iciya, s drugoj - hunbancy. Oni uzhe sdelali mne preduprezhdenie. Iz moego shkafa uzhe iz座ali gavajskuyu rubashku. |to sdelala anglijskaya policiya. Rubashka budet ispol'zovana kak veshchestvennoe dokazatel'stvo. Ona vypachkana krov'yu Lyana, kotorogo ya pytalsya ubit', chtoby on ne vydal menya. S samogo nachala rassledovaniya ya staralsya vygorodit' Lyana, ne delal obyska u nego i s ego vedoma spryatal u sebya kakoj-to dokument starika Fu. Hunbancy iz座ali etot dokument u menya... YA ahnul i, ne doslushav dlinnolicego, pobezhal k sebe. On ne sovral. Rubashki v shkafu ne bylo - neglasnyj obysk, ochevidno, proizveli dnem, kogda ya hodil obedat'. No strashnej bylo drugoe - iz chemodana ischezlo to pis'mo na shelku, kotoroe ya spryatal na samom dne vmeste s den'gami Uiksa. YA totchas zhe sel pisat' raport na imya Fentona o tom, chto dvazhdy podvergsya obysku - so storony anglijskoj policii i so storony banditov-hunbancev - i proshu ogradit' menya ot podobnyh dejstvij. Rano utrom ya reshil pojti s etim raportom v upravlenie. Okolo shesti chasov utra menya razbudil SHiadu. Po ego licu ya srazu ponyal: proizoshlo chto-to ochen' ser'eznoe. On protyanul mne neskol'ko fotografij. Ih tol'ko chto prines emu odin znakomyj iz gomindanovskogo konsul'stva. Menya snyali, kogda ya stoyal noch'yu u vhoda v gostinicu vmeste s krasnym emissarom. YA vytarashchil glaza: s kakim krasnym emissarom? |to zhe tot samyj gomindanovskij golovorez, dlinnolicyj, kotoryj ohotilsya odnazhdy na SHiadu. SHiadu mahnul rukoj. |tot dlinnolicyj vovse ne gomindanovec. U nego fal'shivoe udostoverenie. On krasnyj. I menya snyali ryadom s nim. Teper' mne ugrozhaet smert' ne tol'ko so storony hunbancev, no i gomindanovcev. YA sel za stol i obhvatil golovu rukami. Nichego ne ponimayu, kakoj-to zaputannyj, sumasshedshij klubok. Hunbancy - gomindanovskie terroristy - krasnye - Fenton s YAnom - vse hotyat pogubit' menya. So vseh storon grozit gibel'. YA vzyal so stola raport na imya Fentona i skazal, chto pojdu pryamo k Fentonu na kvartiru i rasskazhu obo vsem. SHiadu shvatil menya za ruku. Fenton vchera rasporyadilsya arestovat' menya. Skoro pridut za mnoj. YA budu obvinen v ubijstve starika Fu i v pokushenii na YAna i Lyana. Sud nepremenno dast mne viselicu. Naschet etogo mozhno ne somnevat'sya. Mne ostaetsya odno - bezhat'. Zazvenel telefon. SHiadu vzyal trubku i peredal mne. YA uslyshal golos: "Ty ne postavil vazu s belymi cvetami. Znachit, ne soglasen? Ty umresh' segodnya". YA vyronil trubku, SHiadu podderzhal menya pod ruku i usadil na stul, zatem shvatil so stola raport, skomkal ego i skazal, chto sejchas on vyletit v Makao i mozhet vzyat' menya. S biletom i so vsem ostal'nym ustroit. YA dolzhen bystro sobrat'sya. YA sprosil: a kak zhe byt' s Uiksom? YA ne mogu brosit' zdes' dela. SHiadu mahnul rukoj - Uiksu mozhno telegrafirovat' iz Makao ili, eshche luchshe, plyunut' na nego. Uiks budet sobirat'sya eshche sto let. A u SHiadu uzhe vse gotovo - mozhno skoro poehat' iskat' mikropigmeya. On pokazal na chemodany v uglu komnaty i potoropil menya. Nel'zya teryat' ni odnoj minuty. V lyuboj moment nagryanut ubijcy ili policejskie. Dal'she schet vremeni poshel, kak vo vremya sostyazanij sprinterov, - po sekundam. Dumat' mne bylo nekogda - s SHiadu tak s SHiadu. Shvativ chemodan, ya brosilsya k nemu. On vzyal svoj chemodan, i my pobezhali vniz. Nasha mashina poneslas' k pristani, v容hala na paromnoe sudno, perepravilas' na koulunskij bereg i pomchalas' k aeroportu. YA prishel v sebya tol'ko togda, kogda samolet, nakrenivshis', opisal bol'shoj krug v vozduhe i ya uvidel v okoshke daleko vnizu kroshechnyj ostrovok u konchika poluostrova. Proshchaj, Gonkong, bud' ty proklyat! XII Po doroge v Makao SHiadu skazal: probudem tam tol'ko sutki i dvinem dal'she. Nado speshit'. Uzhe vse gotovo - i sostav ekspedicii, i snaryazhenie. Poka Uiks trezvonil i kutil, raz容zzhal po Malaje i Indokitayu, SHiadu dejstvoval v Gonkonge - poluchil den'gi ot tamoshnego universiteta, katolicheskoj obshchiny i kitajskih kupcov. Dazhe gomindanovcy dali, pravda, s nekotorymi usloviyami. Stremitel'nyj povorot v moej sud'be sperva, napugal menya, no teper' ya ponyal - vse k luchshemu. S SHiadu ya bystree pridu k celi. Riskovat' tak riskovat'. Igra stoit svech! Put' v Makao zanyal men'she chetverti chasa. Gorod vstretil nas melodichnym kolokol'nym zvonom. Brosalos' v glaza obilie cerkvej. Ih shpili torchali vsyudu sredi ban'yanovyh derev'ev i raznocvetnyh cherepichnyh krysh. SHiadu poyasnil, chto Makao - samyj blagochestivyj gorod v mire, poetomu oficial'no imenuetsya: "Gorod svyatogo imeni gospodnya". My ostanovilis' v starinnoj gostinice na naberezhnoj. YA kupil putevoditel' i otpravilsya brodit' po gorodu. Uzkie moshchenye ulicy, palacco v stile barokko, okruzhennye vysokimi stenami, okna s tolstymi chugunnymi reshetkami. Na ulicah sovsem pusto - posle obeda polagalos' otdyhat'. Byl tradicionnyj chas siesty. No v kitajskih kvartalah siestu ne priznavali. Sovsem uzen'kie ulochki, pohozhie na koridory, byli propitany zapahom opiya. Opiekuril'ni