e drugie dvoryane -- istinnye vinovniki neudachnogo vosstaniya. Polagayu, chto istoriya s Greem ob®yasnyaet ih otsutstvie zdes', v tyur'me. Vse oni lyudi bogatye i, konechno, davno uzh otkupilis' ot vsyakih nepriyatnostej. Viselicy zhdut tol'ko teh neschastnyh, kotorye imeli glupost' sledovat' za aristokratami, a sami aristokraty, konechno, svobodny. Kur'eznoe i pouchitel'noe zaklyuchenie. CHestnoe slovo, naskol'ko zhe eshche glupy lyudi! On gor'ko zasmeyalsya i neskol'ko pozzhe s tem zhe chuvstvom glubochajshego prezreniya voshel v Tauntonskij zamok, chtoby predstat' pered sudom. Vmeste s nim byli dostavleny Pitt i Bejns, ibo vse oni prohodili po odnomu i tomu zhe delu, s razbora kotorogo i dolzhen byl nachat'sya sud. Ogromnyj zal s galereyami, napolnennyj zritelyami, v bol'shinstve damami, byl ubran purpurnoj materiej. |to byla chvanlivaya vydumka verhovnogo sud'i, barona Dzhefrejsa, zhazhdavshego krovi. On sidel na vysokom predsedatel'skom kresle. Ponizhe sutulilis' chetvero sudej v purpurnyh mantiyah i tyazhelyh chernyh parikah. A eshche nizhe sideli dvenadcat' prisyazhnyh zasedatelej. Strazha vvela zaklyuchennyh. Sudebnyj pristav, obrativshis' k publike, potreboval soblyudeniya polnoj tishiny, ugrozhaya narushitelyam tyur'moj. SHum golosov v zale stal postepenno zatihat', i Blad pristal'no razglyadyval dyuzhinu prisyazhnyh zasedatelej, kotorye dali klyatvu byt' "milostivymi i spravedlivymi". Odnako vneshnost' etih lyudej svidetel'stvovala o tom, chto oni ne mogli dumat' ni o milosti, ni o spravedlivosti. Perepugannye i potryasennye neobychnoj obstanovkoj, oni pohodili na karmannyh vorov, pojmannyh s polichnym. Kazhdyj iz dvenadcati stoyal pered vyborom: ili mech verhovnogo sud'i, ili velenie svoej sovesti. Zatem Blad perevel vzglyad na chlenov suda i ego predsedatelya -- lorda Dzhefrejsa, o zhestokosti kotorogo shla uzhasnaya slava. |to byl vysokij, hudoj chelovek let pod sorok, s prodolgovatym krasivym licom. Sineva pod glazami, prikrytymi nabryakshimi vekami, podcherkivala blesk ego vzglyada, polnogo melanholii. Na mertvenno blednom lice rezko vydelyalis' yarkie polnye guby i dva pyatna chahotochnogo rumyanca. Verhovnyj sud'ya, kak bylo izvestno Bladu, stradal ot muchitel'noj bolezni, kotoraya uverenno vela ego k mogile naibolee kratkim putem. I doktor znal takzhe, chto, nesmotrya na blizkij konec, a mozhet, i blagodarya etomu, Dzhefrejs vel rasputnyj obraz zhizni. -- Piter Blad, podnimite ruku! Hriplyj golos sudebnogo klerka vernul Blada k dejstvitel'nosti. On povinovalsya, i klerk monotonnym golosom stal chitat' mnogoslovnoe obvinitel'noe zaklyuchenie: Blada obvinyali v izmene svoemu verhovnomu i zakonnomu vladyke YAkovu II, bozh'ej milost'yu korolyu Anglii, SHotlandii, Francii i Irlandii. Obvinitel'noe zaklyuchenie utverzhdalo, chto Blad ne tol'ko ne proyavil lyubvi i pochteniya k svoemu korolyu, no, soblaznyaemyj d'yavolom, narushil mir i spokojstvie korolevstva, razzhigal vojnu i myatezh s prestupnoj cel'yu lishit' svoego korolya korony, titula i chesti, i v zaklyuchenie Bladu predlagalos' otvetit': vinoven on ili ne vinoven? -- YA ni v chem ne vinoven, -- otvetil on ne zadumyvayas'. Malen'kij ostrolicyj chelovek, sidevshij vperedi sudejskogo stola, podskochil na svoem meste. |to byl voennyj prokuror Polliksfen. -- Vinoven ili ne vinoven? -- zakrichal on. -- Otvechajte temi zhe slovami, kotorymi vas sprashivayut. -- Temi zhe slovami? -- peresprosil Blad. -- Horosho! Ne vinoven. -- I, obrashchayas' k sud'yam, skazal: -- YA dolzhen zayavit', chto ne sdelal nichego, o chem govoritsya v obvinitel'nom zaklyuchenii. Menya mozhno obvinit' tol'ko v nedostatke terpeniya vo vremya dvuhmesyachnogo prebyvaniya v zlovonnoj tyur'me, gde moe zdorov'e i moya zhizn' podvergalis' velichajshej opasnosti... On mog by skazat' eshche mnogoe, no verhovnyj sud'ya prerval ego myagkim, dazhe zhalobnym golosom: -- YA vynuzhden prervat' vas. My ved' obyazany soblyudat' obshcheprinyatye sudebnye normy. Kak ya vizhu, vy ne znakomy s sudebnoj proceduroj? -- Ne tol'ko ne znakom, no do sih por byl schastliv v svoem nevedenii. Esli by eto bylo vozmozhno, ya voobshche s radost'yu vozderzhalsya by ot podobnogo znakomstva. Slabaya ulybka na mgnoven'e skol'znula po grustnomu licu verhovnogo sud'i. -- YA veryu vam. Vy budete imet' vozmozhnost' skazat' vse, chto hotite, kogda vystupite v svoyu zashchitu. Odnako to, chto vam hochetsya skazat' sejchas, i neumestno i nezakonno. Blad, udivlennyj i obradovannyj yavnoj simpatiej i predupreditel'nost'yu sud'i, vyrazil soglasie, chtoby ego sudili bog i strana [12]. Vsled za etim klerk, pomolivshis' bogu i poprosiv ego pomoch' vynesti spravedlivyj prigovor, vyzval |ndr'yu Bejnsa, prikazal emu podnyat' ruku i otvetit' na obvinenie. Ot Bejnsa, priznavshego sebya nevinovnym, klerk pereshel k Pittu, i poslednij derzko priznal svoyu vinu. Verhovnyj sud'ya ozhivilsya. -- Nu, vot tak budet luchshe, -- skazal on, i ego kollegi v purpurnyh mantiyah poslushno zakivali golovami. -- Esli by vse upryamilis', kak vot eti nesomnennye buntovshchiki, zasluzhivayushchie kazni, -- i on slabym