c, otzovis', radi boga! Mal'chik ne znaet puti. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Mal'chik najdennyj. - Vpervye v "Severnyh zapiskah", 1916, pod nazvaniem "Najdennyj". Pri zhizni bol'she ne publikovalos'. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Smeyushchayasya pesnya. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1957, e 50. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Iz "Kolybel'noj pesni". - Vpervye v "Literaturnoj gazete", 1957, 28 noyabrya, v sokrashchenii: iz vos'mi strof Marshak napechatal pyat'. Tri poslednie strofy, perevedennye Marshakom, zacherknuty im v avtografe: Milyj mal'chik, obraz tvoj Mne napomnil lik svyatoj, Lik togo, kto, slab i mal, V yaslyah nekogda lezhal. Tiho plakal on vo sne O tebe i obo mne. I teper' glyadit, lyubya, On s ulybkoj na tebya. On smeetsya vsem, kto mal. On dlya nih mladencem stal. Detskij smeh - nebesnyj smeh - V carstvo mira manit vseh. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Svyatoj chetverg ("Po gorodu prohodyat rebyata po dva v ryad..."). - Vpervye v "Severnyh zapiskah", 1915. Pervye dve strofy otlichayutsya ot bolee pozdnih variantov: Kuda idut ryady detej, umytyh, chistyh, yasnyh. V naryadnyh plat'yah - golubyh, zelenyh, sinih, krasnyh. Sedye dyad'ki vperedi. Tolpa techet pod svody Svyatogo Pavla, v gulkij hram, kak moshchnoj Temzy vody. Kakoe mnozhestvo detej - tvoih cvetov, stolica! Siyayut yarko v polumgle ih radostnye lica. Stoit v sobore smutnyj shum, nevinnyj gul yagnyat, Ruchonki podnyaty v mol'be, i golosa zvenyat. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Noch'. - Pri zhizni Marshaka ne publikovalos'. V arhive imeetsya neskol'ko variantov. Odin iz nih zapisan v dnevnike, nachatom v Tinterne (Angliya), mezhdu zapisyami ot 30/V 1914 i 15/111 1915 godov. V etom variante dve strofy ne perevedeny. U Blejka v 8-strochnoj strofe chetyrehstopnyj yamb chereduetsya s amfibrahiem. U Marshaka vse perevedeno yambom. Tol'ko v odnom variante dano cheredovanie: chetyre stiha pervoj strofy perevedeny amfibrahiem: Mezh zvezd, kak chudesnyj Cvetok podnebesnyj, Blazhenstva polna, Smeetsya luna. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Vesna. - Pri zhizni ne publikovalos'. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Vechernyaya pesnya. - Vpervye pod nazvaniem "Pesnya nyani" v "Severnyh zapiskah", 1916. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Ditya-radost'. - Vpervye v sbornike "Izbrannye perevody", 1947. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Son. - Vpervye v "Severnyh zapiskah", 1915, v sleduyushchem variante: , Son Son, vitaya nado mnoj, Splel uzor svoj kruzhevnoj. Vizhu: v travah, mezh setej, Zabludilsya muravej. Polon skorbi i trevog, On v skitan'yah iznemog I, lishayas' chuvstv i sil, Tak s soboyu govoril: "Detki malye odni, Doma zhdut menya oni: To glyadyat vo mrak nochnoj, To v slezah begut domoj". Pozhalel ya bednyaka. Vdrug uvidel svetlyaka. On sprosil: "CHej skorbnyj ston Narushaet letnij son?.. Vyslan ya s ognem vpered... ZHuk so mnoj idet v obhod. On svedet tebya domoj. Bednyj putnik, bog s toboj!" Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. O skorbi blizhnego. - Pri zhizni ne publikovalos'. V originale 12 strof. Tri poslednie strofy, perevedennye Marshakom v avtografe, im zacherknuty: On daet otradu nam, On mladencem byl i sam, Sam izvedal on pechal', I emu stradal'cev zhal'. Razve slabyj detskij ston S vysoty ne slyshit on? Razve kazhdyj vzdoh lyudskoj Ne vstrechaet on s toskoj? On stremitsya nam pomoch'. Nashi skorbi gonit proch', A poka ih ne progonit, On i sam ot skorbi stonet. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Iz "Pesen opyta". V etom, vtorom, cikle zhestokij opyt zhizni razrushaet idilliyu neiskushennogo, radostnogo detstva. Marshak perevel vsego dvenadcat' stihotvorenij iz dvadcati vos'mi. Svyatoj chetverg ("CHem etot den' vesennij svyat..."). - Vpervye v "Severnyh zapiskah", 1916, v sleduyushchej redakcii; Tam li den' gospoden' svyat, Gde cvetushchaya strana Golodayushchih rebyat, Budto pasynkov, polna?.. Vmesto pesni - robkij ston, Gde zhe radost' zdes' slyshna? Detskij plach so vseh storon... CHto za nishchaya strana! Vidno, chuzhd ej svetlyj luch, Ne cvetut ee luga. Ne redeet sumrak tuch. Vechno padayut snega... Ibo tam, gde bozhij svet, Gde rosa poit cvety, - Tam detej golodnyh net, Net koshmarov nishchety. Marshak neodnokratno vozvrashchalsya k etomu stihotvoreniyu, v arhive sohranilos' mnozhestvo variantov. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Zabludivshayasya devochka. - Vpervye v "Severnyh zapiskah", 1916. Pechataetsya po pervoj publikacii. Malen'kij trubochist ("CHernyj malen'kij mal'chik na belom snegu..."). - Pri zhizni ne publikovalos'. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Muha. - Vpervye v zhurnale "Inostrannaya literatura", 1957, e 10, s tret'ej strofoj v sleduyushchem variante; Vot ya, igraya, ZHivu, poka Menya slepaya Smahnet ruka. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Tigr. - Vpervye v "Severnyh zapiskah", 1915, v sleduyushchem variante; Tigr Tigr, o tigr, svetlo goryashchij V zhutkoj t'me pustynnoj chashchi, CH'im iskusstvom, ch'ej rukoj Sozdan strojnyj obraz tvoj? V nebesah ili v glubinah Tlel ogon' ochej zverinyh? Gde tailsya drevle on? CH'ej rukoyu byl plenen? CHto za Master, polnyj sily, Svil tvoi tugie zhily I pochuvstvoval mezh ruk Serdca pervyj tyazhkij stuk? On li stal' tvoyu koval? Gde tvoj gnevnyj mozg pylal? Kto vpervye szhal kleshchami Adskij splav, metavshij plamya? A potom, kogda v nochi Zvezdy kinuli luchi I pokryla nebesa Ih drozhashchaya rosa, - Ispytal li naslazhden'e, Zavershiv svoe tvoren'e, Tvoj Sozdatel'? Kto zhe on? Im li agnec sotvoren? Tigr, o tigr, - ogon' goryashchij V glubine polnochnoj chashchi, CH'ej bessmertnoyu rukoj Sozdan strashnyj obraz tvoj?.. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. "Est' ship u rozy dlya vraga..." - Pri zhizni ne pechatalos'. Perevod chetverostishiya, v originale nazvannogo "Liliya". Pechataetsya po avtografu 1963 g. Malen'kij brodyazhka. - Vpervye v zhurnale "Argus", 1917, Mo 3, pod zagolovkom "Malen'kij brodyaga", s primechaniem Marshaka. V 1947 godu v "Izbrannyh perevodah" stihotvorenie vyshlo pod zagolovkom "Brodyazhka" v sleduyushchem variante: Ah, mamen'ka! Cerkov' temna, holodna. No zharko i veselo v dome vina. Ty znaesh', kakov ya, rodimaya mat', Takomu brodyazhke v rayu ne byvat'. Vot ezheli by v cerkvi nam dali vina Da yarkoe plamya, kol' noch' holodna, - My budem molit'sya ves' den' i vsyu noch', Nikto nas iz cerkvi ne vygonit proch'! I pastyr' nash pil by i pel veselej, My byli by rady, kak pticy polej, I strogaya tetka, chto v cerkvi ves' vek, Porot' by ne stala priyutskih kalek! I bog byl by schastliv, kak dobryj otec, Uvidev schastlivyh detej nakonec. On, verno, prostil by i bochku, i cherta, I d'yavolu dal by kamzol i botforty! Pechataetsya po avtografu 1963 g. London. - Vpervye v "Izbrannyh perevodah", 1947, vse strofy, krome pervoj, v inom variante: Mne slyshatsya so vseh storon Stenan'ya vzroslyh i detej, Mne chuditsya tyazhelyj zvon Zakonom sozdannyh cepej. Zdes' trubochistov yunyh kriki Pugayut sumrachnyj sobor. A vzdoh soldata-goremyki Trevozhit korolevskij dvor. A pozdnej noch'yu v shumnoj svalke Pozorit rugan' prostitutki I slezy pervye malyutki, I svadebnye katafalki. Pechataetsya po avtografu 1963 g. CHelovecheskaya abstrakciya. - Pri zhizni ne publikovalos'. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Drevo yada. - Vpervye v zhurnale "Krasnoarmeec", 1943, e 11. Pechataetsya po knige "Anglijskie ballady i pesni", 1944. Zabludivshijsya mal'chik ("Nel'zya lyubit' i uvazhat'..."). - Pri zhizni ne publikovalos'. Pechataetsya po avtografu 1963 g. SHkol'nik. - Vpervye v "Severnyh zapiskah", 1916. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Stihi raznyh let. Posle "Pesen opyta" Blejk ne izda-* val sbornikov svoih liricheskih proizvedenij. Ego proizvedeniya raznyh let (1793-1811) byli sobrany v sbornik posmertno po rukopisyam. Syuda vklyucheny stihi, napisannye Blejkom v techenie pochti dvadcati let. Oni ochen' razlichny po harakteru i forme. Pomimo liricheskih stihotvorenij, zdes' mnogo epigramm i korotnih aforisticheskih dvustishij i chetverostishij. "Slovom vyskazat' nel'zya..." - Vpervye v "Izbrannyh perevodah", 1947. Pechataetsya po Sochineniyam, t. 3. Zolotaya chasovnya. - Vpervye v "Izbrannyh perevodah", 1947. Pechataetsya po zhurnalu "Inostrannaya literatura", 1957, e 10. Pesnya dikogo cvetka. - Vpervye pod nazvaniem "Pesnya cvetka" v zhurnale "Russkaya mysl'", 1918, t. 39, e 3-6, v sleduyushchem variante: Sred' chashchi zelenoj Bluzhdal ya vesnoj. Tam pel svoyu pesnyu Cvetochek lesnoj: "YA ros pod zemleyu I spal bezzabotno. Vo sne ulybalsya I bredil dremotno. Probilsya ya, svetel, Kak yasnaya zor'ka, No mir menya vstretil Obidoyu gor'koj". Pechataetsya po avtografu 1963 g. Sneg. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1957, e 50, v razdele "|pigrammy". Pechataetsya po avtografu 1963 g. "Razrush'te svody cerkvi mrachnoj..." - Pri zhizni ne publikovalos'. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Mech i serp. - Vpervye pod nazvaniem "ZHizn' i smert'" v "Izbrannyh perevodah", 1947. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. "Kol' ty nezrelym migom ovladel..." - Pri zhizni ne publikovalos'. Pechataetsya po avtografu. Letuchaya radost'. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1957, e 50, v razdele "|pigrammy" (v originale nazyvaetsya "Vechnost'"), V arhive imeetsya mnogo variantov perevodov. Privodim dva iz nih: Schast'ya mig k sebe prityanesh', ZHizn' krylatuyu poranish'. Na letu celuj ee - Utro vechnosti tvoe! Variant vos'mistrochnyj: Esli radost' vzyal ty siloyu, CHerez mig uzhe mertvo Molodoe, legkokryloe, Ognevoe sushchestvo. Kto celuet radost' chistuyu, Poshchadiv ee polet, Tot uvidit, kak luchistoe Solnce vechnosti vstaet. Vopros i otvet. - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po avtografu 1957 g. Bogatstvo. - Pri zhizni ne publikovalos'. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Razgovor duhovnogo otca s prihozhaninom. - Vpervye v knige "Stihi. Skazki. Perevody", t. 2, Goslitizdat, M. 1955. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. "K vosstavshej Francii moshenniki Evropy..." - Pri zhizni ne publikovalos'. Pechataetsya po avtografu. Iskatel'nice uspeha. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1957, e 50, Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii. "YA slyshu zov, neslyshnyj vam..." - Pri zhizni ne publikovalos'. Pechataetsya po avtografu. [Utro] ("Ishcha tropinki na Zakat..."). - Pri zhizni ne publikovalos'. Pechataetsya po avtografu 1914 g. "Est' ulybka lyubvi..." - Pri zhizni ne publikovalos'. V originale nazvanie - "Ulybka i zlobnaya mina". V perevode opushcheny dve poslednie strofy. Pechataetsya po avtografu 50-h godov. Meri. - Pri zhizni ne publikovalos'. V arhive sohranilos' mnogo variantov, v tom chisle i dorevolyucionnyh. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Hrustal'nyj chertog. - Vpervye v zhurnale "Inostrannaya literatura", 1957, e 10. Pechataetsya po Sochineniyam, t. 3. Dlinnyj Dzhon Braun i malyutka Meri Bell. - Pri zhizni ne publikovalos'. Pechataetsya po avtografu 1963 g. "Moj angel, naklonyas' nad kolybel'yu..." - Pri zhizni ne publikovalos'. Pechataetsya po avtografu 1962 g. "Vsyu zhizn' lyubov'yu plamennoj sgoraya..." - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1957, e 50, v sleduyushchem variante: Sem' semiletij na kostre sgoraya, Mechtal ya otdohnut' v adu ot raya. Pechataetsya po avtografu 1963 g. O blagodarnosti. - Vpervye bez nazvaniya v "Izbrannyh perevodah", 1947. Pechataetsya po "Literaturnoj gazete", 1957, 27 noyabrya. Vzglyad Amura. - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po avtografu 1957 g. "YA vstal, kogda redela noch'..." - Vpervye v "Literaturnoj gazete", 1957, 27 noyabrya. Pechataetsya po avtografu 1962 g. "CHto oratoru nuzhno?.." - Vpervye v zhurnale "Novyj mir", 1962, e 11. Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii. Vil'yamu Hejli o druzhbe. - Publikuetsya vpervye. Vil'yam Hejli - vtorostepennyj stihotvorec, bogatyj dvoryanin. V ryade stihotvorenij Blejk vysmeivaet Hejli, snishodivshego do druzhby s graverom i razygryvavshego mecenata po otnosheniyu k Blejku. Pechataetsya po avtografu 50-h godov. Emu zhe ("Ty mne nanes, kak drug, udar kovarnyj szadi..."). - Publikuetsya vpervye (sm. primech. k predydushchemu stihotvoreniyu). Pechataetsya po avtografu 50-h godov. Moemu hulitelyu. - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po avtografu 1960 g. |pitafiya. - Ne publikovalas'. Pechataetsya po avtografu 1962 g. Iz "Prorocheskih knig". Pod etim nazvaniem ob®edinyayut napisannye v raznoe vremya desyat' allegoricheskih poem Vlejka, gde v fantastichnoj forme poet stremitsya peredat' svoi razmyshleniya o sud'bah chelovechestva, o proshedshem i budushchem, ob izvechnoj bor'be protiv nespravedlivosti i nadezhdu na konechnuyu pobedu dobra. "V "Prorocheskih knigah" proyavilsya glubokij krizis tvorcheskogo soznaniya Blejka, - pishet v knige o Blejke A. A. Elistratova ("Vil'yam Blejk", izd. "Znanie", 1957), - vyzvannyj i tragediej vynuzhdennogo lichnogo odinochestva, i krusheniya nadezhd na skoroe torzhestvo carstva ravenstva i spravedlivosti, vozveshchennoe, kazalos', Francuzskoj revolyuciej..." Slozhnaya biblejskaya