funkcionirovali otkryto. Igornye pritony tozhe. Oni popadalis' chashe, chem bary i kafe. V etom blagochestivom "gorode imeni gospodnya" d'yavol zanimal ves'ma prochnye pozicii. Poetomu, naverno, i bylo stol'ko cerkvej, chtoby zhiteli mogli zashchishchat'sya ot soblaznov ili zamalivat' grehi. YA zashel v odin iz igornyh domov. Zdes' igrali kitajcy, mestnye portugal'cy - metisy i matrosy raznyh stran. U stola s ruletkoj sideli amerikanskie torgovye moryaki. Igra shla na amerikanskie dollary. YA postavil na krasnyj cvet. Vyshla cifra 21 - krasnogo cveta - vyigral 10 dollarov. Zatem poocheredno postavil na prostye shansy - chernyj i krasnyj, chet i nechet, mank, to est' cifra do 18 i pass - cifra posle 18. YA vyigral podryad pyat' raz. Ne proshlo i dvadcati minut, kak peredo mnoj lezhala gruda zelenyh bumazhek. Ryadom poyavilas' malen'kaya devochka neizvestnoj nacional'nosti, s yarko nakrashennymi gubami, ej bylo ne bol'she dvenadcati let. Ona stala krestit' menya i prigovarivat': "Santa Mariya". YA postavil dva raza na 13 - chernyj i vyigral. Dal devochke dollar, ona pocelovala moyu ruku i ubezhala. Mne otchayanno vezlo. Byvaet tak. CHelovek vlachit skuchnuyu, razmerennuyu zhizn', i vdrug - trah! Nachinaetsya beshenyj beg, zahvatyvayushchij duh vzlet, cep' neveroyatnyh udach. S segodnyashnego utra, s momenta begstva iz Gonkonga, u menya nachalas' novaya zhizn' - takaya zhe sumasshedshaya, kak ruletochnoe koleso. Amerikancy proigralis' v puh i prah i poshli pit'. V bare oni scepilis' s gollandcami. I teh, i drugih vystavili na ulicu, gde oni prodolzhali draku. Bol'she igrat' bylo ne s kem. Mne predlozhili pojti naverh i poigrat' v madzhong, no ya otkazalsya. Zapihal den'gi v karmany i poshel v otel'. SHiadu skazal, chto sud'ba segodnya blagovolit ko mne. Nado ispol'zovat' eto vovsyu. Kazino nahodilos' ryadom s nashim otelem. SHiadu sel za stol, gde igrali v karty, a ya za ruletku. YA vspomnil, kak Uiks vyigral v karty v Singapure v techenie dvuh vecherov vosem' tysyach dollarov. A chto, esli ya tozhe vyigrayu? I ne kakih-nibud' vosem' tysyach, a bol'she? Togda poshlyu k chertyam i SHiadu, i Uiksa. Snaryazhu sam ekspediciyu, zachem mne delit'sya s kem-to? Sperva shlo horosho - ya dvazhdy stavil na chet i dvazhdy na chernyj i vse chetyre raza vyigral. No kogda ya postavil na cifru, boginya schast'ya otvernulas' ot menya. YA proigral devyat' raz podryad. No reshil vo chto by to ni stalo otygrat'sya. Stal uvelichivat' stavki, raspalyalsya vse bol'she, bol'she - i poletel vniz... Ochnulsya ya na dne propasti. Proigral ne tol'ko vse vyigrannye den'gi, no i polovinu deneg Uiksa. Ostavalos' odno - ili otojti ot stola ili sdelat' poslednyuyu otchayannuyu popytku. YA vybral vtoroe - postavil vse ostavshiesya den'gi na prostye shansy - na krasnyj, chet i pass. Krup'e pustil ruletku. YA zakryl glaza i stisnul zuby. Ruletka ostanovilas'. Vyshel nol'. Vse stavki na prostye shansy okazalis' zamorozhennymi. Teper' vse zaviselo ot togo, chto vyjdet sleduyushchim. Koleso ostanovilos', a sharik, pokachnuvshis' neskol'ko raz, upal v yamochku s cifroj 11 - vypal chernyj, nechet, mank. Vse moi den'gi propali. YA vstal, derzhas' rukami za spinku stula. Bol'shaya lyustra i oval'nyj zelenyj stol kruzhilis' peredo mnoj. Vdrug stena i torshery povalilis' v moyu storonu, ya poshatnulsya i oprokinul stul. Pozhilaya zhenshchina v serebryanom plat'e, s golymi plechami vstala, sorvala s shei pustuyu nitku ot zhemchuga i molcha upala na pol. Ee bystro unesli. Krup'e ob座avil sleduyushchuyu igru, kak budto nichego ne sluchilos', - dvoe popali pod koleso, trupy ubrali, poezd dvinulsya dal'she po raspisaniyu. SHiadu vstretil soobshchenie o moej katastrofe spokojno. Pripodnyal brov', shevel'nul ugolkom rta i stal uteshat'. Nichego strashnogo. YA proigral den'gi Uiksa, a oni shal'nye - polovinu vytyanul u lyubovnic, polovinu u kitajcev, kotorym prigrozil vydat' ih tajny policii. A tajny kupil u kontory CHzhao. Den'gi eti dostalis' Uiksu darom, vse ravno chto kradenye. Mozhno schitat', chto ya vzyal ih vzajmy. Kak tol'ko najdem "poketmenov", razbogateem, i vernem emu s procentami. Ne nado sokrushat'sya. YA poprosil u SHiadu vzajmy sto dollarov - poprobuyu v poslednij raz otygrat'sya. SHiadu vzyal u menya raspisku i vydal trista portugal'skih eskudo. CHerez neskol'ko minut vse oni razveyalis' kak dym. SHiadu vzyal menya pod ruku i vyvel iz kazino. Na sleduyushchee utro my vyleteli iz Makao. YA tak i ne uspel osmotret' znamenityj grot, v kotorom trista let tomu nazad soslannyj syuda Kamoens sochinyal poemu. Kogda my proletali nad ostrovom Hajnan', SHiadu vdrug otkryl glaza i sprosil: ne soobshchal li ya komu-nibud' ob izvestnoj mne tajne ubijstva? YA otvetil, chto ne uspel. SHiadu pointeresovalsya: kto zhe vse-taki ubil starika? Pravil'no li ego predpolozhenie, chto eto delo ruk hunbancev? YA vzglyanul na nego, ulybnulsya i otricatel'no kachnul golovoj. SHiadu otkinulsya v kresle, zakryl glaza i zasnul. Ili sdelal vid, chto zasnul. Samolet sil'no kachalo. K vecheru my pribyli v Rangun. Svobodnyh