Rafael' Sabatini. Kaprizy Klio (Nochi Istorii) Rafael Sabatini. The Historical Nights' Entertainment Perevod s anglijskogo (c) Petra Polyakova (chast' 1, novelly I-VI; 2, XI) i (c) Andreya SHarova (1, VII-XIII; 2, I- X) Annotaciya |tot sbornik zanimatel'nyh istoricheskih novell posvyashchen opisaniyu ryada dostatochno izvestnyh epizodov evropejskoj istorii, v kotoryh i ponyne eshche ostalas' nekotoraya tainstvennost'. Sleduya svoej manere i pochti ne vyhodya za ramki fakticheskogo materiala hronik i letopisej, Sabatini pytaetsya vzglyanut' na eti sobytiya pod neobychnym uglom. S odnoj storony, vedushchaya rol' v motivacii dejstvij geroev otvoditsya igre chelovecheskih strastej, a s drugoj - avtor pereosmyslil chast' faktov i vydvinul dlya nih novye ob®yasneniya. Versii, predlozhennye Rafaelem Sabatini, hotya i greshat inoj raz nekotoroj spekulyativnost'yu, neizmenno interesny i uvlekatel'ny. Kniga, uvidevshaya svet v 1917 g., nastol'ko ponravilas' anglijskim chitatelyam, chto avtor cherez dva goda napisal vtoruyu seriyu novell (chasti pervaya i vtoraya sootvetstvenno). SODERZHANIE PREDISLOVIE Kniga pervaya I. NOCHX V HOLIRUDE. Ubijstvo Davida Ricco. II. NOCHX V K¨RK-O'FILDE. Ubijstvo milorda Darnli. III. NOCHX PREDATELXSTVA. Antonio Peres i Filipp II Ispanskij. IV. NOCHX MILOSERDIYA. Prestuplenie ledi Alisy Lajl. V. NOCHX REZNI. Prazdnik svyatogo Varfolomeya. VI. NOCHX KOLDOVSTVA. Lyudovik XIV i madam de Montespan. VII. NOCHX SOKROVISHCH. Delo ob ozherel'e korolevy. VIII. NOCHX UZHASA. Narodnyj predstavitel' Kar'e i nantskie utoplenniki. IX. NOCHX NOVOBRACHNYH. Karl Smelyj i Sapfira Danvel't. X. NOCHX DUSHITELEJ. Ioanna Neapolitanskaya i Andrej Vengerskij. XI. NOCHX NENAVISTI. Ubijstvo gercoga Gandijskogo. XII. NOCHX POBEGA. Begstvo Kazanovy iz P'ombi. XIII. KARNAVALXNAYA NOCHX. Ubijstvo Gustava III, korolya SHvedskogo. CHast' vtoraya I. OTPUSHCHENIE GREHOV. Afonsu |nrikesh, pervyj korol' Portugal'skij. II. LZHEDIMITRIJ. Boris Godunov i samozvanyj syn Ioanna Groznogo. III. PREKRASNAYA DAMA. Iz istorii sevil'skoj inkvizicii. IV. KONDITER IZ MADRIGALA. Rasskaz o Lzhesebast'yane Portugal'skom. V. KONEC DAMSKOGO UGODNIKA. Ubijstvo Genriha IV. VI. NEZADACHLIVYJ POKLONNIK. Ubijstvo |mi Robsart. VII. S|R IUDA. Istoriya o tom, kak byl predan ser Uolter Rejli. VIII. EGO DERZOSTX GERCOG B|KINGEMSKIJ, ili Kak Dzhordzh Vil'ers dobivalsya blagosklonnosti Anny Avstrijskoj. IX. TROPOJ IZGOYA. Padenie lorda Klarendona. X. GANNOVERSKAYA TRAGEDIYA. Graf Filipp Kenigsmark i princessa Sofi Doroteya. XI. TIRANOUBIJSTVO. SHarlota Korde i ZHan-Pol' Marat. Sokrashchennyj variant (1, I-VI; 2, I-IV, VI, X-XI)  * CHASTX PERVAYA *  I. NOCHX V HOLIRUDE Ubijstvo Davida Ricco Malaya tolika korolevskoj krovi v zhilah milorda Darnli davala emu pravo, v sluchae otsutstviya drugih naslednikov, pretendovat' i na shotlandskij, i na anglijskij prestoly. Nedostatka v pretendentah nikogda ne oshchushchalos', odnako po prihoti sud'by korolevskij san vse-taki byl emu ugotovan: Darnli zavladel shotlandskoj koronoj, zhenivshis' na Marii Styuart. Emu ne prishlos' dolgo i uporno dobivat'sya ee ruki. Ocharovannaya strojnoj graciej i pochti zhenstvennoj prelest'yu dolgovyazogo devyatnadcatiletnego yunoshi (Melvill odnazhdy nazval ego "zhenolikim"), molodaya koroleva SHotlandii sama proyavila nemaluyu nastojchivost' i, slomiv soprotivlenie protivnikov etogo mezal'yansa, dobilas' svoego brakosochetaniya s Darnli. No Mariyu ozhidalo skoroe razocharovanie. Ona vyshla zamuzh v iyule 1565 goda, a uzhe k oktyabryu u nee ne ostalos' nikakih illyuzij: suprug okazalsya razvrashchennym, tshcheslavnym i truslivym yuncom. Za obmanchivo-obol'stitel'noj vneshnost'yu Apollona ne bylo nichego, krome pustogo serdca i nedalekogo uma. Svodnyj brat Marii, graf Marri, s samogo nachala protivilsya ee braku, hotya osnovaniem dlya vozrazhenij emu sluzhili, razumeetsya, ne lichnye kachestva Darnli, a ego katolicheskoe veroispovedanie. Sobrav svoih storonnikov - Argajla, SHatellero, Glenkerna i drugih protestantov, Marri vosstal s oruzhiem v rukah protiv svoego zyatya i syuzerena. Mariya ottesnila otryady myatezhnogo brata za anglijskuyu granicu, no v rezul'tate etih dejstvij, predprinyatyh v zashchitu svoego nikchemnogo muzha, lish' poseyala pervye semena supruzheskih raznoglasij. Delo v tom, chto vo vremya podavleniya vosstaniya otlichilsya odin vysokorodnyj golovorez, graf Bosuell. ZHelaya voznagradit' ego za predannuyu sluzhbu, a otchasti prosto v znak doveriya i blagoraspolozheniya, koroleva pozhalovala grafu dolzhnost' general-lejtenanta Vostochnogo, Srednego i Zapadnogo Marcha - dolzhnost', kotoroj Darnli dobivalsya dlya svoego otca - Lennoksa. Koroleva vse zhe vypolnila svoe predsvadebnoe obeshchanie i koronovala Darnli, odnako izgnanie myatezhnyh lordov stalo pervym i poslednim obshchim predpriyatiem vencenosnoj chety. S etih por mezhdu nimi nepreryvno roslo otchuzhdenie, i zvezda Darnli, edva uspev vzojti, poshla na zakat. Ponachalu ih velichali "korolem i korolevoj" ili "ego i ee velichestvami", no k