Ocenite etot tekst:


 
----------------------------------------------------------------------------
     Franchesko Petrarka. Lirika. Avtobiograficheskaya proza.
     M., "Pravda", 1989
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
 
     YAvlenie  Petrarki  ogromno.  Ono  ne  pokryvaetsya  dazhe  samym  vysokim
priznaniem ego sobstvenno literaturnyh zaslug.  Lichnost',  poet,  myslitel',
uchenyj, figura obshchestvennaya v nem nerazdel'ny. Vot uzhe  bolee  shestisot  let
chelovechestvo chtit velikogo ital'yanca prezhde vsego za to,  chto  on,  pozhaluj,
kak nikto drugoj, sposobstvoval nastupleniyu  novoj  epohi  otkrytiya  mira  i
cheloveka, prozvannoj Vozrozhdeniem.
     Franchesko Petrarka (1304-1374) byl pervym velikim gumanistom, poetom  i
grazhdaninom, kotoryj sumel prozret'  cel'nost'  predvozrozhdencheskih  techenij
mysli i ob®edinit' ih v poeticheskom  sinteze,  stavshem  programmoj  gryadushchih
evropejskih pokolenij {Veselovskij A. N.  Petrarka  v  poeticheskoj  ispovedi
"Canzoniere". 1304-1904. SPb., 1912.}. Svoim tvorchestvom  on  sumel  privit'
etim raznoplemennym pokoleniyam Zapadnoj i Vostochnoj Evropy soznanie -  pust'
ne vsegda chetkoe - nekoego duhovnogo i kul'turnogo edinstva,  blagotvornost'
kotorogo skazyvaetsya i v sovremennyj nam vek.
     Petrarka - rodonachal'nik novoj sovremennoj poezii.  Ego  "Kniga  pesen"
pochti celikom nadolgo opredelila  puti  razvitiya  evropejskoj  liriki,  stav
svoego roda neprerekaemym obrazcom. Esli na pervyh porah dlya sovremennikov i
blizhajshih  posledovatelej  u  sebya  na  rodine  Petrarka   yavlyalsya   velikim
restavratorom  klassicheskoj  drevnosti,  provozvestnikom   novyh   putej   v
iskusstve i literature, nepogreshimym uchitelem, to nachinaya s 1501 goda, kogda
staraniyami P'etro Bembo i  tipografshchika  Al'do  Manucio  Vatikanskij  kodeks
"Knigi pesen" ("Canzoniere") byl predan shirokoj  glasnosti,  nachalas'  epoha
petrarkizma, prichem ne tol'ko v  poezii,  no  i  v  oblasti  esteticheskoj  i
kriticheskoj mysli. Petrarkizm vyshel za predely Italii.  Svidetel'stvom  tomu
"Pleyada" vo Francii, Gongora v Ispanii,  Kamoens  v  Portugalii,  SHekspir  i
elizavetincy v Anglii, Kohanovskij v Pol'she. Bez Petrarki ih lirika byla  by
ne tol'ko neponyatnoj dlya nas, no i poprostu nevozmozhnoj.
     Malo togo, Petrarka  protoril  svoim  poeticheskim  naslednikam  put'  k
poznaniyu zadach i sushchnosti  poezii,  poznaniyu  nravstvennogo  i  grazhdanskogo
prizvaniya poeta.
 