zhestom ruki ukazal na Blada i Bejnsa, -- my nikogda by ne zakonchili nashe delo. Zloveshchee zamechanie sud'i zastavilo vseh prisutstvuyushchih sodrognut'sya. Posle etogo podnyalsya Polliksfen. Mnogoslovno izlozhiv sushchestvo dela, po kotoromu obvinyalis' vse troe podsudimyh, on pereshel k obvineniyu Pitera Blada, delo kotorogo razbiralos' pervym. Edinstvennym svidetelem obvineniya byl kapitan Gobart. On zhivo obrisoval obstanovku, v kotoroj on nashel i arestoval treh podsudimyh vmeste s lordom Gildoem. Soglasno prikazu svoego polkovnika, kapitan obyazan byl povesit' Pitta na meste, esli by etomu ne pomeshala lozh' podsudimogo Blada, kotoryj zayavil, chto Pitt yavlyaetsya perom i licom, zasluzhivayushchim vnimaniya. Po okonchanii pokazanij kapitana lord Dzhefrejs posmotrel na Pitera Blada: -- Est' li u vas kakie-libo voprosy k svidetelyu? -- Nikakih voprosov u menya net, vasha chest'. On pravil'no izlozhil to, chto proizoshlo. -- Rad slyshat', chto vy ne pribegaete k uvertkam, obychnym dlya lyudej vashego tipa. Dolzhen skazat', chto nikakie uvilivaniya vam zdes' i ne pomogli by. V konce koncov, my vsegda dob'emsya pravdy. Mozhete ne somnevat'sya. Bejns i Pitt, v svoyu ochered', podtverdili pravil'nost' pokazanij kapitana. Verhovnyj sud'ya, vzdohnuv s oblegcheniem, zayavil: -- Nu, esli vse yasno, tak, radi boga, ne budem tyanut', ibo u nas eshche mnogo del. -- Sejchas uzhe v ego golose ne ostalos' i priznakov myagkosti. -- YA polagayu, gospodin Polliksfen, chto, kol' skoro fakt podloj izmeny etih treh merzavcev ustanovlen i, bolee togo, priznan imi samimi, govorit' bol'she ne o chem. No tut prozvuchal tverdyj i pochti nasmeshlivyj golos Pitera Blada: -- Esli vam budet ugodno vyslushat', to govorit' est' o chem. Verhovnyj sud'ya vzglyanul na Blada s velichajshim izumleniem, porazhennyj ego derzost'yu, no zatem izumlenie ego smenilos' gnevom. Na neestestvenno krasnyh gubah poyavilas' nepriyatnaya, zhestkaya ulybka, iskazivshaya ego lico. -- CHto eshche tebe nuzhno, podlec? Ty opyat' budesh' otnimat' u nas vremya svoimi bespoleznymi uvertkami? -- YA by hotel, chtoby vasha chest' i gospoda prisyazhnye zasedateli vyslushali, kak eto vy mne obeshchali, chto ya skazhu v svoyu zashchitu. -- Nu chto zhe... Poslushaem... -- Rezkij golos verhovnogo sud'i vnezapno sorvalsya i stal gluhim. Figura sud'i skorchilas'. Svoej beloj rukoj s nabuhshimi sinimi venami on dostal nosovoj platok i prizhal ego k gubam. Piter Blad ponyal kak vrach, chto Dzhefrejs ispytyvaet sejchas pristup boli, vyzvannoj razrushayushchej ego bolezn'yu. No sud'ya, peresiliv bol', prodolzhal: -- Govori! Hotya chto eshche mozhno skazat' v svoyu zashchitu posle togo, kak vo vsem priznalsya? -- Vy sami ob etom budete sudit', vasha chest'. -- Dlya etogo ya syuda i prislan. -- Proshu i vas, gospoda, -- obratilsya Blad k chlenam suda, kotorye bespokojno zadvigalis' pod uverennym vzglyadom ego svetlo-sinih glaz. Prisyazhnye zasedateli smertel'no boyalis' Dzhefrejsa, ibo on vel sebya s nimi tak, budto oni sami byli podsudimymi, obvinyaemymi v izmene. Piter Blad smelo vyshel vpered... On derzhalsya pryamo i uverenno, no lico ego bylo mrachno. -- Kapitan Gobart v samom dele nashel menya v usad'be Ogltorp, -- skazal Blad spokojno, -- odnako on umolchal o tom, chto ya tam delal. -- Nu, a chto zhe ty dolzhen byl delat' tam v kompanii buntovshchikov, ch'ya vina uzhe dokazana? -- Imenno eto ya i proshu razreshit' mne skazat'. -- Govori, no tol'ko koroche. Esli mne pridetsya vyslushat' vse, chto zdes' zahotyat boltat' sobakipredateli, nam nuzhno budet zasedat' do vesny. -- YA byl tam, vasha chest', dlya togo, chtoby vrachevat' rany lorda Gildoya. -- CHto takoe? Ty hochesh' skazat' nam, chto ty doktor? -- Da, ya okonchil Triniti-kolledzh v Dubline. -- Bozhe miloserdnyj! -- vskrichal Dzhefrejs, v golose kotorogo vnov' zazvuchala sila. -- Poglyadite na etogo merzavca! -- obratilsya on k chlenam suda. -- Ved' svidetel' pokazal, chto neskol'ko let nazad vstrechal ego v Tanzhere kak oficera francuzskoj armii. Vy slyshali i priznanie samogo podsudimogo o tom, chto pokazaniya svidetelya pravil'ny. -- YA priznayu eto i sejchas. No vmeste s tem pravil'no takzhe i to, chto skazal ya. Neskol'ko let mne prishlos' byt' soldatom, no ran'she ya byl vrachom i s yanvarya etogo goda, obosnovavshis' v Bridzhuotere, vernulsya k svoej professii doktora, chto mozhet podtverdit' sotnya svidetelej. -- Ne hvatalo eshche tratit' na eto vremya! YA vynesu prigovor na osnovanii tvoih zhe sobstvennyh slov, podlec! Eshche raz sprashivayu: kak ty, vydayushchij sebya za vracha, mirno zanimavshegosya praktikoj v Bridzhuotere, okazalsya v armii Monmuta? -- YA nikogda ne byl v etoj armii. Ni odin svidetel' ne pokazal etogo i, osmelivayus' utverzhdat', ne pokazhet. YA ne sochuvstvoval celyam vosstaniya i schital etu avantyuru sumasshestviem. S vashego razresheniya, hochu sprosit' u vas: chto mog delat' ya, katolik, v armii protestantov? -- Katolik? -- mrachno peresprosil sud'ya, vzglyanuv na nego. -- Ty -- hnykayushchij hanzha-protestant! Dolzhen skazat' tebe, molodoj chelovek, chto