveski. - Vpervye pod nazvaniem "Tri portreta" v zhurnale "Ogonek", 1953, e 38, Stihi, napisannye almazom na okne gostinicy. |pitafiya staruhe Grizzel' Grim. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. |pitafiya Vil'yamu Grehemu, eskvajru. - Vpervye v knige "Berns R. Izbrannoe", 1947. V raznyh izdaniyah pechatalos' takzhe pod nazvaniyami "|pitafiya provincial'nomu dvoryaninu" i "Nadgrobnaya nadpis'". Nadpis' na oficial'noj bumage, kotoraya predpisyvala poetu "sluzhit'", a ne "dumat'". - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Stihotvorenie napisano Bernsom v to vremya, kogda on sluzhil sborshchikom nalogov. Pechataetsya po knige "Robert Berns", 1959. Po povodu bolezni kapitana Frensisa Grouza. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1950. Pechataetsya po knige "Robert Berns", 1959. Zerkalo. - Vpervye pod nazvaniem "|kspromt" v knige "Robert Berns", 1954. Pechataetsya po knige "Robert Berns", 1959. Znakomomu, kotoryj otvernulsya pri vstreche s poetom. - Vpervye v zhurnale Ogonek", 1956, e 1. Pechataetsya po Sochineniyam, t. 3. Dzhonsonu. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1956, e 1. Pechataetsya po knige "Robert Berns", 1959. Lordu, kotoryj ne pustil v svoi palaty poeta i ego druzej, interesovavshihsya arhitekturoj. - Vpervye pod nazvaniem "Dzhentl'menu, kotoryj ne pustil v svoi vladeniya poeta i ego druzej, interesovavshihsya arhitekturoj" v zhurnale "Ogonek", 1956, e 1. Pechataetsya po Sochineniyam, t. 3. |pitafiya samoubijce. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1956, e 1. Pechataetsya no knige "Robert Berns", 1959. |pitafiya kriklivomu sporshchiku. - Vpervye pod nazvaniem "|pitafiya shumnomu polemistu", s pervoj strokoj "Ushel li ty na nebesa", v zhurnale "Ogonek", 1956, e 1. V Sochineniyah, t. 3, eta stroka chitaetsya inache: "Ushel li vy v nebesnyj raj..." Pechataetsya po knige "Robert Berns", 1959. |pitafiya cerkovnomu staroste, sapozhniku Gudu. - Vpervye v knige "Robert Berns", 1957. V raznyh izdaniyah pechatalos' takzhe pod nazvaniem "|pitafiya starshine sapozhnikov Gudu", Pechataetsya po Sochineniyam, t. 3. Misteru Vil'yamu Mol' of Panmur, kotorogo poet uvidel v novom elegantnom faetone na skachkah (begah). - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po avtografu. "Nedarom, vidimo, gospod'..." - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po avtografu. Iz Vil'yama Blejka Vil'yam Blejk (1757-1827) - velikij anglijskij poet i hudozhnik. Nepriznannyj i zabytyj sovremennikami, on byl "otkryt" vo vtoroj polovine XIX veka i vysoko ocenen kak predshestvennik anglijskih romantikov. Marshaku prinadlezhit zasluga otkrytiya tvorchestva Blejka dlya russkogo i sovetskogo chitatelya. S proizvedenij Blejka nachal on svoj put' perevodchika i rabotal nad perevodami ego stihov do poslednih dnej svoej zhizni. Tak, v stat'e 1962 goda "Nad chem ya rabotayu" on soobshchaet: "Perevozhu stihi zamechatel'nogo anglijskogo poeta Vil'yama Blejka, kotorogo do menya perevodil tol'ko Bal'mont. Perevodami iz Blejka zanimayus' s 1913 goda i nadeyus' podgotovit' v nedalekom budushchem sbornik izbrannyh ego proizvedenij. Nesmotrya