 
     V nevol'no voznikayushchem pri chtenii  Petrarki  avtoportrete  brosaetsya  v
glaza cherta: potrebnost' v lyubvi. |to i zhelanie lyubit'  i  potrebnost'  byt'
lyubimym. Predel'no chetkoe vyrazhenie eta cherta nashla v lyubvi poeta  k  Laure,
glavnomu  predmetu  sonetov  i  drugih  stihotvorenij,  sostavlyayushchih  "Knigu
pesen". Lyubvi Petrarki k Laure posvyashcheno neischislimoe  kolichestvo  uchenyh  i
belletrizovannyh proizvedenij, i govorit' tut  ob  etom  podrobno  ne  imeet
smysla. S  nuzhnoj  polnotoj  chitatel'  vse  uznaet  iz  samih  stihotvorenij
Petrarki i iz avtobiograficheskoj prozy. Neobhodimo lish' otmetit', chto  Laura
- figura vpolne real'naya. Vneshnyaya biografiya ee v samyh obshchih chertah izvestna
i bol'shogo interesa ne predstavlyaet.  O  "vnutrennej"  zhe  rasskazyvaet  sam
Petrarka. I, konechno, kak vsegda  byvaet  v  nastoyashchej  poezii,  lyubov'  eta
sublimirovannaya, k koncu zhizni poeta  neskol'ko  priutihshaya  i  edva  li  ne
slivshayasya s predstavleniem o lyubvi rajskoj, ideal'noj.
     Konkretnee v zhizni. Petrarki lyubov' k domashnim (materi, bratu  Gerardo,
plemyanniku  Franchesko),  k  mnogochislennym  druz'yam:  Gvido  Sette,  Dzhakomo
Kolonna, Dzhovanni Bokkachcho i mnogim drugim. Vne druzhby, vne lyubvi k  blizhnim
i  voobshche  k  lyudyam  Petrarka  ne  myslil  svoej  zhizni.   |to   nakladyvalo
opredelennyj nravstvennyj otpechatok na vse im napisannoe, privlekalo k nemu,
povsemestno delalo svoim, lyubimym.
     Eshche odna cherta, kotoruyu obnazhil sam poet, za kotoruyu poroj (osobenno na
sklone let) sebya bicheval: eto lyubov' k slave. Ne v smysle, odnako,  prostogo
tshcheslaviya. ZHelanie  slavy  u  Petrarki  bylo  tesnejshim  obrazom  svyazano  s
tvorcheskim impul'som. Ono-to v bol'shej stepeni i pobudilo Petrarku  zanyat'sya
pisatel'stvom. S godami i lyubov' k slave stala  umeryat'sya.  Dostignuv  slavy
besprimernoj, Petrarka ponyal, chto ona  vyzyvaet  v  okruzhayushchih  kuda  bol'she
zavisti, chem dobryh chuvstv. V "Pis'me k potomkam" on s grust'yu pishet o svoem
uvenchanii v Rime, a pered smert'yu dazhe gotov  priznat'  triumf  Vremeni  nad
Slavoj.
     Lyubopytno, chto lyubov' k Laure i lyubov' k Slave mezhdu soboj ne tol'ko ne
vrazhdovali,  no  dazhe  prebyvali  v  tesnom  edinenii,  chto   podtverzhdaetsya
ustojchivoj v poezii Petrarki simvolikoj: Laura i lavr. No tak bylo  do  pory
do vremeni. V gody samoochistitel'nyh razdumij Petrarka  vdrug  pochuvstvoval,
chto i lyubov' k Laure, i zhelanie slavy  protivny  stremleniyu  obresti  vechnoe
spasenie. I vovse ne potomu - a eto chrezvychajno sushchestvenno dlya Petrarki!  -
chto oni grehovny sami po sebe. Net! Prosto oni meshali vesti tot obraz zhizni,
kotoryj nadezhno podvel by  ego  k  spaseniyu.  Osoznanie  etogo  protivorechiya
poverglo poeta v glubokoe dushevnoe smyatenie,  umeryaemoe,  vprochem,  pisaniem
traktata, gde on pytalsya  so  vsej  otkrovennost'yu  obnazhit'  svoe  dushevnoe
sostoyanie.
     Konflikt etot byl lish'  chastichnym  sluchaem  konflikta  bolee  obshchego  i
filosofski  bolee  znachimogo:  konflikta  mezhdu  mnogochislennymi   radostyami
zemnogo bytiya i vnutrennej religioznoj koncepciej.
     K zemnym radostyam Petrarka otnosil prezhde vsego okruzhayushchuyu prirodu. On,
kak nikto iz sovremennikov, umel videt' i nablyudat'  ee,  umel  naslazhdat'sya
travoj, gorami, vodoj, lunoj i solncem, pogodoj. Otsyuda  i  stol'  chastye  i
stol' lyubovno napisannye v ego poezii pejzazhi. Otsyuda zhe  tyaga  Petrarki  "k
peremene mest", k puteshestviyam, k vozmozhnosti otkryvat' dlya sebya vse novye i
novye cherty okruzhayushchego mira.
     K nesomnennym  zemnym  radostyam  otnosil  Petrarka  i  veru  v  krasotu
cheloveka i mogushchestvo  ego  uma.  K  nim  zhe  on  otnosil  lyuboe  tvorcheskoe
proyavlenie: bud' to v zhivopisi, v muzyke, filosofii, poezii i t. d.  No  vse
eto tailo i mnozhestvo  pobochnyh  soblaznov,  kotoryh,  po  mneniyu  Petrarki,
cheloveku, po slabosti ego, trudno izbezhat'. Otsyuda i somneniya  v  absolyutnoj
cennosti zemnyh radostej.
     Petrarka byl porazitel'no vospriimchiv ko vsemu, chto ego  okruzhalo.  Ego
interesovalo  i  proshloe,  i  nastoyashchee,  i  budushchee.  Ogromna  shirota   ego
interesov. On pisal o medicine i  o  kachestvah,  neobhodimyh  polkovodcu,  o
problemah vospitaniya i o rasprostranenii hristianstva,  ob  astrologii  i  o
padenii voinskoj discipliny, o vybore zheny i o tom, kak luchshe ustroit' obed.
     Petrarka prevoshodno znal antichnyh myslitelej, no sam v oblasti  chistoj
filosofii ne sozdal nichego original'nogo.  Kriticheskij  zhe  ego  vzglyad  byl
cepok i tochen. Mnogo interesnogo napisano im o prakticheskoj morali.
     Storonyas' mirskoj suety, Petrarka zhil interesami vremeni, ne byl chuzhd i
obshchestvennyh  strastej.  On  byl  yarostnym  patriotom.   Italiyu   lyubil   do
isstupleniya. Ee bedy i nuzhdy byli ego sobstvennymi, lichnymi. Tomu  mnozhestvo
podtverzhdenij. Odno iz nih - znamenitejshaya kancona  "Italiya  moya".  Zavetnym
ustremleniem ego bylo videt' Italiyu edinoj i  mogushchestvennoj.  Petrarka  byl
ubezhden, chto tol'ko Rim mozhet byt' centrom papstva i imperii.  On  oplakival
razdelenie Italii, hlopotal o vozvrashchenii  papskoj  stolicy  iz  Avin'ona  v
Vechnyj gorod, prosil imperatora Karla IV perenesti tuda zhe centr imperii.  V
kakoj-to moment Petrarka vozlagal nadezhdy  na  to,  chto  ob®edinenie  Italii
budet provedeno usiliyami Kola di  Rienco.  Samoe  strashnoe  dlya  Petrarki  -
vnutrennie  razdory.  Skol'ko   usilij   on   prilozhil,   chtoby   ostanovit'
bratoubijstvennuyu vojnu mezhdu Genuej i Veneciej za torgovoe preobladanie  na
CHernom i Azovskom moryah!  Odnako  ego  krasnorechivye  pis'ma  k  dozham  etih
patricianskih respublik ni k chemu ne priveli.
     Petrarka byl ne tol'ko patriotom. Zabotilo ego i grazhdanskoe  sostoyanie
chelovecheskogo obshchezhitiya voobshche. Bedstviya i nishcheta ogorchali ego, gde byl  oni
ni sluchalis'.
     No  ni  obshchestvennye  i  politicheskie  simpatii,  ni  prinadlezhnost'  k
cerkovnomu sosloviyu ne meshali osnovnomu ego prizvaniyu uchenogo i  literatora.
Petrarka  ponimal,  chto  dlya  etogo  nuzhna  prezhde  vsego  lichnaya   svoboda,
nezavisimost' (tut on mog  by  voskliknut',  chto  "sluzhen'e  muz  ne  terpit
suety"). I nado skazat', chto Petrarka umel dobivat'sya ee  povsyudu,  gde  emu
dovodilos' zhit', krome Avin'ona - etogo "novogo Vavilona", - za chto  on  ego
osobenno i nenavidel. Imenno blagodarya takoj vnutrennej svobode - hotya  inoj
raz delo ne obhodilos' bez mecenatov - Petrarke udalos' sozdat' tak mnogo  i
tak polno vyrazit' sebya i svoe vremya, odnako mnogoe do nas doshedshee ostalos'
v nezavershennom, ne do konca otdelannom vide.  No  tut  uzh  svojstvo  samogo
poeta: tyaga k sovershenstvu zastavlyala ego  vozvrashchat'sya  k  napisannomu  vse
vnov' i vnov'. Izvestno, naprimer, chto k takim rannim  svoim  proizvedeniyam,
kak "Afrika" i "ZHizn' znamenityh muzhej", on vozvrashchalsya neodnokratno i  dazhe
uzhe nakanune smerti.
     Petrarka byl ne tol'ko  velikim  pisatelem,  no  i  velikim  chitatelem.
Proizvedeniya antichnyh avtorov, kotorye on chital i perechityval  s  neizmennoj
lyubov'yu, byli dlya nego ne prosto  interesnymi  tekstami,  no  nosili  prezhde
vsego otpechatok lichnosti ih avtorov. Rasstavayas' s nimi  navsegda,  on  mog,
podobno Pushkinu, skazat': "Proshchajte, druz'ya!" Tak  i  dlya  nas  proizvedeniya
Petrarki  nosyat  otpechatok  odnoj  iz  samyh  serdechnyh  i   privlekatel'nyh
lichnostej proshlogo.
     Literaturu  Petrarka  ponimal  kak  hudozhestvennoe  sovershenstvo;   kak
bogatstvo duhovnoe,  kak  istochnik  mudrosti  i  vnutrennego  ravnovesiya.  V
ocenkah  zhe  poroj  oshibalsya.  Naprimer,  polagal,  chto  ego  "Triumfy"   po
znachimosti  svoej   nastol'ko   zhe   prevoshodyat   "Kancon'ere",   naskol'ko
"Bozhestvennaya komediya" prevoshodit dantovskuyu "Novuyu zhizn'". On oshibalsya i v
ocenke svoih latinskih sochinenij, kolichestvenno prevoshodivshih  pisannoe  im
po-ital'yanski v pyatnadcat' raz! V sonete CLXVI  Petrarka  govorit,  chto,  ne
zajmis' on "pustyakami" (stihami na ital'yanskom yazyke), "Florenciya by  obrela
poeta, kak Mantuya, Arunka i Verona". Florenciya obrela poeta ne  men'she,  chem
Vergilij i Katull, i podarila ego Italii i vsemu miru, no  imenno  blagodarya
etim "pustyakam".
  