ya nosom chuyu protestanta za sorok mil'. -- V takom sluchae, udivlyayus', pochemu vy, obladaya stol' chuvstvitel'nym nosom, ne mozhete uznat' katolika na rasstoyanii chetyreh shagov. S galerej poslyshalsya smeh, nemedlenno umolkshij posle napravlennyh tuda svirepyh vzglyadov sud'i i krikov sudebnogo pristava. Podnyav izyashchnuyu, beluyu ruku, vse eshche szhimavshuyu nosovoj platok, i podcherkivaya kazhdoe slovo ugrozhayushchim pokachivaniem ukazatel'nogo pal'ca, Dzhefrejs skazal: -- Vopros o tvoej religii, moj drug, my obsuzhdat' ne budem. Odnako zapomni, chto ya tebe skazhu: nikakaya religiya ne mozhet opravdat' lozh'. U tebya est' bessmertnaya dusha. Podumaj ob etom, a takzhe o tom, chto vsemogushchij bog, pered sudom kotorogo i ty, i my, i vse lyudi predstanem v den' velikogo sudilishcha, nakazhet tebya za malejshuyu lozh' i brosit v bezdnu, polnuyu ognya i kipyashchej sery. Boga nel'zya obmanut'! Pomni ob etom vsegda. A sejchas skazhi: kak sluchilos', chto tebya zahvatili vmeste s buntovshchikami? Piter Blad s izumleniem i uzhasom vzglyanul na sud'yu: -- V to utro, vasha chest', menya vyzvali k ranenomu lordu Gildoyu. Po dolgu professii ya schital svoej obyazannost'yu okazat' emu pomoshch'. -- Svoej obyazannost'yu? -- I sud'ya s pobelevshim licom, perekoshennym usmeshkoj, gnevno vzglyanul na Blada. Zatem, ovladev soboj, Dzhefrejs gluboko vzdohnul i s prezhnej myagkost'yu skazal: -- O, moj bog! Nel'zya zhe tak ispytyvat' nashe terpenie. Nu horosho. Skazhite, kto vas vyzyval? -- Nahodyashchijsya zdes' Pitt. On mozhet podtverdit' moi slova. -- Aga! Podtverdit Pitt, uzhe soznavshijsya v svoej izmene. I eto -- vash svidetel'? -- Zdes' nahoditsya i |ndr'yu Bejns. On skazhet to zhe samoe. -- Dorogomu Bejnsu eshche predstoit samomu otvetit' za svoi pregresheniya. Polagayu, on budet ochen' zanyat, spasaya svoyu sobstvennuyu sheyu ot verevki. Tak, tak! I chto vse vashi svideteli? -- Pochemu zhe vse, vasha chest'? Mozhno vyzvat' iz Bridzhuotera i drugih svidetelej, kotorye videli, kak ya uezzhal vmeste s Pittom na krupe, ego loshadi. -- O, v etom ne budet neobhodimosti, -- ulybnulsya verhovnyj sud'ya. -- YA ne nameren tratit' na vas vremya. Skazhite mne tol'ko odno: kogda Pitt, kak vy utverzhdaete, yavilsya za vami, znali li vy, chto on byl storonnikom Monmuta, v chem on uzhe zdes' soznalsya? -- Da, vasha chest', ya znal ob etom. -- Vy znali! Aga! -- I verhovnyj sud'ya grozno posmotrel na prisyazhnyh zasedatelej, s®ezhivshihsya ot straha. -- I vse zhe, nesmotrya na eto, vy poehali s nim? -- Da, ya schital svyatym dolgom okazat' pomoshch' ranenomu cheloveku. -- Ty nazyvaesh' eto svyatym dolgom, merzavec?! -- zaoral sud'ya. -- Bozhe miloserdnyj! Tvoj svyatoj dolg, podlec, sluzhit' korolyu i bogu! No ne budem govorit' ob etom. Skazal li vam etot Pitt, komu imenno nuzhna byla vasha pomoshch'? -- Da, lordu Gildoyu. -- A znali li vy, chto lord Gildoj byl ranen v srazhenii i na ch'ej storone on srazhalsya? -- Da, znal. -- I tem ne menee, buduchi, kak vy nas pytaetes' ubedit', loyal'nym poddannym nashego korolya, vy otpravilis' k Gildoyu? Na mgnovenie Piter Blad poteryal terpenie. -- Menya zanimali ego rany, a ne ego politicheskie vzglyady! -- skazal on rezko. Na galereyah i dazhe sredi prisyazhnyh zasedatelej razdalsya odobritel'nyj shepot, kotoryj lish' usilil yarost' verhovnogo sud'i. -- Gospodi Isuse! ZHil li eshche kogda-libo na svete takoj besstyzhij zlodej, kak ty? -- I Dzhefrejs povernul svoe mertvenno-blednoe lico k chlenam suda. -- YA obrashchayu vashe vnimanie, gospoda, na otvratitel'noe povedenie etogo podlogo izmennika. Togo, v chem on sam soznalsya, dostatochno, chtoby povesit' ego desyat' raz... Otvet'te mne, podsudimyj, kakuyu cel' vy presledovali, morocha kapitana Gobarta vran'em o vysokom sane izmennika Pitta? -- YA hotel spasti ego ot viselicy bez suda. -- Kakoe vam bylo delo do etogo negodyaya? -- Zabota o spravedlivosti -- dolg kazhdogo vernopoddannogo, -- spokojno skazal Piter Blad. -- Nespravedlivost', sovershennaya lyubym korolevskim slugoj, v izvestnoj mere beschestit samogo korolya. |to byl sil'nyj vypad po adresu suda, obnaruzhivayushchij, kak mne kazhetsya, samoobladanie Blada i ostrotu ego uma, osobenno usilivavshiesya v momenty velichajshej opasnosti. Na lyuboj drugoj sostav suda eti slova proizveli by imenno to vpechatlenie, na kotoroe i rasschityval Blad. Bednye, malodushnye ovcy, ispolnyavshie roli prisyazhnyh, zakolebalis'. No tut snova vmeshalsya Dzhefrejs. On gromko, s trudom zadyshal, a zatem neistovo rinulsya v ataku, chtoby sgladit' blagopriyatnoe vpechatlenie, proizvedennoe slovami Blada. -- Vladyka nebesnyj! -- zakrichal sud'ya. -- Vidali vy kogda-nibud' takogo nagleca?! No ya uzhe razdelalsya s toboj. Koncheno! YA vizhu, zlodej, verevku na tvoej shee! Vypaliv eti slova, kotorye ne davali vozmozhnosti prisyazhnym prislushat'sya k golosu svoej sovesti, Dzhefrejs opustilsya v kreslo i vnov' ovladel soboj. Sudebnaya komediya byla okonchena. Na blednom lice sud'i ne ostalos' nikakih sledov vozbuzhdeniya, ono smenilos' vyrazheniem tihoj melanholii. Pomolchav, on