dlya vseh sdelal, a on tebya i nakazat' ne smog. Vse vremya emu kazalos', chto rabochie nad nim smeyutsya. Kak uvidit, chto kto-nibud' ulybaetsya, tut zhe za plet'... Osobenno Hun' CHzhi dostavalos'. Ne bylo dnya, chtoby emu ne popadalo. Konechno, chtoby ugodit' Bruku, Fajlu, sobaka, izo vseh sil staralsya. Hun' CHzhi sovsem zhit'ya ne stalo, a tut eshche Bruk govorit: budesh' hot' desyat' let spinu gnut', poka za brata ne otrabotaesh'. Kak raz togda papuas Kachu bezhat' sobiralsya. Hun' CHzhi i reshil bezhat' vmeste s nim, potomu chto Kachu zdeshnij, mog pomoch'. I vot uzhe chetyre dnya kak oni ubezhali, - zakonchil CHik CHu. - Vsego chetyre dnya? - Da, chetyre. Ty sovsem nemnogo opozdal, - sochuvstvenno skazal CHik CHu. CHung Li opustil golovu i slovno okamenel. On gotov byl plakat' ot otchayaniya. Celyj god brodil po ostrovu, chudom ostalsya v zhivyh, nakonec razdobyl stol'ko zolota, skol'ko oni vdvoem s bratom ne zarabotali by i za desyat' let, riskuya zhizn'yu, vernulsya syuda, chtoby zabrat' brata i vmeste s nim dobirat'sya do domu, - i vse eto naprasno! No nel'zya ved' ostavit' brata zdes'. Iskat'? No gde? A pridi on vsego na chetyre dnya ran'she... - Zachem ty vernulsya syuda? Ne znaesh' razve, chto tebe ugrozhaet? - sprashival CHik CHu. - Znayu, horosho znayu. No ya prishel, chtoby vzyat' s soboyu Hun' CHzhi i vmeste bezhat' domoj. U menya teper' stol'ko deneg, chto hvatit na dvoih. - Otkuda? - V glubine ostrova est' gory, kuda ne stupala eshche noga beloj sobaki. Tam ya nashel zoloto. Kakaya-to ten' mel'knula v temnote: potom tiho-tiho skripnuli dveri... Ni CHung Li, ni ego sobesednik etogo ne zametili. - Schastlivec ty, - s zavist'yu skazal CHik CHu. - A kto tebe ne daet iskat' svoe schast'e? - otvetil CHung Li. - Hotya, skazat' po pravde, mne prosto povezlo - schastlivyj sluchaj. A na nego nadeyat'sya nel'zya. Da i bezhal-to ya ne zoloto iskat': prosto nichego drugogo ne ostavalos'. I sovetov davat' ne budu - kto znaet: povezet ili net? Odnako esli komu-nibud' iz vas sovsem kruto pridetsya, kak mne togda, skazhi, pust' ishchet mesto pod nazvaniem Abu. |to sto kilometrov na zapad ot istokov reki Flyaj. Nu, bud' zdorov! - CHto zh ty teper' budesh' delat'? Kuda pojdesh'? - sprosil CHik CHu. - Ne znayu eshche, - otvetil CHung Li i stal ostorozhno krast'sya k vyhodu. No potom ostanovilsya i snova podoshel k CHik CHu. - Vot chto, CHik CHu. Ty takoj zhe, kak i my. Ty ne zahochesh' obidet' nas. - Konechno, o chem tut govorit'! - goryacho skazal CHik CHu. - Mozhet sluchit'sya, chto ty ran'she nas vernesh'sya domoj, a mozhet, tol'ko ty i vernesh'sya... Tak vot tebe kusok zolota, otdaj ego moim starikam. Esli ponadobitsya v doroge - i sebe voz'mi. Pomni tol'ko, chto oni, mozhet byt', poluchat eto zoloto vzamen dvoih synovej. A esli i my vernemsya, tak uzh ty ne budesh' v obide. Smotri tol'ko, chtoby nikto ne uznal pro zoloto. On dostal iz kotomki krupnyj samorodok i otdal CHik CHu. - Horosho, bud' spokoen, ya vse sdelayu, kak nado, esli tol'ko sam vyberus' otsyuda, - skazal CHik CHu. - Pust' oberegayut tebya dobrye duhi. - I tebya tozhe, - otvetil CHung Li, kraduchis' vdol' nar. Vot on ostorozhno priotkryl dveri, pereshagnul porog... I tut neskol'ko par dyuzhih ruk vcepilis' v nego i skrutili. - Milosti prosim, otvazhnyj CHung Li! - razdalsya nasmeshlivyj golos Fajlu. - Mister Bruk davno hochet vas videt'. - U-u, sobaka! - proshipel CHung Li. - Nu pogodi, pridet i tvoj chas! - Budem budit' mistera Bruka ili Skotta? - sprosil odin iz muzhchin. - Radi takogo gostya ne stoit, - skazal Fajlu. - Zavtra uvidyatsya. - Nu, shagaj! - skazali muzhchiny i poveli CHung Li v sosednyuyu postrojku. CHik CHu vse slyshal. ZHal' emu bylo svoego tovarishcha. No nevol'no dumalos', kakoj on, CHik CHu, schastlivyj: nikto ego ne lovit, nikto ne sledit za nim. ZHivet on tiho, spokojno, rabotat' ostalos' men'she goda. On i ne zametit, kak proletit etot god, a tam poedet domoj - bogatyj, svobodnyj. A bespokojnyj CHung Li budet stradat'... Nel'zya opisat', chto delalos' s misterom Brukom, kogda on uznal, chto CHung Li pojman. On to potiral ruki ot vostorga, to ot zlosti rychal, kak zver'. Mister Skott otnessya k etomu izvestiyu bolee spokojno. - Povesit' ego my ne imeem prava, - govoril on. - Luchshe otoslat' v Moresbi i zasudit'. Tam ego ne pozhaleyut. - |to budet slishkom prosto i myagko, - vozrazhal Bruk. - Na hudoj konec, hot' shkuru by s nego spustit'. - Nu, eto uzhe vashe delo, - skazal Skott. Voshel Kandaraki. Ves' oblik ego govoril, chto on znaet chto-to interesnoe. - Mezhdu prochim, gospoda, - nachal on, - istoriya s etim neschastnym kitajcem mozhet imet' interes dlya nas vseh. YA tol'ko chto uznal obo vsem podrobno - i vot vam dovod. Pri etom on vylozhil na stol dva zolotyh samorodka: odin velichinoyu s kulak, drugoj - nemnogo pomen'she. - CHto eto znachit? - sprosil Skott. - |to bylo u CHung Li. Okazyvaetsya, on nashel v glubine ostrova mesto, gde popadayutsya vot takie shtuchki. Prishel on syuda, chtoby zabrat' svoego brata i bezhat' vmeste s