 
     Konechno zhe, glavnym proizvedeniem Petrarki yavlyaetsya ego "Kniga  pesen",
sostoyashchaya iz 317 sonetov, 29 kancon, a takzhe ballad, sekstin i madrigalov.
     Stihi na ital'yanskom yazyke  (ili  v  prostorechii  "vol'gare")  Petrarka
nachal pisat' smolodu, ne pridavaya im ser'eznogo znacheniya. V poru raboty  nad
sobraniem svoih latinskih poslanij, prozaicheskih pisem i nachalom raboty  nad
budushchej  "Knigoj  pesen"  chast'  svoih  ital'yanskih  stihotvorenij  Petrarka
unichtozhil, o chem on soobshchaet v pis'me 1350 goda.
     Pervuyu popytku sobrat' luchshee  iz  svoej  ital'yanskoj  liriki  Petrarka
predprinyal v 1336-1338 godah, perepisav dvadcat' pyat' stihotvorenij  v  svod
tak nazyvaemyh "nabroskov" (Rerum vulgarium fragmenta).  V  1342-1347  godah
Petrarka ne prosto perepisal ih v novyj svod, no i  pridal  im  opredelennyj
poryadok, ostaviv  mesto  dlya  drugih,  ranee  napisannyh  im  stihotvorenij,
podlezhashchih peresmotru. V sushchnosti, eto i byla pervaya redakciya budushchej "Knigi
pesen", celikom podchinennaya teme  vozvyshennoj  lyubvi  i  zhazhdy  poeticheskogo
bessmertiya.
     Vtoraya redakciya osushchestvlena Petrarkoj mezhdu 1347 i 1350 godami. V  nej
namechaetsya uglublenie  religioznyh  motivov,  svyazannyh  s  razmyshleniyami  o
smerti, o suetnosti zhizni. Krome togo,  tut  vpervye  poyavlyaetsya  razdelenie
sbornika na dve chasti: "Na zhizn' Madonny Laury" (nachinaya s soneta I, kak i v
okonchatel'noj redakcii) i "Na  smert'  Madonny  Laury"  (nachinaya  s  kancony
CCLXIV, chto takzhe sootvetstvuet okonchatel'noj redakcii).  Vtoraya  chast'  eshche
nichtozhno mala po sravneniyu s pervoj.
     Tret'ya redakciya (1359-1362) vklyuchaet uzhe 215 stihotvorenij, iz  kotoryh
174 sostavlyayut pervuyu  chast'  i  41  vtoruyu.  Zatem  sleduet  eshche  neskol'ko
redakcij.
     Sed'maya redakciya,  blizkaya  k  okonchatel'noj,  kotoruyu  avtor  otpravil
Pandol'fo Malatesta v yanvare 1373 goda, naschityvaet  uzhe  366  stihotvorenij
(263 i 103 sootvetstvenno chastyam). Vos'maya redakciya -1373  god  i,  nakonec,
dopolnenie k rukopisi, poslannoe tomu zhe Malatesta-1373-1374 gody.
     Devyatuyu, okonchatel'nuyu, redakciyu soderzhit  tak  nazyvaemyj  Vatikanskij
kodeks pod nomerom 3195, chastichno avtograficheskij.
     Po etomu Vatikanskomu kodeksu, opublikovannomu fototipicheskim  sposobom
v 1905 godu, osushchestvlyayutsya vse novejshie kriticheskie izdaniya.
     V Vatikanskom kodekse mezhdu pervoj i vtoroj chastyami vshity chistye listy,
zastavlyayushchie predpolagat',  chto  avtor  namerevalsya  vklyuchit'  eshche  kakie-to
stihotvoreniya. Razdelenie chastej sohranyaetsya: v pervom  -  tema  Laury-Dafny
(lavra), vo vtoroj  -  Laura-vozhatyj  poeta  po  nebesnym  sferam,  Laura  -
angel-hranitel', napravlyayushchij pomysly poeta k vysshim celyam.
     V okonchatel'nuyu redakciyu Petrarka  vklyuchil  i  nekotorye  stihotvoreniya
otnyud'  ne  lyubovnogo  soderzhaniya:  politicheskie  kancony,   sonety   protiv
avin'onskoj kurii, poslaniya k druz'yam na  razlichnye  moral'nye  i  zhitejskie
temy.
     Osobuyu problemu sostavlyaet datirovka stihotvorenij sbornika. Ona slozhna
ne tol'ko potomu, chto Petrarka chasto vozvrashchalsya k  napisannomu  dazhe  celye
desyatiletiya  spustya.  A  i  potomu,  chto  Petrarka  namerenno  ne   soblyudal
hronologiyu  v  poryadke  raspolozheniya  stihotvornogo  materiala.  Soobrazheniya
Petrarki  nynche  ne  vsegda  yasny.  Ochevidno  lish'  ego   zhelanie   izbezhat'
tematicheskoj monotonnosti.
     Nalichie devyati redakcij svidetel'stvuet o  neustannoj,  skrupuleznejshej
rabote Petrarki nad "Knigoj  neyasen".  Ryad  stihotvorenij  doshel  do  nas  v
neskol'kih redakciyah, i po  nim  mozhno  sudit'  o  napravlenii  ego  usilij.
Lyubopytno, chto  v  ryade  sluchaev,  kogda  Petrarka  byl  udovletvoren  svoej
rabotoj, on delal ryadom s tekstom sootvetstvuyushchuyu pometu.
     Rabota  nad  tekstom  shla  v  dvuh   glavnyh   napravleniyah:   udalenie
neponyatnosti i dvusmyslennosti, dostizhenie bol'shej muzykal'nosti.
     Na rannej stadii Petrarka stremilsya k formal'noj izoshchrennosti,  vneshnej
elegantnosti, k tomu, chto tak nravilos' sovremennikam i perestalo  nravit'sya
vposledstvii. S godami, s kazhdoj novoj redakciej, Petrarka zabotilsya  uzhe  o
drugom. Emu hotelos' dobit'sya vozmozhno bol'shej opredelennosti,  smyslovoj  i
obraznoj tochnosti, ponyatnosti i  yazykovoj  gibkosti.  V  etom  smysle  ochen'
interesno suzhdenie Karlo Dzhezual'do (konec XVI-nachalo XVII vv.),  osnovatelya
znamenitoj Akademii muzyki, proslavivshegosya  svoimi  madrigalami.  Pro  stih
Petrarki on pisal: "V nem net  nichego  takogo,  chto  bylo  by  nevozmozhno  v
proze". A ved' eta tyaga k prozaizacii stiha, v nashe vremya osobo  cenimaya,  v
prezhnie vremena vyzyvala osuzhdenie. V kachestve  obrazca  takogo  namerennogo
uproshcheniya stihotvornoj rechi privodyat XV sonet:
 
                     YA shag shagnu - i oglyanus' nazad, 
                     I veterok iz milogo predela 
                     Naputstvennyj lovlyu... 
                     . . . . . . . . . . . . . . . . 
                     No vspomnyu vdrug, kakih lishen otrad, 
                     Kak dolog put', kak smertnogo udela 
                     Razmeren srok, - i vnov' bredu nesmelo, 
                     I vot - stoyu v slezah, potupya vzglyad. 
 