zagovoril myagkim, pochti nezhnym golosom, odnako kazhdoe ego slovo otchetlivo razdavalos' v pritihshem zale: -- Ne v moem haraktere prichinyat' komu-libo vred ili radovat'sya ch'ej-libo gibeli. Tol'ko iz sostradaniya k vam ya upotrebil vse eti slova, nadeyas', chto vy sami pozabotites' o svoej bessmertnoj dushe, a ne budete sposobstvovat' ee proklyatiyu, uporstvuya i lzhesvidetel'stvuya. No ya vizhu, chto vse moi usiliya, vse moe sostradanie i miloserdie bespolezny. Mne ne o chem bol'she s vami govorit'. -- I, povernuvshis' k chlenam suda, on skazal: -- Gospoda! Kak predstavitel' zakona, istolkovatelyami kotorogo yavlyaemsya my -- sud'i, a ne obvinyaemyj, dolzhen napomnit' vam, chto esli kto-to, hotya by i ne uchastvovavshij v myatezhe protiv korolya, soznatel'no prinimaet, ukryvaet i podderzhivaet myatezhnika, to etot chelovek yavlyaetsya takim zhe predatelem, kak i tot, kto imel v rukah oruzhie. Takov zakon! Rukovodstvuyas' soznaniem svoego dolga i dannoj vami prisyagoj, vy obyazany vynesti spravedlivyj prigovor. Posle etogo verhovnyj sud'ya pristupil k izlozheniyu rechi, v kotoroj pytalsya dokazat', chto i Bejns i Blad vinovny v izmene: pervyj -- za ukrytie predatelya, a vtoroj -- za okazanie emu medicinskoj pomoshchi. Rech' sud'i byla usypana l'stivymi ssylkami na zakonnogo gosudarya i povelitelya -- korolya, postavlennogo bogom nad vsemi, i bran'yu v adres protestantov i Monmuta, o kotorom on skazal, chto lyuboj zakonnorozhdennyj bednyak v korolevstve imel bol'she prav na prestol, nezheli myatezhnyj gercog. Zakonchiv svoyu rech', on, obessilennyj, ne opustilsya, a upal v svoe kreslo i neskol'ko minut sidel molcha, vytiraya platkom guby. Potom, korchas' ot novogo pristupa boli, on prikazal chlenam suda otpravit'sya na soveshchanie. Piter Blad vyslushal rech' Dzhefrejsa s otreshennost'yu, kotoraya vposledstvii, kogda on vspominal eti chasy, provedennye v zale suda, ne raz udivlyala ego. On byl tak porazhen povedeniem verhovnogo sud'i i bystroj smenoj ego nastroenij, chto pochti zabyl ob opasnosti, ugrozhavshej ego sobstvennoj zhizni. Otsutstvie chlenov suda bylo takim zhe kratkim, kak i ih prigovor: vse troe priznavalis' vinovnymi. Piter Blad obvel vzglyadom zal suda, i na odno mgnovenie sotni blednyh lic zakolebalis' pered nim. Odnako on bystro ovladel soboj i uslyshal, chto kto-to ego sprashivaet: mozhet li on skazat', pochemu emu ne dolzhen byt' vynesen smertnyj prigovor [13] posle priznaniya ego vinovnym v gosudarstvennoj izmene? On vnezapno zasmeyalsya, i smeh etot stranno i zhutko prozvuchal v mertvoj tishine zala. Pravosudie, otpravlyaemoe bol'nym man'yakom v purpurnoj mantii, bylo sploshnym izdevatel'stvom. Da i sam verhovnyj sud'ya -- prodazhnyj instrument zhestokogo, zlobnogo i mstitel'nogo korolya -- byl nasmeshkoj nad pravosudiem. No dazhe i na etogo man'yaka podejstvoval smeh Blada. -- Vy smeetes' na poroge vechnosti, stoya s verevkoj na shee? -- udivlenno sprosil verhovnyj sud'ya. I zdes' Blad ispol'zoval predstavivshuyusya emu vozmozhnost' mesti: -- CHestnoe slovo, u menya bol'she osnovanij dlya radosti, nezheli u vas. Prezhde chem budet utverzhden moj prigovor, ya dolzhen skazat' sleduyushchee: vy vidite menya, nevinnogo cheloveka, s verevkoj na shee, hotya edinstvennaya moya vina v tom, chto ya vypolnil svoj dolg, dolg vracha. Vy vystupali zdes', zaranee znaya, chto menya ozhidaet. A ya kak vrach mogu zaranee skazat', chto ozhidaet vas, vasha chest'. I, znaya eto, zayavlyayu vam, chto dazhe sejchas ya ne pomenyalsya by s vami mestami, ne smenyal by toj verevki, kotoroj vy hotite menya udavit', na tot kamen', kotoryj vy v sebe nosite. Smert', k kotoroj vy prigovorite menya, budet istinnym udovol'stviem po sravneniyu s toj smert'yu, k kotoroj vas prigovoril tot gospod' bog, ch'e imya vy zdes' tak chasto upotreblyaete. Blednyj, s sudorozhno dergayushchimisya gubami, verhovnyj sud'ya nepodvizhno zastyl v svoem kresle. V zale stoyala polnejshaya tishina. Vse, kto znal Dzhefrejsa, reshili, chto eto zatish'e pered burej, i uzhe gotovilis' k vzryvu. No nikakogo vzryva ne posledovalo. Na lice odetogo v purpur sud'i medlenno prostupil slabyj rumyanec. Dzhefrejs kak by vyhodil iz sostoyaniya ocepeneniya. On s trudom podnyalsya i priglushennym golosom, sovershenno mehanicheski, kak chelovek, mysli kotorogo zanyaty sovsem drugim, vynes smertnyj prigovor, ne otvetiv ni slova na to, o chem govoril Piter Blad. Proiznesya prigovor, sud'ya snova opustilsya v kreslo. Glaza ego byli poluzakryty, a na lbu blesteli kapli pota. Strazha uvela zaklyuchennyh. Odin iz prisyazhnyh zasedatelej sluchajno podslushal, kak Polliksfen, nesmotrya na svoe polozhenie voennogo prokurora, vtajne byvshij vigom, tiho skazal svoemu kollege-advokatu: -- Klyanus' bogom, etot chernomazyj moshennik do smerti perepugal verhovnogo sud'yu. ZHal', chto ego dolzhny povesit'. CHelovek, sposobnyj ustrashit' Dzhefrejsa, poshel by daleko. Glava IV. TORGOVLYA LYUDXMI Polliksfen byl prav i neprav v odno i to zhe vremya. On byl prav v svoem mnenii, chto chelovek, sposobnyj vyvesti iz sebya takogo despota, kak Dzhefrejs, dolzhen