Rozhdestvu, spustya vsego pyat' mesyacev posle svad'by, Darnli nachali imenovat' prosto "muzhem korolevy"; vo vseh dokumentah ego imeni teper' predshestvovalo imya Marii, a potom i monety s dvojnym profilem i nadpis'yu "Gen. i Mariya" byli iz®yaty iz obrashcheniya i zameneny monetami novoj chekanki, na kotoryh ego imya perekochevalo na vtoroe mesto. Gluboko oskorblennyj, Darnli iskal prichinu yavnoj nepriyazni korolevy gde ugodno, tol'ko ne v samom sebe i ne v svoih nedostatkah. Vskore on reshil, chto obnaruzhil etu prichinu. Okolo chetyreh let nazad v svite savojskogo posla ms'e de Moretta k shotlandskomu dvoru pribyl stranstvuyushchij menestrel' David Ricco. V durnom vliyanii etogo p'emontca, sin'ora Dejvi, i uzrel Darnli koren' vseh svoih bed. Snachala vnimanie Marii privlekla iskusnaya igra Ricco na skripke. Pozzhe on stal ee doverennym sekretarem po francuzskim delam, i yunaya koroleva, vospitannaya pri utonchennom francuzskom dvore, privyazalas' k nemu, slovno k tovarishchu po izgnaniyu. Ona ne raz zhalovalas' na vypavshij ej tyazhkij zhrebij - carstvovat' v surovoj i bespokojnoj strane - i vsegda vstrechala ego sochuvstvie. Blagodarya svoim sposobnostyam i izvorotlivomu umu, Ricco vydvinulsya stol' stremitel'no, chto vskore ni odin shotlandec ne mog pohvastat'sya takoj blizost'yu k koroleve, kak on. Kogda po podozreniyu v sochuvstvii i posobnichestve izgnannym lordam-protestantam byl otpravlen v otstavku Mejtlend Lesingtonskij, sin'or Dejvi stal ego preemnikom na postu korolevskogo sekretarya, a kogda analogichnoe podozrenie palo na Mortona, bylo otkryto ob®yavleno, chto kanclerom vmesto nego budet naznachen Ricco. Tak sin'or Dejvi sdelalsya samym mogushchestvennym chelovekom v SHotlandii, i naivno bylo by rasschityvat' na to, chto upryamoe i svoevol'noe dvoryanstvo sterpit vyskochku. Pridvornye nachali plesti protiv nego intrigi i podpuskat' spletni - naprimer, o tom, chto etot ital'yashka - agent papy rimskogo, zamyshlyayushchij kozni protiv shotlandskoj protestantskoj cerkvi. Odnako v nachavshejsya zatem bor'be za vlast' grubaya shotlandskaya pryamolinejnost' ne smogla tyagat'sya s ital'yanskoj izoshchrennost'yu. Kakie by shagi ni predprinimali barony i lordy, oni ne poshatnuli polozheniya Ricco. Togda, nakonec, popolz slushok o tom, chto raspolozhenie prekrasnoj korolevy p'emontec sniskal otnyud' ne tol'ko svoimi delovymi i muzykal'nymi talantami. V chastnosti, Bedford pisal Sesilu: "YA ne stanu rasprostranyat'sya o tom, kakuyu imenno blagosklonnost' proyavlyaet Meri k Devidu, ibo korolevskoj osobe dolzhno imet' dobroe imya..." Kol' skoro nachalis' peresheptyvaniya, nashlis' i lyudi, kotorye s gotovnost'yu poverili sluham i vydavali ih uzhe za nesomnennyj fakt. Vskore spletni dostigli ushej Darnli. Pravdopodobno ob®yasniv ohlazhdenie k nemu korolevy, oni boleznenno zadeli ego muzhskoe samolyubie i podlili masla v ogon'. Darnli zatail zlobu i s etogo momenta stal samym neprimirimym iz vseh, kto dobivalsya udaleniya Ricco. Darnli vstretilsya s Ratvenom, drugom Marri i prochih lordov-protestantov (izgnannyh, kak my pomnim, za ih vystuplenie protiv samogo Darnli), i predlozhil emu vosstanovit' beglecov v ih pravah, esli te otomstyat za porugannuyu chest' syuzerena i sdelayut ego nastoyashchim korolem SHotlandii. Izmuchennyj smertel'noj bolezn'yu Ratven special'no dlya etoj audiencii podnyalsya s posteli, i teper' s mrachnym vidom vnimal vzdornym recham bestolkovogo smazlivogo mal'chishki. - Vo vsem, chto kasaetsya etogo merzavca, vy, bez somneniya, pravy, - hmuro soglasilsya on i umyshlenno dopolnil skazannoe nekotorymi podrobnostyami o Ricco, eshche sil'nee oskorbivshimi chuvstva korolya i muzha. Ratven reshil ne upuskat' sluchaya i vydvinul usloviya, vypolnenie kotoryh pozvolit Darnli rasschityvat' na ego pomoshch'. V nachale sleduyushchego mesyaca sobiraetsya parlament, kotoryj dolzhen obsudit' vopros o gosudarstvennoj izmene i prinyat' bill' o lishenii Marri i ego storonnikov vseh vladenij, imushchestva i zhizni za uchastie v myatezhe. - Sudite sami, - govoril Ratven, - skol' veliko vliyanie etogo chuzhezemca na korolevu, esli ona namerevaetsya postupit' tak s sobstvennym bratom. Marri vsegda nenavidel Dejvi, on slishkom horosho ponimal, chto vozvyshenie skripacha grozit koroleve beschest'em - vot master Dejvi i nadeetsya s pomoshch'yu parlamenta ustranit' grafa i zatknut' emu rot. Ratven raschetlivo sypal sol' na ranu. Darnli stisnul zuby i szhal kulaki. - CHto vy predlagaete? CHto ya dolzhen delat'? - sryvayushchimsya golosom sprosil on. Ratven ne stal hodit' vokrug da okolo. - |tot bill' ne dolzhen projti. Bolee togo, parlament voobshche ne dolzhen sobirat'sya. Vy muzh ee velichestva i korol' shotlandcev. - |to tol'ko titul! - gor'ko usmehnulsya Darnli. - Titula dostatochno, - otvetil Ratven. - Vy podpishete ukaz ob oficial'nom pomilovanii i otkaze ot presledovaniya Marri i ego druzej za lyubye predprinyatye imi dejstviya. Vy dolzhny razreshit' im besprepyatstvenno vernut'sya v SHotlandiyu pod ohranoj otryada vassalov, kotoryj obespechit ih bezopasnost'. Sdelajte eto, a ostal'noe predostav'te nam. Nereshitel'nost' byla vrozhdennym svojstvom Darnli. On soznaval ironiyu situacii: perejdya v tajnuyu oppoziciyu k koroleve, on vynuzhden sobstvennoj rukoj podpisat' pomilovanie povstancam, vzbuntovavshimsya lish' potomu, chto Mariya vzyala ego v muzh'ya. - A chto potom? - sprosil on posle dolgih kolebanij. Seroe lico bol'nogo Ratvena blestelo ot pota; vospalenno-krasnye glaza obdali korolya-konsorta holodom. - Potom, s neyu ili bez nee, vy budete pravit' SHotlandiej. Obeshchayu vam eto ot sebya i ot imeni vseh, kogo kosnetsya vasha gramota. Darnli vzyal pero i podpisal sin'oru Dejvi smertnyj prigovor. V noch' na subbotu 9 marta 1566 goda nad zasnezhennym mirom zavyval ledyanoj vostochnyj veter, a v malen'kom kabinete, primykavshem k opochival'ne korolevy, bylo teplo i uyutno. V kamine potreskivali dushistye sosnovye polen'ya, v izyashchnyh podsvechnikah goreli svechi. Za uzhinom sobralsya tesnyj kruzhok priblizhennyh korolevy; krome prekrasnoj zolotovolosoj hozyajki zdes' byli ee svodnaya sestra grafinya Argajl, komendant Holiruda Biton, kapitan gvardii Artur |rskin i, nakonec, opasno voznesshijsya stranstvuyushchij muzykant David Ricco. Ricco ne ispolnilos' i tridcati let, no perenesennye lisheniya ne proshli dlya nego bessledno - vyglyadel on na vse pyat'desyat. Pravda, vneshnyaya neprivlekatel'nost' iskupalas' zhivost'yu uma, svetivshegosya v glazah ital'yanca. Odet Ricco byl so strogim velikolepiem - v chernyj barhat; srednij palec ego levoj ruki ukrashal persten' s kamnem ogromnoj cennosti. Uzhin podhodil k koncu. Koroleva prilegla na kushetku vozle steny, zaveshennoj gobelenom. Grafinya Argajl, sidya na stule s vysokoj spinkoj po levuyu ruku ot Marii, sledila, podperev shcheku ladon'yu, za tonkimi pal'cami sin'ora Dejvi, izyashchno poshchipyvayushchimi struny lyutni. Priyatnyj i neprinuzhdennyj razgovor o rebenke, kotorym mesyaca cherez tri dolzhna byla razreshit'sya ee velichestvo, nachal issyakat', i Ricco po znaku svoej gospozhi vzyal lyutnyu. Smugloe lico ital'yanca preobrazilos', i on polnost'yu otdalsya vdohnovennoj improvizacii. Snachala negromko, slovno prislushivayas' k teme, rozhdayushchejsya v ego dushe, a potom vse polnozvuchnee, Ricco zaigral odnu iz teh pechal'nyh melodij, kotorye zvuchat v SHotlandii po sej den'. Smolkla poslednyaya nota, i nastupivshuyu na mig tishinu vnezapno narushilo zvyakan'e kolec, k kotorym krepilis' port'ery. Skryvavshij dver' zanaves otletel v storonu, i na poroge voznikla dolgovyazaya figura korolya. Neozhidannoe poyavlenie Darnli razrushilo vse ocharovanie vechera. Ital'yanec rezko polozhil lyutnyu, i sluchajno zadetaya struna izdala dolgij, zhalobnyj ston. |tot zvuk i nastupivshee molchanie pochemu-to podejstvovali na vseh ugnetayushche; v serdce kazhdogo rodilos' oshchushchenie, budto neobratimo utracheno chto-to svetloe i vozvyshennoe. Darnli, shatayas', shagnul vpered. On byl izryadno p'yan, na skulah ego goreli pyatna rumyanca, glaza lihoradochno blesteli. Korolya i trezvogo ne zhalovali - mnogie razdelyali nepriyazn', kotoruyu pitala k nemu koroleva, - no sejchas on svoim vidom vyzval nastoyashchee vozmushchenie. Nikto dazhe ne vstal, kak togo treboval etiket. Mariya sledila za suprugom s neskryvaemym prezreniem. - V chem delo, milord? - holodno sprosila ona, kogda on plyuhnulsya ryadom s nej na kushetku. Darnli zlobno posmotrel na zhenu, privlek ee k sebe i neuklyuzhe poceloval. Vse nastorozhenno zhdali prodolzheniya, na licah gostej chitalos' smushchenie. V konce koncov, on byl ee suprugom i imenovalsya korolem. I tut v nastupivshej tishine iz-za dveri poslyshalis' shagi, soprovozhdaemye lyazgom metalla. Tyazhkaya postup' roka. Zanaves otletel v storonu, i na poroge voznik mrachnyj prizrak rycarya. Grafinya Argajl vskriknula. Voshedshij byl s golovy do nog zakovan v zheleznye laty, na shirokom poyase visel mech; pravaya ruka rycarya pokoilas' na rukoyatke zatknutogo za poyas tyazhelogo kinzhala. Zabralo shlema otkryvalo blednoe lico Ratvena, kazavsheesya stol' zhutkim, chto, esli by ne goryashchij vzor, ego mozhno bylo prinyat' za lico mertveca. Glaza Ratvena obveli vsyu kompaniyu za stolom, ostanovilis' na Ricco i hishchno prishchurilis'. Porazhennaya i razgnevannaya zloveshchim vtorzheniem, koroleva popytalas' vstat', no Darnli vse eshche priderzhival ee za taliyu. - V chem delo, ya vas sprashivayu? - rezko kriknula ona i, tut zhe dogadavshis', chto vse eto mozhet oznachat', proiznesla otchetlivo, slovno vlepila Darnli poshchechinu: - Iuda! Ona vyrvalas' iz ego ob®yatij i vstala pered chelovekom v dospehah. - CHto vam zdes' nuzhno, milord? Kak vy posmeli prijti syuda v takom vide? - gnevno sprosila Mariya. Goryashchij vzor Ratvena pomerk pod ee vzglyadom. On s lyazgom dospehov shagnul vpered i vytyanul ruku v perchatke, ukazyvaya na sin'ora Dejvi. - Mne nuzhen vot etot chelovek, - hriplo ob®yavil milord. - Pust' on vyjdet iz komnaty. - On zdes' u menya v gostyah, v otlichie ot vas, - s trudom sderzhivaya gnev, otvetila koroleva. - I nikuda ne pojdet bez moej voli. - Mariya povernulas' k ssutulivshemusya Darnli. - |to vashih ruk delo, ser? - |... Net. YA tut ni pri chem. Ot...otkuda m...mne znat'? - zapletayushchimsya yazykom proiznes milord Darnli. - Daj Bog, chtoby eto byla pravda, - skazala ona i prodolzhala, obrashchayas' k Ratvenu: - Podite von, milord, i zhdite, poka ya vas ne vyzovu, a eto, obeshchayu, proizojdet dovol'no skoro. - I koroleva velichestvennym zhestom ukazala emu na dver'. Esli Mariya i dogadyvalas' ob ih namereniyah, to nichem ne vydala svoego straha. No Ratven tozhe vyderzhal harakter i stoyal na svoem. - Pust' etot chelovek vyjdet otsyuda, - povtoril lord. - On slishkom dolgo zdes' nahodilsya. - CHto znachit "slishkom dolgo"? Kak vy smeete? - negoduyushche peresprosila koroleva. - Slishkom dolgo dlya staroj dobroj SHotlandii i dlya vashego molodogo supruga, - posledoval naglyj otvet. - Uberetes' vy nakonec ili net?! - zakrichal, vskochiv na nogi, gvardejskij kapitan |rskin. Za nim podnyalsya i vstal ryadom Biton, komendant Holiruda. Svincovye guby Ratvena slozhilis' v nedobruyu ulybku; on potyanul iz-za poyasa kinzhal. - YA prishel ne za vami, dzhentl'meny, no esli vy ko mne sunetes', to penyajte na sebya... Mariya pospeshila vmeshat'sya i vstala mezhdu nimi, licom k Ratvenu. Ricco drozhal krupnoj drozh'yu i ne mog sdvinut'sya s mesta. Ne uspela koroleva dat' otpor naglecu, kak zanaves byl okonchatel'no sorvan, i v komnatu vvalilas' gruppa vooruzhennyh lyudej, priblizheniya kotoryh nikto za perepalkoj ne uslyshal. Pervym poyavilsya byvshij kancler Morton, lishennyj bol'shoj pechati v pol'zu Ricco, za nim hmuryj Lindsej, potom chernyavyj Branston i ryzhij Duglas, za kotorymi v dveryah tolpilos' eshche neskol'ko chelovek. V zameshatel'stve druz'ya korolevy ne srazu okazali soprotivlenie. Posledovala korotkaya shvatka, dubovyj stol, nakrytyj k uzhinu, byl oprokinut, i esli by grafinya Argajl ne podhvatila kandelyabr s goryashchimi svechami, vse pogruzilos' by vo t'mu. Zagovorshchiki bystro okruzhili gostej i zastavili ih opustit' oruzhie. Prisutstvie Mortona ne ostavilo Ricco illyuzij. Hilyj muzykant, lishivshis' poslednego muzhestva, brosilsya pered korolevoj na koleni: - Spasite menya, madam! Sauvez ma vie! Mariya shagnula vpered i besstrashno pregradila ubijcam put'. V glazah ee pylal gnev. - Nazad, trusy! Ili vy poplatites' za eto! No zagovorshchikov uzhe nel'zya bylo ostanovit' ugrozami. Oni medlenno nastupali, raspalyayas' yarost'yu protiv chuzhezemnogo vyskochki. Oskorblennaya shotlandskaya spes' trebovala rasplaty, i Dzhordzh Duglas pristavil pistolet k grudi beremennoj Marii, prikazav ej ubirat'sya s dorogi. Ricco v uzhase polzal na kolenyah gde-to szadi, pryachas' za ee yubku. Mariya ne shelohnulas', ee sverkayushchie, kak dva sapfira, glaza, kazalos', sejchas ispepelyat negodyaya. Duglas nevol'no zamer, obeskurazhennyj ee besstrashiem. No tut Darnli, otpihnuv Ricco nogoj, vnezapno obhvatil Mariyu szadi i ottashchil v storonu. Svora nakinulas' na dobychu. Lindsej zahlestnul telo Ricco petlej i vdvoem s Mortonom povolok ego k vyhodu. Ricco, otchayanno vizzha i molya o spasenii, sudorozhno ceplyalsya to za nozhku stula, to za kraj perevernutogo stola, no vse bylo naprasno. - Beregites', sobaki! YA nap'yus' vashej krovi, esli ub'ete ego! - hriplo rychala Mariya, bezuspeshno pytayas' vyrvat'sya iz ob®yatij Darnli. No spushchennye s privyazi psy, rvushchiesya razorvat' zhertvu na kuski, uzhe ne slyshali korolevu. SHajka zagovorshchikov vyvalilas' vsled za Ricco iz komnaty v koridor i tam nabrosilas' na neschastnogo s kinzhalami. Ih neterpenie bylo stol' neistovo, chto ubijcy v osleplenii nanesli neskol'ko ran drug drugu. Vse bylo koncheno. V prihozhej na polu valyalsya sbroshennyj s lestnicy trup ital'yanca, i krov' iz pyatidesyati shesti ran razlilas' vokrug nego ogromnoj luzhej. V grudi Ricco torchal kinzhal s zolotoj rukoyatkoj - znak uchastiya milorda Darnli v etom prestuplenii. Ratven otdelilsya ot sgrudivshihsya vozle lestnicy zagovorshchikov i s dymyashchimsya kinzhalom v ruke i zastyvshej na lice krivoj usmeshkoj podnyalsya naverh. Ele volocha nogi, on otpravilsya obratno, v korolevskie pokoi. Za tri minuty tam malo chto izmenilos', tol'ko stol byl uzhe podnyat, a Mariya vnov' opustilas' na kushetku. Ryadom vozvyshalsya Darnli; neskol'ko chelovek kol'com okruzhali priblizhennyh korolevy. Ne sprashivaya razresheniya, Ratven v iznemozhenii brosilsya v kreslo i potreboval vina. Koroleva gnevno sledila za ego dejstviyami. - Vy nap'etes', milord, vsemu svoe vremya, da tol'ko ne vinom. Popomnite moi slova, kogda vam otol'etsya segodnyashnee oskorblenie! Kto vam pozvolil sidet' v moem prisutstvii? Ubijca lish' dosadlivo otmahnulsya. - Stoit li sejchas o takoj bezdelice, vashe velichestvo? - provorchal on. - Pravo, madam, eto ne ot nedostatka uvazheniya k vam, prosto ya bolen. Mne by sledovalo lezhat' v posteli, no delo trebovalo moego prisutstviya. - Ah, vot kak! - s holodnym otvrashcheniem promolvila Mariya. - CHto vy sdelali s Ricco? Ratven pozhal plechami, odnako otvel glaza. - On tam, vnizu, - uklonchivo otvetil lord i potyanulsya za vinom, podnesennym ego slugoj. - Stupajte posmotrite, - velela koroleva grafine Argajl. Postaviv kandelyabr, grafinya vyshla. Nikto ee ne zaderzhal. Koroleva prodolzhala prezritel'no nablyudat' za Ratvenom, poka tot osushal svoj kubok, potom medlenno skazala: - YA uverena, milord, chto vy dejstvuete v interesah Marri. Sam-to bratec, konechno, daleko, no pust' on znaet: dazhe eto ne izbavit ego ot nakazaniya. Tak vot, otvet'te mne, chem takim vy emu obyazany, chto reshili podstavit' svoyu golovu vmesto ego? - YA sdelal eto ne tol'ko radi Marri, no i radi mnogih svoih druzej, - nehotya otvechal Ratven. - CHto zhe kasaetsya moej golovy, to ya zaruchilsya garantiej ee neprikosnovennosti. - Garantiej? - peresprosila Mariya i obratila vzor na svoego muzha, po-prezhnemu stoyashchego podle nee. - Uzh ne vy li dali emu takuyu garantiyu, milord? - YA? - otshatnulsya Darnli. - Mne ob etom nichego ne izvestno. No tut koroleva obratila vnimanie na ego pustye nozhny. - A gde vash kinzhal, milord? - suho osvedomilas' ona. - Kinzhal? Ha! Otkuda mne znat'? - Nu, tak ya eto uznayu! - zloveshche i otchetlivo progovorila koroleva. - Nepremenno uznayu, beregites'. - Ona vela sebya vovse ne kak plennica, popavshaya v ruki zagovorshchikov, kotorye vsego neskol'ko minut nazad mogli, sudya po vsemu, ubit' ne tol'ko Ricco, no zaodno i samu Mariyu. Zadyhayas', vbezhala grafinya. Na nej ne bylo lica. - CHto? - sevshim golosom prosheptala Mariya. - Madam, on mertv! Ubit! - ob®yavila grafinya. Koroleva ochen' dolgo smotrela na nee; nakonec ona razzhala mramornye guby: - Vy uvereny? - YA videla ego, madam. Mariya sdavlenno zastonala, glaza ee napolnilis' slezami. Vse pritihli. Tyanulis' minuty. Koroleva vyterla slezy, sbegavshie po shchekam. Darnli drozhal, starayas' ne vstrechat'sya s nej vzglyadom. - Nu, chto zh, - proiznesla koroleva, - dovol'no slez. YA dolzhna podumat', kak otomstit' za eto zlodeyanie. - Ona vstala, opirayas' o kraj stola, dolgim vzglyadom posmotrela na Ratvena, po-prezhnemu sidevshego s okrovavlennym kinzhalom v odnoj ruke i pustym kubkom v drugoj, potom perevela glaza na muzha. - Milord, vy dobilis' svoego, a teper' vyslushajte menya. Slushajte i zarubite sebe na nosu: ya ne uspokoyus', poka vam ne budet tak zhe bol'no i tyazhelo, kak sejchas mne. Mariya poshatnulas'. Grafinya pospeshila ej na pomoshch', i koroleva, opirayas' na ee ruku, udalilas' cherez malen'kuyu bokovuyu dver' v svoyu opochival'nyu. Bosuell, Hantli, Atoll i drugie vernye koroleve dvoryane - te, kto nahodilsya v tu noch' v Holirude, kishashchem vooruzhennymi do zubov ubijcami, - opasayas' razdelit' uchast' sekretarya, bezhali cherez okna i kolokol'nym zvonom podnyali na nogi ves' |dinburg. Sobravshiesya po trevoge gorozhane, vedomye merom, s oruzhiem i fakelami v rukah dvinulis' ko dvorcu. Oni potrebovali, chtoby koroleva vyshla k nim, i otkazyvalis' razojtis', poka iz okna korolevskoj opochival'ni k nim ne obratilsya sam Darnli, zaverivshij vzbudorazhennyh lyudej, chto s nim i korolevoj vse v poryadke. A tem vremenem sama Mariya stoyala v okruzhenii golovorezov, vorvavshihsya v ee spal'nyu, kak tol'ko snaruzhi podnyalsya ves' etot shum, i odin iz nih, ryzhij Duglas, poigryvaya kinzhalom, bozhilsya, chto ne morgnuv glazom izrezhet ee na kusochki, posmej ona hot' piknut'. Kogda oni vse-taki ubralis', Mariya osoznala svoe novoe polozhenie. Ona bol'she ne koroleva - ona uznica v sobstvennom dome. Dvor i koridory zapolneny soldatami Mortona i Ratvena, dvorec polnost'yu okruzhen, i nikto ne imeet prava vojti v nego ili vyjti bez ih soglasiya. Nakonec-to Darnli dobilsya vozhdelennoj vlasti. Nautro na rynochnoj ploshchadi |dinburga byl oglashen ego pervyj ukaz, soglasno kotoromu dvoryane, sobravshiesya v stolicu na zasedanie parlamenta dlya prinyatiya billya o lishenii prav i imushchestva beglyh lordov-protestantov, dolzhny byli pod strahom obvineniya v gosudarstvennoj izmene v techenie treh chasov pokinut' gorod. Mariya, zapershis' v opochival'ne, stroila plany mesti. V ee ushah vse eshche zvuchali vopli neschastnogo Ricco. Mariya dala sebe klyatvu: esli ona vyjdet zhivoj iz etoj peredryagi, to ubijc nastignet vozmezdie - ne tol'ko za varvarskoe zlodeyanie, no i za oskorblenie ee korolevskogo dostoinstva, chudovishchnoe nadrugatel'stvo nad ee chuvstvami, za opasnost', kotoroj oni podvergli ee zhizn' i zhizn' budushchego naslednika, ne govorya uzhe o domashnem areste i izdevatel'skom obrashchenii. Vprochem, net, podumala Mariya. Vse oni - i naglec Ratven, i derzkij Duglas, ugrozhavshij raspravoj, i Morton, derzhashchij ee v zatochenii, - ne bolee, chem ispolniteli voli Darnli. Ona reshila poka povremenit' s drugimi obidchikami i sosredotochila vsyu svoyu nenavist' na muzhe. Neizvestno, kak vse slozhitsya dal'she, no nastupit srok, i ona pripomnit Darnli vse unizheniya, kotorye vynesla po ego milosti. Ona vo chto by to ni stalo pokaraet ego, i kara budet strashnoj. Uzurpator okazalsya legok na pomine. Pokazav, kto teper' hozyain polozheniya, on byl uveren, chto Mariya smiritsya s tem, chto sdelannogo ne vorotish', volej-nevolej pokoritsya neizbezhnomu i bezropotno - ved' teper' ego podderzhivayut myatezhnye lordy! - vosstanovit ego v supruzheskih pravah. A bezrazdel'nuyu korolevskuyu vlast' on i tak uzhe poluchil. S etimi myslyami Darnli s utra poran'she zayavilsya k supruge, odnako okazannyj emu priem osnovatel'no poshatnul ego raduzhnye nadezhdy. Lish' tol'ko Mariya zavidela ego na poroge opochival'ni, ona vzdrognula, potom, vzyav sebya v ruki, ne spesha podoshla k nemu i tiho, no otchetlivo, progovorila: - Negodyaj! Zabud'te moyu prezhnyuyu privyazannost' i moi plany na budushchee... YA zhe nichego ne zabudu. Jamais! Jamais je n'oublierai! - dobavila ona i posmotrela na Darnli s takoj nenavist'yu, chto on nemedlenno stushevalsya i vybezhal von. A Mariya prodolzhala v odinochestve obdumyvat' sposob mesti, no ej poka ne prishlo v golovu nichego podhodyashchego, tem bolee, chto sobstvennoe polozhenie ostavalos' neyasnym; krome togo, ona ne znala i polovinu togo, chto proishodit vo dvorce i v stolice. I tut ej pomog sluchaj. Odna iz nemnogih ostavlennyh ej v usluzhenie frejlin, Meri Biton, obronila, chto videla vo dvorce grafa Marri, Routsa i neskol'kih drugih lordov-izgnannikov. |to izvestie rasstavilo vse po svoim mestam. Koroleve stalo okonchatel'no yasno, kto byl vinovnikom nochnoj tragedii i kakim obrazom Darnli nashel sebe storonnikov. Vprochem, horoshi storonniki! Do sih por Darnli i Marri byli chto koshka s sobakoj. Oni nikogda ne to chto ne doveryali drug drugu, a pochti ne skryvali svoej vrazhdy. Navryad li oni vdrug, ni s togo ni s sego vospylali vzaimnoj lyubov'yu, i na etom, pozhaluj, mozhno budet sygrat'. Koroleva, ne otkladyvaya, napisala Marri zapisku, v kotoroj vyrazila radost' po povodu ego vozvrashcheniya i priglasila zajti k sebe. Svodnyj brat, ne poverivshij ni edinomu slovu zapiski, razumeetsya, totchas yavilsya - prosto iz lyubopytstva, chem ego privetit Mariya. Kakovo zhe bylo udivlenie grafa, kogda emu dejstvitel'no byl okazan samyj goryachij priem. Koroleva podnyalas' Marri navstrechu, podbezhala k nemu, prizhalas' shchekoj k ego borode, obnyala i rascelovala. Na glaza ee navernulis' slezy, i Mariya razrydalas' na ego pleche. - Bog nakazal menya, Dzhejms! O, kak ya nakazana! Esli by ya ne otpravila tebya v ssylku, ty nikomu ne pozvolil by tak so mnoj obrashchat'sya. Kakie shotlandcy vse-taki skoty! Oshelomlennomu i rastrogannomu Marri ostavalos' tol'ko prizhimat' ee k sebe, poglazhivat' po plechu i uteshat'. Do sih por on i ne podozreval, chto ego sestrichka sposobna na takie proyavleniya nezhnosti i raskayaniya. - O Gospodi, Dzhimmi, kak mne tebya ne hvatalo! - prodolzhala ona. - Ty byl v izgnanii ne po svoej vine. A na menya obrushilos' stol'ko bed. Mne nichego ot tebya ne nuzhno, tol'ko bud' moim dobrym poddannym, i ty uvidish' - ya umeyu cenit' druzhbu. Ee slezy i zhaloby rastopili mnogoletnie l'dy; surovoe, nedoverchivoe serdce Marri rastayalo. Davno uzhe on ne ispytyval zhelaniya, zabyv o sebe, stat' na zashchitu blizkogo sushchestva. V nosu u nego zashchekotalo, glaza uvlazhnilis', i on otvechal ej s bozhboj i klyatvami, chto otnyne vo vsej SHotlandii u Marii ne budet drugogo stol' zhe vernogo i predannogo ej cheloveka, kakim stanet on. - A chto do etogo ubijstva, - so vsej ubezhdennost'yu zakonchil graf, - to klyanus' spaseniem dushi, ya ne prinimal v zagovore nikakogo uchastiya i uznal o nem lish' kogda vernulsya. - YA znayu, znayu! - prostonala Mariya. - Inache razve by ya tebe obradovalas'? Budem snova druz'yami, Dzhimmi! I Marri opyat' ohotno poklyalsya ej v vernosti, tem bolee, chto eto otvechalo ego tajnym pomyslam i nadezhdam na vozvrashchenie k vlasti.* Graf snova myslenno podivilsya, kak neozhidanno veter peremenilsya v blagopriyatnuyu dlya nego storonu. Potom on zagovoril o korole i stal uprashivat' Mariyu prinyat' i vyslushat' Darnli, ibo tot uveryaet, chto ne zhelal smerti Ricco, i perevalivaet vsyu vinu na lordov. Te, mol, vyshli iz povinoveniya, narushili dogovor i zashli gorazdo dal'she, chem bylo uslovleno, a korol'-de sobiralsya prosto postavit' na mesto zarvavshegosya skripacha. Sdelav vid, chto graf ee ubedil, Mariya soglasilas' - eto kak raz vhodilo v ee namereniya. Ved' prezhde chem raspravit'sya s Darnli i izmennikami-lordami, ej nuzhno bylo snachala vybrat'sya iz Holiruda, gde oni derzhali ee vzaperti. Darnli prishel, i byl na sej raz ugryum i ne stol' samouveren. Nesmotrya na zavereniya Marri, on, pamyatuya o nedavnej otpovedi korolevy, opasalsya ee novogo rezkogo vypada. Ona, opirayas' na reznoj podlokotnik kresla, kazalos', vnimatel'no ego slushala. Kogda zhe on zakonchil opravdyvat'sya, Mariya dolgo v zadumchivosti glyadela na hmuroe martovskoe nebo za oknom i nichego ne otvechala. Nakonec ona otorvala vzglyad ot okna i perevela glaza na muzha. - Sleduet li ponimat', milord, chto vy sozhaleete o sluchivshemsya? - Ne iskushajte menya, madam, ya ne hochu licemerit', - otvetil Darnli. - YA budu pravdiv, kak na pashal'noj ispovedi. Net, ya ne ispytyvayu zhalosti k Ricco. S teh por, kak on sniskal doverie i blagosklonnost' vashego velichestva, vy perestali otnosit'sya ko mne, kak ran'she. Vy izbegali moego obshchestva i terpeli menya tol'ko v prisutstvii postoronnih - togo zhe Dejvi, naprimer. |to bylo nevynosimo - kak zhe mne posle etogo zhalet' togo, kto lishil menya vashej bescennoj druzhby i byl prichinoj moego unizheniya? No ya sozhaleyu o tom, chto vam prishlos' perezhit', i zayavlyayu o svoej nevinovnosti i neprichastnosti k etomu uzhasnomu sobytiyu. Koroleva na mgnovenie opustila glaza, potom snova podnyala ih na muzha. - A kto storgovalsya s predatelyami, kto svoim ukazom vernul ih iz ssylki? - napomnila ona emu. - S kakoj cel'yu vy eto sdelali? - CHtoby vernut' to, chto prinadlezhit mne po pravu; to, chto etot negodyaj u menya otobral - upravlenie stranoj i prava supruga, v kotoryh vy mne otkazyvali. Tol'ko dlya etogo, i ni dlya chego bol'she. Ubijstvo Ricco ne vhodilo v moi plany. No ya oshibsya, ya nedoocenil glubinu nenavisti, kotoruyu nashi poddannye ispytyvali k etomu moshenniku i papistskomu shpionu. Sudite sami, naskol'ko ya s vami otkrovenen. - YA veryu vam, - glyadya emu v glaza, solgala Mariya. U Darnli vyrvalsya vzdoh oblegcheniya, no on pospeshil, ibo ona kovarno prodolzhila svoyu frazu: - I znaete, pochemu ya vam veryu? Potomu chto vy - bolvan. - Madam! - protestuyushche vskrichal Darnli. Koroleva vstala, ispolnennaya prezreniya. - Vam trebuyutsya dokazatel'stva moih slov? CHto zh, izvol'te. Vy nadeyalis', chto eti prestupniki vosstanovyat vas v vashih supruzheskih pravah? I poetomu podpisali im pomilovanie i vernuli iz ssylki? Da teper' vy prosto marionetka. Vy nataskaete im kashtanov iz ognya, a potom oni vykinut vas, kak nenuzhnyj hlam, ili, togo huzhe, postupyat tak zhe, kak s neschastnym Dejvi. No vy slepy, raz nichego etogo ne vidite. Vy glupec, esli ponadobilsya zhenskij um, chtoby raskryt' vam na eto glaza. Mariya stol' blestyashche razygryvala rol' oblichitel'nicy, chto bednyaga sovsem rasteryalsya. - Vy... vy zabluzhdaetes'! - vykriknul Darnli. - Zabluzhdayus'? Ha-ha! - zlo rassmeyalas' ona. - Ladno, dopustim, ya i vpryam' zabluzhdayus'. Tol'ko pochemu-to mne na pamyat' prihodyat nedavnie sobytiya, kogda vashi novye druzhki so svoim glavarem Marri vystupali protiv nashego braka. Vy kak budto zabyli, s chego oni vdrug vzbelenilis'? Tak ya vam napomnyu. Oni byli nedovol'ny tem, chto ya koronovala vas, ne sprosya ih soveta. Byt' nad nimi korolem vy ne mogli ni po pravu nasledovaniya prestola, ni po svoim dostoinstvam i harakteru, ni po soglasiyu soslovnogo sobora. Teper' vspominaete? Oni tverdili i krichali na vseh perekrestkah, chto pochitayut svoim dolgom podchinyat'sya mne, no ne sobirayutsya terpet' nad soboyu vas. Mariya raskrasnelas', glaza ee goreli sinim ognem. Ona shvatila Darnli za rukav i pryamo-taki vpilas' vzglyadom v ego zrachki. - Nu, kak, vspomnili? CHtoby svergnut' vas s toj vysoty, na kotoruyu ya podnyala vas iz nichtozhestva, oni ustroili protiv menya zagovor i podnyali bunt. No vy zabyli ob etom i v slepom bezrassudstve obratilis' k tem zhe zagovorshchikam, chtoby oni pomogli vernut' vashi yakoby utrachennye prava. Myatezhniki, razumeetsya, uhvatilis' za takoj shans - eshche by, oni besprepyatstvenno vozvrashchayutsya v stranu, da eshche stanovyatsya hozyaevami. No tol'ko zaglohlo li ih nedovol'stvo? Ustraneny li prichiny, zastavivshie ih vzyat'sya za oruzhie? Vy polagaete, chto milordy predateli budut vashimi vernymi poddannymi? CHto eto samye nadezhnye druz'ya, na kotoryh mozhno operet'sya v bor'be za utverzhdenie svoego prava na koronu? Dumayu, vy sami znaete otvet. Svincovaya blednost' razlilas' po licu Darnli. Neoproverzhimost' logiki Marii zaronila strah v ego dushu. On shagnul k kreslu, bessil'no ruhnul v nego i ottuda smotrel na zhenu glazami pobitoj sobaki. - No togda... Togda pochemu oni predlozhili mne svoyu pomoshch'? - sprosil on, okonchatel'no sbityj s tolku. - Kak oni dostignut svoih celej? - Kak? I vy eshche sprashivaete, kakim obrazom eti kovarnye lisy ispol'zuyut vas? Da ved' vy, kak-nikak, korol', i vasha podpis' poka chto-nibud' da znachit dlya moih poddannyh. Ne vy li odnim roscherkom pera vernuli myatezhnikov iz-za granicy, ne vy li raspustili parlament, kotoryj sobiralsya osudit' izmenu? - Mariya priblizilas' k ego kreslu vplotnuyu; Darnli, srazhennyj spravedlivost'yu ee slov, sidel, obhvativ golovu rukami. Koroleva chut' myagche, no vse zhe strogo skazala: - Blagodarite Boga, milord, chto oni eshche ne poluchili vsego, chto sobiralis' poluchit', ne to ya ne dala by i grosha za vashu zhizn'. Vas ozhidaet uchast' neschastnogo Dejvi. Milord zakryl ladonyami svoe krasivoe lico, i, poka on, s®ezhivshis', sidel tak i, postanyvaya, raskachivalsya iz storony v storonu, ona smotrela na nego s neskryvaemym torzhestvom. Nakonec on sobralsya s duhom, podnyal golovu i otkinul so svoego chistogo lba myagkie pryadi kashtanovyh volos. On vse eshche pytalsya