     V samom dele, otkazavshis' ot stihovoj razbivki i pechataya etot  tekst  v
podbor, mozhno poluchit' otryvok ritmicheski uporyadochennoj prozy.
     Stranno,  chto  takoj  pronicatel'nyj  kritik   i   znatok   ital'yanskoj
literatury, kak de Sanktis, ne uvidel etoj tendencii v Petrarke. De Sanktisu
kazalos', chto Petrarke svojstvenno obozhestvlenie slova ne po  smyslu,  a  po
zvuchaniyu. A  vot  D'Annuncio,  sam  tyagotevshij  k  slovesnomu  ekvilibrizmu,
zametil etu tendenciyu.
     Edinicej petrarkovskoj poezii yavlyaetsya ne slovo, no stih  ili,  vernee,
ritmiko-sintaksicheskij otrezok,  v  kotorom  otdel'noe  slovo  rastvoryaetsya,
delaetsya nezametnym. Edinice etoj Petrarka udelyal preimushchestvennoe vnimanie,
tshchatel'no ee obrabatyval.
     CHashche vsego u  nego  ritmiko-sintaksicheskaya  edinica  zaklyuchaet  v  sebe
kakoe-nibud' zakonchennoe suzhdenie, celostnyj obraz. |to  prekrasno  usmotrel
G. R. Derzhavin,  kotoryj  v  svoih  perevodah  iz  Petrarki  zhertvoval  dazhe
sonetnoj formoj radi sohraneniya soderzhatel'noj storony ego poezii.
     Pokazatel'no  i  to,  chto  Petrarka  otnositsya  k  malomu   chislu   teh
ital'yanskih poetov, ch'i otdel'nye stihi stali poslovichnymi.
     Kak obshchaya zakonomernost'  slovo  u  Petrarki  ne  yavlyaetsch  poeticheskim
uzlom. V rabotah o Petrarke otmechalos', chto vstrechayushchayasya  v  otdel'nyh  ego
stihotvoreniyah  nekotoraya   "precioznost'"   nosit   skoree   konceptual'nyj
harakter. Tut mozhno bylo  by  soslat'sya  na  sonet  CXLVIII,  pervaya  strofa
kotorogo sostoit iz zvuchnyh geograficheskih nazvanij.
     Interesno,  chto  etot   rafinirovanno-virtuoznyj,   "vtoroj"   Petrarka
osobenno brosalsya v glaza i mnogim kritikam, a eshche bol'she perevodchikam.  |ta
lozhnaya  reputaciya,  slozhivshayasya   ne   bez   pomoshchi   epigonov-petrarkistov,
vosprinimavshih lish' virtuoznuyu storonu velikogo poeta, skazalas'  na  mnogih
perevodcheskih rabotah. V chastnosti, i u nas v Rossii. Slovesnaya  vychurnost',
narochitaya uslozhnennost' sintaksisa v perevodah - bolezn' rasprostranennaya.
     K sozhaleniyu, reputaciya eta okazalas' dovol'no ustojchivoj.  Ona  nadolgo
esli ne zaslonila, to znachitel'no iskazila "pervogo" i "glavnogo"  Petrarku,
kotoryj i pozvolil emu stat' odnim iz velichajshih poetov mira.
 

 
     V kachestve prilozheniya k "Knige pesen" dayutsya avtobiograficheskie  pis'ma
Petrarki  i  znamenityj  ego  dialogizirovannyj  traktat,  takzhe  imeyushchij  v
znachitel'noj stepeni avtobiograficheskij harakter. Oni  ne  tol'ko  interesny
sami po sebe. Oni, kak  dumaetsya,  pomogut  chitatelyu  glubzhe  razobrat'sya  i
ocenit'  "Knigu  pesen".  V  sushchnosti,  oni   yavlyayutsya   bescennym   k   nej
kommentariem.
     "Pis'mom k potomkam" Petrarka predpolagal  zavershit'  svoi  "Starcheskie
pis'ma" ("Rerum senilium libri", 1366). Pis'mo  eto  ostalos';  v  nabroske,
kotoryj ego ucheniki i pochitateli ne reshilis' vklyuchit' v "Starcheskie pis'ma".
V XVI veke "Pis'mo  k  potomkam",  podvergnutoe  poroj  ves'ma  proizvol'nym
ispravleniyam, bylo opublikovano. I tol'ko uzhe v nashem veke  staraniyami  ryada
uchenyh ono bylo osvobozhdeno ot vsevozmozhnyh nasloenij i opublikovano v bolee
ili menee pervozdannom vide. Vpolne vozmozhno, chto pisalos' ono v dva priema,
to est' gde-to v promezhutke mezhdu 1351 i 1370-1371  godami.  Kak  by  to  ni
bylo, pis'mo soderzhit mnozhestvo dostovernyh svedenij o zhizni i umonastroenii
ego avtora.
     Pis'mo k Gvido Sette datiruetsya uzhe sovershenno tochno.  Napisano  ono  v
1367 godu v Venecii i adresovano blizkomu drugu Petrarki arhiepiskopu  Genui
i osnovatelyu benediktinskogo monastyrya CHervara (vozle Portofino), gde  Gvido
i umer v god napisaniya pis'ma.
     Iz  vseh  avtobiograficheskih  pisem   Petrarki   ono   yavlyaetsya   samym
prostrannym i ochen' dopolnyaet predydushchee "Pis'mo k potomkam".
     Dialogizirovannyj traktat "Moya tajna, ili Kniga  besed  o  prezrenii  k
miru", chashche imenuemyj prosto  "Moej  tajnoj",  ne  predpolagalsya  avtorom  k
shirokomu rasprostraneniyu. Napisan on byl v  Voklyuze  v  1342-1343  godah,  v
period naibol'shih dushevnyh smyatenij Petrarki. V  1353-1358  godah  v  Milane
Petrarka eshche raz prosmotrel i podpravil rukopis'.
     "Moya tajna" yavlyaetsya odnim iz zamechatel'nejshih literaturnyh pamyatnikov,
lezhashchih u istokov evropejskogo Vozrozhdeniya. Ona zamechatel'na  kak  po  svoej
psihologicheskoj  pronicatel'nosti,  tak  i  po  glubine   moral'no-eticheskih
problem, v nej zatronutyh. Blistatel'naya erudiciya - ne bez  nekotorogo  dazhe
shchegol'stva - ne pomeshala ni iskrennosti tona, ni prostote  izlozheniya.  Kniga
postroena v forme dialoga, kotoryj vedut  v  prisutstvii  molchalivoj  Istiny
Francisk (Petrarka) i Avgustin Blazhennyj. Nechego i govorit', chto etot dialog
- literaturnyj priem, chto  eto  dazhe  ne  voobrazhaemyj  razgovor  uchenika  i
uchitelya, pravogo i nepravogo, a skoree beseda cheloveka so svoim "dvojnikom",
spor mezhdu  soznaniem  i  chuvstvom.  Vprochem,  nel'zya  ne  priznat',  chto  v
obrisovke dvuh "sporyashchih" est' opredelennye cherty  individualizacii,  chto-to
pohozhee na "haraktery"  (nedovol'nyj  soboj,  zachastuyu  upryamyj  Francisk  i
umudrennyj, gotovyj ponyat' zabludshego  sobesednika,  no  tverdyj  Avgustin).
Kniga sostoit iz treh Besed. Pri vsej vneshnej neprinuzhdennosti i kak by dazhe
proizvol'nosti razgovora ona imeet chetkoe  tematicheskoe  razdelenie:  Beseda
pervaya posvyashchena vyyasneniyu togo, kakim obrazom  bezvolie  Franciska  privelo
ego k dushevnym bluzhdaniyam.  V  etoj  Besede  utverzhdaetsya  tezis:  v  osnove
chelovecheskogo schast'ya i neschast'ya (ponimaemogo  v  moral'nom  smysle)  lezhit
sobstvennaya  svobodnaya  volya  cheloveka.  Beseda  vtoraya  posvyashchena   razboru
slabostej Franciska, ishodya iz predstavleniya o semi smertnyh grehah.  Beseda
tret'ya kasaetsya dvuh naibolee ukorenivshihsya v dushe Petrarki slabostej: lyubvi
k Laure i ego slavolyubii. V etom voprose spor  stanovitsya  naibolee  ostrym.
Petrarka opravdyvaet svoyu lyubov' k Laure  tem,  chto  imenno  ona  pomogla  i
pomogaet emu izbavit'sya ot zemnyh slabostej, imenno ona vozvyshaet ego (takoe
tolkovanie lyubvi k Laure lezhit v osnove vtoroj  chasti  "Knigi  pesen").  CHto
kasaetsya slavolyubiya, to Petrarka opravdyvaetsya  tem,  chto  lyubov'  k  znaniyu
dolzhna  pooshchryat'sya  i   zasluzhivat'   vsyacheskogo   chelovecheskogo   priznaniya
(lyubopytno, kstati, chto vek spustya gumanisty  priznayut  etu  tyagu  dostojnoj
dazhe bozhestvennogo priznaniya).  Petrarka  uporno  otstaivaet  eti  dve  svoi
strasti, vidya v nih smysl sushchestvovaniya. Primirenie mezhdu vysshimi moral'nymi
trebovaniyami  i  neobhodimost'yu  aktivnoj  zemnoj   deyatel'nosti   -   smysl
predlagaemogo Petrarkoj kompromissa. Avgustin vynuzhden ne to chtoby ustupit',
no,  vo  vsyakom  sluchae,  priznat'  nevozmozhnost'  momental'nogo  i  polnogo
"obrashcheniya". Takim obrazom, vplot'  do  vyrabotki  inoj  shkaly  chelovecheskih
cennostej, kogda vozvyshennaya lyubov' i  stremlenie  k  aktivnoj  chelovecheskoj
deyatel'nosti  i  znaniyu  smogut  byt'  primireny  s  kategoriyami  moral'nogo
absolyuta, okonchatel'noe reshenie  nachatogo  spora  otkladyvaetsya.  |tot  spor
predstoyalo reshit' uzhe naslednikam Petrarki, i reshit' v ego pol'zu.
     Dumaetsya, chto bez "Moej tajny" chitatelyu trudno bylo by priobshchit'sya i  k
tajne "Knigi pesen".
  