na to, chto stihi Blejka napisany vo vtoroj polovine XVIII veka i v pervoj chetverti XIX, nekotorye iz nih kazhutsya bolee sovremennymi i po forme i po soderyaganiyu, chem mnogie stihi mnogih poetov, poyavivshihsya na Zapade posle nego". Pervye chetyrnadcat' perevodov stihotvorenij iz rannih sbornikov Blejka byli opublikovany v zhurnale "Severnye Zapiski" (1915, e 10 i 1916, e 3). |toj publikacii Marshak predposlal kratkoe vvedenie, v kotorom pishet: "Poet, zhivopisec i graver, Blek {Tak v to vremya proiznosilos' imya Blejk v Rossii. (Prim. komment.)} dozhdalsya svoego polnogo priznaniya na rodine tol'ko v nashi dni, hotya pisal vo vremena Francuzskoj revolyucii, do Vordsuorta i Ozernoj shkoly. Vtoraya, vpolne zrelaya i original'naya kniga Bleka "Songs of Innocence" - "Pesni nevinnosti" poyavilas' v 1789 godu, to est' za chetyre goda do pervogo skromnogo debyuta Vordsuorta, za tri goda do rozhdeniya SHelli i spustya god posle rozhdeniya Bajrona. ZHivoe, neobychnoe dlya togo vremeni chuvstvo prirody, prostota i yasnost' formy, glubina misticizma i smelost' voobrazheniya - vse eto okazalos' vyshe ponimaniya sovremennikov Bleka. Ne tol'ko pozdnejshie "prorochestva" i filosofskie ego poemy ne udostoilis' tipografskogo stanka, no i detski yasnye "Pesni nevinnosti" uvideli svet isklyuchitel'no blagodarya tomu, chto poet byl graverom i okazalsya v sostoyanii sobstvennoruchno vygravirovat' ih i otpechatat'. Syn remeslennika, Blek vsyu svoyu dolguyu, semidesyatiletnyuyu zhizn' provel v trude i bednosti. No zhizn' eta byla neobyknovenno bogata duhovnym soderzhaniem. Blek zarisovyval svoi udivitel'nye videniya, yavlyavshie emu obrazy demonicheskoj sily n angel'skoj nezhnosti, besedoval s patriarhami i prorokami i terpelivo perenosil nuzhdu ruka ob ruku so svoej vernoj podrugoj- zhenoj, oduhotvorennoj Meri Blek" ("Severnye zapiski", 1915, oktyabr', e 10, str. 73). Vsyu svoyu zhizn' Marshak mechtal izdat' knigu izbrannyh stihotvorenij Blejka. On vpervye napisal ob etom I. I. Gorbunovu-Posadovu 31 yanvarya 1917 goda: "Nebol'shuyu knizhku Bleka ya ponemnogu gotovlyu, a takzhe stat'yu o nem i ego otnoshenii k rebenku (dlya "Mayaka")". V 1961 godu on prodolzhaet gotovit' perevody dlya etoj knizhki. "Ochen' hochetsya sobrat', perevody stihov Blejka, - eto zamechatel'nyj poet, kotorogo u nas pochti ne znayut" (pis'mo A. V. Makedonovu 16/VII 1961 g.). V 1963 godu Marshak vplotnuyu zanimaetsya sostavleniem knigi; vnov' vnosit ispravleniya v prezhnie perevody, rabotaet nad novymi. On pishet: "Perevozhu Blejka i nadeyus' sdat' v konce etogo goda izbrannye stihi etogo poeta, kotorogo perevozhu okolo pyatidesyati let" (pis'mo G. I. Zinchenko 3/VII 1963 g.). Odnako Marshaku tak i ne udalos' uvidet' etu knigu: tomik izbrannyh stihov V. Blejka v perevodah S. YA. Marshaka vyshel v svet uzhe posle smerti poeta. Mnogie stihi voshli v nee v novyh variantah perevoda, sdelannyh v 1963 godu. V nastoyashchem izdanii proizvedeniya raspolozheny v sootvetstvii s sovremennymi anglijskimi izdaniyami Blejka. Iz knigi "Poeticheskie nabroski" Iz pervogo sbornika stihov Blejka, vo mnogom nezrelyh i podrazhatel'nyh, Marshak