byl sdelat' horoshuyu kar'eru. I v to zhe vremya on byl neprav, schitaya predstoyashchuyu kazn' Pitera Blada neizbezhnoj. YA uzhe skazal, chto neschast'ya, obrushivshiesya na Blada v rezul'tate ego poseshcheniya usad'by Ogltorp, vklyuchali v sebya i dva obstoyatel'stva polozhitel'nogo poryadka: pervoe, chto ego voobshche sudili, i vtoroe, chto sud sostoyalsya 19 sentyabrya. Do 18 sentyabrya prigovory suda privodilis' v ispolnenie nemedlenno. No utrom 19 sentyabrya v Taunton pribyl kur'er ot gosudarstvennogo ministra lorda Senderlenda s pis'mom na imya lorda Dzhefrejsa. V pis'me soobshchalos', chto ego velichestvo korol' milostivo prikazyvaet otpravit' tysyachu sto buntovshchikov v svoi yuzhnye kolonii na YAmajke, Barbadose i na Podvetrennyh ostrovah. Vy, konechno, ne predpolagaete, chto eto prikazanie diktovalos' kakimi-to soobrazheniyami gumannosti. Lord CHerchill', odin iz vidnyh sanovnikov YAkova II, byl sovershenno prav, zametiv kak-to, chto serdce korolya stol' zhe chuvstvitel'no, kak kamen'. "Gumannost'" ob®yasnyalas' prosto: massovye kazni byli bezrassudnoj tratoj cennogo chelovecheskogo materiala, v to vremya kak v koloniyah ne hvatalo lyudej dlya raboty na plantaciyah, i zdorovogo, sil'nogo muzhchinu mozhno bylo prodat' za 10-15 funtov sterlingov. Nemalo sanovnikov pri dvore korolya imeli osnovaniya pretendovat' na korolevskuyu shchedrost', i sejchas predstavlyalsya deshevyj i dostupnyj sposob dlya udovletvoreniya ih nasushchnyh nuzhd. V konce koncov, chto stoilo korolyu podarit' svoim priblizhennym nekotoroe kolichestvo osuzhdennyh buntovshchikov? V svoem pis'me lord Senderlend podrobno opisyval vse detali korolevskoj milosti, zaklyuchennoj v chelovecheskoj ploti i krovi. Tysyacha osuzhdennyh otdavalas' vos'mi caredvorcam, a sto postupali v sobstvennost' korolevy. Vseh etih lyudej sledovalo nemedlenno otpravit' v yuzhnye vladeniya korolya, gde oni i dolzhny byli soderzhat'sya vpred' do osvobozhdeniya cherez desyat' let. Lica, kotorym peredavalis' zaklyuchennye, obyazyvalis' obespechit' ih nemedlennuyu perevozku. Ot sekretarya lorda Dzhefrejsa my znaem, kak v etu noch' verhovnyj sud'ya v p'yanom beshenstve yarostno ponosil eto nedopustimoe, na ego vzglyad, "miloserdie" korolya. Nam izvestno, chto v pis'me, poslannom korolyu, verhovnyj sud'ya pytalsya ubedit' ego peresmotret' svoe reshenie, odnako korol' YAkov otkazalsya eto sdelat'. Ne govorya uzhe o kosvennyh pribylyah, kotorye on poluchal ot etogo "miloserdiya", ono vpolne sootvetstvovalo ego harakteru. Korol' ponimal, chto mnogie zaklyuchennye umrut muchitel'noj smert'yu, buduchi ne v sostoyanii perenesti uzhasy rabstva v Vest-Indii, i sud'be ih budut zavidovat' ostavshiesya v zhivyh tovarishchi. Tak sluchilos', chto Piter Blad, a s nim |ndr'yu Bejns i Dzheremi Pitt, vmesto togo chtoby byt' poveshennymi, kolesovannymi i chetvertovannymi, kak opredelyalos' v prigovore, byli otpravleny vmeste s drugimi pyat'yudesyat'yu zaklyuchennymi v Bristol', a ottuda morem na korable "YAmajskij kupec". Ot bol'shoj skuchennosti, plohoj pishchi i gniloj vody sredi osuzhdennyh vspyhnuli bolezni, unesshie v okeanskuyu mogilu odinnadcat' chelovek. Sredi pogibshih okazalsya i neschastnyj Bejns. Smertnost' sredi zaklyuchennyh, odnako, byla sokrashchena vmeshatel'stvom Pitera Blada. Vnachale kapitan "YAmajskogo kupca" bran'yu i ugrozami vstrechal nastojchivye pros'by vracha razreshit' emu dostup k yashchiku s lekarstvami dlya okazaniya pomoshchi bol'nym. No potom kapitan Gardner soobrazil, chto ego, chego dobrogo, eshche prityanut k otvetu za slishkom bol'shie poteri zhivogo tovara. S nekotorym zapozdaniem on vse zhe vospol'zovalsya medicinskimi poznaniyami Pitera Blada. Uluchshiv usloviya, v kotoryh nahodilis' zaklyuchennye, i naladiv medicinskuyu pomoshch', Blad ostanovil rasprostranenie boleznej. V seredine dekabrya "YAmajskij kupec" brosil yakor' v Karlajlskoj buhte, i na bereg byli vysazheny sorok dva ostavshihsya v zhivyh povstanca. Esli eti neschastnye voobrazhali (a mnogim iz nih, vidimo, tak i kazalos'), chto oni edut v dikuyu, necivilizovannuyu stranu, to odnogo vzglyada na nee, broshennogo vo vremya toroplivoj peregruzki zhivogo tovara s korablya v lodki, bylo dostatochno, dlya togo chtoby izmenit' eto predstavlenie. Oni uvideli dovol'no bol'shoj gorod s domami evropejskoj arhitektury, no bez sutoloki, harakternoj dlya gorodov Evropy. Nad krasnymi kryshami vozvyshalsya shpil' cerkvi. Vhod v shirokuyu buhtu zashchishchalsya fortom, iz ambrazur kotorogo vo vse storony torchali stvoly pushek. Na otlogom sklone holma belel fasad bol'shogo gubernatorskogo doma. Holm byl pokryt yarkozelenoj rastitel'nost'yu, kakaya byvaet v Anglii v aprele, i den' napominal takoj zhe aprel'skij den' v Anglii, poskol'ku sezon dozhdej tol'ko konchilsya. Na shirokoj moshchenoj naberezhnoj vystroilsya vooruzhennyj otryad milicii, prislannyj dlya ohrany osuzhdennyh. Zdes' zhe sobralas' tolpa zritelej, po odezhde i po povedeniyu otlichavshayasya ot obychnoj tolpy v lyubom morskom portu Anglii tol'ko tem, chto v nej bylo men'she zhenshchin i bol'she negrov. Dlya