 
     Razlichnye pokoleniya v zavisimosti  ot  svoego  literaturnogo  soznaniya,
gospodstvuyushchih esteticheskih vkusov  prochityvali  Petrarku  po-raznomu.  Odni
videli v nem izoshchrennejshego poeta, stavivshego prevyshe vsego formu, slovesnoe
sovershenstvo, videli v Petrarke nekuyu ideal'nuyu poeticheskuyu normu,  edva  li
ne  obyazatel'nuyu  dlya  podrazhaniya.  Drugie  cenili  v   nem   prezhde   vsego
nepovtorimuyu individual'nost', slyshali v ego stihah  golos  novogo  vremeni.
Odni bezogovorochno  prichislyali  ego  k  "klassikam",  drugie  s  ne  men'shej
goryachnost'yu k "romantikam".
     Pervoe ser'eznoe znakomstvo s Petrarkoj v  Rossii  (esli  ne  uchityvat'
ryada  sovershenno  chastnyh  sluchaev)  proizoshlo  v  nachale  XIX  veka,  kogda
vospriyatie ego bylo v znachitel'noj stepeni podskazano imenno "romanticheskoj"
reputaciej  Petrarki,  slozhivshejsya  pod   perom   teoretikov   i   praktikov
zapadnoevropejskogo romantizma. Posleduyushchaya istoriya russkogo Petrarki vnesla
v eto  vospriyatie  sushchestvennye  popravki,  poroj  predlagaya  v  korne  inye
prochteniya. O dvuh naibolee yarkih epizodah iz etoj istorii i  pojdet  rech'  v
dal'nejshem.
 
                                   * * * 
 
     V "Sele Stepanchikove" ("glava "Foma Fomich sozidaet  vseobshchee  schast'e")
Dostoevskij vkladyvaet v usta svoego geroya sleduyushchuyu tiradu: "YA  videl,  chto
nezhnoe chuvstvo rascvetaet v ee serdce (rech' idet o serdce  Nasten'ki.  -  N.
T.), kak veshnyaya  roza,  i  nevol'no  pripominal  Petrarku,  skazavshego,  chto
"nevinnost' tak chasto byvaet na volosok ot pogibeli". YA vzdyhal,  stonal,  i
hotya za etu devicu, chistuyu, kak zhemchuzhina, ya gotov byl otdat' vsyu krov'  moyu
na poruki, no kto mog by poruchit'sya za vas, Egor  Il'ich?  Znaya  neobuzdannoe
stremlenie strastej vashih, znaya, chto vsem gotovy pozhertvovat' radi minutnogo
udovletvoreniya, ya vdrug pogruzilsya v bezdnu uzhasa i opasenij  naschet  sud'by
naiblagorodnejshej iz devic..." {Dostoevskij F. M. Poln. sobr.  soch.,  t.  3,
L., "Nauka", 1972, s. 147.}. V etoj glave Dostoevskij zastavlyaet Fomu Fomicha
citirovat' eshche i SHatobriana, komizma radi sputav ego  s  SHekspirom,  i  dazhe
pushkinskogo Lenskogo ("Gde, gde  ona,  moya  nevinnost'?..  gde  zolotye  dni
moi?"). Citiruet Foma Fomich i Gogolya... Sejchas, vprochem, rech'  pojdet  ne  o
parodijnyh priemah Dostoevskogo, dostatochno polno vyyasnennyh v rabotah YU. N.
Tynyanova "Dostoevskij i Gogol'" i N. N. Vil'monta  "Dostoevskij  i  SHiller".
Dlya nashej temy vazhno to, chto v rechi Fomy Opiskina Dostoevskij sblizhaet slova
Petrarki s leksikoj i frazeologiej togo "temnogo i vyalogo"  stilya,  kotoryj,
po ironicheskomu zamechaniyu Pushkina, "romantizmom my  zovem".  V  samom  dele,
dazhe  v  predelah  privedennogo  vyshe   vosklicaniya   Fomy   legko   uvidet'
parodiruemyj Dostoevskim stil': "nezhnoe chuvstvo", "veshnyuyu  rozu",  "vzdohi",
"stony", "chistuyu, kak zhemchuzhina, devicu",  "neobuzdannye  strasti",  "bezdnu
uzhasa", "nevinnost'" (slovco, desyatikratno obygrannoe Dostoevskim).
     Buket etot sobran s krohotnogo polya odnoj repliki. A esli  sobrat'  vse
podobnye sentimental'no-romanticheskie cvetochki lish' s pervyh stranic  glavy,
to poluchitsya stilisticheskij  sgustok,  svidetel'stvuyushchij  o  nedvusmyslennoj
parodijnoj i literaturno-polemicheskoj okraske rechevoj  harakteristiki  Fomy.
Sochetanie na etih stranicah SHatobriana (SHekspira) i  Lenskogo  udivleniya  ne
vyzyvaet. SHatobrian  -  odin  iz  vozhdej  romantizma,  ego  imya  mozhno  bylo
vstretit' na znamenah romantikov vseh ottenkov. Lenskij zhe - eto  parodiya  v
parodii, pryamaya apellyaciya Dostoevskogo k Pushkinu, v kotorom  on  spravedlivo
videl svoego edinomyshlennika v dannom voprose. No kak voznik v etoj kompanii
Petrarka?
     Obrashchayas'  k  shirokomu  chitatelyu,  Dostoevskij  ne  stal   by   stroit'
parodijnuyu rech' Fomy na chem-to etomu chitatelyu neizvestnom,  rasschityvat'  na
ego znakomstvo s Petrarkoj po pust' populyarnym togda  v  obrazovannoj  srede
rabotam Sismondi ili ZHengene ili nemeckim perevodam A. V. SHlegelya.  Logichnee
predpolozhit', chto znakomstvo russkogo chitatelya s Petrarkoj uzhe sostoyalos'  i
znakomstvo    eto    bylo    opredelennym,    vpolne     v     duhe     togo
sentimental'no-romanticheskogo stilya, kotoryj Dostoevskij  polozhil  v  osnovu
rechevoj harakteristiki Fomy.
     |to znakomstvo chitayushchej russkoj publiki s Petrarkoj  proizoshlo  let  za
tridcat' do togo, kak Dostoevskij obdumal svoego  Fomu  Fomicha.  Nachalo  emu
polozhil izvestnyj poet Konstantin Batyushkov, edva li ne pervyj  ital'yanist  v
Rossii,  avtor  statej  o  Petrarke  i  Tasso.  V  konce  1800-h  godov   on
predprinimaet perevod  odnogo  iz  samyh  znamenityh  petrarkovskih  sonetov
(CCLXIX) i pishet perelozhenie kancony I, nazvannoj im "Vecher". I  delo  ne  v
tom, chto Batyushkov ne  soblyudaet  tut  sonetnoj  formy.  Vazhnee  to,  chto  on
pribavlyaet  i  kak  vidoizmenyaet  soderzhanie  soneta.  V  tekste   Batyushkova
poyavlyayutsya "opalennye luchami", "hladnyj sever", "alchnaya  smert'",  "grobovoj
kamen'", "polnochnye rydan'ya", "vechnye slezy", "hladnyj kamen'",  "sladostnoe
obol'shchen'e", "blazhenstvo", "pokoj", "uteshen'e" - to  est'  leksika  v  svoej
sovokupnosti  sentimental'no-romanticheskogo  plana.  V  perelozhenii  kancony
yavlyaetsya tot zhe rechevoj nabor, obyazatel'nyj dlya "unyloj" poezii: "bezmolvnye
steny",  "zadumchivaya  luna",  "oroshennye  tumanom  pazhiti".   |tot   slovar'
nahoditsya  v  ochevidnom  protivorechii  s  chetkoj  leksikoj  i   frazeologiej
petrarkovskih  stihov:  ih  okrashennost'  kontrastnaya,  yarkaya,  ne  razmytaya
polutonami neyasnyh chuvstv (sr., naprimer, freski Fra  Anzheliko  s  pejzazhami
Ternera). Vse eto podmenyaetsya  u  Batyushkova  unylymi  lamentaciyami  (simptom
"bolezni  veka").  No  imenno  takim  pozhelal  videt'  i   uvidel   Petrarku
romanticheskij vek.
     V znachitel'noj  stepeni  prodolzhatelem  takoj  romanticheskoj  traktovki
Petrarki, tol'ko v eshche bolee sgushchennom vide, bez otrezvlyayushchego batyushkovskogo
klassicizma, vystupil poet Ivan Kozlov. Kstati, on  perevel  tot  zhe  CCLXIX
sonet, chto i Batyushkov, dobaviv k nemu eshche dva chetverostishiya  chetyrehstopnogo
yamba, a zaodno i "mechtanie  dushi",  "tomlenie",  "burnoe  more",  "vostochnyj
zhemchug", "tosku", "utratu serdca", "slezy" i "obmanchivuyu krasu".  Kozlov  zhe
perelozhil odin sonet Petrarki v stansy. Nachinaetsya on tak:
 