i mifologicheskaya simvolika pozdnih proizvedenij Blejka, ih prorocheskij pafos, mistika poeticheskih otkrovenij byli chuzhdy Marshaku. On perevodit lish' "Knigu Tel'" i tri otryvka iz poemy "Mil'ton". Bol'shij interes vyzvali u Marnshna napisannye v te zhe gody filosofskie i satiricheskie "Proricaniya nevinnosti" i "Poslovicy ada". Kniga Tel'. - Ne publikovalos'. V arhive sohranilos' mnogo variantov perevodov, v tom chisle i dorevolyucionnogo perioda. "Kniga Tej'" stoit v storone ot drugih "Prorocheskih knig". Samaya rannyaya iz poem Blejka, ona po prozrachnosti i prostote yazyka pereminaetsya s "Pesnyami nevinnosti" i "Pesnyami opyta". I filosofskaya problematika knigi takzhe blizka pervym sbornikam. V perevode sohranen belyj stih i semislozhnyj razmer (chashche vsego semistopnyj yamb s cezuroj) originala. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Kniga "Brakosochetanie Neba i Ada" "Rintra revet, potryasaya ognyami..." - Vpervye v zhurnale "Inostrannaya literatura", 1957, e 10. Pri perevode sohranen slozhnyj metricheskij stroj i alliteracii originala (napr., "r" i "p" v pervoj i vtoroj strofah). Sr.: 1) Rintrah roars and shakes his fines in the burdend air Rintra revet, potryasaya ognyami, V obremenennom vozduhe. 2) Once meek and a perilous path The just man kept his course along Po opasnoj trope Pravednyj shel chelovek, Probirayas' dolinoj smerti. Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii. Mil'ton. - Tri otryvka iz poemy. Pervyj otryvok - "Na etot gornyj sklon krutoj..." - Vpervye v zhurnale "Russkaya mysl'", 1918, t. 39, kn. 3-6, v sleduyushchem variante; Mezh trav po sklonam nashih gor Stupala l' gospoda noga? I zval li agnec nash svyatoj Zelenoj Anglii luga? Glyadel li drevnij bozhij lik V nash dol tumannyj s vyshiny? I byl li zdes' Erusalim Mezh etih fabrik satany? Est' luk zhelan'ya zolotoj I strely strasti u menya, Pust' tuchi groznye primchat Mne kolesnicu iz ognya! Moj duh v bor'be nesokrushim, Pust' gryanet boj - beskrovnyj boj... My vozvedem Erusalim V zelenoj Anglii rodnoj. Vtoroj otryvok - "Ty slyshish', pervyj solovej zavodit pesn' vesny...", i tretij otryvok - "Ty zamechaesh', chto cvety l'yut zapah dragocennyj..." - pri zhizni ne publikovalis'. Vse tri otryvka pechatayutsya po poslednemu avtografu. Aforizmy. Aforizmy Blejka sostavlyayut tri cikla: "Poslovicy ada" (1793), "Proricaniya nevinnosti" (1803) i "Vechnosushchee Evangelie" (1818). "Poslovicy ada" napisany v proze i opublikovany Blejkom. Ostal'nye aforizmy sobrany izdatelyami pozzhe, po rukopisyam. V lakonichnoj forme, chasto v vide satiricheskih, zlyh epigramm, napravlennyh protiv nespravedlivyh obshchestvennyh ustrojstv i zakonov, Blejk vyskazyvaet svoi politicheskie, filosofskie, religioznye vzglyady. Obrashchaet vnimanie, naskol'ko verovaniya poeta byli daleki ot ucheniya ortodoksal'noj cerkvi. Eshche s bol'shej ostrotoj vystupaet on zdes' protiv social'noj nespravedlivosti. Iz "Poslovic ada". - Vsego v originale 70 poslovic. Iz nih Marshak perevel 68. 42 opublikovany v zhurnale "Inostrannaya literatura", 1957, e 10. Ostal'nye poslovicy pri zhizni ne publikovalis'. Pechatayutsya po avtografu 1963 g. Iz "Proricanij nevinnosti" "V odnom mgnoven'e videt' vechnost'..." - Vpervye v zhurnale "Znamya", 1943, e 11-12. Pechataetsya po avtografu 1963 g. Iz 66 dvustishij "Proricanij nevinnosti" Marshak perevel 56. Iz nih 18 byli vpervye opublikovany v zhurnale "Inostrannaya literatura", 1957, e 10; 6 - v "Nedele", 1962, e 44, 28 oktyabrya- 3 noyabrya. Pechatayutsya po avtografu 1963 g. Iz knigi "Vechnosushchee Evangelie" (1818). - Vpervye 22 dvustishiya v zhurnale "Inostrannaya literatura", 1957, e 10, ostal'nye pri zhizni ne publikovalis'. Pechatayutsya po avtografu 1963 g. Iz Vil'yama Vordsvorta Vil'yam Vordsvort (1770-1850) - anglijskij poet-romantik. K poezii Vordsvorta Marshak obratilsya v nachale svoego tvorcheskogo puti. Pervye ego perevody proizvedenij Vordsvorta poyavilis' v zhurnalah eshche v dorevolyucionnoe vremya. Odnako im pereveden lish' poeticheskij cikl (iz pyati stihotvorenij - chetyre) i eshche tri otdel'nyh stihotvoreniya. Vse perevody, krome stihotvoreniya "Zlatooki", pechatayutsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Lyusi - cikl, ochen' tipichnyj dlya romanticheskoj lyubovnoj liriki Vordsvorta. Pechatalsya v razlichnyh izdaniyah 40-h godov: 1. "Kakie tajny znaet strast'!.." - Vpervye v knige "Stihi 1941-1946", "Sovetskij pisatel'", 1946. P. "Sredi nehozhenyh dorog..." - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1941, e 155. III. "K chuzhim, v dalekie kraya..." - Vpervye bez nazvaniya v zhurnale "Krasnoarmeec", 1943, e 11. IV. "Zabyvshis', dumal ya vo sne..." - Vpervye v knige "Stihi 1941-1946". V "Anglijskih balladah i pesnyah" napechatano pod nazvaniem "Lyusi". Kukushka. - Vpervye s pervoj strokoj "YA snova slyshu, umilen..." v zhurnale "Argus", SPb. 1917, e 3. Pechatalas' Marshakom bez tret'ej strofy. Agasfer. - Vpervye pod nazvaniem "Vechnyj zhid" v knige "U sten vavilonskih", sostavitel' YA. P. YAffe, "Safrut", M. 1917. Vtoroj variant perevoda vpervye v zhurnale "Krasnaya nov'", 1941, e 4. Agasfer - geroj legendy o "Vechnom zhide", obrechennyj byt' postoyannym skital'cem. |tot obraz poluchil shirokoe rasprostranenie v literature. Zlatooki. - Vpervye v gazete "Priazovskij kraj", Rostov-naDonu, 1919, 7 aprelya. Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii. Iz Samyuelya Tejlora Kol'ridzha Samyuel' Kol'ridzh (1772-1834) - anglijskij poet-romantik. L'yuti. - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po avtografu 30-h godov. Iz Dzhordzha Gordona Bajrona Dzhordzh Gordon Bajron (1788-1824) - velikij poet, predstavitel' anglijskogo revolyucionnogo romantizma. Pevec nacional'no-osvoboditel'noj bor'by evropejskih narodov. V pis'me "SHkole-internatu slepyh v Kieve" Marshak pisal: "Bajrona ya ochen' lyublyu, no perevodil ego malo... K sozhaleniyu, Bajronu u nas ne povezlo. Horoshih - ravnocennyh podlinniku - perevodov malo. Mozhno perechest' ih po pal'cam: perevody Lermontova, Ogareva, Ivana Bunina (poemy "Kain" i "Manfpedv"), Borisa Pasternaka, Tat'yany Gnedich, V. Levika" (19/1 1963 g.). 802 Pesn' grecheskih povstancev. - Vpervye v zhurnale "Znamya", 1950, e 8. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Stansy. - Vpervye v knige: Bajron, Izbrannye proizvedeniya, Goslitizdat, 1953. Pechataetsya po etomu izdaniyu. Rasstavanie. - Vpervye v "Izbrannyh perevodah", 1946(1947). Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Iz "Evrejskih melodij" Ona idet vo vsej krase. - Vpervye pod nazvaniem "Evrejskie melodii" v "Izbrannyh perevodah", 1946 (1947). "Ty plachesh' - svetyatsya slezoj..." - Vpervye s pervoj strokoj "Sleza struitsya za slezoj..." v zhurnale "Znamya", 1950, kn. 8. Variant vtoroj strofy pervoj publikacii: Kogda zhe sinij cvet ochej Ulybkoj ozaren, Pered ognem zhivyh luchej Bledneet nebosklon. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. "Vechernih oblakov kajma..." - Vpervye v zhurnale "Znamya", 1950, e 8. Pechataetsya po Sochineniyam, t. 3. Solnce bessonnyh. - Vpervye v zhurnale "Znamya", 1950, kn. 8. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. "Ne brodit' nam vecher celyj..." - Vpervye v "Izbrannyh perevodah", 1946 (1947). Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. O slave. - Vpervye v zhurnale "Znamya", 1950, kn. 8. Perevod Bajrona iz Marciala, pod nazvaniem "Marcial", kn. 1, |pigr. 1. Marcial, Mark Valerij - rimskij poet, zhivshij v I veke n. e", satirik, avtor zlyh epigramm. Imya ego stalo naricatel'nym. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Na poseshchenie princem-regentom, korolevskogo sklepa. - Vpervye v zhurnale "Znamya", 1950, kn. 8. V originale nazyvaetsya "Vindzorskaya poetika". Ochen' zlaya i smelaya satira na princa-regenta, budushchego korolya Georga IV, a zaodno i na vsyu anglijskuyu monarhiyu: bezgolovyj Karl I - igra slov - bezgolovyj, to est' glupyj, v to zhe vremya bukval'no lishennyj golovy, tak kak byl kaznen vo vremya anglijskoj burzhuaziej revolyucii (1642), - ryadom s nim korol'-despot Genrih VIII. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Tost za dvoih. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1956, e 18. Pechataetsya po Sochineniyam, t. 3. Na smert' poeta Dzhona Kitsa. - Vpervye v zhurnale "Znamya", 1950, kn. 8. Iz upominaemyh poetov, zatravivshih Kitsa, dvoe - Barrou i Milmen - vtorostepennye, a Robert Souti, predstavitel' "ozernoj shkoly", posle korotkogo perioda uvlecheniya ideyami Francuzskoj revolyucii pereshel v lager' reakcii i byl nagrazhden titulom korolevskogo poeta-laureata. V svyazi s etim Bajron v satiricheskom posvyashchenii k poeme "Don-ZHuan" nazyval ego "poetom-renegatom" vmesto "poeta-laureata". Pechataetsya po knige: Bajron, Izbrannoe, Detgiz, 1951. |pigramma na Vil'yama Kobbeta. - Vpervye v knige: Bajron, Izbrannoe, 1951. Vil'yam Kobbet (1762-1835) - anglijskij politicheskij deyatel' i publicist, izvestnyj svoim radikalizmom. Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii. Na samoubijstvo britanskogo ministra Kestl'ri. - Vpervye v knige: Bajron, Izbrannoe, 1951. R. Kestl'ri (Kaslri) - anglijskij politicheskij deyatel'. Buduchi prem'er-ministrom Anglii, vozglavlyal evropejskuyu reakciyu v ee bor'be protiv burzhuaznoj francuzskoj revolyucii. Byl nenavisten vsem peredovym lyudyam svoego vremeni. Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii. |pitafiya ministru Pittu. - Publikuetsya vpervye. Uil'yam-Pitt Mladshij (1759-1806) - anglijskij gosudarstvennyj deyatel', lider konservativnoj partii. Prem'er-ministr Anglii, odin iz sozdatelej reakcionnoj koalicii v Evrope protiv molodoj Francuzskoj respubliki. Pechataetsya po avtografu 50-h godov. V den' moej svad'by. - Vpervye v knige: Bajron, Izbrannoe, 1951. Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii. |kspromt. - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po avtografu 50-h godov. Iz Persi Vishi SHelli Persi Bishi SHelli (1792-1822) - velikij anglijskij poet, revolyucionnyj romantik. Perevody, krome "Azioly", pechatayutsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Zima. - Vpervye v "Britanskom soyuznike", 1943, e 36. V avtografah imeetsya variant pervoj strofy: Grustila ptica o lyubvi svoej, Odna v lesu sedom. Zamerzshij veter kralsya mezh vetvej, Voda shurshala l'dom. Leto i zima. - Vpervye v knige "Vereskovyj med", Detgiz, 1947. Muzham Anglii. - Vpervye v knige "Stihi", 1946 ("Bib-ka "Ogon'ka", e 38-39). "Ty slyshish' Azioly tihij zov?.." - Publikuetsya vpervye. Perevod ne zakonchen. Perevedena pervaya polovina stihotvoreniya. Pechataetsya po avtografu. Iz Dzhona Kitsa Dzhon Kits (1795-1821) - velikij anglijskij liricheskij poet-romantik. Bol'shinstvo perevodov Marshaka iz Kitsa napisany v forme soneta; pechatayutsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Kuznechik i sverchok. - Vpervye s pervoj strokoj "Poeziya vo vsem. Kogda v listve..." v zhurnale "Znamya", 1943, e 4. V zhurnale "Pioner", 1943, e 5-6, napechatano pod nazvaniem "Sverchok i kuznechik". Slava. - Vpervye v "Literaturnoj gazete", 1945, 27 oktyabrya, i v zhurnale "Oktyabr'", 1945,, e 10. Pechatalos' takzhe pod nazvaniem "Sovet o slave" i "O slave". "Stihi, napisannye v SHotlandii, v domike Roberta Bernsa". "Osen'". - Vpervye v "Literaturnoj gazete", 1945, 27 oktyabrya, i v zhurnale "Oktyabr'", 1945, e 10. "CHetyre raznyh vremeni v godu..." - Vpervye pod nazvaniem "Vremena goda" v zhurnale "Oktyabr'", 1945, e 10. Pechatalos' takzhe pod nazvaniyami: "CHetyre vremeni goda" i "Sonet". Pechataetsya po Sochineniyam, t. 3. "CHemu smeyalsya ya sejchas vo sne?.." - Vpervye pod nazvaniem "Sonet" v zhurnale "Oktyabr'", 1945, e 10. Pechataetsya po Sochineniyam, t. 3. Sonet o sonete. - Vpervye v "Literaturnoj gazete", 1945, 27 oktyabrya, i v zhurnale "Oktyabr'", 1945, e 10. Sonet ("Tomu, kto v gorode byl zatochen..."). - Vpervye v zhurnale "Oktyabr'", 1945, e 10. Devonshirskoj devushke. - Vpervye v zhurnale "Oktyabr'", 1945, e !0. V perevode opushchena odna strofa. [CHitaya chapmenovskogo Gomera]. - Publikuetsya vpervye. Pechataetsya po chernovomu avtografu. Iz Al'freda Tennisona Al'fred Tennison (1809-1892) - anglijskij poet |pohi korolevy Viktorii. Dva pervyh perevoda pechatayutsya po "Izbrannym perevodam", 1959. U morya. - Vpervye bez nazvaniya v gazete "Literatura i iskusstvo", 1943, 22 maya. Doch' mel'nika. - Vpervye pod nazvaniem "Dochka mel'nika" v gazete "Literatura i iskusstvo", 1943, 22 maya. V gazete oshibochno ukazan avtor: "Brauning R.". Orel. - Vpervye v "Izbrannyh perevodah", 1946 (1947). Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii. Iz Roberta Brauninga Robert Brauning (1812-1889) - anglijskij poet posleromanticheskogo perioda. V Anglii vesnoj. - Vpervye v gazete "Literatura i iskusstvo", 1943, 22 maya. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Flejtist iz Gammel'na. - Vpervye s pervoj strokoj "Gammel'n - v grafstve Braunshvejg..." v zhurnale "Novyj mir", 1957, e 6. Obrabotka srednevekovoj legendy, stavshej rasprostranennym literaturnym syuzhetom. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Iz Dante Gabrielya Rossetti Dante Gabriel' Rossetti (1828-1882) - anglijskij poet i zhivopisec. Odin iz osnovatelej shkoly "prerafaelitov". Ballada. - Vpervye v gazete "Utro yuga", Ekaterinodar, 1919, 15 dekabrya. V avtografe nazyvaetsya "Dzhon de Tur". Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii. Iz Roberta L'yuisa Stivensona Robert L'yuis Stivenson (1850-1894) - anglijskij pisatel', romanist i poet. Vereskovyj med. - Vpervye v zhurnale "Krasnaya nov'", 1941, e 2. Pechataetsya po sb. "Skazki", 1966. Iz A. |. Hausmena Alfred |dvard Hausmen (1859-1936) - anglijskij poet i prepodavatel' klassicheskih yazykov v Kembridzhe. Kto etot greshnik? - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1957, e 25. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Iz Red'yarda Kiplinga Red'yard Kipling (1865-1936) - anglijskij poet i prozaik. Luchshie ego proizvedeniya - lirika, rasskazy, kniga dlya yunoshestva "Kniga Dzhunglej", detskie stihi i skazki. Svoi skazki Kipling obychno soprovozhdal stihami, peredayushchimi nastroenie skazki ili svyazannymi s ee personazhami. V knige: R. Kipling, Skazki, 1923, vpervye byli opublikovany stihi v perevode Marshaka. Pechatayutsya po "Izbrannym perevodam", 1959, inye sluchai ogovarivayutsya osobo. "Na dalekoj Amazonke..." - Pomeshcheno v konce skazki "Otkuda vzyalis' bronenoscy". V knigah R. Kiplinga pechatalos' takzhe pod nazvaniem "Braziliya". "Esli v steklah kayuty..." - Pomeshcheno v konce skazki "Ot^ kuda u kita takaya glotka". "Est' u menya shesterka slug..." - Pomeshcheno v konce skazki "Slonenok". V knigah R. Kiplinga pechatalos' pod nazvaniem "Sto tysyach pochemu". "Gorb verblyuzhij, takoj neuklyuzhij..." - Pomeshcheno posle skazki "Otchego u verblyuda gorb". Pechatalos' takzhe pod nazvaniem "Gorb". "Koshka chudesno poet u ognya..." - Pomeshcheno v konce skazki "Koshka, gulyavshaya sama po sebe". V knigah R. Kiplinga pechatalos' takzhe pod nazvaniem "Koshka i sobaka". "YA - malen'kaya obez'yanka..." - Vpervye v "Izbrannyh perevodah", 1959. Pesn' Darzi, ptichki-portnyazhki, v chest' hrabroj mangusty Rikki-Tikki-Tavi. - Vpervye pod nazvaniem "Pesni Darzi" s podzagolovkom "|tu pesnyu pela ptichka-portnyazhka, kogda zverek Rikki-Tikki-Tavi spas ee ot zmei" v knige: Kipling R., 40 nord - 50 vest, 1931. O vsadnike i kone. - Vpervye v "Izbrannyh perevodah", 1946 (1947). Esli... - Vpervye pod nazvaniem "Synu" v "Izbrannyh perevoch dah", 1946-1947. Tommi Atkins. - Vpervye v zhurnale "Krasnaya nov'", 1944, e 4. Tommi Atkins - naricatel'noe imya ryadovogo anglijskogo soldata. Ballada o carice Vundi. - Vpervye v "Izbrannyh perevodah", 1940 (1947). V originale nazyvaetsya "Poslednee sozhzhenie". Rech' idet ob indijskom obychae samosozhzheniya zhen na kostre vmeste s umershim muzhem; anglichane borolis' protiv etogo obychaya i zapreshchali samosozhzhenie. Pehota v Afrike. Mashiny. - Vpervye v knige: Kipling R., 40 nord -50 vest, Gosizdat, 1931. Pechatayutsya po etomu izdaniyu. Nadpis' na mogile soldata - byvshego kontorshchika. - Vpervye pod nazvaniem "|pitafiya" v zhurnale "Znamya", 1943, e 11-12. Pechataetsya po knige "Anglijskie ballady i pesni", 1944. "Ne bylo krashe Balkidy-caricy..." - Vpervye v knige: Kipling R., Skazki, 1923. Pomeshcheno v konce skazki "Motylek, kotoryj topnul nogoj". Pechataetsya po avtografu 40-h godov. Iz Vil'yama Jejtsa Vil'yam Betler Jejts (1865-1939) - irlandskij poet, odin iz glavnyh deyatelej tak nazyvaemogo "Irlandskogo vozrozhdeniya". Schitaetsya osnovopolozhnikom irlandskoj literatury. Perevody pechatayutsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Skripach iz Dunni. - Vpervye v knige "Anglijskie ballady i pesni", 1944. Staraya pesnya, propetaya vnov'. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1957, e 25. Iz Dzhona Mejsfil'da Dzhon Mejsfil'd (rod. 1874) - anglijskij poet-realist. Morskaya lihoradka. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1957, e 25. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Iz T.-S. |liota Tomas |liot (1888-1968) - znamenityj anglijskij poet. Makaviti. - Vpervye pod nazvaniem "Iz T.-S. |liota" v zhurnale "Novyj mir", 1945, e 4-5. Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Iz |dvarda Lira {*} {* Teksty i primechaniya k proizvedeniyam |. Lira, L. Kerrola, A.-A. Mil'na podgotovleny A. I. Notkinoj.} |dvard Lir (1812-1888) - anglijskij poet i hudozhnik. V pis'me k hudozhniku V. M. Konashevichu 26 maya 1961 goda Marshak pishet ob |dvarde Lire: "...Sejchas razgovlyayus' stihami. Dlya razbega perevozhu stihi |dvarda Lira, rodonachal'nika anglijskoj detskoj poezii, pervogo sozdatelya zhanra "nonsens" - "chepushistyh" stihov. |to - prosto prelest'! Stol'ko v ego knigah prichudy, vydumki, dushevnoj chistoty. I pri etom |dvard Lir odin iz samyh muzykal'nyh poetov. Esli udastsya, soberu celuyu knizhku i mechtayu o tom, chto risunki sdelaete Vy". Publikuya svoi perevody iz stihotvorenij |. Lira v periodicheskoj pechati ili otdel'nyh sbornikah, Marshak chasto rasskazyval pri etom o svoeobrazii tvorchestva samogo Lira. Zdes' my privodim poslednee iz takih ego obrashchenij k chitatelyu - v zhurnale "Pioner", 1963, e 10: "|dvard Lir - odin iz klassikov anglijskoj poezii dlya detej. Po professii on byl hudozhnik. Dolgoe vremya risoval zverej i ptic dlya zoologicheskogo muzeya. Poslednie vosemnadcat' let zhizni bolezn' zastavila ego provesti vdali ot rodiny, v Italii. Stihi dlya detej |dvard Lir pisal snachala kak podpisi pod sobstvennymi risunkami. Tak voznikli ego knigi nebylic i veselyh nelepic, stavshih vposledstvii znamenitymi vo vsem mire. Velikolepnyj master stiha, on sochetaet v svoih knigah dlya detej neissyakaemyj yumor s myagkoj lirichnost'yu. Rasskazyvayut, chto Lir sam ot dushi smeyalsya, kak rebenok, pridumyvaya svoi zatejlivye istorii. On ostavil detyam neskol'ko veselyh azbuk v risunkah i stihah i mnogo smeshnyh istorij, geroyami kotoryh yavlyayutsya libo pridumannye im veselye i milye chudaki, libo govoryashchie zveri, pticy i veshchi. Perevodit' Lira ochen' trudno. Nelegko peredat' ego raznoobraznyj, gibkij ritm i melodichnost' ego stihov, vosproizvesti na drugom yazyke prichudlivuyu verenicu ego obrazov. I vse zhe ya rabotal nad perevodami iz Lira s zhivejshim interesom i udovol'stviem. Mne hotelos' donesti do moih chitatelej tu veseluyu igru, kotoraya sostavlyaet sushchnost' poezii |dvarda Lira". |dvard Lir o samom sebe. - Vpervye v knige "Izbrannye perevody", 1946. Pechataetsya po knige: |. Lir, Progulka verhom i drugie stihi v perevodah S. Marshaka, Detgiz, M. 1962. Progulka verhom. - Vpervye v zhurnale "Koster", 1946, e 4. Pechataetsya po sb. "Skazki", 1966. Kot i sova. - Vpervye pod nazvaniem "Sova i kot" v knige "Izbrannye perevody", 1959. Pechataetsya po knige: |. Lir, Progulka verhom i drugie stihi v perevodah S. Marshaka, Detgiz, M. 1962. Utka i Kenguru. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1961, e 46, v cikle "Iz |dvarda Lira". Pechataetsya po sb. "Skazki", 1966. V stranu Dzhamblej. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1961, e 46, v cikle "Iz |dvarda Lira". Pechataetsya po sb. "Skazki", 1966. Komar Dolgonog i Muha. - Vpervye v zhurnale "Ogonek", 1961, e 48, v cikle "Iz |dvarda Lira". Pechataetsya po sb. "Skazki", 1962. Pobbl, u kotorogo net na nogah pal'cev. - Vpervye pod nazvaniem "Pobbl, u kotorogo net pal'cev na nogah" v zhurnale "Ogonek", 1961, e 48, v cikle "Iz |dvarda Lira". Pechataetsya po knige: |. Lir, Progulka verhom i drugie stihi v perevodah S. Marshaka, Detizdat, M. 1962. CHiki-Riki - vorobej. - Vpervye v sb. "Skazki", 1962. Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii. Skazka o pelikanah. - Vpervye v zhurnale "Pioner", 1963, e 10. Pechataetsya po sb. "Skazki", 1966. Iz L'yuisa Kerrolla L'yuis Kerroll (1832-1898) - anglijskij detskij pisatel'. Prodolzhatel' tradicii |. Lira, tak nazyvaemoj "poezii bessmyslic". Po special'nosti matematik, professor Oksfordskogo universiteta. Iz rasskazov, kotorymi on zabavlyal detej svoih kolleg, vposledstvii rodilas' skazochnaya povest' "Alisa v strane chudes" i ee prodolzhenie "Skvoz' zerkalo i chto tam uvidela Alisa". |ti povesti perevedeny na yazyki mnogih stran. L. Kerroll yavlyaetsya takzhe avtorom knigi "Russkij dnevnik", kotoruyu on napisal posle puteshestviya v 1867 godu v Rossiyu. Marshak neodnokratno obrashchalsya k tvorchestvu Kerrolla. V ego arhive sohranilis' neskol'ko rukopisnyh stranic prozaicheskogo perevoda "Alisy v strane chudes", a takzhe avtograf pervoj strofy stihotvoreniya iz etoj zhe knigi "Ty slyshish' li golos kraba...". Ballada o starom Vil'yame. - Vpervye v knige "Izbrannye perevody", M. 1946, iz povesti "Alisa v strane chudes". Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Morskaya kadril'. - Vpervye v zhurnale "Koster", 1946, e 7, iz povesti "Alisa v strane chudes". Pechataetsya po "Izbrannym perevodam", 1959. Iz A.-A. Mil'na Aleksandr Allan Mil'n (1882-1956) - anglijskij detskij pisatel'. V pis'me k G. I. Zinchenko Marshak pishet o nem 11 iyulya 1962 goda: "Eshche v vagone ya perevel izyashchnye i zatejlivye stihi klassika anglijskoj detskoj poezii Aleksandra Mil'na (pomnite ego "Korolevskij buterbrod" v moem 3-m tome?). |to poslednij (on umer shest' let tomu nazad) pryamoj naslednik tradicij |dvarda Lira..." Ball