mashin v aeroportu ne okazalos', my poehali na rikshah. Nedaleko ot aeroporta u dorogi vystroilis' kottedzhi, okruzhennye pal'mami i cvetushchimi oleandrami. Na tennisnyh kortah igrali evropejcy. Central'nye kvartaly stolicy Birmy zapolneny imi. I vse ulicy nosyat anglijskie nazvaniya. Vsyudu vyveski: "Birma-ojl", "Sokoni vakuum kompani", "Standart Ojl kompani of N'yu-Jork", "Brat'ya Stil i Ko", "Sluzhba informacii SSHA". |ti ulicy s ofisami, magazinami i restoranami pohozhi na gonkongskij Kuinz-rod ili tokijskuyu Gindzu. Bol'shaya chast' evropejcev s fotoapparatami i kinoapparatami. SHiadu skazal, chto eto korrespondenty. Ih bylo tak zhe mnogo, kak buddijskih monahov v yarko-oranzhevyh ryasah s chernymi zontikami. S balkona nashego otelya otkryvalsya vid na holm s hramom SHve Dagon. SHiadu pokazal na zolotoj shpil' glavnoj pagody, ukrashennyj brilliantami i izumrudami. Zrya propadaet dobro. Esli obodrat' shpil', skazal SHiadu, mozhno snaryadit' desyat' ekspedicij na Lunu. On spustilsya v holl i uznal vse novosti. Okazyvaetsya, my pribyli v Rangun kak raz v tot den', kogda zdes' uznali o potryasayushchem proisshestvii: nedelyu tomu nazad dva amerikanskih kartografa v doline reki SHveli chut' ne pojmali cheloveka rostom men'she novorozhdennogo mladenca. Po opisaniyam eto byla zhenshchina, kotoraya pobezhala v storonu kitajskoj granicy i skrylas' v dzhunglyah. |ta novost' na vse lady obsuzhdalas' v evropejskih kvartalah, nachinaya s Bandula-skuera, gde nahodilos' amerikanskoe posol'stvo. V Rangun uzhe pribyli dve ekspedicii - shvedskaya i brazil'sko-amerikanskaya. So dnya na den' ozhidali francuzskuyu. Brazil'sko-amerikanskuyu ekspediciyu nominal'no vozglavlyal professor Anteru Kamara, no fakticheski ee rukovoditelem byl amerikanec Obri Molohan. |ta ekspediciya - samyj opasnyj konkurent. Nado operedit' ee. CHerez neskol'ko dnej SHiadu poslal menya v kitajskij kvartal Taroktau k vrachu nashej ekspedicii doktoru Ku. On zhil na okraine kitajskogo kvartala, v domike-shalashe s bambukovym karkasom, pokrytym pal'movymi list'yami. Malen'kij, tolsten'kij, s dobrodushnoj fizionomiej, doktor sidel na verande pryamo na polu, bez rubashki, v takoj zhe cvetnoj yubke, kakuyu nosyat birmancy. YA peredal emu privet ot Affonsu SHiadu - on na dnyah priehal v Rangun i zhdet doktora. Otvesiv mne ceremonnyj poklon, doktor bezzvuchno rassmeyalsya. On v vostorge ot nashego znakomstva, mnogo slyshal obo mne, kogda byl v Gonkonge. Ochen' zhalel, chto moya detektivnaya kar'era tak neozhidanno prervalas'. I krajne opechalen finalom vsej istorii. Lyan Bao-min udral noch'yu iz bol'nicy i ischez. Posle etogo Fenton osvobodil slug starika Fu i sdal delo v arhiv. Uporno, govoryat, chto Fenton poluchil vzyatku ot Lyana. A chto s moim pomoshchnikom? Doktor otvetil, chto YAn tozhe skrylsya. On bezhal iz Gonkonga v Kitaj, i uzhe tochno izvestno, chto ego arestovali v Kantone, obvinili v shpionazhe v pol'zu amerikano-anglijskih imperialistov i rasstrelyali. Vnezapno doktor rastyanulsya na polu, vytashchil iz-pod cinovki revol'ver kalibra 38 i bystro podpolz k krayu verandy. Dvigalsya on s legkost'yu, neobychnoj dlya ego komplekcii. Dolgo vsmatrivalsya v kusty paporotnika, okruzhavshie bananovye derev'ya. Zatem vstal i, polozhiv revol'ver v vazu s fruktami, ob座asnil, v chem delo: uzhe neskol'ko raz neizvestnye sub容kty probiralis' k nemu v sad i pytalis' podslushivat' razgovory. Krome neskol'kih ekspedicij, syuda eshche priehala gruppa rabotnikov kitajskogo ansamblya pesni i plyaski, oni gostili v Indii i na dnyah napravyatsya v shan'skie knyazhestva, gde budut izuchat' pesni i tancy narodnostej Severnoj Birmy. I mozhet byt', poputno zajmutsya poiskami "poketmena". Vo vsyakom sluchae konkurentov mnogo, nado byt' nacheku. XIII SHiadu predstavil menya personalu nashej ekspedicii. YA byl porazhen, uvidev vysokogo sub容kta s dlinnym loshadinym licom - moego tainstvennogo znakomogo po Gonkongu. SHiadu nazval ego - podpolkovnik Gao. Ryadom s nim sidel uchenyj iz Seula - Pak Man Il', s shirokim ploskim licom i krohotnymi glazkami. Kak tol'ko konchilas' ceremoniya predstavleniya, Affonsu usadil vseh i zagovoril po-kitajski, na kantonskom dialekte. On predlozhil nam byt' maksimal'no ostorozhnymi. Vse ekspedicii starayutsya vyvedat' drug u druga sekrety. Korrespondenty tozhe ohotyatsya za svedeniyami. Nado derzhat' yazyk za zubami. Kogda my ostalis' v nomere vdvoem, ya upreknul SHiadu: zachem bylo morochit' mne golovu naschet Gao, kotoryj, okazyvaetsya, vovse ne krasnyj. SHiadu podnyal brov' i, usmehnuvshis', otvetil: on s samogo nachala schital, chto starika ubili hunbancy, i boyalsya, chto oni mogut raspravit'sya so mnoj, chtoby sorvat' rassledovanie. Poetomu on poprosil kontoru CHzhao ohranyat' menya. Kontora poruchila eto byvshemu podpolkovniku Gao, pribyvshemu iz Tajbeya. A zatem SHiadu podoslal ko mne Gao pod vidom krasnogo i soobshchil, chto nas sfotografirovali i chto teper' mne grozit' opasnost' odnovremenno so storony hunbancev, gomindanovcev i Fentona. Vse eto on prodelal dlya togo, chtoby zastavit' menya bezhat' s nim v Birmu. Sdelav pauzu, on skazal: radi uspeha nashego dela nuzhna strozhajshaya disciplina, kak v vojskah. Poetomu mne pridetsya besprekoslovno vypolnyat' vse prikazaniya. Pervoe iz nih takoe: ya dolzhen poznakomit'sya s kem-nibud' iz artistov kitajskogo ansamblya pesni i plyaski i postarat'sya uznat' o sud'be moego dyadi. Kogda ya zayavil, chto sud'ba moego dyadi imeet otnoshenie tol'ko ko mne i chto ya vstupil v ekspediciyu dobrovol'no i ne nameren podchinyat'sya kazarmennoj discipline, SHiadu vynul iz karmana moyu raspisku i, ne povyshaya golosa, ob座avil, chto ya prisvoil den'gi Uiksa, sledovatel'no, ya - prostoj vor. Esli soobshchit' ob etom mestnym vlastyam, budut nepriyatnosti. Poetomu mne sledovalo by trezvo ocenivat' polozhenie i stat' blagorazumnym. V tot zhe den' ya poshel v gostinicu v kitajskom kvartale, gde ostanovilis' artisty. Administrator gostinicy skazal, chto vse oni ushli v gorod, no kto-to ostalsya na vtorom etazhe v sed'mom nomere. YA zastal tam bol'sheglazuyu devicu s podstrizhennymi volosami i v bryukah. Na vid ej bylo ne bol'she dvadcati. Ona ukladyvala raznocvetnye rasshitye halaty v bumazhnye meshki i pisala na nih tush'yu cifry. Sev u samoj steny, ryadom s dver'yu, ya izlozhil pros'bu: ne mozhet li ona navesti spravki o moem rodnom dyade, professore Pekinskogo universiteta, - pust' prishlet mne pis'mo v Rangun, do vostrebovaniya. Devica staralas' derzhat'sya solidno. Podborodok u nee byl zapachkan tush'yu. Ona posovetovala obratit'sya v kitajskuyu missiyu. YA pozhal plechami i, sdelav glupovatoe lico, skazal, chto mne tuda neudobno idti. Podumayut - gomindanovskij terrorist i nachnut razglyadyvat', vot tak, kak ona sejchas. Devica podnesla ruku ko rtu i prysnula. YA tozhe zasmeyalsya i vynul ruku iz karmana bryuk, gde byl revol'ver. Na moj vopros, skoro li ansambl' poedet v Kitaj, devica otvetila, chto oni vyedut na dnyah v Lashio, ottuda na sever, v storonu granicy. Ona obeshchala navesti spravki o moem dyade i soobshchit' v Rangun. YA dolozhil o vypolnenii prikaza. SHiadu skazal, chto Molohan na dnyah poshlet vpered chast' ekspedicii vo glave s kitajcem-kinooperatorom. |ta gruppa napravitsya tozhe cherez Lashio k granice. O nashem marshrute i voobshche o nashih planah SHiadu nichego ne govoril. YA byl v polnom nevedenii. Otnyne mne polagalos' tol'ko vypolnyat' prikazy. Doktor Ku pokazal mne zametku v gazete, vyhodyashchej na anglijskom yazyke. Na kvartire odnogo iz inostrannyh diplomatov byl proveden spiriticheskij seans - vyzvali duh byvshego sotrudnika Garvardskogo muzeya Dattona, pogibshego v Koree. Duh podtverdil, chto on dejstvitel'no videl skelet kroshechnogo cheloveka. Sudya po proporciyam, skelet prinadlezhal vzroslomu. Posle etogo vyzvali duh Tresi. On poyavilsya na sekundu, napisal odno slovo na stene i ischez. Neskol'ko dam, prisutstvovavshih na seanse, upali v obmorok, tak kak slovechko bylo iz amerikanskogo soldatskogo zhargona - absolyutno nepechatnoe. Nakonec stalo izvestno, chto avangard ekspedicii Molohana dolzhen vystupit' cherez nedelyu. SHiadu sobral nas i ob座avil: operativnaya chast' ekspedicii, to est' my, vystupaet zavtra. Issledovatel'skaya gruppa, sostoyashchaya iz uchenyh, poka ostaetsya zdes', my budem podderzhivat' s nimi svyaz' po radio. My dolzhny vo chto by to ni stalo pervymi prijti k celi. Pridetsya dejstvovat' v ochen' trudnyh i opasnyh usloviyah v takih rajonah, kuda eshche ne pronikla civilizaciya, gde vse zakony nedejstvitel'ny. Dlya dostizheniya celi, vozmozhno, pridetsya dejstvovat' neobychnym obrazom i maksimal'no reshitel'no. Kogda my ukladyvali veshchi, doktor Ku shepnul mne, chto SHiadu uzhe vtoroj raz menyaet marshrut. "Belyj variant" otpal, "polosatyj" tozhe. YA udivilsya - znachit, na severo-vostok? Skol'ko zhe dnej ehat'? Doktor otvetil: do "Leoparda" okolo trinadcati chasov, esli doroga ne razmyta. Na sleduyushchee utro my vyehali. Nasha gruppa sostoyala iz SHiadu, podpolkovnika Gao, professora Paka, doktora Ku, menya, semi nosil'shchikov i dvuh provodnikov. Vmesto trinadcati my ehali do Lashio 16 chasov. Sojdya s poezda, seli na loshadej i mulov i poehali na sever po gornym tropkam. Za nami dolzhna byla proehat' avangardnaya gruppa ekspedicii Molohana. My razbili lager' v gustom tikovom lesu, v storone ot proezzhej dorogi. Ona vilas' mezhdu skalami, vozvyshayushchimisya nad dolinoj s bambukovoj chashchej. Na toj storone doliny vidnelis' lysye holmy, ispeshchrennye yamami. Do vojny anglijskaya kompaniya dobyvala zdes' dragocennye kamni. Teper' mestnye zhiteli - shany schitali eto mesto obitalishchem zlyh duhov. Na chetvertuyu noch' posle nashego pribytiya menya razbudili kakie-to vopli. Oni donosilis' so storony holmov. YA tolknul spavshego ryadom doktora. On dolgo ne otkryval glaza, a potom skazal, chto eto ne cherti i ne duhi. I ne sobaki, hotya pohozhe na laj. |to oleni osoboj porody. CHerez minutu doktor snova zahrapel. No ya nikak ne mog usnut'. Vdrug voshel Gao i rastolkal doktora. YA sdelal vid, chto splyu, i prikryl glaza rukoj. Doktor