                        Toskuya o podruge miloj 
                        Il', mozhet byt', lishen detej, 
                        Osirotelyj i unylyj, 
                        Poet i stonet solovej. 
 
     Takoe sentimental'no-romansovoe ispolnenie Petrarki ne oprovergaetsya  i
uzhe nastoyashchim perevodom drugih sonetov Petrarki (CLIX i CCCII), sdelannym I.
Kozlovym na etot raz shestistopnym  yambom,  imitiruyushchim  plavnyj  francuzskij
aleksandrijskij stih, i s soblyudeniem sonetnoj formy.
     V etih perevodah my tozhe vidim i "tainstvennuyu mechtu", i  "zhestokost'",
i "blazhenstvo divnoe", i "plamennogo mechtatelya", i "tomnyj ogn' plenitel'nyh
ochej". A esli vzyat' original'nye stihotvoreniya Kozlova (izobiluyushchie, k slovu
skazat', pryamymi reminiscenciyami iz  Petrarki),  vrode  poslanij  k  grafine
Fikel'mon  i  ee  docheri,  to  tam  my  najdem  i  mnogokratno   povtorennye
"nevinnosti", i "chistotu", i "zhemchug", i "neobuzdannye strasti", i "vzdohi",
i "stony" -slovom, ves' slovar' i  frazeologiyu,  kotoryj  tak  tochno  ulovil
cepkij sluh Dostoevskogo.
     Net somnenij, chto Petrarka byl prochitan kak svoj, vpolne  romanticheskij
poet. "Bolezn' veka" byla privita Petrarke. Vprochem, eto  i  ponyatno.  Novye
napravleniya, novye literaturnye shkoly vsegda podyskivayut  sebe  "blagorodnyh
roditelej", vycherchivayut sebe dostojnoe genealogicheskoe drevo. Petrarka popal
v  nadumannuyu  rodoslovnuyu  romantikov  "unylogo"  napravleniya.  Mezhdu   tem
petrarkovskoe nedovol'stvo soboj, ego acidia,  i  lezhashchaya  v  osnove  "Knigi
pesen" kontroverza  mezhdu  vlecheniyami  serdca  i  nravstvennymi  absolyutami,
zemnym i nadmirnym, strastnym stremleniem k  zhizni,  polnoj  deyatel'nosti  i
lyubvi, i vozvyshennymi pomyslami o vechnom ne imeyut nichego obshchego s  "bolezn'yu
veka", razocharovannost'yu i inertnost'yu.
     Russkih poetov togo vremeni privlekli lish'  nekotorye  motivy,  kotorye
oni, iz®yav iz obshchego hudozhestvennogo konteksta, vychitali  u  Petrarki.  Tak,
vychitali  oni  motiv  "poeta-zatvornika",  motiv  mirnoj  sel'skoj  zhizni  v
protivoves  suetnoj  gorodskoj.   Liriku   Petrarki   prochitali   kak   svoyu
"vzdyhatel'nuyu" (opredelenie Batyushkova). Takoj  "vzdyhatel'nyj"  Petrarka  i
popal na zub Dostoevskomu.
 
                                   * * * 
 
     Vtoraya polovina XIX veka izobiluet perevodami iz "Knigi  pesen".  |tomu
sposobstvovalo kak razvitie filologicheskoj nauki  v  celom,  tak  i  russkoj
ital'yanistiki  v  chastnosti.  Nauchnyj  i   prosvetitel'ski-populyarizatorskij
podhod, malo soobrazuyushchijsya s potrebnostyami zhivoj otechestvennoj  literatury,
nalozhil na novye perevody opredelennyj otpechatok. S tochki zreniya  bukvy  oni
stali tochnee, byt' mozhet, formal'no strozhe, no pri etom oni stali nesomnenno
bezdushnee,  to  est'  oni  priobreli  kul'turno-informacionnyj  harakter,  v
sushchnosti, ne svyazannyj s potrebnostyami zhivoj russkoj poezii. Za isklyucheniem,
pozhaluj,  edinichnyh  udach  ot  nih  veet  holodnym   remeslom   i   kakoj-to
vnevremennoj besstil'nost'yu. CHem inache, naprimer, mozhno ob®yasnit' v perevode
umelogo literatora V. Burenina  takoj  stih:  "Kupayasya  v  ruch'e  prozrachnee
stekla..."? Petrarka mog sravnit' rodnikovuyu vodu s chem ugodno, no tol'ko ne
s etim bytovym izdeliem. Vozmozhno,  chto  eto  nebrezhnost',  a  skoree  vsego
bezrazlichie k poeticheskomu vkusu. Slovom, esli my  imeli  pravo  govorit'  v
svoe vremya o Petrarke Batyushkova i Kozlova (kak by malo oni ni pereveli),  to
net Petrarki Burenina, Mihajlova, Berga  ili  Mina.  Nastupila  pora,  kogda
drugie zapadnye imena stali volnovat' sluh russkih poetov.  A  Petrarka  byl
otdan na otkup populyarizatoram. Ih zasluga isklyuchitel'no v oznakomlenii  vse
bolee  shirokogo  kruga  chitatelej  s  soderzhaniem  petrarkovskih  stihov.  S
poeticheskoj tochki zreniya perevody Petrarki teh let stradayut  eklektichnost'yu.
"Sladostnye vzdohi" sosedstvuyut tam so "steklyannymi ruch'yami". Sentimentalizm
karamzinskoj epohi  stal  prichudlivo  sochetat'sya  s  tehnicheskim  i  nauchnym
progressom.
     Principial'no novuyu stranicu v istorii russkogo Petrarki  otkryvaet  XX
vek. Svyazana ona s russkim simvolizmom, i prezhde vsego  s  imenem  Vyacheslava
Ivanova.
 