nim. - Nu chto zh, - skazal Skott, - znachit, est' iz chego vzyat' neustojku i za nego i za brata. - Tol'ko neustojku? - vskrichal Bruk. - |togo malo! Dajte mne snachala rasschitat'sya s nim! - YA by sovetoval rasschitat'sya s nim inache, - skazal Kandaraki. - Ne trogat' ego, obeshchat' polnuyu svobodu, esli on pokazhet, gde vzyal zoloto. - Kak? - grohnul kulakom Bruk. - Ostavit' ego sovsem beznakazannym? Da chto vy takoe govorite! Skott gluboko zadumalsya, a Kandaraki podoshel k Bruku i tiho shepnul emu: - Ne nado vozrazhat'. On pokazhet nam mesto, no ved' vy-to vse ravno budete imet' vozmozhnost' rasschitat'sya s nim. - Vot kak! Nu, eto drugoe delo, - uspokoilsya Bruk. - Ideya neploha, - skazal Skott, - no ved' vy zhe sami dolzhny znat', kak trudno organizovat' ekspediciyu v glub' ostrova. - Znayu, - otvetil Kandaraki, - da ved' nuzhno prinyat' vo vnimanie, chto esli on odin dobralsya, tak horosho podgotovlennaya ekspediciya - tem bolee, a vo-vtoryh, ne nado zabyvat', chto my iskat' ne budem, a pridem na gotoven'koe. - |to verno, - zadumchivo skazal Skott. - Privedite ego syuda! Spustya neskol'ko minut priveli CHung Li. On voshel v soprovozhdenii dvoih soldat-sipaev. Sipaev anglichane verbovali v Indii i ispol'zovali kak voinskuyu silu gde ugodno, v tom chisle i vo mnogih svoih koloniyah. V rasporyazhenii mistera Skotta ih bylo dvenadcat' chelovek pod komandoj serzhanta Hanubi. Indijcy prinadlezhat k toj zhe rase, chto i evropejcy. Vysokie, strojnye, krasivye, so smuglymi licami i chernymi blestyashchimi glazami, oni tut, sredi raznyh papuasov i kitajcev, chuvstvovali sebya lyud'mi vysshego sklada i dazhe ne dogadyvalis', chto anglichane smotryat na nih tochno tak zhe, kak sami oni - na papuasov. CHung Li so svyazannymi rukami stoyal pered Skottom i zhdal, chto budet dal'she. Bruk sidel, vypuchiv glaza, i skrezhetal zubami. Skott dal znak, chtoby sipai vyshli, a potom obratilsya k CHung Li: - Ty znaesh', chto po zakonu za pokushenie na anglichanina tebya mogut prigovorit' k smerti? - YA ego vovse i ne dumal ubivat', - skazal CHung Li. - Otkuda sudu znat', chto ty dumal: on budet sudit' po tomu, chto ty sdelal. A tvoj postupok legko mozhno nazvat' pokusheniem na zhizn' belogo. Ponimaesh'? CHung Li molchal. - Ty vidish', - prodolzhal Skott, - chto ty v nashih rukah. My mozhem sdelat' s toboj, chto zahotim. Skott zamolk na minutu - podozhdal, chtoby CHung Li luchshe ponyal smysl poslednih slov. - No ty mozhesh' poluchit' polnuyu svobodu, vse svoe zoloto, tebe dazhe pomogut vernut'sya domoj do sroka, esli ty pokazhesh' nam mesto, gde nashel eti samorodki. Soglasen? CHung Li molchal. Vo-pervyh, emu ochen' ne hotelos' puskat'sya snova v dalekuyu i opasnuyu dorogu, vo-vtoryh, eto znachilo by sluzhit' svoim vragam, i, v-tret'ih, on ne byl uveren, chto Skott vypolnit svoe obeshchanie. |to, konechno, samoe glavnoe. No chto emu ostavalos' delat'? Im ved' nichego ne stoit tut zhe, na meste, ubit' ego. A mozhet byt', po doroge udastsya ubezhat'? - Nu, otvechaj! - skazal Kandaraki. - YA ne znayu, verno li, chto vy menya otpustite, - skazal CHung Li, chtoby tol'ko srazu ne pokazat', chto on soglasen. - YA dayu tebe chestnoe slovo, - vazhno proiznes Skott. "Mnogo mne tolku ot tvoego slova", - podumal CHung Li. "ZHdi, tak i otpustim", - podumal Bruk. "Posmotrim, kak ono budet", - podumal Kandaraki. I tol'ko odin Skott iskrenne veril v svoe slovo, potomu chto emu ne bylo ni malejshej nuzhdy obmanyvat' etogo kitajca. - Ladno, - soglasilsya nakonec CHung Li. Skott pozval sipaev i skazal: - Razvyazhite emu ruki, horoshen'ko prismatrivajte za nim, kormite, ni v chem ne otkazyvajte, tol'ko storozhite, chtoby ne ubezhal. Esli chto, - golovami otvetite. III V more. - Vstrecha s papuasami. - Stanciya Doer. - CHernyj missioner. - Po reke Flyaj. - ZHivye plody. - Kakadu i osy. - Loshad'!.. - |kskursiya v papuasskuyu derevnyu. - Kenguru na dereve. - Nochevka. Vdol' yuzhnogo berega Novoj Gvinei, derzha kurs na vostok, bystro letel kater. On byl dovol'no bol'shoj, s kayutami, na nem pomeshchalos' chetyrnadcat' chelovek, mnogo raznyh pripasov, oruzhiya. Vperedi sideli Skott, Bruk i Kandaraki. Upravlyal katerom staryj bocman Stark, za mashinoj sledil mehanik Gud. Osnovnuyu vooruzhennuyu silu ekspedicii sostavlyal Hanubi s shest'yu sipayami. Tut zhe nahodilsya i CHung-Li. Fajlu byl vzyat v kachestve povara. V takoj ekspedicii kazhdyj dolzhen byt' poleznym s raznyh storon. Negr-kok byl by tol'ko kokom, a Fajlu vo vseh otnosheniyah vernyj i nadezhnyj chelovek. Stoyal shtil', i more, kak zerkalo, blestelo pod solncem. Sprava vdol' berega tyanulas' belaya gryada, to priblizhayas' k beregu, to otdalyayas'. |to byli korallovye rify. Volny razbivalis' o nih, i poetomu mezhdu rifami i beregom ostavalas' tihaya polosa, vrode ulicy. CHerez dva chasa hodu uvideli vperedi papuasskuyu derevnyu na svayah. Ona vydavalas' v more tak daleko, chto prishlos' proplyvat' sovsem blizko ot nee. Tam eshche izdali uslyshali rokot motora udivitel'noj lodki. Papuasy zabegali, u berega