vskochil, natyanul rezinovye sapogi i vzyal chemodanchik. Oni vyshli. No minut cherez pyat' Gao vernulsya v palatku, osvetil menya fonarikom, podoshel k chemodanu doktora, otkryl ego svoim klyuchikom, porylsya, zatem osmotrel portfel', dolgo oshchupyval tyufyak i sharil pod podushkoj. Zakonchiv obysk i eshche raz osvetiv menya fonarikom, on vyshel iz palatki. Doktor vernulsya pod utro i srazu zhe usnul. Za utrennim zavtrakom ya skazal emu, chto Gao osmatrival ego veshchi. No doktor ne vyrazil osobogo udivleniya. Gao hochet vysluzhit'sya. |tot zhandarmskij pes podozrevaet vseh, emu mereshchatsya krasnye agenty. My dolzhny zaklyuchit' pakt o vzaimnom osvedomlenii. Budem informirovat' drug druga, chtoby nas ne slopali. YA pristal'no posmotrel emu v glaza i sprosil: ne lovushka li eto? Doktor pozhal plechami. Esli on vydast menya, nas voz'mut oboih. My popadem v ruki Gao. A u nashego nachal'nika ideal'no krepkie nervy. On mozhet spokojno smotret', kak cheloveku otdirayut nogti, prizhigayut podmyshki. Na nego eto proizvodit takoe zhe vpechatlenie, kak budto muhe otryvayut krylyshki. YA sprosil: imel li on sluchaj ubedit'sya v etom? Doktor sdelal ispugannye glaza, prikryl rukoj rot i pokazal v storonu holmov. Vnutri u menya vse poholodelo. Doktor ob座asnil, chto layushchie oleni dejstvitel'no vodyatsya v etih gorah. No tot olen', kotoryj layal vchera, - eto kitaec-kinooperator, nachal'nik avangarda ekspedicii Molohana. Ego doprashivali. YA skazal, chto vskore posle uhoda doktora kriki prekratilis'. Veroyatno, kitaec umer? Doktor motnul golovoj. Net, emu vprysnuli morfij, chtoby on zasnul. Gao i sel'skij professor obrabotali ego kak sleduet, no ne do konca. On eshche nuzhen. CHerez nego budut derzhat' radiosvyaz' s Molohanom, chtoby uznat', kogda tot priedet syuda. YA chut' ne vyronil chashku s goryachim kakao. Znachit, i Molohana tozhe? Neuzheli SHiadu pojdet na eto? Doktor bezzvuchno rassmeyalsya i napomnil mne slova nashego shefa: nichemu ne udivlyat'sya. On vynul iz yashchika polevoj radiopriemnik i, nadev naushniki, proslushal poslednie novosti. YA sprosil ego: chto slyshno ob ekspedicii Uiksa? Vyyasnilos', chto Uiks uzhe priehal v Rangun i gotovit'sya k ot容zdu. Vyehala iz Ranguna i shvedskaya ekspediciya. Po proshestvii nedeli ya ubedilsya v tom, chto layushchie oleni sushchestvuyut na samom dele. No krichali oni po-raznomu: vremenami ispuskali pronzitel'nye, dusherazdirayushchie vopli. Neskol'ko raz ya vidal olenej, probegayushchih po skalam, i tak privyk k ih krikam, chto uzhe ne prosypalsya. YA skazal ob etom doktoru, kogda my lozhilis' spat'. On zasmeyalsya, kak vsegda, bezzvuchno. Potom vyter glaza i skazal, chto v odnu iz poslednih nochej krichali kak raz ne oleni. Na etot raz ispovedovali ne tol'ko kinooperatora, no i Molohana. Ego shvatili tri dnya tomu nazad v sosednej doline i privolokli v peshcheru, gde nahodilsya oslepshij kinooperator. U Molohana nashli dva ochen' vazhnyh dokumenta. Pervyj - rekomendatel'noe pis'mo ot starika Fu, s ego lichnoj pechatkoj, k nekotorym licam v punkte "Azaliya" - uslovnoe nazvanie odnogo kitajskogo goroda. A vtoroj dokument - pis'mo na zelenom shelku iz Kitaya na imya Fu SHu o tom, chto udalos' uznat', gde nahodyatsya veshchi i bumagi Tresi. Ego chemodany obnaruzheny v punkte "Pion". Oba eti pis'ma Molohan poluchil ot Lyana. YA soglasilsya s tem, chto eti pis'ma ochen' cenny. No neuzheli radi nih nado unichtozhat' Molohana? Doktor kivnul golovoj. Tot, u kogo eti pis'ma, mozhet schitat', chto "poketmen" u nego v karmane. SHiadu ubral s dorogi glavnogo sopernika. YA pointeresovalsya: sprashivali li Molohana naschet hunbancev? Doktor udivlenno ustavilsya na menya: kakih hunbancev? YA byl porazhen. Neuzheli on ne znaet, chto Lyan posobnik hunbancev? Ob etom mne skazal SHiadu. Doktor otvel glaza. YA ponyal, chto on uvilivaet ot otveta. Togda ya reshil shitrit' i zayavil, chto mne vse izvestno, v chastnosti o tom, chto SHiadu pol'zovalsya uslugami kontory CHzhao. Doktor kivnul golovoj. Znachit, ya v kurse dela? YA podtverdil: da, vse znayu, i mne izvestna rol' Gao. Doktor usmehnulsya. Esli ya znayu o roli Gao, o tom, chto on byl podstavlen k Lyanu i prihodil v tu noch' v gostinicu, to zachem ya sprashivayu naschet hunbancev? Mne dolzhno byt' yasno, chto nikakogo otnosheniya k hunbancam Lyan ne imel i poetomu nikak ne mog svyazat' s nimi Molohana. YA perevel razgovor na pis'mo, napisannoe na zelenom shelku. |to vtoroe po schetu. Do nego iz Kitaya prishlo pis'mo na zheltom shelku - o smerti Tresi v monastyre Gyun'cin i o tom, chto nachaty poiski ego veshchej. Pis'mo bylo pohishcheno hunbancami u odnogo cheloveka v Gonkonge. Doktor pokachal golovoj - ochevidno, birmanskij klimat ploho podejstvoval na menya, ya stal vse putat'. Pis'mo na zheltom shelku Gao poluchil ot Lyana v tu samuyu noch', razve SHiadu ne govoril ob etom? A sejchas ono u nego. Pri chem tut hunbancy? Doktor vzglyanul na budil'nik, vklyuchil radiopriemnik i nadel naushniki. Bi-Bi-Si soobshchilo, chto ekspediciya Uiksa okonchatel'no sformirovana. On sobiraetsya poluchit' ot pekinskogo pravitel'stva razreshenie na proezd v osobyj rajon CHamdo. Ochen' interesnaya novost'. I ves'ma trevozhnaya. Sudya po vsemu, nash shef imel v vidu probrat'sya v punkty "Pion" i "Azaliya" bez razresheniya kitajskoj storony. Nam pridetsya vyzhidat' udobnyj moment dlya perehoda cherez granicu. A Uiks, esli poluchit razreshenie, napravitsya pryamo v interesuyushchie ego rajony. On mozhet uteret' nam nos u finisha. Doktor ulegsya na posteli i skvoz' zevok sprosil: a mozhet byt', mne sledovalo by vernut'sya k Uiksu? YA ne otvetil. Doktor vskore zahrapel. CHerez nekotoroe vremya gde-to daleko zavyli shakaly, potom prolayal olen'. Na sleduyushchij den' SHiadu dal mne zadanie. V etot rajon pribyli artisty ansamblya pesni i tanca, togo samogo, kotoryj byl v Rangune. Oni hodyat po derevnyam i zapisyvayut pesni. Zavtra oni budut v derevushke za goroj s monastyrem. YA dolzhen budto sluchajno vstretit'sya so znakomoj mne devicej i sprosit', poslala li ona zapros o dyade, i zaodno uznat', kuda ansambl' poedet otsyuda. Vecherom SHiadu vyzval k sebe doktora. On vernulsya ne skoro. Snyal s sebya kletchatyj pidzhak i sinie bryuki, akkuratno slozhil ih, sel na postel' i dolgo molchal. Kogda my uleglis' spat', on skazal, chto SHiadu reshil sbit' odnim kamnem dvuh ptic. Segodnya utrom podpolkovnik Gao i professor Pak vmeste s nosil'shchikom vyehali v storonu reki SHveli, vzyav s soboj neskol'ko brezentovyh svertkov i lopaty. SHiadu podkupil monaha iz mestnogo monastyrya. On zavtra pojdet v storonu Bamo, po doroge vstretit chlenov shvedskoj ekspedicii, napravlyayushchihsya syuda, i soobshchit im, chto gruppa kitajcev, vydayushchih sebya za pevcov, tancorov i muzykantov, nedavno shvatila neskol'ko inostrancev puteshestvennikov, zamuchila ih i zaryla na beregu reki. Monah provedet shvedov k toj bambukovoj roshche, gde pohoroneny izurodovannye trupy. Ves' mir sodrognetsya, uznav ob uzhasnoj smerti Molohana i ego pomoshchnikov. A cherez nekotoroe vremya inostrannym missiyam v Rangune budet razoslano pis'mo byvshego provodnika ekspedicii Uiksa o tom, chto kitajskie lzheartisty poluchili vse svedeniya o marshrute Molohana ot Uiksa, i, takim obrazom, on yavlyaetsya posobnikom kitajskih krasnyh. Soobshchenie doktora vzvolnovalo menya. YA vorochalsya s boku na bok. Doktor naklonilsya nado mnoj i zasheptal. Esli ya ne hochu byt' souchastnikom vseh etih strashnyh del - nado bezhat'. Sejchas v Lashio - ne tak daleko otsyuda - nahoditsya gruppa inostrannyh botanikov. Oni nesomnenno voz'mut menya pod zashchitu. Doktor dal mne dve tabletki ot golovnoj boli. YA zapil ih viski i pogruzilsya v krepkij son. Prospal do devyati utra. Vstal s yasnoj golovoj, budto vykupalsya v volshebnoj vode. Doktora uzhe ne bylo. YA otpravilsya gulyat' v storonu reki, po kotoroj splavlyayut les, i vernulsya posle poludnya. U palatki menya zhdali SHiadu i Gao. SHiadu v upor sprosil: gde doktor? YA otvetil, chto utrom, kogda prosnulsya, ego uzhe ne bylo. Na vopros Gao, kak vel sebya doktor vchera vecherom, ne rasskazyval li o chem-nibud', ya otvetil, chto u menya byla uzhasnaya golovnaya bol', k tomu zhe doktor dal mne snotvornye tabletki i ya ploho soobrazhal. Smutno pomnyu: on boltal chto-to o kitajskom ansamble, o reke SHveli i naschet kakih-to botanikov. Gao kivnul golovoj i soobshchil SHiadu, chto gruppa uchastnikov mezhdunarodnogo kongressa botanikov, sostoyavshegosya nedavno v Tailande, sejchas nahoditsya v Lashio. Voshel Pak i dolozhil: dvoe mestnyh zhitelej skazali, chto rano utrom kitaec v kletchatom pidzhake prishel v ih derevushku, kupil za bol'shie den'gi mula i uskakal v yuzhnom napravlenii. SHiadu udaril nogoj po chemodanu. Vse soderzhimoe ego vyvalilos' na zemlyu. SHiadu stal toptat' bloknoty, pachki sigaret i bel'e. On prikazal Gao nemedlenno napravit'sya po doroge na yug, a Paku - na zapad. YA oboshel derevushku krugom i na obratnom puti u malen'kogo vodopada vstretil kitajcev iz ansamblya. Oni sideli na trave vokrug dvuh birmancev i bili v dlinnye ruchnye barabany. Iz-za dereva menya okliknuli. YA obernulsya i uvidel bol'shie glaza na smuglom lice. Na etot raz podborodok devicy byl vypachkan chem-to zelenym. Ona sidela na pne i masterila iz stebel'kov kletku dlya cikad ili sverchkov. Zapros o moem dyade uzhe poslan, otvet prishlyut v Rangun. Nedavno v gazetah pisali, chto dyadya ezdil v CHehoslovakiyu. YA poblagodaril ee za radostnuyu dlya menya vest': mne govorili, chto moj dyadya umer, a on, okazyvaetsya, zdravstvuet. Zatem ya sprosil: dolgo li oni probudut zdes'? Net, oni uedut poslezavtra. Oni izuchayut tut ochen' interesnye starinnye tancy shanov, pohozhie na tancy narodnostej lisu i nasi. A potom ansambl' poedet v storonu M'itkina, a ottuda cherez Sadon - v Kitaj. Doktora nigde ne nashli, hotya obsharili vse okrestnosti. Sudya po vsemu, on dejstvitel'no udral na mule. No kuda? Noch'yu my sobralis' v palatke SHiadu. Pered nim lezhala bol'shaya karta pogranichnogo rajona. SHiadu vyskazal predpolozhenie: Ku dogadalsya, chto ego raskusili i sobirayutsya doprosit', i ubezhal, vospol'zovavshis' otsutstviem Gao i Paka. U vhoda v palatku poyavilsya kitaec-nosil'shchik. On soobshchil: artisty ansamblya vdrug sobrali veshchi, pogruzili na arby i bystro ushli v storonu granicy. Oni sobiralis' cherez neskol'ko dnej poehat' na sever do M'itkina, no vnezapno izmenili plan. Po vsej veroyatnosti, doktor dobralsya do Lashio i podnyal shum. My svyazalis' po radio s nahodyashchejsya v Rangune issledovatel'skoj gruppoj nashej ekspedicii i soobshchili o sozdavshemsya polozhenii. Noch'yu za nami priletit gelikopter. My napravilis' v Tailand, na bazu "Datton". XIV |ta baza nahodilas' k severu ot CHiengmaya. Do vojny v etom rajone byli olovyannye rudniki anglijskih predprinimatelej. Zatem ih perekupila kompaniya "CHikago majning korporejshn". Ona teper' stroila olovoplavil'nyj zavod. Territoriya stroyashchegosya zavoda primykala k bol'shomu lesu s severa, a baza - s yuga. Kamfarnye i hinnye derev'ya byli sverhu donizu gusto oputany lazyashchimi pal'mami. Stvoly pal'm, obrazuya klubki i petli samyh prichudlivyh form, polzli, izvivayas', po zemle, perekidyvalis' s dereva na derevo ili svisali s vetok. Kak budto tysyachi udavov opleli les i zastyli. Baza byla otdelena ot lesa bolotami. Po ih beregam chinno rashazhivali capli. Bol'shoe pole, na kotorom mozhno provodit' odnovremenno desyat' bejsbol'nyh matchej, bylo ogorozheno kolyuchej provolokoj. Na nem rassypany belye domiki na svayah, okruzhennye fikusami i pandanusami, pohozhimi na gigantskie pal'my. S odnogo kraya polya - vzletno-posadochnaya ploshchadka, s drugogo - vystroilis' radiomachty. Takova baza "Datton" - opornyj punkt nashej ekspedicii. Otsyuda predstoyalo sovershit' pryzhok k celi. CHerez dva dnya posle nashego begstva nachalas' svistoplyaska v efire. Pervoe soobshchenie bylo peredano iz Deli - puteshestvennik, pribyvshij v Lashio, zayavil pravitel'stvennomu komissaru, chto nedaleko ot birmano-kitajskoj granicy proizoshla krovavaya tragediya - shajka banditov s cel'yu grabezha ubila neskol'kih chlenov brazil'sko-amerikanskoj ekspedicii i zaryla ih trupy u reki SHveli, severnee Namkama. Ubijcy hoteli svalit' vinu na gruppu kitajcev, nahodivshihsya v to vremya poblizosti ot mesta proisshestviya. Zatem francuzskoe radio soobshchilo, chto puteshestvennik, vystupivshij v Lashio s zayavleniem o banditah, - chlen anglijskoj ekspedicii Uiksa. A eshche cherez neskol'ko dnej "Golos Ameriki" peredal soobshchenie, chto Obri Molohan i drugie, ochevidno, ubity kitajskimi pogranichnikami, a ne banditami. SHiadu konstatiroval: o nashej ekspedicii ni slova. Znachit, Uiks prikazal doktoru ne nazyvat' nas, chtoby my ne otvetili kakim-nibud' razoblacheniem. On ogranichilsya tem, chto okazal uslugu kitajskoj storone s cel'yu oblegchit' sebe poluchenie vizy v Kitaj. V obshchem, my zrya udrali iz Birmy. SHiadu ob座avil, chto nashe prebyvanie na baze "Datton" zatyanetsya, nado vooruzhit'sya terpeniem. V obshchej slozhnosti my probyli v "Dattone" svyshe chetyreh mesyacev. YA otpravil pis'mo v Gonkong universitetskomu bibliotekaryu i perevel emu den'gi. On prislal v CHiengmaj do vostrebovaniya pachku novyh knig i zhurnalov. V odnu iz knig on vlozhil pis'mo. Mikropigmej, okazyvaetsya, stoyal v centre vnimaniya uchenyh oboih polusharij. No on voshel v modu ne tol'ko v sfere nauki. Gazety, radio, kino i televidenie razreklamirovali ego. Poyavilsya tanec pigmitrot. Duhi "Devochka s pal'chik" schitalis' v Parizhe duhami milliardersh - oni byli v dvadcat' raz dorozhe gerlenovskogo "SHalimar". Izvestnyj detektivnyj pisatel' |rik Ambler vypustil novyj roman "Tajna krasnyh karlikov" - o podryvnoj deyatel'nosti mikropigmeev-diversantov, pribyvshih v Ameriku iz odnoj neatlanticheskoj derzhavy. Knigi po antropologii, prislannye iz Gonkonga, pomogli nakonec raskryt' zagadku, kotoraya uzhe davno muchila menya, - tajnu cifr v pis'me Tresi - 28 - 97. Posle dolgih razmyshlenij ya prishel k vyvodu: cifry oznachayut rasovye priznaki 28 - eto dannye o procentah vypukloj spinki nosa, a 97 - dannye o procentah zhestkih volos. Privodya srednie cifry, Tresi ukazyval, chto najdennyj im "poketmen" po antropologicheskomu tipu blizok kitajcam. Svoim otkrytiem ya podelilsya s SHiadu. Pohvaliv menya za umenie rasshifrovyvat' zagadki, on skazal, chto ya, nesmotrya na vsyu svoyu pronicatel'nost', vse zhe dopustil oshibku v dele starika Fu - poshel po lozhnomu sledu. Na samom zhe dele starik Fu byl ubit hunbancami - imenno imi. YA otvetil: tajna smerti starika raskryta mnoj pravil'no - mogu izlozhit' v pis'mennom vide hod moih rassuzhdenij. SHiadu poprosil sdelat' eto. XV "Uvazhaemyj, ser! Vypolnyayu Vashu pros'bu i soobshchayu, kak ya razgadal tajnu ubijstva Fu SHu. 1. Kto ubil starika? I kto pohitil ego trup? Nado bylo vyyasnit' eti dva voprosa v hode rassledovaniya. Vnachale my bluzhdali v temnote. No zatem stali postepenno rasti podozreniya v otnoshenii Lyana. Uznav, chto k Lyanu kto-to prihodil noch'yu, YAn zainteresovalsya: kto voobshche byl v tu noch' v koridore tret'ego etazha? I vdrug on uznal o moem poyavlenii v tu noch' naverhu. |to sbilo ego s tolku. On ob座avil: menya opoznali po knizhnoj zakladke. No o tom, chto lenta s per'yami byla prevrashchena mnoj v knizhnuyu zakladku, ya ne govoril nikomu, krome vas. Sledovatel'no, tol'ko Vy mogli skazat' ob etom mal'chiku-posyl'nomu i YAnu. S kakoj cel'yu Vy eto sdelali? Konechno, dlya togo, chtoby brosit' ten' na menya, chtoby pustit' YAna, a zatem i Fentona po lozhnomu sledu i vygorodit' nastoyashchego ubijcu. Kto zhe byl ubijcej? 