                                   * * * 
 
     V 1940 godu  I.  A.  Bunin  pisal,  chto  zol  na  Italiyu  "iz-za  nashih
estetstvuyushchih bolvanov": "YA lyublyu vo Florencii  tol'ko  trechento..."  A  sam
rodilsya v Beleve i  vo  Florencii  byl  vsego  odnu  nedelyu  za  vsyu  zhizn'.
Trechento,  kvatrochento...  I  ya  voznenavidel  vseh   etih   Fra   Anzheliko,
Girlandajo, trechento, kvatrochento i  dazhe  Beatriche  i  suholikogo  Dante  v
bab'em shlyke i lavrovom venke..." |to govoritsya v rasskaze "Genrih".
     Mnenie Bunina bylo ustojchivym. Za tridcat' odin god  do  etogo  on,  po
svidetel'stvu V. N. Muromcevoj,  ne  uspev  pereehat'  ital'yanskuyu  granicu,
nachal tut zhe govorit', chto emu "tak nadoeli lyubiteli Italii,  kotorye  stali
bredit' trechento, kvatrochento, chto  "ya  vot-vot  voznenavizhu  Fra  Anzheliko,
Dzhotto i dazhe samoe Beatriche vmeste s Dante..." {"Literaturnoe  nasledstvo",
t. 84, "Ivan Bunin", kn. 2. M., 1973,  s.  207.}.  Nastroenie,  stalo  byt',
ustojchivoe. Rashozhdenij pochti nikakih,  esli  ne  schitat',  chto  Dzhotto  byl
pochemu-to  zamenen  Petrarkoj.  Vo  vremena,   k   kotorym   otnositsya   eta
harakteristika, "estetstvuyushchie" nosilis' s Petrarkoj nichut' ne men'she, chem s
Dante. G. N. Kuznecova v svoem "Grasskom  dnevnike"  zapisyvaet  10  dekabrya
1931 goda: "Posle obeda, sidya s I. A. (Buninym. - N.  T.)  v  ego  kabinete,
razgovarivali o Petrarke. On perechityvaet knigu o nem i poputno  delitsya  so
mnoj svoimi myslyami. CHital  mne  ego  sonety.  Proboval  risovat'  vneshnost'
Laury. Govorit, chto dumaet, chto  v  bol'shoj  stepeni  vse  eti  sonety  byli
literaturoj, zhizni v nih malo... i tol'ko torzhestvennyj i gorestno-velichavyj
zvuk v ego sobstvennyh slovah o smerti Laury ubezhdaet  ego  v  ee  podlinnom
sushchestvovanii" {"Literaturnoe nasledstvo", t. 84, "Ivan Bunin", kn.  2.  M.,
1973, s. 282. Kstati, razmyshleniya Bunina o Petrarke i Laure  vylilis'  cherez
god v rasskaz "Prekrasnejshaya solnca", napisannyj v Avin'one.}.
     Avtor "Grasskogo dnevnika"  ne  ukazyvaet,  k  sozhaleniyu,  kakuyu  knigu
perechityval v tot den' Bunin i kakie imenno sonety i v ch'em perevode  on  ej
chital. Polagayu,  odnako,  chto  eta  ocenka,  sdelannaya  v  svojstvennoj  emu
aforisticheskoj rezkovatoj manere, s bol'shim pravom  mozhet  byt'  otnesena  k
rabote Vyacheslava Ivanova, a ne k originalu. Vryad li Bunin mog  ottalkivat'sya
ot sobstvennogo ne slishkom udachnogo yunosheskogo opyta, kogda v 1892  godu  on
perevel odin sonet (XIII) Petrarki  dlya  gotovivshegosya  togda  kollektivnogo
stihotvornogo sbornika. Perevod etot, vprochem, byl zabrakovan A.  Volynskim,
i Bunin opublikoval  ego  tol'ko  neskol'ko  let  spustya.  Sonet  i  vpravdu
poluchilsya  neskol'ko  tyazhelovatym,  "razmytym".  Vopreki   uzhe   slozhivshejsya
tradicii on byl sdelan plavnym shestistopnym  yambom,  i  ego  skoree  sleduet
rassmatrivat' kak  podgotovku  Bunina  k  perevodu  sonetov  Mickevicha,  kak
izvestnuyu prikidku k sonetnoj forme voobshche, chem kak produmannoe obrashchenie  k
poezii Petrarki. Somnitel'no, chtoby Bunin v ocenke Petrarki orientirovalsya i
na, v sushchnosti, remeslennye  perevody  vtoroj  poloviny  proshlogo  veka.  Ne
nastol'ko  znal  Bunin  i  ital'yanskij  yazyk,  chtoby  sudit'  o  Petrarke  v
podlinnike. A vot chto kasaetsya perevodov Vyach.  Ivanova,  to  ih-to  on  znal
navernyaka.  Dlya  togdashnego  russkogo  chitatelya  (a  kakim   userdnejshim   i
pristrastnym chitatelem byl  Bunin,  izvestno)  petrarkovskie  perevody  Vyach.
Ivanova byli novym otkrytiem Petrarki. O nih govorili, o  nih  sporili,  imi
vostorgalis', na nih napadali. Slovom, v poru svoego poyavleniya oni stali  ne
prosto kul'turnym sobytiem, no prezhde vsego literaturnym faktom,  sblizhayushchim
poiski  storonnikov  "novogo  iskusstva"  s  velikim  opytom   proshlogo.   U
modernistov - kak v proshlom i u romantikov - poyavilis' svoi predtechi.  Odnim
iz nih pod perom Vyach. Ivanova stal Petrarka.
     Nado polagat', chto eto obstoyatel'stvo ne uskol'znulo ot  ostrogo  glaza
Bunina. Izvestno, chto dlya  Bunina  vse,  chto  bylo  svyazano  s  dekadentami,
simvolistami i drugimi shkolami i napravleniyami "novogo iskusstva",  yavlyalos'
"literaturoj" v otricatel'nom (esli ne brannom) smysle etogo slova. V  svoem
otzyve  "O  sochineniyah  Gorodeckogo"  Bunin  sarkasticheski  obrushivaetsya  na
predstavitelej "novogo iskusstva"  v  literature,  i  v  chastnosti  na  Vyach.
Ivanova,  kotorogo  uprekaet  v  tom,  chto  tot  "vspominaet  seminarskie  i
vytaskivaet iz slovarya Dalya starinnye slova,  chtoby  nelepo  sochetat'  ih  s
gekzametrom",  rugaet  edinovercev  Ivanova   po   "novomu   iskusstvu"   za
pristrastie stavit' vo mnozhestvennom  chisle  slova,  ego  ne  imeyushchie.  Esli
vzglyanut' s etoj tochki zreniya na perevody Vyach. Ivanova iz Petrarki, to  nashe
predpolozhenie ne pokazhetsya natyazhkoj. V klassicheskij  pyatistopnik  i  stroguyu
sonetnuyu formu to i delo vryvayutsya i cerkovnoslavyanizmy,  i  kal'ki  (vrode:
"Poroj somnen'e muchit: eti chleny (telo. - N. T.) kak  mogut  zhit',  s  dushoj
razlucheny?"), "slavy" (mn. chislo ot "slava"). A esli k  etomu  dobavit'  eshche
narochitoe ispol'zovanie mnogoznachitel'nyh zaglavnyh bukv v slovah,  togo  ne
trebuyushchih,  to   sozdaetsya   i   v   samom   dele   vpechatlenie   namerennoj
literaturnosti, izvestnoj vysprennosti i neestestvennosti,  chto  vsegda  tak
sil'no korobilo Bunina.
     Bunin byl azartnym literaturnym bojcom, i ego neprimirimost'  k  fal'shi
zanosila ego dazhe v teh sluchayah, kogda k delu sledovalo by podojti s bol'shim
spokojstviem i osmotritel'nost'yu. V samom  dele,  nesomnennaya  zasluga  Vyach.