osmotra vystroennyh na molu osuzhdennyh priehal gubernator Stid -- nizen'kij polnyj chelovek s krasnym licom, odetyj v kamzol iz tolstogo golubogo shelka, obil'no razukrashennyj zolotymi pozumentami. On slegka prihramyval i potomu opiralsya na prochnuyu trost' iz chernogo dereva. Vsled za gubernatorom poyavilsya vysokij, dorodnyj muzhchina v forme polkovnika barbadosskoj milicii. Na bol'shom zheltovatom lice ego slovno zastylo vyrazhenie nedobrozhelatel'stva. Ryadom s nim shla strojnaya devushka v elegantnom kostyume dlya verhovoj ezdy. SHirokopolaya seraya shlyapa, ukrashennaya alymi strausovymi per'yami, prikryvala prodolgovatoe, s tonkimi chertami lico, na kotorom tropicheskij klimat ne ostavil nikakih sledov. Lokony blestyashchih kashtanovyh volos kol'cami padali na plechi. SHiroko postavlennye karie glaza otkryto smotreli na mir, a na lice ee vmesto obychnogo zadornogo vyrazheniya sejchas bylo vidno sostradanie. Piter Blad spohvatilsya, pojmav sebya na tom, chto on ne svodit udivlennyh glaz s ocharovatel'nogo lica etoj devushki, nahodivshejsya zdes' yavno ne na meste. Obnaruzhiv, chto ona, v svoyu ochered', takzhe pristal'no ego razglyadyvaet, Blad poezhilsya, chuvstvuya, kakoe pechal'noe zrelishche on predstavlyaet. Nemytyj, s gryaznymi i sputannymi volosami i davno ne britoj chernoj borodoj, v lohmot'yah, ostavshihsya ot nekogda horoshego kamzola, kotoryj sejchas obezobrazil by dazhe ogorodnoe pugalo, on sovershenno ne podhodil dlya togo, chtoby na nego smotreli takie krasivye glaza. I tem ne menee eta devushka s kakimto pochti detskim izumleniem i zhalost'yu prodolzhala ego rassmatrivat'. Zatem ona kosnulas' rukoj svoego kompan'ona, kotoryj s nedovol'nym vorchaniem povernulsya k nej. Devushka goryacho govorila emu o chem-to, no bylo sovershenno ochevidno, chto polkovnik slushal ee nevnimatel'no. Vzglyad ego malen'kih blestyashchih glaz, raspolozhennyh blizko k myasistomu kryuchkovatomu nosu, pereshel s nee i ostanovilsya na svetlovolosom krepyshe Pitte, stoyavshem ryadom s Bladom. No tut k nim podoshel gubernator, i mezhdu nimi zavyazalsya obshchij razgovor. Devushka govorila ochen' tiho, i Blad ee sovsem ne slyshal; slova polkovnika donosilis' do nego v forme nerazborchivogo mychaniya. Gubernator zhe, obladavshij pronzitel'nym golosom, schital sebya ostroumnym chelovekom i lyubil, chtoby emu vse vnimali. -- Poslushajte, moj dorogoj polkovnik Bishop. Vam predostavlyaetsya pravo pervogo vybora iz etogo prekrasnogo buketa cvetov i po toj cene, kotoruyu vy naznachite sami. A vseh ostal'nyh my prodadim s torgov. Polkovnik Bishop kivnul golovoj v znak soglasiya: -- Vashe prevoshoditel'stvo ochen' dobry. No, klyanus' chest'yu, eto ne partiya rabochih, a zhalkoe stado klyach. Vryad li ot nih budet kakoj-nibud' tolk na plantaciyah. Prezritel'no shchurya malen'kie glazki, on vnov' osmotrel vseh osuzhdennyh, i vyrazhenie zloj nedobrozhelatel'nosti na ego lice eshche bolee usililos'. Zatem, podozvav k sebe kapitana "YAmajskogo kupca" Gardnera, on neskol'ko minut razgovarival s nim, rassmatrivaya poluchennyj ot nego spisok. Potom polkovnik sunul spisok obratno Gardneru i podoshel k osuzhdennym povstancam. Podle molodogo moryaka iz Somersetshira Bishop ostanovilsya. Oshchupav muskuly na rukah Pitta, on prikazal emu otkryt' rot, chtoby osmotret' zuby; obliznulsya, kivnul golovoj i, ne povorachivayas', burknul shedshemu pozadi nego Gardneru: -- Za etogo -- pyatnadcat' funtov. Kapitan skorchil nedovol'nuyu grimasu: -- Pyatnadcat' funtov? |to ne sostavit i poloviny togo, chto ya hotel prosit' za nego. -- |to vdvoe bol'she togo, chto ya byl nameren zaplatit', -- provorchal polkovnik. -- No ved' i tridcat' funtov za nego -- slishkom deshevo, vasha chest'. -- Za takuyu cenu ya mogu kupit' negra. |ti belye svin'i ne umeyut rabotat' i bystro dohnut v nashem klimate. Gardner nachal rashvalivat' zdorov'e Pitta, ego molodost' i vynoslivost', slovno rech' shla ne o cheloveke, a o v'yuchnom zhivotnom. Vpechatlitel'nyj Pitt stoyal molcha, ne shevelyas'. Lish' rumyanec, to poyavlyavshijsya, to ischezavshij na ego shchekah, vydaval vnutrennyuyu bor'bu, kotoruyu vel s soboj molodoj chelovek, pytayas' sohranit' samoobladanie. U Pitera Blada eta gnusnaya torgovlya vyzyvala chuvstvo glubochajshego otvrashcheniya. V storone ot vsego etogo progulivalas', razgovarivaya s gubernatorom, devushka, na kotoruyu Blad obratil vnimanie. Gubernator prygal okolo nee, glupo ulybayas' i prihorashivayas'. Devushka, ochevidno, ne ponimala, kakim merzkim delom zanimalsya polkovnik. A byt' mozhet, podumal Blad, eto bylo ej sovershenno bezrazlichno? V etu sekundu polkovnik Bishop povernulsya na kablukah, sobirayas' uhodit'. -- Dvadcat' funtov -- i ni pensa bol'she. |to moya predel'naya cena. Ona vdvoe bol'she toj, kakuyu vam predlozhit Krebston. Kapitan Gardner, ponyav po ego tonu, chto eto dejstvitel'no okonchatel'naya cena, vzdohnul i soglasilsya. Bishop napravilsya dal'she, vdol' sherengi zaklyuchennyh. Blada i stoyavshego ryadom s nim hudogo yunoshu polkovnik udostoil tol'ko mimoletnym vzglyadom. Odnako, sleduyushchij za nimi muzhchina srednih let i gigantskogo teloslozheniya, po imeni Volverston, poteryavshij glaz v srazhenii pri Sedzhmure, privlek k sebe ego vnimanie, i torgovlya nachalas' snova. Piter Blad stoyal v oslepitel'nyh luchah solnca, gluboko vdyhaya neznakomyj dushistyj vozduh. On byl nasyshchen strannym aromatom, sostoyashchim iz smesi zapahov kampeshevogo dereva [14], yamajskogo perca i dushistogo kedra. Neobychajnyj etot aromat zastavil ego zabyt' obo vsem i pogruzit'sya v bespoleznye razmyshleniya. On sovershenno ne byl raspolozhen k razgovoram. Tak zhe chuvstvoval sebya i Pitt, molcha stoyavshij vozle Blada i dumavshij o neizbezhnoj razluke s chelovekom, ryadom s kotorym, plechom k plechu, on prozhil smutnye mesyacy i polyubil ego, kak druga i starshego brata. CHuvstva odinochestva i toski vlastno ohvatili ego, i po sravneniyu s etim vse, chto on perezhil ran'she, pokazalos' emu neznachitel'nym. Razluka s doktorom byla dlya Pitta muchitel'nym zaversheniem vseh obrushivshihsya na nego neschastij. K osuzhdennym podhodili drugie pokupateli, rassmatrivali ih, prohodili mimo, no Blad ne obrashchal na nih vnimaniya. Zatem v konce sherengi osuzhdennyh proizoshlo kakoe-to dvizhenie. |to Gardner gromkim golosom soobshchal chto-to tolpe ostal'nyh pokupatelej, ozhidavshih, poka polkovnik Bishop otberet nuzhnyj emu chelovecheskij tovar. Posle togo kak Gardner zakonchil svoyu rech', Blad zametil, chto devushka govorila o chem-to Bishopu i hlystom s serebryanoj rukoyatkoj pokazyvala na sherengu. Bishop, prikryv glaza rukoj ot solnca, poglyadel na osuzhdennyh i dvinulsya k nim tyazheloj, raskachivayushchejsya pohodkoj vmeste s Gardnerom i v soprovozhdenii shedshih pozadi devushki i gubernatora. Medlenno idya vdol' sherengi, polkovnik poravnyalsya s Bladom i proshel by mimo, esli by devushka ne kosnulas' svoim hlystom ruki Bishopa. -- Vot tot chelovek, kotorogo ya imela v vidu, -- skazala ona. -- |tot? -- sprosil polkovnik, i v ego golose prozvuchalo prezrenie. Piter Blad pristal'no vsmatrivalsya v kruglye glazki polkovnika, gluboko sidevshie, kak izyuminki v pudinge, na ego zheltom myasistom lice. Blad chuvstvoval, chto etot oskorbitel'nyj osmotr vyzyvaet krasku na ego lice. -- Ba! -- uslyshal on golos Bishopa. -- Meshok kostej. Pust' ego beret kto hochet. On povernulsya, chtoby ujti, no tut vmeshalsya Gardner: -- On, mozhet byt', i toshch, no zato vynosliv. Kogda polovina arestantov byla bol'na, etot moshennik ostavalsya na nogah i lechil svoih tovarishchej. Esli by ne on, to pokojnikov na korable bylo by bol'she... Nu, skazhem, pyatnadcat' funtov za nego, polkovnik? Ved' eto, ej-bogu, deshevo. Eshche raz govoryu, vasha chest': on vynosliv i silen, hotya i toshch. |to kak raz takoj chelovek, kotoryj vyneset lyubuyu zharu. Klimat nikogda ne ub'et ego. Gubernator Stid zahihikal: -- Slyshite, polkovnik? Polozhites' na vashu plemyannicu. ZHenshchina srazu ocenit muzhchinu, edva lish' na nego vzglyanet. On rassmeyalsya, ves'ma dovol'nyj svoim ostroumiem. No smeyalsya on odin. Po licu plemyannicy Bishopa proneslos' oblachko razdrazheniya, a sam polkovnik byl slishkom pogloshchen myslyami ob etoj sdelke, chtoby obratit' vnimanie na somnitel'nyj yumor gubernatora. On poshevelil gubami i pochesal rukoj podborodok. Dzheremi Pitt pochti perestal dyshat'. -- Hotite desyat' funtov? -- vydavil iz sebya nakonec polkovnik. Piter Blad molil boga, chtoby eto predlozhenie bylo otvergnuto. Mysl' o tom, chto on mozhet stat' sobstvennost'yu etogo gryaznogo zhivotnogo i v kakojto mere sobstvennost'yu kareglazoj molodoj devicy, vyzyvala u nego velichajshee otvrashchenie. No rab est' rab, i ne v ego vlasti reshat' svoyu sud'bu. Piter Blad byl prodan prenebrezhitel'nomu pokupatelyu, polkovniku Bishopu, za nichtozhnuyu summu v desyat' funtov sterlingov. Glava V. ARABELLA BISHOP Solnechnym yanvarskim utrom, spustya mesyac posle prihoda "YAmajskogo kupca" v Bridzhtaun, miss Arabella Bishop vyehala iz krasivogo dyadinogo doma, raspolozhennogo na holme k severo-zapadu ot goroda. Ee soprovozhdali dva negra, bezhavshih za nej na pochtitel'nom rasstoyanii. Ona napravlyalas' s vizitom k zhene gubernatora: missis Stid v poslednee vremya zhalovalas' na nedomoganie. Doehav do vershiny otlogogo, pokrytogo travoj holma, Arabella uvidela idushchego navstrechu ej vysokogo cheloveka v shlyape i parike, strogo i horosho odetogo. Neznakomcy ne chasto vstrechalis' zdes' na ostrove. No ej vse zhe pokazalos', chto ona gde-to videla etogo cheloveka. Miss Arabella ostanovila loshad', budto dlya togo, chtoby polyubovat'sya otkryvshimsya pered nej vidom: on v samom dele byl dostatochno krasiv, i zaderzhka ee vyglyadela estestvennoj. V to zhe vremya ugolkami karih glaz ona pristal'no razglyadyvala etogo cheloveka, po mere togo kak on priblizhalsya. Pervoe ee vpechatlenie o kostyume cheloveka bylo ne sovsem pravil'no, ibo hotya odet on byl dostatochno strogo, no edva li horosho: kamzol i bryuki iz domotkanoj materii, a na nogah -- prostye chulki. Esli takoj kostyum horosho sidel na nem, to ob®yasnyalos' eto skoree prirodnym izyashchestvom neznakomca, nezheli iskusstvom ego portnogo. Priblizivshis' k devushke, chelovek pochtitel'no snyal shirokopoluyu shlyapu, bez lenty i pera, i to, chto na nekotorom rasstoyanii ona prinyala za parik, okazalos' sobstvennoj v'yushchejsya, blestyashche-chernoj shevelyuroj. Zagoreloe lico etogo cheloveka bylo pechal'no, a ego udivitel'nye sinie glaza mrachno glyadeli na devushku. On proshel by mimo, esli by ona ego ne ostanovila. -- Mne kazhetsya, ya vas znayu, -- zametila ona. Golos u nee byl zvonkij i mal'chisheskij, da i voobshche v manerah etoj ocharovatel'noj devushki bylo chto-to rebyacheskoe. Ee neposredstvennost', otvergavshaya vse uhishchreniya ee pola, pozvolyala ej byt' v otlichnyh otnosheniyah so vsem mirom. Vozmozhno, etim ob®yasnyalos' i to strannoe na pervyj vzglyad obstoyatel'stvo, chto, dozhiv do dvadcati pyati let, Arabella Bishop ne tol'ko ne vyshla zamuzh, no dazhe ne imela poklonnikov. So vsemi znakomymi muzhchinami ona obrashchalas', kak s brat'yami, i takoe neprinuzhdennoe obrashchenie oslozhnyalo vozmozhnost' uhazhivat' za nej, kak za zhenshchinoj. Soprovozhdavshie Arabellu negry ostanovilis' i priseli na kortochki v ozhidanii, poka ih hozyajke zablagorassuditsya prodolzhit' svoj put'. Ostanovilsya i neznakomec, k kotoromu obratilas' Arabella. -- Hozyajke polagaetsya znat' svoe imushchestvo, -- otvetil on. -- Moe imushchestvo? -- Ili vashego dyadi. Pozvol'te predstavit'sya: menya zovut Piter Blad, i moya cena -- rovno desyat' funtov. Imenno takuyu summu vash dyadya uplatil za menya. Ne vsyakij chelovek imeet podobnuyu vozmozhnost' uznat' sebe cenu. Teper' ona vspomnila ego. -- Bozhe moj! -- voskliknula ona. -- I vy mozhete eshche smeyat'sya! -- Da, eto dostizhenie, -- priznal on. -- No ved' ya zhivu ne tak ploho, kak predpolagal. -- YA slyhala ob etom, -- korotko otvetila Arabella. Ej dejstvitel'no govorili, chto osuzhdennyj povstanec, k kotoromu ona proyavila interes, okazalsya vrachom. Ob etom stalo izvestno gubernatoru Stidu, stradavshemu ot podagry, i on pozaimstvoval Blada u ego vladel'ca. Blagodarya svoemu iskusstvu ili prosto v rezul'tate schastlivogo stecheniya obstoyatel'stv, no Blad okazal gubernatoru pomoshch', kotoruyu ne smogli okazat' ego prevoshoditel'stvu dva drugih vracha, praktikuyushchih v Bridzhtaune. Zatem supruga gubernatora pozhelala, chtoby Blad vylechil ee ot migreni. Blad obnaruzhil, chto ona stradaet ne stol'ko ot migreni, skol'ko ot svarlivosti, yavivshejsya sledstviem prirodnoj razdrazhitel'nosti, usilennoj skukoj zhizni na Barbadose. Tem ne menee on pristupil k lecheniyu gubernatorshi, i ona ubedila sebya, chto ej stalo luchshe. Posle etogo doktor Blad stal izvesten vsemu Bridzhtaunu, tak kak polkovnik Bishop prishel k vyvodu, chto dlya nego znachitel'no vygodnee razreshat' novomu rabu zanimat'sya svoej professiej, nezheli ispol'zovat' ego na plantaciyah. -- Mne nuzhno poblagodarit' vas, sudarynya, za to, chto ya zhivu v usloviyah otnositel'noj svobody i chistoty, -- skazal Blad. -- Pol'zuyus' sluchaem, chtoby vyrazit' vam svoyu priznatel'nost'. Odnako blagodarnost', vyrazhennaya v slovah, ne chuvstvovalas' v ego golose. "Ne izdevaetsya li on?" -- podumala Arabella, glyadya na nego s takoj ispytuyushchej iskrennost'yu, kotoraya mogla by smutit' drugogo cheloveka. No on ponyal ee vzglyad kak vopros i tut zhe na nego otvetil: -- Esli by menya kupil drugoj plantator, to mozhno ne somnevat'sya v tom, chto moi vrachebnye sposobnosti ostalis' by neizvestnymi i sejchas ya rubil by les ili motyzhil zemlyu tak zhe, kak bednyagi, privezennye syuda vmeste so mnoj. -- No pochemu vy blagodarite menya? Ved' vas kupil moj dyadya, a ne ya. -- On ne sdelal by etogo, esli by vy ne ugovorili ego. Hotya nado priznat'sya, -- dobavil Blad, -- chto v to vremya ya byl vozmushchen etim. -- Vozmushcheny? -- V ee mal'chisheskom golose prozvuchalo udivlenie. -- Da, imenno vozmushchen. Ne mogu skazat', chto ne znayu zhizni, odnako mne nikogda eshche ne prihodilos' byt' v polozhenii zhivogo tovara, i edva li ya byl sposoben proyavit' lyubov' k moemu pokupatelyu. -- Esli ya ubedila dyadyu sdelat' eto, to tol'ko potomu, chto pozhalela vas. -- V tone ee golosa poslyshalas' nekotoraya strogost', kak by poricayushchaya tu smes' derzosti i nasmeshki, s kotorymi on, kak ej pokazalos', razgovarival. -- Moj dyadya, naverno, kazhetsya vam tyazhelym chelovekom, -- prodolzhala ona. -- Nesomnenno, eto tak i est'. Vse plantatory -- zhestokie i surovye lyudi. Vidimo, takova zhizn'. No est' plantatory gorazdo huzhe ego. Vot, naprimer, Krebston iz Spejgstauna. On tozhe byl tam, na molu, ozhidaya svoej ocheredi podobrat' sebe to, chto ostanetsya posle dyadinyh pokupok. Esli by vy popali k nemu v ruki... |to uzhasnyj chelovek... Vot pochemu tak proizoshlo. Blad byl neskol'ko smushchen. -- No ved' tam byli i drugie, dostojnye sochuvstviya, -- probormotal on. -- Vy pokazalis' mne ne sovsem takim, kak drugie. -- A ya ne takoj i est', -- skazal on. -- O! -- Ona pristal'no vzglyanula na nego i neskol'ko nastorozhilas'. -- Vy, dolzhno byt', ochen' vysokogo mneniya o sebe. -- Naprotiv, sudarynya. Vy ne tak menya p