najti iz®yan ili slaboe zveno v rassuzhdeniyah Marii, protivopostavit' im kakoj-nibud' kontrdovod, no ni odnoj zdravoj mysli na um ne prihodilo. - Net, eto nevozmozhno! - voskliknul on. - Oni ne smogut! Ne posmeyut! Mariya sardonicheski rassmeyalas'. - Nu-nu, nadejtes'. Oni ved' takie nereshitel'nye... Tol'ko luchshe by vy prikinuli, chego oni uzhe uspeli dobit'sya. Glavnoe - ya teper' plennica, i menya ne vypustyat, poka ne dob'yutsya vsego, chego pozhelayut. A mozhet byt', i togda ne vypustyat, - dobavila ona grustno. - O, etogo ne mozhet byt'! - Mozhet, - tverdo skazala ona, a potom prodolzhila s novym zharom: - Vy oshibaetes', esli dumaete, chto sami v luchshem polozhenii. Razve vy ne takoj zhe uznik, kak ya? Neuzheli vam pozvolyat delat' chto ugodno? - I, vidya ego vozrastayushchij strah, nanesla riskovannyj udar naugad: - Menya budut sterech', poka ne vynudyat dobavit' moyu podpis' k vashej i pomilovat' vseh uchastnikov poslednego zagovora. Begayushchie glazki Darnli svidetel'stvovali, chto Mariya popala v cel'. Ona ubezhdenno prodolzhala: - Dlya etogo vy im i nuzhny. A kogda vasha missiya zavershitsya, vy stanete pomehoj. Kak tol'ko s vashej pomoshch'yu predateli dob'yutsya ot menya garantij svoej bezopasnosti, oni razdelayutsya s vami. Da ya prosto uverena, oni s samogo nachala sobiralis' eto sdelat' - izbavit'sya ot vas navsegda... Kazhetsya, do vas dohodit, nakonec! Darnli vskochil s kresla i, scepiv ruki, nervno zabegal po komnate; ego lob pokrylsya kapel'kami pota. - Bozhe moj! - lepetal, zadyhayas', zhalkij intrigan. - Da-da, milord, vy sami sebe vyryli yamu. Mariya iskusno nagnala na nego strahu. Slomlennyj, milord pal pred neyu na koleni i shvatil ee za ruki, molya o proshchenii. On posypal golovu peplom i obzyval sebya poslednim glupcom. CHert poputal ego iskat' podderzhki u ee vragov. Mariya skryla otvrashchenie k ego trusosti pod maskoj snishoditel'noj dobroty. - Moih vragov, - grustno povtorila ona. - Skazhite luchshe, vashih sobstvennyh. Ne iz lyubvi zhe k vam oni otpravilis' v izgnanie. Vy bezdumno prizvali ih nazad i v to zhe vremya svyazali mne ruki. Teper' ya, dazhe esli by hotela, nichem ne smogu vam pomoch'. - Vy smozhete, Meri! - zakrichal Darnli. - Esli vy otkazhetes' podpisat' im proshchenie, to smozhete! - A oni zastavyat podpisat' ego vas i unichtozhat nas oboih, - vozrazila Mariya. Darnli prinyalsya zaklinat' ee vo imya vseh svyatyh najti vyhod iz tupika - ona takaya mudraya, takaya hrabraya, chto smozhet chto-nibud' pridumat'. - Kakoj tut pridumaesh' vyhod? - sprosila ona beznadezhnym golosom. - Vse vyhody ohranyayutsya. My oba plenniki i mogli by razve chto uletet' na kryl'yah. Uvy, Darnli, boyus', za vashu glupost' my rasplatimsya zhizn'yu. Koroleva igrala so svoim nezadachlivym suprugom, kak koshka s mysh'yu. Pod konec ona pozvolila emu ugovorit' sebya i obeshchala podumat', kak im spastis', preduprediv, chtoby on byl ostorozhen i ne vydal svoih myslej i namerenij vragam. Darnli provel koshmarnuyu bessonnuyu noch'. Rannim utrom v ponedel'nik koroleva prislala za nim slugu. Kogda muzh yavilsya - skromnyj i pochtitel'nyj, Mariya velela emu otpravlyat'sya k lordam i peredat', chto, soznavaya svoe polozhenie, ona soglasna zaklyuchit' s nimi sdelku. Ona daruet im polnoe proshchenie za vse pregresheniya protiv nee, esli te, v svoyu ochered', prisyagnut ej na vernost' i vernut svobodu. Darnli perepugalsya, no koroleva uspokaivayushche ulybnulas'. - |to eshche ne vse, - prodolzhala ona. - Esli dzhentl'meny soblagovolyat nachat' s nami peregovory, to vy dolzhny budete... - Ostal'noe ona prosheptala emu na uho. Otchayavshijsya bylo Darnli priobodrilsya, poceloval ej ruku i otpravilsya vypolnyat' poruchenie. Vyslushav predlozhenie korolevy, Morton i Ratven ne vykazali gotovnosti nemedlenno uhvatit'sya za nego. - Vse eto tol'ko obeshchaniya, - provorchal bol'noj Ratven, lezha na divane. - Navernyaka francuzskie shtuchki, - dobavil Morton. - Nauchilas' intrigovat', a teper', kak zmeya, tol'ko i vysmatrivaet, kuda by vonzit' svoe zhalo. Vas-to ona eshche mozhet vvesti v zabluzhdenie i podchinit' svoej vole, no nas ne provedesh'. Ona v nashih rukah, i bez nadezhnyh garantij my ee ne otpustim. - Kakie zhe garantii vy schitaete nadezhnymi? - pointeresovalsya Darnli. V etu minutu na poroge poyavilis' Marri i Lindsej. Morton izlozhil im sut' dela. Marri ravnodushno proshel k oknu i sel na skam'yu. On proter zaindevevshee steklo i prinyalsya rassmatrivat' zimnij pejzazh. Lindsej proyavil interes k predmetu diskussii, odnako vyskazalsya v duhe Ratvena: - Nas ne ustraivayut pustye obeshchaniya, kotorye ona narushit s toj zhe legkost'yu, s kotoroj ih razdaet. Darnli perevodil vzglyad s odnogo na drugogo, rascenivaya ih neustupchivost' kak podtverzhdenie slov svoej zheny. Krome togo, on obratil vnimanie na to, chego ran'she ne zamechal - absolyutnoe otsutstvie pochteniya k nemu, kak k svoemu syuzerenu, so storony etih spesivyh lordov. - Dzhentl'meny, - skazal on, - klyanus', vy nespravedlivy k ee velichestvu. YA gotov vverit' s