Ivanova kak perevodchika Petrarki zaklyuchaetsya v tom, chto on pervyj iz krupnyh
russkih  literatorov  podoshel  k  Petrarke  ne  "vdrug",  a   vo   vseoruzhii
osnovatel'nejshih filologicheskih i  istoriko-kul'turnyh  poznanij,  ostavayas'
pri etom izryadnym stihotvorcem.  Malo  togo  -podchinyaya  zadachi  perevoda  ne
prosto poznavatel'nym  kul'turnym  celyam,  no  nasushchnym  potrebnostyam  zhivoj
otechestvennoj literatury. Otsyuda  i  spory  vokrug  ego  perevodov,  kotorye
spravedlivo byli rasceneny prezhde vsego kak fakt russkoj poezii, pust'  togo
napravleniya, kotoroe  razdrazhalo  Bunina.  |to  odna  storona  dela.  Drugaya
zaklyuchaetsya  v  sobstvenno  perevodcheskih  resheniyah.  V  samom  dele,   kak,
naprimer, vossozdat' tu  orientirovannost'  petrarkovskih  stihotvorenij  na
opyt  proshlogo,  kotoraya  vyrazilas'  v   otkrovennoj   citatnosti   ili   v
nepripryatannyh reminiscenciyah iz dalekogo i blizkogo proshlogo (naprimer,  iz
Vergiliya ili Dante)? "Inkrustirovat'" perevod Petrarki perevodami citiruemyh
im poetov nevozmozhno po toj prostoj prichine, chto uhu  sovremennogo  russkogo
chitatelya eto reshitel'no nichego ne dast. U Petrarki byl  drugoj,  sovremennyj
emu chitatel', kotoryj ne nuzhdalsya v  poyasneniyah.  Potomu-to  Vyach.  Ivanov  i
popytalsya peredat'  etu  izvestnuyu  "knizhnost'"  podlinnika  stilisticheskimi
sredstvami, ispol'zuya istoricheskij privkus teh ili inyh  slov  i  sochetanij.
Ponyatno, chto v ryade sluchaev on mog oshibit'sya,  narushit'  dozirovku,  izlishne
uvlech'sya, vpadaya podchas  v  slovesnoe  koketstvo.  No  v  principe  on,  kak
dumaetsya, prav. Lyubopytno i drugoe:  ivanovskie  arhaizmy  ne  priporashivali
Petrarku  arhivnoj  pyl'yu,  no,  naprotiv,  priblizhali  ego  k   tomu   tipu
poeticheskogo soznaniya, kotoroe bylo svojstvenno  vremeni  perevodchika.  Vyach.
Ivanovu udalos' sdelat' to, chto ne udalos' sdelat' nikomu iz ego dazhe  samyh
sil'nyh  predshestvennikov:  vossozdat'  -  pri  vseh  neizbezhnyh  poteryah  -
poeticheskuyu sistemu petrarkovskogo soneta, ee stilisticheskuyu mnogoslojnost'.
Romantiki delali Petrarku celikom svoim, zastavlyali bolet' "bolezn'yu  veka",
ih veka. Te iz perevodchikov konca pozitivistskogo veka, kto osobenno radel o
platonizme petrarkovskoj lyubvi, vsled za  romantikami  usmatrivali  v  Laure
edva li ne Dul'sineyu  Tobosskuyu,  plod  chistogo  voobrazheniya.  Vyach.  Ivanov,
vernuv Petrarku v trechento, sumel vnushit' russkomu  chitatelyu  zhivoj  k  nemu
interes i veru v real'nost' pechal'noj povesti o Laure.
     Posle Vyach. Ivanova uzhe nel'zya perevodit' Petrarku tak,  kak  perevodili
do nego. |to ochevidno pri lyuboj ocenke chastnostej ego ogromnoj raboty,  dazhe
uchityvaya skepsis Bunina, o kotorom govorilos' vyshe.
     Put', protorennyj Vyach.  Ivanovym,  okazalsya  soblaznitel'nym.  Po  nemu
poshli, v sushchnosti, pochti vse, kto  bralsya  za  perevody  Petrarki.  Ogovorka
"pochti" otnositsya k tem sluchajnym obrashcheniyam k Petrarke, kotorye, ponyatno, v
schet ne idut, poroj dazhe pri otnositel'nyh udachah.
     Iz perevodchikov blizkogo k  nam  vremeni  bol'she  i  dlitel'nee  drugih
rabotal nad  Petrarkoj  A.  M.  |fros.  U  nego  bylo  mnogo  dannyh,  chtoby
perevodit'  Petrarku:  erudiciya,   glubokaya   nachitannost'   v   ital'yanskoj
literature, velikolepnoe znanie kul'tury Vozrozhdeniya, ital'yanskogo yazyka. So
vsem tem novogo slova on tak i ne skazal. Kak perevodchik Petrarki, on shel za
Vyach. Ivanovym (sporya lish' v tolkovaniyah chastnostej). Radi soblyudeniya uslovij
stiha emu prihodilos' poroyu zhertvovat' petrarkovskoj legkost'yu i izyashchestvom.
Stroki vrode: "Kogda v krugu okrestnyh donn podchas // Vdrug lik Lyubvi  v  ee
chertah  proglyanet...",  govoryat   sami   za   sebya.   Inversii,   gromozdkie
slovosochetaniya u A. |frosa ne rezul'tat  produmannoj  sistemy,  a  sledstvie
nepreodolennogo soprotivleniya stihovogo materiala.
     Iz starshego pokoleniya  nashih  poetov-perevodchikov,  pozhaluj,  osobnyakom
stoit  rabota  nad  Petrarkoj  uchenika  akademika  A.  N.   Veselovskogo   i
poeticheskogo spodvizhnika Bloka YU. N. Verhovskogo. Pervye ego opyty perevodov
Petrarki poyavilis' eshche pod neposredstvennym kontrolem  A.  N.  Veselovskogo.
Rabota rastyanulas' na  neskol'ko  desyatiletij.  Vsego  im  perevedeno  okolo
soroka stihotvornyh p'es Petrarki.  No,  dumaetsya,  chto  proizoshel  dovol'no
redkij sluchaj, kogda dlitel'naya rabota, pravda, s bol'shimi pereryvami, poshla
ne na pol'zu dela.  Bezukoriznennyj  po  zvuchaniyu  stih  Verhovskogo  obidno
"nejtralen" k materialu. I potomu ego  ochen'  legkie  v  chtenii  perevody  -
Petrarki li, Bokkachcho ili  evropejskih  "petrarkistov"  -  zvuchat  neskol'ko
odnoobrazno. Est' v ego perevode obshchee s Vyach. Ivanovym, no eto obshchee - nalet
vremeni, a ne individual'nosti, to est' svoego  roda  nalet  "perevodcheskogo
petrarkizma".
     Obrashchalis' k Petrarke takie bol'shie poety, kak Valerij  Bryusov  i  Osip
Mandel'shtam. No eto byli ne bolee  chem  pervye  "prikidki".  Principial'nogo
znacheniya v istorii russkogo Petrarki oni ne poluchili.
     Takim obrazom, i po sej den' v bolee chem polutoravekovoj zhizni Petrarki
v russkoj poezii naibolee primechatel'nymi  epizodami  ostayutsya  dva:  pervyj
svyazan s  periodom  russkogo  romantizma,  vtoroj  -  so  sporami  o  "novom
iskusstve". V oboih  sluchayah  russkij  Petrarka  okazalsya  zhivym  uchastnikom
literaturnyh shvatok. Vse drugie fakty iz zhizni Petrarki v Rossii  otnosyatsya
ne  stol'ko  k  istorii  russkoj   poezii,   skol'ko   k   istorii   russkoj
obrazovannosti.
     

Last-modified: Thu, 03 Nov 2005 10:46:00 GMT
Ocenite etot tekst: