iya, odin vid kotoryh mog by ostanovit' protivnika? Kapitan Blad raz®yasnil: -- |tim my ego tol'ko nastorozhim, i on napadet ne srazu, a kogda menya uzhe zdes' ne budet i vy ostanetes' bez zashchity. Net, ya hochu libo sovsem pokonchit' s nim, libo prepodat' emu takoj urok, chtoby nikomu ne povadno bylo napadat' na anglijskie poseleniya. |tu noch' Blad provel na bortu "Arabelly", kotoraya brosila yakor' u samogo berega, tam, gde on byl ochen' vysok i otvesnoj stenoj uhodil v vodu. A na zare naselenie Sent-Dzhona bylo razbuzheno oglushitel'noj orudijnoj pal'boj. Gubernator vyskochil iz doma v nochnoj rubashke, reshiv, chto ispancy uzhe napali na ostrov. Odnako strel'bu vel novyj fort: on pryamoj navodkoj palil iz vseh svoih orudij po "Atrevide", a ta, ubrav machty, stoyala tochnehon'ko v seredine sudohodnogo proliva, poperek farvatera -- nosom k beregu, kormoj k banke. Gubernator, pospeshno oblachivshis', vskochil v sedlo i v soprovozhdenii Makartni poskakal na mys k obryvu. Pri ego priblizhenii strel'ba prekratilas'. Sudno, izreshechennoe yadrami, medlenno skryvalos' pod vodoj. Kogda vzbeshennyj gubernator speshilsya vozle novogo forta, korabl' sovsem ushel na dno, i volny s pleskom somknulis' nad nim. Obrativshis' k kapitanu Bladu, kotoryj s kuchkoj svoih piratov nablyudal gibel' "Atrevidy", gubernator, pylaya gnevom, potreboval, chtoby emu vo imya neba i samoj preispodnej ob®yasnili, dlya chego sovershaetsya eto bezumie. Otdaet li kapitan Blad sebe otchet v tom, chto on polnost'yu blokiroval vhod v gavan' dlya vseh sudov" krome samyh melkovodnyh. -- Imenno k etomu ya i stremilsya, -- skazal kapitan Blad. -- YA iskal samoe melkoe mesto proliva. Korabl' zatoplen na glubine shesti sazhen i sokratil etu glubinu do dvuh. Gubernator reshil, chto nad nim smeyutsya. Pobelev ot negodovaniya, on prodolzhal trebovat' ob®yasnenij: dlya chego otdan byl takoj idiotskij prikaz, da eshche bez ego vedoma? S notkoj dosady v golose kapitan Blad raz®yasnil gubernatoru to, chto, po ego mneniyu, bylo ochevidno i tak. Gubernator slegka poostyl. Tem ne menee neizbezhnaya dlya cheloveka stol' ogranichennogo uma podozritel'nost' meshala emu uspokoit'sya. -- No esli zatopit' sudno bylo edinstvennoj vashej cel'yu, to kakogo d'yavola ponadobilos' vam tratit' na nego poroh? Pochemu bylo ne pustit' ego na dno, poprostu prodyryaviv emu bort? Kapitan Blad pozhal plechami. -- Nebol'shoe uprazhnenie v artillerijskoj strel'be. My hoteli odnim vystrelom ubit' dvuh zajcev. -- Uprazhnenie v strel'be s takoj distancii? -- gubernator byl vne sebya. -- Vy chto, smeetes' nado mnoj, priyatel'? -- Vam eto stanet ponyatnej, kogda syuda yavitsya don Migel'. -- S vashego pozvoleniya, ya hochu ponyat' eto teper' zhe. Nemedlenno, bud' ya proklyat! Proshu vas prinyat' vo vnimanie, chto na etom ostrove poka chto komanduyu ya. Kapitan Blad byl slegka razdrazhen. On nikogda ne otlichalsya ni snishoditel'nost'yu, ni terpelivost'yu po otnosheniyu k durakam. -- Klyanus' chest'yu, esli moi namereniya vam ne yasny, znachit, vashe stremlenie komandovat' operezhaet vashe umenie bystro soobrazhat'. Odnako vremeni u nas malo, est' bolee vazhnye, ne terpyashchie otlagatel'stva dela. -- I, rezko povernuvshis' na kablukah, on ostavil gubernatora vozmushchat'sya i bryzgat' slyunoj. Obsledovav bereg, kapitan Blad obnaruzhil v dvuh milyah ot forta nebol'shuyu udobnuyu buhtu, nosivshuyu nazvanie Uilougbi-Kav, v kotoroj "Arabella" vpolne mogla ukryt'sya ot glaz, nahodyas' v to zhe vremya pod rukoj, blagodarya chemu i sam kapitan i ego matrosy poluchili vozmozhnost' ostavat'sya na bortu. |to byla priyatnaya vest' dazhe dlya polkovnika Kourtni, chrezvychajno opasavshegosya razmeshcheniya piratov v gorode. Kapitan Blad potreboval, chtoby ego komandu snabdili proviantom, i zaprosil pyat'desyat golov skota i dvadcat' svinej. Gubernator snova hotel bylo potorgovat'sya, no kapitan Blad presek ego popytku v stol' sil'nyh vyrazheniyah, chto eto ni v koej mere ne moglo sodejstvovat' uluchsheniyu ih vzaimootnoshenij. Skot v zaproshennom kolichestve byl dostavlen, i piraty prinyalis' piratstvovat' poka chto v mirnoj forme: na beregu buhty zapylali kostry, skot zakololi, tushi razdelali i vmeste s pojmannymi tut zhe cherepahami nasadili na vertela. V etih nezlobivyh zanyatiyah proletelo troe sutok, i gubernator uzhe nachal terzat'sya somneniyami: ne sygral li nad nim kapitan Blad vmeste so svoimi piratami zluyu shutku, daby shoronit' zdes' koncy kakih-libo svoih gnusnyh del? Kapitana Blada, odnako, eta otsrochka napadeniya niskol'ko ne udivlyala. Don Migel' ne podnimet parusa, ob®yasnil on, poka ne poteryaet nadezhdy, chto don Vinsente de Kasanegra na svoej "Atrevide" prisoedinitsya k nemu. Eshche chetvero sutok protekli v bezdejstvii. Gubernator ezhednevno skakal verhom v malen'kuyu buhtu Uilougbi-Kav i daval volyu svoim podozreniyam, zasypaya Blada yadovitymi voprosami. |ti svidaniya den' oto dnya stanovilis' vzaimno vse bolee nepriyatnymi. Kapitan Blad ezhednevno i vse bolee yasno daval ponyat' gubernatoru, chto on ne pitaet nadezhdy na kolonial'nye uspehi strany, kotoraya mozhet proyavlyat' tak malo zdravogo smysla pri vybore lyudej dlya upravleniya svoimi zaokeanskimi vladeniyami. I tol'ko poyavlenie eskadry dona Migelya u beregov ostrova Antigua predotvratilo polnyj razryv otnoshenij mezhdu gubernatorom i ego soyuznikom-piratom. Vest' o poyavlenii eskadry prines v buhtu Uilougbi-Kav v ponedel'nik na rassvete odin iz karaul'nyh novogo forta, i kapitan Blad totchas vysadilsya na bereg, vzyav s soboj sotnyu lyudej. Dlya komandovaniya korablem byl ostavlen Volverston. Groznyj kanonir Ogl vmeste so svoimi pushkaryami uzhe nahodilsya v novom forte. V shesti milyah ot berega, pryamo protiv vhoda v gavan' Sent-Dzhon, podgonyaemye svezhim severo-zapadnym vetrom, umeryavshim znoj utrennih luchej, shli pod vsemi parusami chetyre strojnyh korablya, i flag Kastilii razvevalsya na verhushke kazhdoj iz chetyreh grot-macht. S parapeta starogo forta kapitan Blad razglyadyval korabli v podzornuyu trubu. Ryadom stoyal gubernator, ubedivshijsya nakonec voochiyu, chto ugroza napadeniya ispancev ne byla pustoj vydumkoj. Za spinoj gubernatora, kak vsegda, torchal Makartni. Flagmanskim korablem dona Migelya byl "Virzhen del' Pilyar" -- odno iz krasivejshih i ves'ma groznyh ispanskih sudov, na kotorom admiral plaval s teh por, kak kapitan Blad neskol'ko mesyacev nazad potopil ego "Milagrosu". "Virzhen del' Pilyar" byl bol'shoj chernyj galion s soroka orudiyami na bortu, v chisle kotoryh imelos' i neskol'ko tyazhelyh pushek, bivshih na tri tysyachi yardov. Iz treh ostal'nyh korablej eskadry dva, hotya i pomen'she, byli tozhe ves'ma moguchimi tridcatipushechnymi fregatami, i lish' chetvertyj predstavlyal soboj vsego-navsego shlyup s desyat'yu pushkami na bortu. Kapitan Blad opustil podzornuyu trubu i rasporyadilsya privesti v boevuyu gotovnost' staryj fort. Novyj fort ne dolzhen byl poka chto prinimat' uchastiya v oborone ostrova. Srazhenie razygralos' cherez polchasa. Dejstviya dona Migelya byli ne menee stremitel'ny, chem vse ego prezhnie, davno znakomye kapitanu Bladu nabegi. On ne sdelal popytki vzyat' rify, poka ne priblizilsya na dve tysyachi yardov, vidimo, polagaya, chto ego napadenie zastignet gorod vrasploh, a dopotopnye pushki forta ni na chto uzhe ne prigodny. On schital neobhodimym polnost'yu razgromit' fort, prezhde chem vojti v gavan', i chtoby bystree i vernee dostignut' etoj celi, prodolzhal idti vpered, poka, po raschetam kapitana Blada, do vhoda v gavan' ostalos' ne bolee tysyachi yardov. -- Klyanus' chest'yu, -- skazal kapitan Blad, -- on, vidno, hochet priblizit'sya na rasstoyanie pistoletnogo vystrela, a mozhet, i schitaet, chto etot fort voobshche ne sposoben okazat' soprotivlenie. Nu-ka, Ogl, prochisti emu mozgi! Daj salyut v ego chest'. Komanda Ogla davno zaryadila svoi pushki, i dvenadcat' zherl, vzyatye s "Atrevidy", neotstupno sledili za priblizhayushchejsya eskadroj. Podnosyashchie s fitil'nymi pal'nikami, shompolami i vedrami s vodoj stoyali vozle svoih orudij. Ogl dal komandu -- i nad morem raznessya oglushitel'nyj zalp dvenadcati pushek. S takogo blizkogo rasstoyaniya dazhe pyatifuntovye yadra etih sravnitel'no nebol'shih orudij nanesli koe-kakoj uron dvum korablyam ispanskoj eskadry. Odnako moral'noe vozdejstvie etogo neozhidannogo zalpa na teh, kto sam sobiralsya sygrat' na neozhidannosti i poluchil otpor, bylo kuda sushchestvennee. Admiral totchas otdal prikaz korablyam sdelat' povorot overshtag. Razvorachivayas', korabli dali odin za drugim neskol'ko bortovyh zalpov po fortu, kotoryj mgnovenno prevratilsya v vulkan. V vozduh poleteli oskolki razbityh ukreplenij, i k nebu podnyalsya plotnyj stolb dyma i pyli. Skvoz' etu gustuyu zavesu korsary ne mogli videt', chto delayut ispanskie korabli. No kapitan Blad i ne vidya dovol'no yasno eto sebe predstavlyal i vo vremya korotkoj peredyshki, posledovavshej za pervymi bortovymi zalpami, prikazal vsem pokinut' fort i ukryt'sya za nim. Kogda otgremeli novye zalpy, Blad vernul vseh v razbituyu krepost' na vremya sleduyushchego promezhutka mezhdu zalpami i velel privesti v dejstvie vse starye pushki forta. Orudiya palili naugad v seruyu dymnuyu pelenu s edinstvennoj cel'yu -- pokazat' ispancam, chto fort eshche ne razgromlen do konca. A kogda pyl' osela i dym razveyalsya, po dve, po tri zagovorili drugie pushki i pricel'nym ognem dali zalp po uzhe privedennym k vetru korablyam, poslav v nih pyatifuntovye yadra. Uron opyat' okazalsya nevelik, no glavnaya cel' -- ne davat' ispancam spusku -- byla dostignuta. Tem vremenem sudovaya komanda speshno perezaryazhala pushki s "Atrevidy". Ih ohladili vodoj iz veder, i shchetki, pyzhi i shompola snova poshli v hod. Gubernator, ne prinimavshij uchastiya v etoj lihoradochnoj deyatel'nosti, pozhelal nakonec uznat', dlya chego stol' bespolezno rashoduetsya poroh na eti gore-pushki, v to vremya kak v novom forte imeyutsya dal'nobojnye orudiya, kotorye mogut udarit' po ispancam dvadcatichetyreh -- i dazhe tridcatifuntovymi yadrami. Poluchiv uklonchivyj otvet, on perestal sprashivat' i nachal otdavat' rasporyazheniya, posle chego emu bylo predlozheno ne putat'sya pod nogami -- oborona-de stroitsya po tshchatel'no razrabotannomu planu. Konec prerekaniyam polozhili ispanskie korabli, vozobnovivshie ataku, i vse povtorilos' snachala. Korabel'nye orudiya snova udarili po fortu, i na etot raz bylo ubito neskol'ko negrov da s poldyuzhiny korsarov ranilo letyashchimi kamnyami, hotya kapitan Blad i rasporyadilsya udalit' vseh iz forta, prezhde chem korabli dadut zalp. Kogda vtoraya ataka ispancev byla otbita i oni snova otoshli, chtoby perezaryadit' orudiya, kapitan Blad reshil ubrat' pushki iz forta, tak kak dostatochno bylo eshche neskol'kih bortovyh zalpov, i pushki byli by pogrebeny pod oblomkami. Korsary, negry i antiguanskaya miliciya -- vse byli privlecheny k etomu delu i vstali k lafetam. I vse zhe proshlo ne menee chasa, prezhde chem im udalos' izvlech' pushki iz-pod oblomkov i ustanovit' ih za fortom, podal'she ot berega, gde Ogl so svoej komandoj snova prinyalsya tshchatel'no ih navodit' i zaryazhat'. Vsya eta operaciya proizvodilas' pod prikrytiem forta i ostalas' ne zamechennoj ispancami, kotorye povernuli i poshli v ataku v tretij raz. Teper' uzhe oboronyavshiesya ne otkryvali ognya, poka ocherednoj chugunnyj shkval ne obrushilsya na ostatki razbitogo, no uzhe sovershenno pustogo forta. Kogda shkval utih, na meste forta gromozdilas' lish' besformennaya gruda kamnya, i kuchka ego zashchitnikov, ukryvshihsya pozadi etih ruin, slyshala, kak vozlikovali ispancy, uverennye, chto soprotivlenie slomleno, poskol'ku v otvet na ih bombardirovku ne bylo sdelano ni edinogo vystrela. Gordo, uverenno don Migel' poshel vpered. Teper' ne bylo nuzhdy othodit', chtoby perezaryazhat' orudiya. Vremya daleko perevalilo za polden', on uspeet do nastupleniya nochi raskvartirovat' svoi komandy v Sent-Dzhone. Odnako pelena dyma i pyli, skryvshaya zashchitnikov goroda i novoe raspolozhenie ih orudij ot vzora nepriyatelya, ne byla stol' zhe nepronicaemoj dlya ostryh glaz korsarov, nahodivshihsya ot nee na bolee blizkom rasstoyanii. Flagmanskij korabl' stoyal v pyatistah yardah ot vhoda v buhtu, kogda shest' orudij, zaryazhennyh kartech'yu, proshlis' smertonosnym shkvalom po ego palubam i sil'no povredili osnastku. I pochti sledom otkryli ogon' kartech'yu eshche shest' drugih pushek, i esli nanesennyj imi uron okazalsya menee znachitel'nym, to, vo vsyakom sluchae, on usilil smyatenie i ispug, porozhdennye stol' neozhidannym napadeniem. Vo vremya nastupivshej vsled za etim pauzy oboronyayushchiesya uslyshali rev truby flagmanskogo korablya, peredavavshij prikaz admirala ostal'nym korablyam eskadry. Spesha proizvesti povorot overshtag, ispanskie korabli na kakoj-to moment povernulis' k protivniku bortom, i togda po znaku kapitana Blada eshche ne strelyavshie orudiya pyatifuntovymi kruglymi yadrami dali zalp po rangoutu ispanskih korablej. Pochti vse yadra dostigli celi, a odno, osobenno udachlivoe, sbilo grot-machtu fregata. Poluchiv takoe povrezhdenie, fregat poteryal upravlenie i nadvinulsya na shlyup, snasti korablej pereputalis', i poka oba sudna staralis' osvobodit'sya drug ot druga, chtoby posledovat' za ostal'nymi othodivshimi sudami, ohlazhdennye vodoj i pospeshno perezaryazhennye pushki protivnika snova i snova polivali prodol'nym ognem ih paluby. Kogda orudiya vypolnili svoyu zadachu i ogon' vremenno prekratilsya, kapitan Blad, stoyavshij, nagnuvshis' nad orudiem, ryadom s kanonirom, vypryamilsya, poglyadel na dlinnoe, torzhestvenno-ugryumoe lico gubernatora i rassmeyalsya: -- Da, chert poderi, kak vsegda, snova stradayut nevinnye. Polkovnik Kourtni kislo usmehnulsya v otvet: -- Esli by vy postupili tak, kak ya polagal celesoobraznym... Kapitan Blad perebil ego dovol'no besceremonno: -- Sily nebesnye! Vy, kazhetsya, opyat' nedovol'ny, polkovnik? Esli by ya postupil po vashemu sovetu, mne by uzhe davno prishlos' vylozhit' vse karty na stol. A ya ne hochu otkryvat' svoih kozyrej, poka admiral ne sdelaet tot hod, kotoryj mne nuzhen. -- A esli admiral i ne podumaet ego sdelat'? -- Sdelaet! Vo-pervyh, potomu, chto eto v ego haraktere, a vo-vtoryh, potomu, chto drugogo hoda u nego net. Slovom, vy teper' mozhete spokojno otpravit'sya domoj i lech' v postel', vozlozhiv vse vashi nadezhdy na menya i na providenie. -- YA ne schitayu vozmozhnym stavit' vas na odnu dosku s provideniem, ser, -- ledyanym tonom zametil gubernator. -- Tem ne menee vam pridetsya. Klyanus' chest'yu, pridetsya. Potomu chto my mozhem tvorit' chudesa -- ya i providenie, -- kogda dejstvuem zaodno. Za chas do zahoda solnca ispanskie korabli legli v drejf milyah v dvuh ot ostrova i zashtileli. Vse antiguancy -- i belye i chernye -- s razresheniya kapitana Blada razbrelis' po domam uzhinat'. Ostalos' tol'ko chelovek sorok, kotoryh Blad zaderzhal na sluchaj kakoj-libo nepredvidennoj nadobnosti. Zatem korsary uselis' pod otkrytym nebom podkreplyat' svoi sily dovol'no izryadnymi porciyami pishchi i dovol'no ogranichennymi dozami roma. Solnce okunulos' v nefritovye vody Karibskogo morya, i mgnovenno, slovno pogasili svechu, sgustilsya mrak, barhatistyj, purpurno-chernyj mrak bezlunnoj nochi, pronizannyj mercaniem miriadov zvezd. Kapitan Blad vstal, vtyanul nozdryami vozduh. Svezhij severo-zapadnyj veter, kotoryj na zakate solnca sovsem bylo stih, podnimalsya snova. Kapitan Blad prikazal potushit' vse kostry i ne zazhigat' nikakogo ognya, chtoby ne spugnut' teh, kogo on zhdal. A v otkrytom more, v roskoshnoj kayute flagmanskogo korablya ispancev, imenityj, gordyj, hrabryj i nesvedushchij admiral derzhal voennyj sovet, menee vsego pohozhij na takovoj, ibo etot flotovodec priglasil k sebe kapitanov eskadry tol'ko dlya togo, chtoby navyazat' im svoyu volyu. V gluhuyu polnoch', kogda zashchitniki Sent-Dzhona usnut, uverennye, chto do utra im ne prihoditsya opasat'sya napadeniya, ispanskie korabli, minovav fort, s potushennymi ognyami nezametno vojdut v buhtu. Voshod solnca zastanet ih uzhe na yakore v glubine buhty, primerno v mile ot forta, i zherla ih orudij budut navedeny na gorod. Tak oni sdelayut shah i mat antiguancam! Soglasno etomu planu ispancy i dejstvovali: postaviv parusa k vetru, kotoryj im blagopriyatstvoval, i vzyav rify, chtoby idti besshumno, korabli medlenno prodvigalis' vpered skvoz' barhatistyj mrak nochi. Flagmanskij korabl' shel vperedi, i vskore vsya eskadra priblizilas' k vhodu v buhtu, gde mrak byl eshche bolee nepronicaem i v uzkom prolive mezhdu vysokimi otvesnymi beregami voda kazalas' sovsem chernoj. Zdes' bylo tiho, kak v mogile. I ni edinogo ogon'ka. Lish' vdali, tam, gde volny nabegali na bereg, tusklo belela fosforesciruyushchaya lenta priboya, i v mertvoj etoj tishine chut' slyshen byl melodichnyj plesk voln o bort korablya. Flagmanskij galion byl uzhe v dvuhstah yardah ot forta i ot togo mesta, gde zatonula "Atrevida". Komanda v napryazhennom molchanii vystroilas' u fal'shborta: don Migel' stoyal na yute, prislonivshis' k poruchnyam, nepodvizhnyj, slovno statuya. Galion poravnyalsya s fortom, i don Migel' v dushe uzhe prazdnoval pobedu, kogda vnezapno kil' flagmana so skrezhetom vrezalsya vo chto-to tverdoe: korabl', ves' sodrogayas', prodvinulsya pod vse usilivayushchijsya skrezhet eshche na neskol'ko yardov i stal -- kazalos', lapa kakogo-to morskogo chudishcha prigvozdila ego korpus k mestu. A napolnennye vetrom parusa nedvizhnogo korablya gromko hlopali i gudeli, machty skripeli, i treshchali snasti. I togda, prezhde chem admiral uspel ponyat', kakaya postigla ego beda, vspyshka plameni ozarila levyj bort sudna, i tishina vzorvalas' revom pushek, treskom lomayushchegosya rangouta i lopayushchihsya snastej: orudiya, snyatye s "Arabelly" i bezmolvstvovavshie do etoj minuty za horosho zamaskirovannymi zemlyanymi ukrepleniyami, vypustili svoi tridcatidvuhfuntovye yadra s ubijstvenno blizkogo rasstoyaniya v ispanskij flagmanskij korabl'. Besposhchadnaya tochnost' popadaniya dolzhna byla by otkryt' polkovniku Kourtni, pochemu kapitan Blad ne pozhalel poroha, chtoby zatopit' "Atrevidu", -- ved' teper', uzhe imeya tochnyj pricel, on mog palit' vo mrake naugad. Lish' odin otvetnyj besporyadochnyj zalp bortovyh orudij dal kuda-to v temnotu flagmanskij korabl', posle chego admiral pokinul svoe razbitoe sudno, tol'ko potomu eshche derzhavsheesya na vode, chto kil' ego krepko zasel v ostove zatoplennogo korablya. Vmeste s ucelevshimi ostatkami svoej komandy admiral podnyalsya na bort "Indiany" -- odnogo iz fregatov, kotoryj, ne uspev vovremya sbavit' hod, vrezalsya v kormu flagmana. Tak kak skorost' byla nevelika, fregat ne osobenno postradal, razbiv sebe tol'ko bushprit, a kapitan fregata ne rasteryalsya i totchas otdal prikaz ubrat' te nemnogie parusa, chto byli uzhe postavleny. Na schast'e ispancev, beregovye pushki v etot moment perezaryazhalis'. Vo vremya etoj korotkoj peredyshki "Indiana" prinyala na bort spasshihsya s flagmana, a shlyup, kotoryj shel sledom za "Indianoj", bystro oceniv polozhenie, srazu zhe ubral vse parusa, na veslah podoshel k "Indiane", ottyanul ee za kormu ot flagmana i vyvel na svobodnoe prostranstvo, gde vtoroj fregat, uspevshij lech' v drejf, palil naugad po umolkshim beregovym ukrepleniyam. Vprochem, on dostig etim lish' odnogo: otkryl nepriyatelyu svoe mestonahozhdenie, i vskore pushki zagrohotali snova. YAdro odnoj iz nih dovershilo delo, razbiv rul' "Indiany", posle chego fregatu prishlos' vzyat' ee na buksir. Vskore strel'ba prekratilas' s obeih storon, i mirnaya tishina tropicheskoj nochi mogla by snova vocarit'sya nad Sent-Dzhonom, no uzhe vse naselenie goroda bylo na nogah i speshilo na bereg uznat', chto proizoshlo. Kogda zanyalas' zarya, na vsem golubom prostranstve Karibskogo morya ne vidno bylo ni edinogo korablya, krome "Arabelly", stoyavshej na yakore v teni otvesnogo beregovogo utesa i prinimavshej na bort snyatye s nee dlya zashchity goroda pushki, da flagmanskogo galiona, sil'no nakrenivshegosya na pravyj bort i napolovinu ushedshego pod vodu. Vokrug razbitogo flagmanskogo korablya snovala celaya flotiliya malen'kih lodok i pirog -- korsary speshili zabrat' vse cennosti, kakie byli na bortu. Svoi trofei oni svezli na bereg: orudiya i oruzhie, neredki ochen' dorogoe, zolotye i serebryanye sosudy, zolotoj obedennyj serviz, dva okovannyh zhelezom sunduka, v kotoryh, po-vidimomu, hranilas' kazna eskadry -- okolo pyatidesyati tysyach ispanskih realov, -- a takzhe mnogo dragocennyh kamnej, vostochnyh kovrov, odezhdy i roskoshnyh parchovyh pokryval iz admiral'skoj kayuty. Vsya eta dobycha byla svalena v kuchu vozle ukreplenij dlya posleduyushchego delezha, soglasno zakonam "beregovogo bratstva". Kogda vyvoz trofeev s zatoplennogo korablya byl zakonchen, na beregu poyavilas' upryazhka mulov i ostanovilas' vozle dragocennoj kuchi. -- CHto eto? -- sprosil kapitan Blad, nahodivshijsya poblizosti. -- Ot ego blagorodiya gubernatora, -- otvechal negr, pogonshchik mulov. -- CHtoby, znachit, perevezti vse eto. Kapitan Blad byl ozadachen. Opravivshis' ot udivleniya, on skazal: -- Ves'ma obyazan, -- i rasporyadilsya nagruzhat' dobychu na mulov i vezti na kraj mysa k lodkam, kotorye dolzhny byli dostavit' sokrovishcha na bort "Arabelly". Posle etogo on napravilsya k domu gubernatora. Ego priglasili v dlinnuyu uzkuyu komnatu; na odnoj iz sten portret ego velichestva pokojnogo korolya Karla II sardonicheski ulybalsya sobstvennomu otrazheniyu v zerkale naprotiv. V komnate stoyal tozhe dlinnyj i tozhe uzkij stol, na kotorom lezhalo neskol'ko knig i gitara; v hrustal'noj chashe blagouhali vetki beloj akacii. Vokrug stola byli rasstavleny stul'ya chernogo dereva s pryamymi spinkami i tverdymi siden'yami. Poyavilsya gubernator v soprovozhdenii Makartni. Lico gubernatora za noch' slovno by eshche bol'she vytyanulos' v dlinu. Kapitan Blad, s podzornoj truboj pod myshkoj i shirokopoloj shlyapoj s pyshnym plyumazhem v ruke, otvesil nizkij poklon. -- YA prishel prostit'sya s vami, polkovnik. -- A ya tol'ko chto sobiralsya poslat' za vami. -- Bescvetnye glaza polkovnika vstretili pryamoj, tverdyj vzglyad kapitana Blada i ubezhali v storonu. -- Mne stalo izvestno o krupnyh cennostyah, snyatyh vami s razbitogo ispanskogo sudna. Zatem ya poluchil soobshchenie, chto vy pogruzili eti cennosti na bort vashego korablya. Otdaete li vy sebe otchet v tom, chto eti trofei yavlyayutsya sobstvennost'yu ego velichestva korolya? -- Mne eto neizvestno, -- skazal kapitan Blad. -- Vot kak? V takom sluchae stavlyu vas ob etom v izvestnost'. Kapitan Blad, snishoditel'no ulybayas', pokachal golovoj. -- |to voennaya dobycha. -- Vot imenno. A voennye dejstviya velis' ot imeni ego velichestva i dlya zashchity kolonii ego velichestva. -- Vse pravil'no, no ya-to ne sostoyu na sluzhbe u ego velichestva. -- Kogda ya, ustupiv vashemu nastoyaniyu, soglasilsya nanyat' vas i vashih lyudej dlya oborony ostrova, pri etom samo soboj podrazumevalos', chto vy vremenno postupaete na sluzhbu ego velichestva. Kapitan Blad s udivleniem posmotrel na gubernatora; kazalos', etot razgovor ego zabavlyaet. -- CHem vy zanimalis', ser, prezhde chem poluchit' naznachenie na post gubernatora Podvetrennyh ostrovov? Vy byli stryapchim? -- Kapitan Blad, vy pozvolyaete sebe govorit' so mnoj v oskorbitel'nom tone! -- Ne otricayu, no vy zasluzhili dazhe hudshego. Tak vy soizvolili menya nanyat'? Kakoe velikodushie! CHto bylo by sejchas s vami, ne okazhi ya vam etu pomoshch', kotoruyu vy tak velikodushno ot menya prinyali? -- YA poproshu vas ne uklonyat'sya ot temy nashej besedy. -- Polkovnik govoril holodno i choporno. -- Postupiv na sluzhbu korolya YAkova, vy tem samym prinyali na sebya obyazatel'stvo ispolnyat' dejstvuyushchie v ego armii zakony. Prisvoenie vami cennostej s ispanskogo flagmanskogo korablya -- eto akt razboya, i, soglasno vysheupomyanutym zakonam, vy dolzhny ponesti za nego surovuyu karu. Kapitan Blad nahodil, chto polozhenie s kazhdoj minutoj stanovitsya vse bolee komichnym. On usmehnulsya. -- Moj dolg s polnoj ochevidnost'yu trebuet ot menya, chtoby ya vas arestoval, -- prodolzhal gubernator. -- No vy, ya nadeyus', ne sobiraetes' etogo sdelat'? -- Net, esli vy pospeshite vospol'zovat'sya moej snishoditel'nost'yu i uberetes' otsyuda bez promedleniya. -- YA uberus' otsyuda, kak tol'ko poluchu sto shest'desyat tysyach realov -- summu, za kotoruyu vy menya nanyali. -- Vy predpochli poluchit' voznagrazhdenie v drugoj forme, ser. I narushili pri etom zakon. Nash razgovor okonchen, kapitan Blad! Blad posmotrel na nego prishchurivshis'. Neuzheli etot chelovek takoj neprohodimyj durak? Ili on prosto beschesten? -- O, da vam pal'ca v rot ne kladi! -- Blad rassmeyalsya. -- Po-vidimomu, ya dolzhen teper' provesti ostatok dnej, vyzvolyaya iz bedy anglijskie kolonii! No tem ne menee ya ne sojdu s etogo mesta, poka ne poluchu svoi sto shest'desyat tysyach. -- On brosil shlyapu na stol, pododvinul sebe stul, sel i vytyanul nogi. -- ZHarkaya segodnya pogodka, polkovnik, ne pravda li? Glaza polkovnika gnevno sverknuli. -- Kapitan Makartni, strazha zhdet v galeree. Bud'te dobry pozvat' ee. -- Vy chto zhe, hotite menya arestovat'? -- Samo soboj razumeetsya, ser, -- ugryumo otvechal polkovnik. -- |to moj svyashchennyj dolg. YA dolzhen byl eto sdelat' v tu samuyu minutu, kogda vy stupili na bereg. Vashi postupki dokazali mne, chto ya dolzhen byl eto sdelat', nevziraya ni na chto! -- On mahnul rukoj soldatu, ostanovivshemusya v dveryah. -- Kapitan Makartni, bud'te dobry zanyat'sya etim. -- O, odnu sekundu, kapitan Makartni! Ne speshite tak, polkovnik! -- Blad podnyal ruku. -- |to ravnosil'no ob®yavleniyu vojny. Polkovnik prezritel'no pozhal plechami. -- Mozhete nazyvat' eto kak ugodno. Sie nesushchestvenno. U kapitana Blada polnost'yu razveyalis' vsyakie somneniya naschet chestnosti gubernatora. Polkovnik Kourtni byl prosto kruglyj durak i ne videl dal'she svoego nosa. -- Naoborot, eto ves'ma sushchestvenno. Raz vy ob®yavlyaete mne vojnu, znachit, budem voevat'. I preduprezhdayu: stav vashim protivnikom, ya budu k vam stol' zhe besposhchaden, kak, zashchishchaya vchera vas, byl besposhchaden k ispancam. -- CHert poberi! -- voskliknul Makartni. -- My ego derzhim za glotku, a on, slyhali, kak razgovarivaet! -- Drugie tozhe probovali derzhat' menya za glotku, kapitan Makartni. Pust' eto ne slishkom vas okrylyaet. -- Blad ulybnulsya, potom dobavil: -- Bol'shoe schast'e dlya vashego ostrova, chto vojna, kotoruyu vy mne ob®yavili, mozhet zavershit'sya bez krovoprolitiya. V sushchnosti, i sejchas vam dolzhno byt' yasno, chto ona uzhe vedetsya, i pritom s bol'shim strategicheskim perevesom v moyu pol'zu, tak chto vam ne ostaetsya nichego drugogo, kak kapitulirovat'. -- Mne eto ni v koej mere ne yasno, ser. -- |to lish' potomu, chto ochevidnoe ne srazu brosaetsya vam v glaza. YA prihozhu k zaklyucheniyu, chto takoe svojstvo, po-vidimomu, schitaetsya u nas na rodine sovershenno ne obyazatel'nym dlya gubernatora kolonii. Minutu terpeniya, polkovnik. YA proshu vas otmetit', chto moj korabl' nahoditsya vne vashej gavani. Na ego bortu -- dve sotni krepkih, zakalennyh v boyah matrosov, kotorye s odnogo maha unichtozhat ves' vash zhalkij garnizon, a soroka moih pushek, kotorye za kakoj-nibud' chas mogut byt' perepravleny na bereg, za glaza hvatit, chtoby eshche cherez chas ot SentDzhona ostalas' lish' gruda oblomkov. Mysl' o tom, chto eto anglijskaya koloniya, nikogo ne ostanovit, ne nadejtes'. YA pozvolyu sebe napomnit' vam, chto primerno odna tret' moih lyudej -- francuzy, a ostal'nye -- takie zhe izgoi, kak ya. Oni s prevelikim udovol'stviem razgrabyat etot gorod, vo-pervyh, potomu, chto on nazvan v chest' korolya, a imya korolya vsem im nenavistno, i vo-vtoryh, potomu, chto na Antigua stoit pohozyajnichat' hotya by radi zolota, kotoroe vy tut nashli. Makartni pobagrovel i shvatilsya za efes shpagi, odnako tut ne vyderzhal polkovnik. Blednyj ot gneva, on vzmahnul kostlyavoj vesnushchatoj rukoj i zaoral: -- Beschestnyj negodyaj! Pirat! Beglyj katorzhnik! Ty zabyl, chto nichego etogo ne budet, potomu chto my ne vypustim tebya obratno k tvoim proklyatym razbojnikam! -- Mozhet byt', nam sleduet poblagodarit' ego za preduprezhdenie, ser? -- s®yazvil kapitan Makartni. -- O bozhe, vy sovershenno lisheny voobrazheniya, kak ya zametil eshche vchera! A uvidav vashih mulov, ya ponyal, chego mozhno ot vas ozhidat', i sootvetstvenno s etim prinyal mery. O da! YA prikazal moemu ad®yutantu, kogda prob'et polden', schitat', chto my nahodimsya v sostoyanii vojny, perepravit' pushki na bereg i raspolozhit' ih v forte, navedya zherla na gorod. YA predostavil emu dlya etoj celi vashih mulov. -- Brosiv bystryj vzglyad na chasy nad kaminom, on prodolzhal: -- Sejchas pochti tridcat' minut pervogo. Iz vashih okon viden fort. -- On vstal i protyanul gubernatoru svoyu podzornuyu trubu. -- Vzglyanite i ubedites', chto vse, o chem ya govoril, uzhe privoditsya v ispolnenie. Nastupilo molchanie. Gubernator s lyutoj nenavist'yu smotrel na Blada. Zatem, vse tak zhe molcha, shvatil podzornuyu trubu i shagnul k oknu. Kogda on otvernulsya ot okna, lico ego bylo iskazheno beshenstvom. -- No vy tozhe koe-chego ne uchli. Vy-to eshche v nashih rukah! YA sejchas soobshchu vashej razbojnich'ej shajke, chto pri pervom ih vystrele vy budete povesheny. Zovite strazhu, Makartni. Hvatit boltat' yazykom! -- Eshche minutu, -- skazal Blad. -- Kak vy dosadno pospeshny v svoih umozaklyucheniyah! Volverston poluchil ot menya prikaz, i nichto, nikakie vashi ugrozy ne zastavyat ego uklonit'sya ot etogo prikaza hotya by na jotu. Mozhete menya povesit', volya vasha. -- On pozhal plechami. -- Esli by ya dorozhil zhizn'yu, razve by ya izbral remeslo pirata? Odnako uchtite: posle togo kak vy menya povesite, moi matrosy ne ostavyat ot goroda kamnya na kamne. Mstya za menya, oni ne poshchadyat ni starikov, ni zhenshchin, ni detej. Podumajte horoshen'ko i vspomnite vash dolg pered korolem i vverennoj vam koloniej -- dolg, kotoryj vy po spravedlivosti schitaete pervostepennym. Bescvetnye glaza gubernatora sverlili Blada, slovno stremyas' proniknut' v samuyu ego dushu. Blad stoyal pered gubernatorom neustrashimyj, spokojnyj, i ego spokojstvie bylo pugayushchim. Polkovnik poglyadel na Makartni, slovno ishcha u nego podderzhki, no ne poluchil ee. Nakonec, poborov sebya, on proiznes skvoz' zuby: -- O bud' ya proklyat! Podelom mne -- nechego bylo svyazyvat'sya s piratom! YA vyplachu vam vashi sto shest'desyat tysyach, chtoby otdelat'sya ot vas, i ubirajtes' otsyuda ko vsem chertyam! Proshchajte! -- Sto shest'desyat tysyach? -- Kapitan Blad izumlenno podnyal brovi. -- |to vy dolzhny byli zaplatit' mne kak svoemu soyuzniku. Takoe soglashenie bylo zaklyucheno nami do ob®yavleniya vojny. -- Kakogo zhe d'yavola vam eshche nuzhno? -- Poskol'ku vy slozhili oruzhie i priznali sebya pobezhdennym, my mozhem teper' perejti k obsuzhdeniyu uslovij mirnogo dogovora. -- Kakih takih uslovij? -- Razdrazhenie gubernatora vse vozrastalo. -- Sejchas ya vam skazhu. Prezhde vsego za okazannuyu vam pomoshch' vy dolzhny uplatit' moim lyudyam sto shest'desyat tysyach. Zatem eshche dvesti sorok tysyach -- vykup za gorod, chtoby izbavit' ego ot razrusheniya. -- CHto? Nu, klyanus' bogom, ser!.. -- Zatem, -- bezzhalostno prodolzhal kapitan Blad, -- vosem'desyat tysyach -- vykup za vas lichno, vosem'desyat tysyach -- za vashu sem'yu i sorok tysyach -- za vseh prochih pochtennyh grazhdan etogo goroda, vklyuchaya i kapitana Makartni. Vse eto vmeste sostavit shest'sot tysyach, a summa eta dolzhna byt' vyplachena v techenie chasa, inache budet pozdno. Na gubernatora strashno bylo smotret'. On popytalsya chto-to skazat', no ne smog i tyazhelo upal na stul. Kogda dar rechi nakonec vernulsya k nemu, golos ego drozhal i zvuchal hriplo: -- Vy... vy naprasno ispytyvaete moe terpenie. Vy, mozhet byt', dumaete, chto ya ne v svoem ume? -- Povesit' ego nado, polkovnik, i vse tut, -- ne vyderzhal Makartni. -- I srovnyat' s zemlej etot gorod, spasti kotoryj lyuboj cenoj -- zamet'te, lyuboj cenoj! -- vash dolg, -- prisovokupil kapitan Blad. Gubernator poter rukoj potnyj blednyj lob i zastonal. Tak prodolzhalos' eshche nekotoroe vremya, i vsyakij raz oni vozvrashchalis' k tomu zhe i povtoryali to, chto uzhe bylo ne raz skazano, poka polkovnik Kourtni neozhidanno ne rassmeyalsya dovol'no isterichno. -- Bud' ya proklyat! Ostaetsya tol'ko porazhat'sya vashej skromnosti. Vy mogli potrebovat' i devyat'sot tysyach i dazhe devyat' millionov... -- Razumeetsya, -- skazal kapitan Blad. -- No ya voobshche ochen' skromen po nature, a krome togo, imeyu nekotoroe predstavlenie o razmerah vashej kazny! -- No vy zhe ne daete mne vremeni! -- v otchayanii voskliknul gubernator, pokazyvaya tem samym, chto on sdalsya. -- Kak mogu ya sobrat' takuyu summu za chas? -- YA ne stanu trebovat' nevozmozhnogo. Prishlite mne den'gi do zahoda solnca, i ya uvedu svoj korabl'. A sejchas ya pozvolyu sebe otklanyat'sya, chtoby zaderzhat' otkrytie boevyh dejstvij. Schastlivo ostavat'sya! Oni pozvolili emu ujti -- im nichego bol'she ne ostavalos'. A na vechernej zare kapitan Makartni pod®ehal verhom k piratskomu fortu. Za nim sledoval sluga-negr, vedya v povodu mula, nav'yuchennogo meshkami s zolotom. Kapitan Blad odin vyshel iz forta im navstrechu. -- Ot menya by vam etogo ne dozhdat'sya, -- provorchal skvoz' zuby zhelchnyj kapitan. -- YA postarayus' zapomnit' eto na sluchaj, esli vas kogda-nibud' postavyat upravlyat' koloniyami. A teper', ser, k delu. CHto v etih meshkah? -- Po sorok tysyach zolotom v kazhdom. -- V takom sluchae sgruzite mne chetyre meshka -- sto shest'desyat tysyach, kotorye ya dolzhen byl poluchit' za oboronu ostrova. Ostal'noe mozhete otvezti obratno gubernatoru vmeste s poklonom ot menya. Pust' eto posluzhit urokom emu, a takzhe i vam, dorogoj kapitan, chtoby vy ponyali: pervyj, osnovnoj dolg kazhdogo cheloveka -- eto dolg pered samim soboj, pered sobstvennoj sovest'yu i chest'yu, a ne pered dolzhnost'yu, i ostat'sya vernym etomu dolgu, odnovremenno narushaya dannoe vami slovo, nel'zya! Kapitan Makartni zasopel ot izumleniya. -- CHtob mne sdohnut'! -- hriplo probormotal on. -- No vy zhe pirat! -- YA -- kapitan Blad, -- holodno prozvuchal v otvet surovyj golos flibust'era. CENA PREDATELXSTVA Kapitan Blad byl dovolen zhizn'yu, drugimi slovami, on byl dovolen soboj. Stoya na molu v skalistoj Kajonskoj buhte, on smotrel na svoi suda. Ne bez chuvstva gordosti oglyadyval on pyat' bol'shih korablej, sostavlyavshih ego flotiliyu, -- ved' kogda-to vse oni, ot kilya do verhushek macht, prinadlezhali Ispanii. Von stoit ego flagmanskij korabl' "Arabella" s soroka pushkami na bortu; krasnyj ego korpus i zolochenye porty sverkayut v luchah zahodyashchego solnca. A ryadom -- belo-golubaya "|lizabet", ne ustupayushchaya flagmanu po moshchnosti ognya, i pozadi nee -- tri korablya pomen'she, na kazhdom -- po dvadcat' pushek, vse tri zahvachennye v zharkoj shvatke, u Marakajbo, otkuda on ih na dnyah privel. |tim korablyam, imenovavshimsya prezhde "Infanta", "San-Filipe" i "Santo-Ninno", Piter Blad prisvoil imena treh parok [76] -- "Kloto", "Lahezis" i "Atropos", kak by davaya etim ponyat', chto otnyne oni stanut vershitelyami sudeb vseh ispanskih korablej, kakie mogut im povstrechat'sya v okeane. Proyaviv v etom sluchae yumor popolam s uchenost'yu, kapitan Blad, kak ya uzhe skazal, ispytyval dovol'stvo soboj. Ego komanda naschityvala okolo tysyachi chelovek, i pri zhelanii on mog v lyubuyu minutu udvoit' eto chislo, ibo ego udacha uzhe voshla v pogovorku, a chto mozhet byt' dragocennej udachi v glazah teh, kto v poiskah riskovannyh avantyur ochertya golovu sleduet za vozhakom? Dazhe velikij Genri Morgan v zenite svoej slavy ne obladal takoj vlast'yu i avtoritetom. Net, dazhe Montbar, poluchivshij ot ispancev prozvishche "Istrebitel'", ne nagonyal na nih v svoe vremya takogo straha, kak teper' don Pedro Sangre -- tak zvuchalo po-ispanski imya Pitera Blada. Kapitan Blad znal, chto on ob®yavlen vne zakona. I ne tol'ko korol' ispanskij, mogushchestvu kotorogo on ne raz brosal vyzov, no i anglijskij korol', ne bez osnovaniya im preziraemyj, -- oba iskali sposoba ego unichtozhit'. A nedavno do Tortugi doletela vest', chto poslednyaya zhertva kapitana Blada -- ispanskij admiral don Migel' de |spinosa, osobenno zhestoko postradavshij ot ego ruki, -- ob®yavil nagradu v vosem'desyat tysyach ispanskih realov tomu, kto sumeet vzyat' kapitana Blada zhivym i peredat' emu s ruk na ruki. Oburevaemyj zhazhdoj mshcheniya, don Migel' ne mog udovletvorit'sya prostym umershchvleniem kapitana Blada. Odnako vse eto otnyud' ne zapugalo kapitana Blada, ne zastavilo ego utratit' veru v svoyu zvezdu, a posemu on vovse ne sobiralsya pohoronit' sebya zazhivo v nadezhnoj buhte Tortugi. Za vse stradaniya, kotorye on preterpel ot lyudej -- a preterpel on nemalo, -- emu dolzhna byla zaplatit' Ispaniya. Pri etom on presledoval dvojnuyu cel': voznagradit' sebya i v to zhe vremya sosluzhit' sluzhbu esli ne preziraemomu im Styuartu, to Anglii, a sledovatel'no, i vsemu ostal'nomu civilizovannomu miru, kotorogo alchnaya, zhestokaya i fanatichnaya Ispaniya s prisushchim ej kovarstvom pytalas' lishit' vsyakih svyazej s Novym Svetom. Piter Blad spuskalsya s mola, gde uzhe uleglas' shumnaya i pestraya vsednevnaya sutoloka, kogda iz shlyupki, dostavivshej ego k pristani, razdalsya oklik bocmana s "Arabelly": -- ZHdat' tebya k vos'mi sklyankam, kapitan? -- Da, k vos'mi sklyankam! -- ne oborachivayas', kriknul Blad i zashagal dal'she, pomahivaya dlinnoj chernoj trost'yu, kak vsegda izyskanno-elegantnyj, v temno-serom, rasshitom serebrom kostyume. On napravilsya k centru goroda. Bol'shinstvo prohozhih klanyalis', privetstvuya ego, ostal'nye prosto glazeli. On shel po shirokoj nemoshchenoj Ryu dyu Rua de Frans, kotoruyu zabotlivye gorozhane obsadili pal'mami, stremyas' pridat' ej bolee naryadnyj vid. Kogda on poravnyalsya s tavernoj "U francuzskogo korolya", kuchka korsarov, torchavshih u vhoda, vytyanulas' v strunku. Iz okon donosilsya priglushennyj gul golosov, obryvki nestrojnogo peniya, vizglivyj zhenskij smeh i grubaya bran', a na fone etih raznoobraznyh zvukov ravnomerno i gluho stuchali igral'nye kosti i zveneli stakany. Piteru Bladu stalo yasno, chto ego korsary veselo spuskayut zoloto, privezennoe iz Marakajbo. Vataga kakih-to golovorezov, vyvalivshis' naruzhu iz dverej etogo doma beschestiya, vstretila ego privetstvennymi krikami. Razve ne byl on nekoronovannym korolem vseh otshchepencev, ob®edinivshihsya v velikoe "beregovoe bratstvo"? On pomahal trost'yu, otvechaya na ih privetstviya, i proshel mimo. U nego bylo delo k gospodinu d'Ozheronu, gubernatoru Tortugi, i eto delo privelo ego v krasivyj belyj dom, stoyavshij na vozvyshennosti v vostochnom predmest'e goroda. Kapitan Blad, chelovek ostorozhnyj i predusmotritel'nyj, deyatel'no gotovilsya k tomu dnyu, kogda smert' ili padenie korolya YAkova II otkroyut emu put' obratno na rodinu. S nekotorogo vremeni u nego voshlo v obychaj peredavat' chast' svoih trofeev gubernatoru v obmen na vekselya francuzskih bankov, kotorye tot perepravlyal dlya hraneniya v Parizh. Piter Blad byl vsegda zhelannym gostem v dome gubernatora, i ne tol'ko potomu, chto sdelki eti byli vygodny d'Ozheronu; u gubernatora byli na eto i bolee glubokie prichiny: odnazhdy kapitan Blad okazal emu neocenimuyu uslugu, vyrvav ego doch' Madlen iz ruk pohitivshego ee pirata. S togo dnya i sam d'Ozheron, i ego syn, i dvoe docherej schitali kapitana Blada samym blizkim drugom svoej sem'i. Poetomu ne bylo nichego udivitel'nogo v tom, chto, kak tol'ko bylo pokoncheno s delami, mademuazel' d'Ozheron-starshaya pozhelala progulyat'sya s gostem po dushistoj allee otcovskogo sada i provodit' ego do vorot. Mademuazel' d'Ozheron, zhguchaya bryunetka, s matovo-blednym licom, vysokaya i strojnaya, odetaya bogato, po poslednej parizhskoj mode, slavilas' ne tol'ko svoej romanticheskoj krasotoj, no i romanticheskim skladom haraktera. I kogda v sgushchayushchihsya vechernih sumerkah ona graciozno skol'znula v sad za kapitanom, ee namereniya, kak vyyasnilos', nosili k tomu zhe neskol'ko romanticheskij ottenok. -- Mos'e, ya umolyayu vas byt' nacheku, -- s legkoj zapinkoj proiznesla ona po-francuzski. -- Vy priobreli sebe slishkom mnogo vragov. Piter Blad ostanovilsya i, snyav shlyapu, tak nizko sklonilsya pered mademuazel' d'Ozheron, chto dlinnye chernye lokony pochti zakryli ego tochenoe, bronzovoe, kak u cygana, lico. -- Mademuazel', vasha zabota chrezvychajno mne l'stit. O da, chrezvychajno. -- On vypryamilsya, i ego derzkie glaza, kazavshiesya sovsem svetlymi pod chernymi kak smol' brovyami, s veseloj usmeshkoj vstretili ee vzglyad.