nachalas' voznya, i skoro navstrechu kateru dvinulis' vosem' bol'shih pirog, v kotoryh sidelo chelovek po dvenadcati. Papuasskie pirogi zamechatel'ny tem, chto u nih sboku, na nekotorom rasstoyanii ot samoj lodki, prisposobleny tolstye brevna - poplavki. Svyazannye s lodkoj zherdyami, oni pridayut ej ustojchivost' i ne pozvolyayut perevernut'sya. Papuasy krichali, razmahivali rukami. Mozhno bylo razlichit' odno slovo: "kos, kos". - "Tabak, tabak". - CHto im nuzhno? CHto oni sobirayutsya delat'? - vstrevozhilsya mister Skott. - CHert ih znaet, - otvetil Bruk, - no vo vsyakom sluchae eta orava dlya nas nebezopasna. Ochen' uzh ih mnogo. Kater priblizhalsya k lodkam, a dikari, sbivshis' v kuchu, ne davali emu dorogi. - Nuzhno razognat' ih, - skazal Skott. - Strelyajte vverh! Sipai stali krichat' i strelyat'. Papuasy zasuetilis', nekotorye poprygali v vodu. A kater vrezalsya v gushchu lodok, zacepil dve ili tri, u dvuh otlomal poplavki, a odnu i vovse perevernul. Podnyalsya krik, razdalis' vopli. Po pravde govorya, papuasy ne sobiralis' napadat' na kater, potomu chto, zhivya na poberezh'e, ne odnazhdy vstrechalis' s belymi i znali, chto svyazyvat'sya s nimi opasno. No teper' oni obozlilis' i gotovy byli na samom dele vstupit' v boj. Odnako kater byl uzhe daleko. Plyli ves' den'. Landshaft byl odnoobraznyj i, mozhno skazat', skuchnyj. Sleva - nizkij bereg, porosshij lesom, po bol'shej chasti - mangrovym. Tam-syam vidnelis' nevysokie holmy, inogda nad lesom podnimalsya dymok. Ostalos' pozadi eshche neskol'ko dereven' na vode. Sprava - belaya korallovaya gryada. Vremya ot vremeni vdali pokazyvalis' ostrova. I vdrug na katere razdalis' golosa: - Smotrite! Smotrite! V samom dele, posmotret' bylo na chto. Sredi morya, budto pryamo iz vody, podnimalas' krasivaya gruppka iz pyatnadcati - dvadcati kokosovyh pal'm. Zemli vozle ih kornej ne bylo vidno, vse voda da voda, i pal'my stoyali, kolyhayas', slovno parya v vozduhe. Konechno, pod nimi byl tverdyj grunt, no on lish' chut'-chut' vyglyadyval iz pod vody, i so storony mozhno bylo ne zametit' ego. |to byl tak nazyvaemyj "atoll", kotoryh ochen' mnogo v etoj korallovoj chasti Tihogo okeana. Potom rify postepenno stali udalyat'sya ot berega. Kater vyhodil v otkrytoe more. Nachalo pokachivat'. Takaya kachka byvaet v otkrytom more dazhe v samuyu luchshuyu pogodu. Korabli sovsem ne chuvstvuyut ee, a lodki inoj raz osnovatel'no shvyryaet. Bereg otstupil na sever; stalo tishe. Plyli vsyu noch', a na rassvete pribyli na stanciyu Doer, kotoraya raspolozhena nedaleko ot ust'ya reki Flyaj. Stanciya Doer - eto uzhe nebol'shoe evropejskoe poselenie. Tut est' pochta, sud'ya, shkola i dazhe cerkov'. |kspediciya namerevalas' prostoyat' tut celye sutki: eto byl poslednij civilizovannyj punkt, gde mozhno okonchatel'no podgotovit'sya, priobresti nedostayushchee snaryazhenie i pripasy. YAsnoe delo, nikto iz uchastnikov ekspedicii nikomu ne rasskazyval, kuda i zachem oni plyvut. Da i ne vse iz nih sami eto znali. Komanda katera po ocheredi shodila na bereg, i CHung Li tozhe bylo razresheno nemnogo progulyat'sya, konechno, v soprovozhdenii sipaev. Mezhdu prochim, Skott i Bruk zahoteli pobyvat' v cerkvi. Tam kak raz tolstyj brityj missioner chital propoved'. Slushali ego dvoe belyh da dva - tri desyatka chernokozhih. Missioner govoril, chto hotya chernye i mladshie brat'ya belyh, no vse-taki brat'ya, i bog lyubit ih odinakovo. Poetomu i oni dolzhny lyubit' boga i vypolnyat' ego poveleniya. Vot, naprimer, pochemu belye sil'nee, bogache i umnee ostal'nyh? Da potomu, chto oni poklonyayutsya edinomu sushchemu bogu i svyato blyudut ego zapovedi. A pochemu chernye ne tak umny i bogaty? Konechno, potomu, chto oni ne znayut hristianstva, I pervyj zavet hristianstva - lyubit' vseh i pokorno slushat'sya starshih. A vy, k sozhaleniyu, ne vsegda s lyubov'yu i pochitaniem otnosites' k svoim starshim brat'yam - belym, i tak dalee, i tak dalee... Tut zhe stoyali i tuzemnye ucheniki - strizhenye, dovol'no chistye i dazhe odetye po-evropejski. Oni byli sovsem ne pohozhi na golyh, chernomazyh i dikih papuasikov. Ih i kormyat, i odevayut, i uchat besplatno. A let cherez desyat' oni sami stanovyatsya slugami cerkvi, missionerami. Poluchaetsya ochen' vygodnaya kombinaciya: vospitanie i rabota chernyh missionerov obhoditsya napolovinu deshevle, chem belyh. K tomu zhe chernye missionery pol'zuyutsya sredi svoih sobrat'ev bol'shim uspehom, chem chuzhie, belye. Okonchiv propoved', missioner podoshel k Skottu i Bruku i, uznav, chto oni napravlyayutsya vverh po reke Flyaj, stal prosit', chtoby oni podvezli odnogo iz ego chernyh vospitannikov, kotoryj ehal k papuasam, chtoby nesti im slovo Hristovo. Skott dal soglasie. V etih krayah priezd belyh - vazhnoe sobytie, potomu chto sluchaetsya eto vsego neskol'ko raz v godu; konechno, nachal'nik punkta srazu uznal o priezde gostej, i Skott dolzhen byl navestit' ego. Nachal'nik stancii, mister Smit, vstretil Skotta radostno, i pervym voprosom ego bylo, kuda i zachem oni edut. Skott byl gotov k otvetu i skazal, chto on napravlyaetsya lovit' svoih beglecov-rabochih. - Horoshee delo delaete, mister Skott! - obradovalsya Smit. - Nam bylo by kuda legche, esli by vse predprinimateli postupali tak. A to vot vidite, skol'ko u nas soobshchenij o pobegah, dazhe po dvadcat' pyat' dollarov obeshchaem za kazhdogo, a tolku malo. Mozhet byt', vam nuzhna pomoshch'? YA mogu dat' lyudej. "Nu, uzh eto shutish'!" - podumal Skott i skazal: - Blagodaryu, ya vzyal stol'ko lyudej, skol'ko vmestilos' na katere. No v sluchae chego my pribegnem k vashej pomoshchi. A chto slyshno tam, v glubine? - Kak vsegda - nichego. Nasha vlast' rasprostranyaetsya tol'ko kilometrov na dvadcat' pyat' da po reke - na pyat'desyat. A tam, dal'she, oni zhivut sami po sebe, kak tysyachu let nazad. Ne sovetuyu i vam daleko zabirat'sya. - YA imeyu svedeniya naschet togo, gde skryvayutsya moi rabochie, - otvetil Skott. - Tuda i napravlyus'. Vokrug katera tem vremenem sobralas' celaya tolpa zevak: i belyh, i chernyh, i zheltyh. Komanda zakanchivala pogruzku. Pod vecher prishel passazhir, missioner. |to byl molodoj chelovek let dvadcati dvuh, odetyj v chernoe, tihij i smirnyj. CHerez plecho u nego visel meshok, v rukah on vse vremya derzhal bibliyu. Zvali ego Saku. Stranno bylo videt' etogo papuasa, kotoryj po svoej vole shel sluzhit' belym hozyaevam. CHut' svet kater dvinulsya k ust'yu reki Flyaj. Bereg vse bol'she povorachivaet vlevo. Vot uzhe kater derzhit kurs na zapad. Sprava tyanetsya nepreryvnaya cepochka ostrovov, na kotoryh zhivet nemalo narodu. Ob etom govoryat vidneyushchiesya to tut, to tam plantacii bananov, kokosovyh i sagovyh pal'm. Odnako ni lyudej, ni stroenij ne vidno sredi derev'ev. Osobenno priyatnyj aromat shel ot muskatnyh derev'ev. Te muskatnye orehi, kotorye nam prihodilos' probovat', yavlyayutsya kostochkoj ploda, pohozhego na slivu. Nad cvetami porhali mnogochislennye babochki; nekotorye iz nih, blestyashche-chernye, byli v ladon' velichinoj. Na odnom ostrove vysilos' tak mnogo kokosovyh pal'm i kater prohodil tak blizko ot nego, chto nel'zya bylo ne ostanovit'sya i ne polakomit'sya kokosovymi orehami. - Bud'te ostorozhny, - skazal Skott, - hozyain mozhet pustit' strelu iz-za dereva. No vylazka oboshlas' blagopoluchno: hozyaev ili vovse ne bylo, ili oni popryatalis'. Sipai tut zhe razbili neskol'ko kokosovyh orehov i podnesli hozyaevam. V kazhdom orehe bylo dobryh dve butylki soku, tak nazyvaemogo kokosovogo moloka. - Vot eto napitok! - skazal Bruk, oblizyvaya guby. - Nuzhno kak mozhno bol'she vzyat' pro zapas. - Najdem eshche, - otvetili emu. Kokosovaya pal'ma primechatel'na tem, chto na nej mogut byt' odnovremenno i cvety, i zelenye plody, i spelye. Derev'ya zhivut po dvesti let i kazhdyj mesyac dayut dvadcat' - dvadcat' pyat' plodov. Tak, minuya odin ostrov za drugim, voshli nakonec v ust'e reki. Techenie bylo sil'noe, i kater dvigalsya uzhe ne tak bystro, kak ran'she. - Skazhite, mist... - nachal bylo Skott, obrashchayas' k Saku, no vdrug zamolk, smeshalsya. On po privychke chut' ne nazval misterom samogo obyknovennogo chernogo dikarya tol'ko potomu, chto on byl odet po-evropejski. |to uzhe slishkom! No ved' chert ego znaet, kak voobshche derzhat' sebya s podobnymi sub容ktami. Vse-taki chelovek obrazovannyj, tak skazat', duhovnoe lico, kotoroe zasluzhivaet vsyacheskogo uvazheniya, no kak tut budesh' uvazhat' chistokrovnogo papuasa?! A Bruk tem vremenem nachal besedu. - Ty kuda edesh'? - sprosil on u missionera, ne razdumyvaya o vezhlivosti po otnosheniyu k chernomu. - K verhov'yam reki Flyaj, - tiho otvetil Saku. - Byval ty kogda-nibud' tam? - prodolzhal rassprashivat' Bruk. - Da, tol'ko ochen' davno, v detstve. - A kak ty popal k missioneram? - Kogda mne bylo desyat' let, sosednee plemya napalo na nas. Perebili mnogo lyudej, mnogih zabrali v plen, v tom chisle i menya s mater'yu. A otca ubili. - Kak zhe eto oni vas ne s容li? - rassmeyalsya Bruk. - Naverno, nevkusnye byli? Ha-ha-ha... |ta grubaya shutka bol'no zadela missionera, i on nichego ne otvetil. - Tak kak zhe vse-taki ty popal k missioneram? - prodolzhal dopytyvat'sya Bruk. - My s mater'yu ubezhali, - neohotno otvetil missioner, - no po doroge u samoj reki oni nastigli nas. Mat' shvatili, a ya brosilsya v vodu i poplyl. Kak raz mimo prohodil korabl'. Menya vytashchili i vzyali s soboj. - A chego ty snova edesh' tuda? - vse rassprashival Bruk. - YA uznal teper' vysshuyu pravdu, i moya obyazannost' - nesti ee moim brat'yam, - skazal Saku i vozvel glaza k nebu. "Smotri ty, - podumal Skott, - govorit sovsem kak nashi popy". Bruk zasmeyalsya: - Nuzhna im vasha pravda! Da razve eto lyudi, esli oni do sih por edyat drug druga! Sejchas, pozhaluj, ne ostalos' ni odnogo takogo ugolka na svete, gde by zhili lyudoedy, krome etogo proklyatogo ostrova. - Vot potomu-to my i dolzhny idti tuda i nesti svet slova Hristova, chtoby oni ne byli takimi, - skazal missioner, opustiv golovu. - Znachit, v drugie ugolki svet uzhe doshel, a syuda eshche net. - Kakoj tam svet, - mahnul rukoj Bruk, - kogda v nih prostogo chelovecheskogo chuvstva net. Ih, mozhet byt', i voobshche nel'zya sdelat' lyud'mi. - Vse lyudi odinakovy, - spokojno otvetil missioner, - tol'ko po-raznomu vospitany. Vse lyudi brat'ya, i vse oni ravny pered bogom. Skott usmehnulsya, a Bruk tak i vskipel: - Nu-nu, polegche! - skazal on. - Otkuda ty vzyal, chto eti lyudoedy brat'ya nam? Missioner pristal'no posmotrel pryamo v glaza Bruku i otchetlivo progovoril: - Vashi missionery nauchili menya etomu. Skott i Kandaraki otvernulis', slovno razglyadyvaya chto-to na beregu, a Bruk smushchenno probormotal: - Da-da, konechno... pered bogom, konechno... YA tol'ko hotel skazat', chto sejchas ih nel'zya sravnivat' s nami. Da-da, konechno... U Saku bylo nehorosho na dushe. On eshche raz ubedilsya, chto belye, kotorye nauchili ego schitat' vseh lyudej brat'yami, sami i mysli ob etom ne mogut dopustit'. Togda zagovoril Kandaraki: - A vy podumali, chto vam ugrozhaet? Vy ved' teper' sovsem chuzhoj im, oni vas ne priznayut za svoego. A esli vy eshche nachnete tolkovat' im o novoj religii, vse mozhet sluchit'sya. - Na vse volya bozh'ya, - vzdohnul Saku, - a opasnosti podsteregayut nas vsegda i vsyudu. Ne ya pervyj i ne ya poslednij mogu postradat' za Hrista. Nashi "hristiane" byli izryadno udivleny, slysha takie slova iz ust papuasa. Oni davno uzhe byli hristianami tol'ko po kreshcheniyu. Pravda, ot religii oni ne otkazyvalis' i schitali sebya dobrymi synov'yami cerkvi, no slovo Hristova ucheniya ne dohodilo do nih i ne bylo, pozhaluj, v ih zhizni sluchaya, chtoby oni postupili tak, kak velit "zakon bozhij". I vot teper' etot dikar' sobiraetsya nesti ih religiyu v zhizn', i dazhe pohozhe na to, chto samih ih hochet uchit' hristianstvu. - Divny dela tvoi, gospodi, - prosheptal Kandaraki. Pod vecher vstal vopros, chto delat': plyt' li dal'she ili ostanovit'sya na nochleg? Bocman i mehanik govorili, chto im budet ochen' trudno vesti kater bez otdyha den' i noch'. No i stoyat' sredi nochi na odnom meste bylo nebezopasno: v temnote mogli podkrast'sya vragi. Reshili noch'yu plyt', a prival sdelat' dnem, tem bolee chto reka tut eshche shirokaya i glubokaya - mozhno plyt' polnym hodom i v temnote. - A zasvetlo otdohnem i mozhno budet sdelat' ekskursiyu kuda-nibud' podal'she ot berega, - skazal Skott. Nochi vblizi ekvatora temnye i dolgie. I do samogo rassveta rokotal motor, trevozha okruzhayushchuyu tishinu. Pticy sryvalis' s derev'ev i s krikom razletalis' v storony. A tuzemcy v svoih hizhinah prislushivalis' k etomu shumu i dumali, chto on sulit im chto-to nedobroe. Na drugoj den' oblik beregov sil'no izmenilsya. Oni stali vyshe i sushe; vmesto neprohodimoj lesnoj chashchi po oboim beregam raskinulis' bezlesnye prostory, lish' koe-gde vidnelis' nebol'shie gruppki derev'ev. Dereven' vdol' berega ne bylo. Delo v tom, chto reka sluzhit tut proezzhej dorogoj. A zhit' u dorogi v etih mestah - delo ne iz priyatnyh, osobenno na otkrytom meste: mogut zaglyanut' nezhelannye gosti. Luchshe yutit'sya gde-nibud' poodal', pod zashchitoj derev'ev, neprimetno, chtoby ty vse videl, a tebya - net. Reka vela na severo-zapad. Landshaft menyalsya neskol'ko raz. Posle vysokih beregov snova poshli nizkie, zarosshie bambukom. Tut podstrelili neskol'ko dikih utok i, vybrav mesto posushe i poudobnee, sdelali prival. |to bylo ochen' kstati: nogi u vseh zatekli ot nepodvizhnogo sideniya. Fajlu prinyalsya zharit' utok, a Skott, Bruk, Kandaraki i Hanubi otoshli nemnogo v storonu ot berega, chtoby porazmyat' nogi. Tut oni zametili raskidistoe, gustoe derevo s yarko-zelenymi list'yami. - Hlebnoe derevo, - skazal Bruk. - Nuzhno by poprobovat' svezhen'kogo hlebca. - Konechno, - skazal Skott, - tem bolee chto suhari nuzhno ekonomit': a vdrug ne hvatit? Pozvali Fajlu. On vybral odin plod vesom za polpuda, otnes ego k svoej "kuhne", razbil, izvlek soderzhimoe i "zamesil testo", iz kotorogo potom stal pech' na skovorode lepeshki. Kazhdyj iz nas neproch' by poprobovat' takogo hleba, no edva li kto-nibud' soglasilsya by voobshche pitat'sya im. Nemnogo dal'she snova uvideli neobychnoe derevo, na vetvyah kotorogo viselo mnogo chernyh krupnyh plodov. No tol'ko lyudi priblizilis' k nemu, kak vdrug "plody" podnyali krik i razletelis' v raznye storony. - CHto eshche za chudo! - kriknul, rasteryavshis' ot neozhidannosti, Bruk. Kandaraki i Hanubi zasmeyalis'. - |to zhe letuchie sobaki, - skazal Hanubi. - Tol'ko etoj nechisti i ne hvatalo! - burknul Bruk. |ti zhivotnye pohozhi na nashih letuchih myshej, tol'ko kuda krupnee. Morda u nih napominaet sobach'yu, otsyuda i idet nazvanie. Kak i letuchie myshi, oni vedut nochnoj obraz zhizni, a dnem visyat na derev'yah, ucepivshis' zadnimi lapami i zakutavshis' v svoi kryl'ya. Podnyalis' na prigorok. Na zapade prostiralos' bezlesnoe plato, s vostoka podstupala zelenaya nizina. Na beregu, vozle katera, kurilsya dymok. I nigde ne bylo vidno zhilishch tuzemcev. Kazalos', ni edinoj zhivoj dushi, krome nashih puteshestvennikov, ne bylo na mnogo mil' vokrug. - Udivitel'noe delo, - v razdum'e skazal Skott. - Takoj bogatyj kraj i slovno vymershij. Kandaraki usmehnulsya. - Nu, ne skazhite, - progovoril on, - ya uveren, chto v eto samoe vremya ne odin desyatok glaz sledit za kazhdym nashim shagom. - CHego zh oni pryachutsya, duraki? - skazal Skott. - Razve my hotim prichinit' im kakoj-nibud' vred? - Dolzhno byt', naucheny. Kogda-to kto-to ih tut krepko napugal, - otvetil Kandaraki. - A vot smotrite, kakaya ptichishcha bezhit, - kriknul Hanubi, vskidyvaya ruzh'e. - |to kazuar, - skazal Skott, - ne stoit strelyat'. On uzhe daleko, da i nekogda s nim vozit'sya. Eshche ne odnogo vstretim. Kazuar mchalsya po doline kak veter. On byl ochen' pohozh na vsem izvestnogo strausa, tol'ko s grebeshkom, kak u kuricy, na golove da s sheej, ukrashennoj ozherel'em, kak u indyuka. Na koncah kryl'ev i v hvoste u nego ne bylo teh krasivyh belyh per'ev, iz-za kotoryh tak cenitsya straus. I voobshche per'ya u kazuarov neobychnye, pohozhie skoree na sherst'. - ZHalko, - skazal Bruk, - chto v etoj durackoj strane net, kazhetsya, krome kazuarov, ni odnogo zhivotnogo, na kotoroe stoilo by poohotit'sya. Dazhe ni odnogo hishchnogo zverya. - Zato hvataet hishchnyh lyudej, - skazal Skott. - Odnako pora vozvrashchat'sya. Fajlu, vidno, uzhe zhdet s obedom. Probirayas' cherez kustarnik, oni byli oglusheny gromkim, pronzitel'nym krikom kakadu. Poryadochnaya stajka etih popugaev, rassevshis' na vetvyah, vela svoyu oglushitel'nuyu besedu. - Vot uzh razboltalis', nastoyashchie popugai... - skazal Bruk, zatykaya ushi, i vdrug zaprygal, zamahal rukami i s revom stal katat'sya po zemle. Vse ostanovilis' v udivlenii. - CHto s nim takoe? - skazal Skott. - Neuzheli krik kakadu tak podejstvoval na nego? - Pomogite! Osy! Osy! - vyl Bruk. Istoriya, konechno, ne iz priyatnyh, no tut nel'zya bylo uderzhat'sya ot hohota. A mezhdu tem zagudelo nad samym uhom mistera Skotta, i vse, vmesto togo chtoby speshit' na pomoshch', brosilis' proch'. A delo obstoyalo prosto: Bruk stupil nogoj v osinoe gnezdo, za chto i byl nakazan. Nu i branilsya zhe on! Vsem dostalos': i osam, i kakadu, i papuasam, i Novoj Gvinee voobshche. Poprobuj tut smolchi, kogda vse lico u tebya raspuhlo, glaza zaplyli i pri vzglyade na tebya nikto ne mozhet uderzhat'sya ot smeha! Osobenno radovalis' CHung Li i Fajlu, dva vraga, kotorye odinakovo zhelali "dobra" misteru Bruku. Tak plyli neskol'ko dnej. Za vse vremya tol'ko odin raz oni vstretilis' s papuasami. Iz zalivchika vynyrnulo im navstrechu neskol'ko pirog, v kotoryh bylo mnogo lyudej, vooruzhennyh lukami i pikami. Po vsemu ih vidu i zhestam mozhno bylo sudit', chto namereniya u nih voinstvennye. No, edva uslyshav vystrely, oni vse razbezhalis'. - Mne uzhe nachinaet kazat'sya, chto esli tak pojdet dal'she, nasha ekspediciya budet prostoj progulkoj, - skazal Skott. - Horosho govorit', kogda my sidim "doma" i u nas pod rukoj est' oruzhie, dazhe pulemet, bomby i gazy. Na sushe budet ne tak legko, - vozrazil Kandaraki. V drugoj raz vseh vstrevozhil krik bocmana Starka: - Smotrite, smotrite: chelovek na kone! Esli by u nas zakrichali: "Smotrite, slon na samolete!" - eto proizvelo by men'shee vpechatlenie, chem tut slova: "chelovek na kone". Delo v tom, chto na Novoj Gvinee sovsem net loshadej. Tol'ko na poberezh'e mozhno bylo vstretit' dvuh-treh, zavezennyh evropejcami. A poyavis' loshad' tut, v glubine ostrova, papuasy byli by perepugany ne men'she, chem my pri vide kakogo-nibud' fantasticheskogo chudovishcha. Vse naveli binokli v tu storonu, kuda pokazyval bocman, no rovno nichego ne mogli razglyadet'. - |to tebe pomereshchilos', - skazal Starku Kandaraki. No tot klyalsya, chto otchetlivo videl, kak na prigorok podnyalsya vsadnik i skrylsya za derev'yami. Kak ni vsmatrivalis', kak ni proshchupyvali binoklyami vsyu mestnost' v toj storone, gde Stark zametil vsadnika, - nikto bol'she nichego ne uvidel. Tak i reshili, chto bocmana podveli glaza. A on dazhe vskipel: - Da chto ya - oslep ili p'yan? Glaza eshche mne nikogda ne otkazyvali. Pravda, u starogo morskogo volka glaza byli ne huzhe inogo binoklya, no ved' ne mozhet zhe byt' nevozmozhnogo. Kak syuda popadet evropeec na loshadi? A esli eto byl papuas, to otkuda emu vzyat' loshad'? Eshche cherez neskol'ko dnej sprava otkrylas' drugaya reka, niskol'ko ne men'shaya, chem ta, po kotoroj plyli nashi puteshestvenniki. |to byl Striklend - pritok reki Flyaj. Znachit, ostavalos' plyt' polovinu puti. Tut missioner skazal, chto on hochet sojti na bereg. - Vy ved' govorili, chto vam nado do verhovij, - skazal Stark. - YA tam i budu. Po pryamoj eto ne ochen' daleko, - otvetil missioner. - A poka ya poishchu svoyu mat'. Zdes' kak raz zhivet plemya, kotoroe togda napalo na nas. - Mozhet byt', na vsyakij sluchaj voz'mete revol'ver? - predlozhil Skott. - Net, ne nuzhno, - otvetil Saku, - hishchnyh zverej zdes' net, a dlya lyudej u menya est' vot eto oruzhie, - i on pokazal bibliyu. - Nu, zhelayu vam vsego nailuchshego! - skazal Skott i vpervye v zhizni protyanul ruku chernomu. Missioner vzyal svoj meshok, bibliyu, rasproshchalsya so vsemi i skrylsya v lesu. - Udivitel'nyj chelovek, - zametil Kandaraki. - Vot tebe i papuas! - dobavil Bruk. Za Striklendom reka Flyaj stala zametno men'she: ona poteryala dobruyu polovinu vody, kotoruyu daval pritok. Esli do Striklenda inogda eshche dobiralis' parohody, to podnyat'sya vyshe oni uzhe ne mogli. Zdes' tol'ko raz - drugoj pobyvali issledovateli. U nashih puteshestvennikov bylo to preimushchestvo, chto oni plyli na katere, kotoryj mog idti i pri nebol'shoj glubine. Berega sdvinulis', stali vyshe i kruche. Techenie usililos', tak chto kater dvigalsya eshche medlennee, chem prezhde. Inoj raz ego dazhe nachinalo snosit' nazad. Stali popadat'sya podvodnye kamni, i plyt' noch'yu uzhe bylo nel'zya. I vot odnazhdy na katere snova razdalsya krik: - Smotrite, vsadnik sleva! Na etot raz uzhe vse uvideli daleko na gorizonte verhovogo. Loshad' shla shagom i derzhala napravlenie na zapad. Bruk posmotrel v binokl' i udivlenno voskliknul: - Da ih zhe dvoe na odnoj loshadi! - CHto za chert? - skazal Skott i vzyalsya za binokl', no nichego uzhe ne uvidel: loshad' skrylas' za holmom. Puteshestvenniki ne znali, chto i dumat'. Malo togo, chto prishlos' poverit' v real'nost' "cheloveka na kone", tak tut eshche pochemu-to dvoe na odnoj loshadi. CHto eto za lyudi? Otkuda? Kak oni popali syuda? I zachem? Odnako dolgo rassuzhdat' po etomu povodu ne prihodilos': voznikla novaya, bolee vazhnaya zabota. CHtoby ne teryat' vremeni, oni redko ostanavlivalis' i zhili glavnym obrazom za schet teh pripasov, chto nabrali s soboj. A ih bylo ne tak uzh i mnogo: dobruyu polovinu mesta na katere zanimalo oruzhie. Mister Skott pravil'no rassuzhdal, chto, imeya oruzhie v dostatke, vse ostal'noe netrudno budet dobyt'. Tak by ono i bylo, da beda v tom, chto dichi popadalos' malo. Snachala eshche mozhno bylo vremya ot vremeni podstrelit' utku, no potom, kogda mestnost' poshla bolee vysokaya, ih ne stalo. Do Striklenda bylo mnogo ryby, a teper' ona pochti ischezla, i chtoby pojmat' neskol'ko rybeshek, ne stoilo tratit' vremeni. Na sushe vodilis' kazuary, no ved' ih inache kak na loshadi ne dogonish', a chtoby podsterech' i zastrelit' hitruyu pticu, tozhe nuzhno bylo mnogo vremeni. CHto kasaetsya plodovyh derev'ev, tak ih tut v dikom sostoyanii tak zhe malo, kak i v nashih lesah. Bez cheloveka i ego truda samaya "rajskaya" mestnost' nichego ne stoit. Tol'ko na kartinkah ona vyglyadit po-rajski, a puteshestvenniki tam stradayut ot goloda nichut' ne men'she, chem gde by to ni bylo. Pravda, na katere bylo eshche koe-chto iz produktov, no ved' puteshestvie tol'ko nachinalos', i nado bylo podumat' o budushchem. Odnazhdy sprava, kilometrah v shesti ot berega, pokazalas' derevnya. Resheno bylo pojti tuda, chtoby vymenyat' chto-nibud' iz produktov. Derevnya stoyala na beregu nebol'shogo ozera, kotoroe soedinyalos' s rekoj malen'kim protokom. Podnyalis' nemnogo po protoku, a dal'she dvinulis' peshkom. Odnako kak tol'ko zhiteli zametili chuzhih, oni srazu zhe razbezhalis' kto kuda. Evropejcy krichali, delali raznye znaki, pokazyvaya, chto idut s dobrymi namereniyami, no ot etogo papuasy pugalis' eshche bol'she. Prishli v opustevshuyu derevnyu, zaglyanuli v neskol'ko hizhin. Nigde ni dushi. Razbrosany raznye veshchi: odezhda, iskusno spletennaya iz travy, kinzhaly, strely iz kostej kazuara. - Vot, polyubujtes' na etu igrushku! - skazal Kandaraki, pokazyvaya na chelovecheskuyu golovu. "Igrushka" i v samom dele zasluzhivala vnimaniya. |to byla kozha, akkuratno snyataya s cherepa i nabitaya travoj. Rot i glaza shiroko raskryty da eshche podkrasheny krasnoj kraskoj. Tut zhe byli i golye cherepa, tozhe raskrashennye. - Smotrite, skol'ko rubcov na nih, - zametil Skott, - vidno, chto dobyty v boyu. - A ih obladateli - s容deny, - dobavil Bruk. - Mozhet byt', - soglasilsya Skott. - No pochemu nigde ne vidno nichego s容stnogo? CHem oni pitayutsya? - Edyat drug druga, - podskazal Bruk. - Podal'she ot zhilishch, v lesu, u nih est' ogorody, - ob座asnil Kandaraki, - a krome togo, razvodyat svinej i sobak na myaso. - Nu, chto sobak zhrat', chto drug druzhku, - odin chert! - vorchal Bruk. Na ulice uvideli porosyat. Otkryli strel'bu i dvoih ubili. |ho razneslos' po okrestnym lesam, i spryatavshiesya tam dikari radovalis', chto uspeli ubezhat'. Oni byli uvereny, chto eti strashnye belye chuzhaki prishli tol'ko zatem, chtoby unichtozhit' ih so vsem imushchestvom. Razve etot "grom", chto oni prinesli s soboj, ne yasno govorit ob ih namereniyah? Vozvrashchayas' k beregu, nashi puteshestvenniki vyshli na nebol'shuyu polyanku i ostanovilis' kak zacharovannye. Dazhe Bruk ne vyderzhal i progovoril: - CHto za prelestnyj ugolok! So vseh storon sveshivalis' udivitel'nye cvety tak nazyvaemoj "mukkuny". |to rastenie prisposobilos' zhit' na drugih derev'yah, a "za kvartiru" platit tem, chto ukrashaet samye raznye derev'ya svoimi krasno-zheltymi cvetami, perelivayushchimisya na solnce, kak plamya. I tozhe yarkie, kak plamya, pereletali s cvetka na cvetok znamenitye rajskie pticy. Kakie-to yarko-sinie pichuzhki spasalis' begstvom ot babochek, kotorye byli v neskol'ko raz bol'she ih. A na vseh pokrikivali, slovno otdavaya komandu, mnogochislennye kakadu. - CHert poberi, kak v skazke! - skazal Kandaraki, ozirayas' vokrug. No vot on ostanovilsya, sorval s plecha ruzh'e i pokazal rukoj na odno iz derev'ev. Skvoz' listvu bylo vidno, kak chto-to temnoe lezlo po stvolu dereva. Konechno, papuas. Skott dal znak, chtoby vse soblyudali tishinu, i ostorozhno stal krast'sya k tomu derevu. No Bruk ne sderzhalsya i vystrelil. - CHto vy delaete? - kriknul Skott. - Zachem? V chashche zashumeli i zatreshchali vetvi, mel'knulo temnoe telo i gryanulos' nazem'. - CHto vy nadelali? - snova skazal Skott. - Zachem strelyat' bez nuzhdy? Vse stoyali, opustiv golovy, i dazhe Bruk chuvstvoval, chto postupil nehorosho. - Ne budet v drugoj raz sledit' za nami, - opravdyvalsya on. - A chto, esli by on pustil v nas otravlennuyu strelu? - Nam nichego ne stoilo v lyubuyu minutu snyat' ego, esli by na to poshlo, - skazal Skott. - Raz my ego zametili, on uzhe byl dlya nas bezopasen. A eto tol'ko razozlit papuasov, i u nas pribavitsya nenuzhnyh hlopot. Skverno, ochen' skverno, mister Bruk! Mezhdu tem Hanubi napravilsya v kusty, gde upalo telo. - Syuda! Skorej! - razdalsya ego veselyj golos. Podbezhali... i rashohotalis' tak, chto eho poshlo po vsej okruge. Dazhe Skott, mozhet byt', vpervye v zhizni tak hohotal. Vmesto papuasa pod derevom lezhal... kenguru, tak nazyvaemyj lazayushchij kenguru, kotoryj voditsya glavnym obrazom na Novoj Gvinee. - Nu i strana! - govoril Bruk. - Vse tut shivorot-navyvorot: lyudi pohozhi na zverej, zveri - na lyudej. I vse-taki slava bogu, chto tak poluchilos': uspeem eshche poohotit'sya i na papuasov, esli potrebuetsya. A etogo "papuasa" i sami s容dim. Veselo vozvratilis' na kater, gde uzhe nachali bylo trevozhit'sya, uslyhav strel'bu v derevne. Dobychi hvatilo na dva dnya. Na tretij den', pod vecher, pristali k odnomu malen'komu ostrovku posredine reki. Bogataya rastitel'nost', suhoj vysokij bereg i bezopasnoe polozhenie posredi reki - vse eto raspolagalo k tomu, chtoby ostanovit'sya tut. S udovol'stviem vybralis' lyudi na tverduyu zemlyu: nogi u vseh zatekli ot dlitel'noj ezdy na katere. Razlozhili ogon' i dazhe spat' na etot raz reshili na beregu, potomu chto na sudne bylo tesno. Tol'ko hozyaeva ostalis' v svoej kayute. Na noch', konechno, vystavili ohranenie, no mesto bylo takoe nadezhnoe, chto chasovoj sam zasnul ran'she drugih. CHung Li lezhal pod vysokim derevom, v desyatke shagov ot kostra, prislushivalsya k shumu vody v reke i dumal o tom, gde teper' ego brat i vstretyatsya li oni... A mozhet byt', Hun' CHzhi uzhe net v zhivyh, i vse iz-za togo, chto on. CHung Li, na chetyre dnya opozdal. Vse uzhe spali. Koster pogas. Gde-to daleko-daleko zavyla sobaka. Mozhet byt', tam zhil'e, a mozhet, eto dikaya sobaka, kotoryh mnogo voditsya na Novoj Gvinee. Fajlu perevernulsya na drugoj bok, i v etot moment emu pokazalos', chto vozle CHung Li promel'knula kakaya-to ten'. On podnyal golovu, proter glaza - nichego. Togda on ne polenilsya vstat', podoshel k CHung Li: tot spit kak ubityj. Oboshel lager' vokrug, prislushalsya: ni zvuka, ni shoroha. Fajlu uspokoilsya. Naverno, so sna pochudilos'. Podkinul v koster hvorostu, ulegsya i spokojno zasnul. IV Plemya Kakadu. - ZHizn' papuasov. - Prihod missionera. - Vozhd' Mapu. - "Kul'turnaya rabota" missionera. - Pir na ves' mir. Kak uzhe bylo skazano, papuasy nikogda ne sostavlyali edinogo gosudarstva. ZHili oni obosoblenno, svoimi rodami, s sosedyami postoyannogo obshcheniya ne imeli, a esli i vstrechalis' inoj raz, tak rashodilis' ne po-dobromu. CHasto kakoj-nibud' sil'nyj rod podchinyal sebe okrestnye derevni, no v skorom vremeni i sam on mog popast' v podchinenie k drugomu, eshche bolee sil'nomu rodu. Rod Kakadu naschityval chelovek chetyresta vmeste s zhenshchinami i det'mi. Hizhiny ih byli razbrosany po oboim beregam nebol'shogo ruch'ya, na holmah. Bol'shej chast'yu oni stoyali pryamo na zemle, i lish' nemnogie byli postroeny na nevysokih svayah. Kryshi - iz spletennyh pal'movyh list'ev, steny - iz vetvej; razumeetsya, nikakih okon tut ne polagalos', byla tol'ko odna bol'shaya dyra, kotoraya sluzhila dver'yu. Dver' eta nikogda ne zapiralas', potomu chto vorov zdes' ne vodilos': krast' bylo nechego. Tol'ko v odnom dome, pobol'she, byla "dver'" - kryshka ot kakogo-to yashchika s anglijskimi nadpisyami. Kak popal syuda etot "oskolok civilizacii" - neizvestno. Ne znal etogo, naverno, i sam hozyain doma - vozhd' roda. No samym primetnym v derevne byl drugoj dom - ogromnyj, na vysokih svayah i s bashnej, kak cerkov'. Na verhushke bashni razvevalsya puk per'ev kakadu - emblema roda. |to bylo samoe interesnoe uchrezhdenie u papuasov - "um-kamal'", chto-to vrode nashego kluba. V etom "klube" zhili nezhenatye muzhchiny, zhenshchin k nemu dazhe blizko ne podpuskali. Tut vershilis' raznye dela, proishodili sovety; syuda prihodili gosti i puteshestvenniki (konechno, tol'ko muzhchiny); tut muzhchiny provodili vse svoe vremya, lezhali, ku