vybiraet vsego tri stihotvoreniya. Pesnya - Vpervye v "Severnyh zapiskah", 1915, pod zagolovkom "Knyaz' lyubvi". Pechataetsya po pervoj publikacii. Korol' Gvin. Ballada, - Vpervye bez podzagolovka v knige "Ballady i pesni anglijskogo naroda", Detgiz, M. - L. 1942. Stihotvorenie napisano v stile narodnyh ballad. Pechataetsya po sb. "Izbrannye perevody", 1959. Igra v zhmurki. - Pri zhizni ne publikovalos'. U Blejka vse stihotvorenie napisano chetyrehstopnym yambom. Marshak pervuyu strofu perevodit amfibrahiem. |to vydelyaet ee kak vvedenie, sozdaet napevnost', slovno peredaet velichavuyu postup' zimy. Opisanie igr derevenskoj molodezhi perevedeno chetyrehstopnym yambom. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Iz knig "Pesni nevinnosti" i "Pesni opyta". Iz "Pesen nevinnosti". "Pesni nevinnosti" s ih yasnost'yu i optimisticheskim vospriyatiem zhizni i prirody blizki tvorcheskomu skladu Marshaka, poeta i perevodchika: on perevel ves' sbornik, za isklyucheniem dvuh stihotvorenij: "Buton" i "Bozhestvennyj obraz". Vstuplenie. - Vpervye pod nazvaniem "Vstuplenie k pesnyam nevinnosti" v "Severnyh zapiskah", 1916. V novoj redakcii vpervye v knige "Izbrannye perevody", 1946. V originale pyat' strof. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Pastuh. - Vpervye v "Severnyh zapiskah", 1915. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Smeyushcheesya eho. - Pri zhizni ne publikovalos'. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Agnec. - Vpervye v zhurnale "Severnye zapiski", 1915, Pechataetsya po avtografu 1963 g. CHernyj mal'chik. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1957, e 50. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Malen'kij trubochist ("Byl ya kroshkoj, kogda umerla moya mat'...") - Vpervye v "Severnyh zapiskah", 1916, pod zagolovkom "Trubochist". V zhurnale "Inostrannaya literatura", 1957, e 10, byl opublikovav drugoj variant: Byl ya kroshkoj, kogda umerla moya mat', I otec menya prodal, edva lepetat' Stal moj detskij yazyk. YA truzhus' i terplyu, Vashi truby ya chishchu i v kopoti splyu. Belokuryj nash Tom stol'ko vyplakal slez - Bylo zhalko bednyage kudryavyh volos. YA skazal emu: - Ladno, ne plach', starina, Bez kudrej tebe sazha ne budet strashna! On zabylsya, utih i, ujdya na pokoj, V tu zhe samuyu noch' son uvidel takoj: Budto on, Dik i Ned i desyatki rebyat V chernyh grobikah tesnyh pod kryshkami spyat. No prihodit k nim angel s klyuchom zolotym, On groba otpiraet odin za drugim, I rebyata vpripryzhku nesutsya k reke I, umyvshis', igrayut v luchah na peske. A potom nagishom, nalegke, bez meshkov Tom s druz'yami zalez na gryadu oblakov. I skazal emu angel: - Poslushaj-ka, Tom, Bud' horoshim, i bog tebe budet otcom. Rannim utrom prosnulis' rebyata vpot'mah I s meshkami poshli chistit' truby v domah. Utro bylo syroe, no Tom ne prodrog. Tot, kto chesten i vesel, ne znaet trevog. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Zabludivshijsya mal'chik ("Gde ty, otec moj?.."). - Vpervye v "Severnyh zapiskah", 1916, s pervoj strofoj v sleduyushchem variante) Gde ty, otec moj? Pomedli nemnogo. Trudno s toboj mne idti. Milyj ote