2. Uiks, pristupiv k organizacii ekspedicii, reshil ispol'zovat' starika Fu - poluchit' u nego ne tol'ko den'gi, no i rekomendatel'nye pis'ma k ego podruchnym v Kitae i svedeniya o veshchah i bumagah Tresi. Uiks podkatilsya k Lyanu, i tot obeshchal svesti ego s Fu. |ta vstrecha dolzhna byla obespechit' uspeh ekspedicii Uiksa. Vy tozhe gotovili ekspediciyu. No Vy opozdali so startom. Uiks vyrvalsya vpered. Vy obratilis' za pomoshch'yu k kontore CHzhao, i ona podstavila Gao k Lyanu. Vy uznali, chto Uiks vot-vot uviditsya s Fu i v etom sluchae Vashi plany i nadezhdy prevratyatsya v dym. Uiksu, ozhidavshemu vstrechi s Fu, razumeetsya, nado bylo, chtoby on zdravstvoval. Mne, sobiravshemusya ehat' vmeste s Uiksom, - tozhe. I sekretaryu Lyanu, kotoryj vel igru odnovremenno s Uiksom, Vami (cherez Gao) i Molohanom, tozhe nado bylo, chtoby so starikom nichego ne sluchilos'. No u Vas drugoe polozhenie. Vam nado bylo, chtoby vstrecha Uiksa s Fu sorvalas', chtoby ona voobshche ne sostoyalas'. Vy byli zainteresovany v tom, chtoby Fu perestal sushchestvovat'. 3. I Vy stali dejstvovat'. CHerez kontoru CHzhao posylali ugrozhayushchie pis'ma, chtoby terrorizirovat' Fu. Vy znali ob obstoyatel'stvah smerti Fu YAo - mladshego brata starika. S nim Vy byli horosho znakomy. U Vas byl zapisan ego golos - on chital otryvki iz kitajskih klassicheskih romanov. Vy reshili ispol'zovat' otryvok iz 23-j glavy "Troecarstviya", kotoryj mog by napomnit' stariku analogichnyj epizod iz zhizni. CHtoby obespechit' uspeh, Vy poslali stariku pis'mo so smertnym prigovorom. V noch' na voskresen'e - v dva chasa - Vy pozvonili stariku i, kak tol'ko on vzyal telefonnuyu trubku, pustili magnitofon. Starik uslyshal sleduyushchij otryvok: "Cao obratilsya k lekaryu s voprosom: "Kto tebya poslal podnesti mne yad?" Lekar' otvetil: "Nebo poslalo menya ubit' zlodeya!" Cao snova velel bit' ego. I on sprosil: "Pochemu u tebya devyat' pal'cev, a gde desyatyj?" Lekar' otvetil: "Otkusil v znak klyatvy, chto ub'yu zlodeya". |tot otryvok dolzhen byl napomnit' stariku vstrechu s vrachom, podoslannym ego bratom. No samym strashnym dlya Fu SHu byl golos ubitogo. |to tak potryaslo starika, chto on upal i razbil sebe golovu, zatem dotashchilsya do krovati i umer. Vy ispol'zovali oruzhie, ot kotorogo nel'zya zashchitit'sya nikakimi zheleznymi dveryami, zasovami i stenami. 4. CHto zhe kasaetsya pohishcheniya trupa, to nichego opredelennogo skazat' ne mogu. Ved' dlya togo, chtoby osushchestvit' eto pohishchenie, tem, kto stoyal i zhdal na lestnice prachechnoj, nado bylo tochno znat' chas i minutu, kogda v rezul'tate trevogi, podnyatoj Azizom, Lyan i drugie vzlomayut dver', vorvutsya v spal'nyu Fu i kogda Lyan, otpraviv telohranitelej vniz za policiej, ostanetsya odin. Voznikaet eshche ryad voprosov: kto postavil budil'nik na pyat' chasov, bylo li podsypano snotvornoe v termos, i kto eto sdelal? Koroche govorya, dannyh dlya togo, chtoby vyyasnit' etot vopros, u menya net. 5. Kak tol'ko nachalos' rassledovanie, Vy stali sledit' za tem, chtoby ono ne poshlo v opasnom dlya Vas napravlenii. Kogda YAn uznal o Vashej druzhbe s Fu YAo - bratom starika i o nochnom goste Lyana, Vy sejchas zhe poslali YAnu ugrozhayushchee pis'mo i ustroili pervoe pokushenie (kamen'). Zatem cherez mal'chika-posyl'nogo, opoznavshego menya, vozbudili u YAna podozrenie i, organizovav vtoroe pokushenie na nego, pripisali mne vystrel i poslali Fentonu anonimku. Odnovremenno s etim Vy ubezhdali menya, chto ubijstvo Fu i oba pokusheniya na YAna - delo ruk hunbancev. Uznav, chto arest Lyana neminuem, Vy reshili ubrat' ego, daby ne vyplyla naruzhu rol' Gao i kontory. CHtoby napravit' podozrenie protiv menya, odin iz agentov kontory, prikinuvshis' p'yanym, ispachkal moyu rubashku krov'yu. Pokushenie tak potryaslo Lyana, tak na nego podejstvovalo soobshchenie o moej okrovavlennoj rubashke, chto on dal pokazaniya protiv menya. V obshchem, Vam udalos' sbit' vseh s tolku i zaputat' sledstvie. 6. Uznav, chto ya poluchil cennye svedeniya ot telefonistki, Vy zazhali ej rot. No opozdali. YA uspel uznat' prichinu smerti starika. Vy dopustili neprostitel'nyj promah. Telefonistki chasto podslushivayut razgovory, Vy etogo ne prinyali vo vnimanie. Nuzhno bylo zablagovremenno vsunut' ej v rot klyap. A pervym Vashim promahom bylo to, chto Vy ne proverili, govoril li ya eshche komu-nibud' naschet knizhnoj zakladki. Kak tol'ko Vy ponyali, chto ya razgadal tajnu i mogu razoblachit' Vas, Vy reshili forsirovat' sobytiya - pohitili u menya rubashku i pis'mo na zheltom shelku, podoslali ko mne Gao pod vidom krasnogo, pripugnuli gonkongsk