o izmenu?! - Sobaka obychno vydaet sebya laem. My budem vnimatel'no sledit' za dejstviyami predatelya. On, pohozhe, doveryaet mne - vospol'zuemsya etim. Kogda zhe on stanet nam bespolezen, nakazhem ego bezo vsyakogo snishozhdeniya! |skovedo poluchit po zaslugam, no chas vozmezdiya eshche ne nastal, gosudar'! Korol' pogruzilsya v razdum'ya. V molchanii on hodil po komnate, potom s vidimoj neohotoj dal soglasie poka ne trogat' |skovedo, no velel ni na mgnovenie ne vypuskat' iz vidu Dona Huana i ego sekretarya. Proshlo dve nedeli. Korol' uspokoilsya, k nemu vernulis' ego obychnye nevozmutimost' i hladnokrovie. Don Huan, pribyvshij v Madrid, byl priyatno udivlen neozhidannoj blagosklonnost'yu korolya k ego flamandskomu planu. |skovedo k etomu vremeni voshel k nemu v polnoe doverie, i, kogda Don Huan otpravilsya s armiej vo Flandriyu, sekretar' ostalsya ego doverennym licom v Ispanii. YA vnimatel'no sledil za dejstviyami |skovedo. |to bylo netrudno, tak kak on na samom dele doveryal mne. K moemu udivleniyu, |skovedo okazalsya ne stol' sposobnym i lovkim, kak ya predpolagal. On ne skryval svoih namerenij, povsyudu pohvalyalsya otkryvayushchimisya vozmozhnostyami i nachisto byl lishen terpeniya, tak neobhodimogo v dvorcovyh intrigah. Dela vo Flandrii shli dovol'no vyalo, armiya dejstvovala ne slishkom uspeshno, flamandcy zhe, naoborot, okazyvali reshitel'noe soprotivlenie ispanskim vojskam. No neudachi Dona Huana ne smushchali |skovedo, on bez konca nadoedal korolyu i mne svoimi napominaniyami ob obeshchanii podderzhat' ego gospodina. Ne prohodilo i dnya, chtoby |skovedo ne poprosil audiencii u korolya ili u menya. Ego nazojlivost' perehodila vsyakie granicy, on nepreryvno zhalovalsya na medlitel'nost' i nereshitel'nost' nashih dejstvij, uprekal, chto my brosili Dona Huana na proizvol sud'by. S kazhdym dnem ton ego rechej stanovilsya vse menee i menee uvazhitel'nym. Korol', poddavayas' moim ugovoram, terpel ego vyhodki, ne davaya svoemu gnevu obrushit'sya na golovu intrigana. Mne bylo zhal' |skovedo, ved' ya vtyanul ego v etu istoriyu, kotoraya ne mogla konchit'sya dlya nego dobrom. Krome togo, ya eshche sohranil maluyu toliku raspolozheniya k nemu. No letom 1576 goda |skovedo zashel slishkom daleko: on napisal korolyu pis'mo, polnoe yarostnyh uprekov v bezdejstvii i prezritel'nyh otzyvov o korolevskoj politike. YA, znaya soderzhanie etogo poslaniya, pytalsya obrazumit' ego, ohladit' ego pyl. No vse bylo naprasno. - Drug moj, - govoril ya emu, - popytajtes' prislushat'sya k golosu razuma. Vy vstupili na ochen' skol'zkij i opasnyj put'. Gnev korolya mozhet byt' uzhasen, vy riskuete uzhe ne tol'ko svoej kar'eroj, no i golovoj. No podobnye uveshchevaniya tol'ko podlivali masla v ogon', i ya dobilsya lish' togo, chto ego yarost' obratilas' na menya. On stal obvinyat' menya v tom, chto ya meshayu emu v osushchestvlenii ego planov, ne pytayus' sklonit' korolya na storonu Dona Huana. YA ne hotel s nim ssorit'sya, poetomu ostavil bran' bez vnimaniya. On otpravil-taki pis'mo, i gnev korolya byl neopisuem. YA vnov', kak mog, pytalsya uspokoit' gosudarya. - Nesderzhannost' etogo cheloveka nam vygodna, - ubezhdal ya Filippa. - Gorazdo huzhe bylo by, bud' on skrytnym; ego oprometchivost' v slovah i delah nam tol'ko na ruku. No vse bylo naprasno. Filipp otkazyvalsya dazhe slushat' o snishozhdenii k naglecu; zhazhda krovi napolnyala ego serdce. I tol'ko vnezapnyj ot®ezd |skovedo vo Flandriyu, skoree napominavshij begstvo, pozvolil emu ostat'sya v zhivyh. A dela vo Flandrii shli vse huzhe i huzhe; nadezhdy na pobedu, a znachit, i na anglijskij tron, tayali, stanovilis' vse prizrachnee. Kogda stalo yasno, chto bol'shego na etom puti dostich' nevozmozhno, Don Huan, pod vliyaniem togo zhe neutomimogo |skovedo, obratil svoj vzglyad na samu Ispaniyu. Korol' dryahlel, i |skovedo schital, chto Don Huan posle smerti korolya mozhet pretendovat' na regentstvo pri maloletnem infante. On napisal mne pis'mo s pros'boj pomoch' emu ubedit' v etom Filippa. YA yavilsya s etim pis'mom k korolyu. Tot poprosil menya sdelat' vid, chto ya soglasen vyslushat' predlozheniya ego brata. Neobhodimo bylo vytyanut' iz |skovedo kak mozhno bol'she svedenij, razobrat'sya v tom, kakim sposobom hotyat oni dostignut' svoej celi. YA ushel, ostaviv korolya v mrachnom i podavlennom nastroenii. Filippa vpervye vser'ez ispugala naporistost' brata i izvorotlivost' ego sekretarya. Itak, ya otpravil Donu Huanu pis'mo, v kotorom postaralsya ubedit' ego v svoej loyal'nosti. YA poprosil ego ostat'sya vo Flandrii eshche na kakoe-to vremya, poprobovat' dobit'sya pereloma v bor'be s myatezhnikami i, esli udastsya, zaklyuchit' mir. |skovedo tem vremenem neozhidanno ob®yavilsya v Madride. YA vyyasnil, chto Don Huan dlya prodolzheniya vojny vo Flandrii poprosil pomoshchi u papy. A |skovedo s toj zhe cel'yu priehal v Madrid - iskat' v Ispanii podderzhki dlya pobedy nad flamandcami. K tomu vremeni byl dostignut hrupkij mir, kotoryj polnost'yu ustraival ispanskogo korolya, poskol'ku kazna byla opustoshena, i sredstv na prodolzhenie vojny poprostu ne bylo. No mir dlilsya nedolgo, vskore Don Huan nachal nastuplenie, zahvatil Namur i provozglasil sebya ego pravitelem. Dejstviya ego polnost'yu protivorechili prikazam korolya, a trebovanie pomoshchi, izlozhennoe |skovedo v kategorichnyh vyrazheniyah, perepolnilo chashu terpeniya Filippa. - Moya volya nichego ne znachit dlya etih dvoih, - s gorech'yu delilsya on so mnoj. - YA pristavil |skovedo k bratu, chtoby tot okazyval na nego neobhodimoe mne vliyanie. No etot vyskochka lish' podogrel ambicii Dona Huana. Mne nadoelo terpet' naglost' etogo cheloveka, s nim nado pokonchit' raz i navsegda! Nikogda prezhde ya ne vstrechal nikogo, stol' podlogo i stol' zhadnogo do vlasti, kak eta sobaka |skovedo! Esli ego sejchas ne ostanovit', to on sumeet dobit'sya uspeha svoego hozyaina vo Flandrii, a tam, glyadish', i v Anglii. On mozhet prinesti eshche ochen' mnogo vreda. On dolzhen umeret'! I kak mozhno skoree! I snova mne prishlos' usmiryat' gnev Filippa, kak ya delal eto uzhe ne raz. Vnov' ya spas |skovedo ot neminuemoj smerti, o chem etot bezmozglyj glupec i ne podozreval. V techenie neskol'kih posleduyushchih mesyacev polozhenie del ostavalos' ochen' neopredelennym, boevye dejstviya protekali vyalo, ne bylo ni mira, ni vojny. Perelom nastupil v yanvare 1578 goda, kogda vojna razgorelas' s novoj siloj. Na etot raz na storone flamandcev vystupila Angliya, davnij nedrug Ispanii. Ispanskaya armiya pod predvoditel'stvom Dona Huana oderzhala krupnuyu pobedu pri Gembpurse. Ona neskol'ko podnyala nastroenie korolya i chastichno rasseyala ego dostigshee predela nedoverie k edinokrovnomu bratu. Filipp stal spokojnee otnosit'sya k kategorichnym trebovaniyam brata podderzhat' ego den'gami. Don Huan prekrasno ponimal, chto poterya Flandrii oznachaet dlya nego proshchanie s nadezhdami na anglijskuyu koronu. Osoznanie etogo fakta vyzvalo ozhivlenie deyatel'nosti Dona Huana i |skovedo. Poslednij nepreryvno krutilsya vozle menya, ubezhdaya, umolyaya, trebuya sklonit' korolya na ih storonu. Krome etih navyazshih v zubah razgovorov, on stal nadoedat' mne pros'bami pomoch' emu poluchit' dolzhnost' komendanta zamka Mogro. Zamok raspolagalsya u morya, nad portom Santander. Menya zainteresovala eta nastojchivaya pros'ba. YA sovershenno ne ponimal, kakie celi presleduet |skovedo, dobivayas' etogo naznacheniya. Vskore proizoshlo eshche odno sobytie. Ot ispanskogo posla vo Francii my uznali, chto Don Huan zaklyuchil s gercogami de Gizami soyuz, imenuemyj "Zashchita dvuh koron". Celi ego byli stol' zhe tumanny, kak i nazvanie. |to izvestie vnov' razozhglo oslabevshee bylo nedoverie korolya k svoemu bratu. Kak-to raz ya byl svidetelem vstrechi dvuh brat'ev, kogda korol' nabrosilsya na Dona Huana s yarostnymi uprekami, chto tot zamyshlyaet zagovor, zhelaya zanyat' ego mesto. Starayas' byt' spravedlivym, ya postaralsya vnesti v etot vopros nekotoruyu yasnost': - Vas ploho informirovali, vashe velichestvo, - obratilsya ya k Filippu, - etot soyuz ne yavlyaetsya delom ruk vashego brata. Pri vseh svoih mechtah o korolevskom prestole, Don Huan predan vashemu velichestvu. - Vy znaete, chto takoe iskushenie? - sprosil menya korol', kogda my ostalis' naedine. - U iskusheniya sushchestvuet porog, za kotorym chelovek, skol' by on ni byl silen, ne sposoben uzhe soprotivlyat'sya. Negodyaj |skovedo iskushaet moego brata izo dnya v den', izobretaya vse novye i novye plany zavoevaniya prestola. Naskol'ko eshche hvatit predannosti Dona Huana, otvet'te mne! Pover'te, Antonio, ya bol'she ne chuvstvuyu sebya v bezopasnosti. - Nekrasivoe lico Filippa pokrylos' krasnymi pyatnami, ego pal'cy nervno terebili redkuyu borodku. - YA chuvstvuyu ugrozu, ishodyashchuyu ot |skovedo, i eto chuvstvo usilivaetsya s kazhdym dnem. Udar mozhet obrushit'sya v lyubuyu minutu. |tot chelovek dolzhen umeret' prezhde, chem on smozhet ubit' menya. YA pozhal plechami, schitaya, chto korol' sil'no preuvelichivaet znachenie |skovedo. - Gosudar', on vsego lish' zhalkij intrigan i fantazer. Nichtozhestvo, voobrazivshee sebya nevest' kem. No on nam vse eshche polezen. Ego smert' lishit nas poslednego istochnika informacii o planah i dejstviyah Dona Huana. - YA uspokaival korolya, kak umel, no i sam uzhe byl zarazhen ego trevogoj i opaseniyami. Mne hotelos' vypolnit' svoj dolg pered Filippom, no v to zhe vremya ya ne zhelal |skovedo smerti. Poetomu ya tyanul, vyzhidal i, v sushchnosti, bezdejstvoval, nadeyas', chto vremya rasstavit vse po svoim mestam. No |skovedo sam podtolknul menya k reshitel'nym dejstviyam. Korolevskij dvor - otvratitel'noe mesto. Gryaznye sluhi i dosuzhie domysly cvetut v ego koridorah pyshnym cvetom, a skandaly i spletni sostavlyayut edinstvennoe razvlechenie pridvornyh. Celikom pogloshchennyj lyubov'yu k Anne i gosudarstvennymi delami, ya derzhalsya v storone ot dvorcovoj zhizni. V poslednee vremya my s Annoj chasto poyavlyalis' na lyudyah vdvoem, ya ne delal tajny iz svoih vizitov k nej, a neskol'ko raz my vmeste poseshchali operu i boj bykov. Korol' znal ob etom i dazhe pooshchryal moyu zabotu o gercogine, schitaya, chto ya delayu eto iz predannosti emu. |skovedo, znakomyj s gercoginej |boli eshche so vremen svoej sluzhby u gercoga, tozhe chasten'ko navedyvalsya v ee dom. Kak-to raz, vyhodya vmeste so mnoj ot gercogini, |skovedo zavel razgovor, otkryvshij mne glaza. - Don Antonio, - nachal |skovedo, - ya ochen' cenyu vse, chto vy dlya menya sdelali. YA schitayu sebya vashim predannym drugom i hotel by dat' vam druzheskij sovet. Vam ne sleduet tak chasto poyavlyat'sya u gercogini. - On doveritel'no vzyal menya pod ruku. - O vas, o vashih vizitah uzhe poshli spletni, o nih govoryat vse, komu ne len'. YA popytalsya vysvobodit' ruku, no on vcepilsya v moj lokot', kak kleshch. - Ne goryachites', proshu vas, - prodolzhal on. - YA ved' govoryu vam eto iz samyh dobryh chuvstv, pover'te. Mne budet zhal', esli vy popadete v bedu. - YA ne nuzhdayus' v vashih sovetah, - rezko otvetil ya, vyrvav, nakonec, ruku iz ego cepkih pal'cev. - Vy, a ne ya, nuzhdaetes' sejchas v druzheskom sovete, kak nikto v Ispanii! - Vy ne ponyali menya, don Antonio, - nastaival naglec. - YA ved' drug ne tol'ko vam, no i gercogine |boli. Ona vsegda byla dobra ko mne. No o vashih vizitah v ee dom dejstvitel'no shepchutsya vo vseh zakoulkah dvorca. A esli kakoj-nibud' nedrug shepnet ob etom korolyu? Ruka moya dernulas' k efesu shpagi, krov' vskipela v zhilah i slepaya yarost' udarila v golovu. - Eshche odno slovo, - skvoz' zuby procedil ya, - i moya shpaga prodyryavit vas naskvoz'! - YA rezko ostanovilsya i obernulsya, glyadya pryamo v ego neobychnye dlya ispanca, vodyanistye, ryb'i glaza. On mgnovenno stal ser'ezen. Vozmozhno, ne predpolagal, kakoe dejstvie okazhut na menya ego slova. Zatem legko rassmeyalsya, otstupil na shag i skazal: - U vas slishkom goryachaya krov', don Antonio! YA k vashim uslugam v lyuboe vremya. No mne ne hotelos' by ssorit'sya s vami. - On snova vzyal menya pod ruku. - My tak dolgo byli druz'yami. Pover'te, mnoyu rukovodit lish' chuvstvo bespokojstva za vas i za gercoginyu. YA uspokoilsya, osoznav, kakuyu glupost' sovershayu, proyavlyaya svoj gnev. Dal'nejshij put' my prodelali v molchanii, ne vozvrashchayas' k prervannomu razgovoru. No na tom vse ne zakonchilos'. Naprotiv, etot sluchaj byl lish' predvestnikom budushchih sobytij. Na sleduyushchij den' ya zastal Annu v slezah. |skovedo nanes ej vizit nezadolgo do menya i zavel s neyu tot zhe samyj razgovor, chto i so mnoj. - Donna Anna, o vas govoryat, - nachal on, - o vas i ob Antonio Perese. Sluhi razrastayutsya, kak snezhnyj kom. Oni mogut imet' samye nepriyatnye posledstviya dlya vas oboih. YA osmelivayus' govorit' vam ob etom tol'ko potomu, chto schitayu sebya vashim drugom i dolzhnikom. YA vsegda cenil vashu dobrotu, i mne hotelos' by pomoch' vam. Vse eto |skovedo proiznes s doveritel'noj ulybkoj. Gercoginya uzhe pri pervyh ego slovah podnyalas' i vsyu ego rech' vyslushala stoya, nadmenno vskinuv golovu. |skovedo vo vremya svoego monologa podoshel k Anne i dazhe popytalsya vzyat' ee za ruku. Ona, do etogo momenta terpelivo slushavshaya, vzdrognula i otdernula ruku, ne sumev skryt' brezglivosti. - Uhodite. Ostav'te menya. Vy mne otvratitel'ny. Ne smejte bol'she perestupat' porog etogo doma! Dela gospod ne mogut kasat'sya lakeev! |skovedo pytalsya skazat' eshche chto-to, no Anna ego ne slushala, i emu prishlos' ujti. Kogda Anna rasskazyvala mne ob etom razgovore, lico ee bylo blednym ot trevogi i gneva. YA popytalsya uspokoit' ee, obeshchal kak sleduet prouchit' |skovedo za derzost', no Anna korila sebya za nesderzhannost' i neostorozhnost'. |tot chelovek, zlobnyj i mstitel'nyj po nature, vpolne byl sposoben otpravit'sya k korolyu s donosom. A revnost' i podozritel'nost' Filippa dovershili by nachatoe. Osnovaniya dlya trevogi byli samye ser'eznye. My oba veli sebya glupo. No glavnym dlya menya sejchas bylo odno - uspokoit' Annu. Ona pril'nula ko mne vsya v slezah. - Prosti menya, Antonio. |to vse moya vina, tol'ko moya. YA vsegda znala, chto lyubov' ko mne stavit tebya pod udar. Mne sledovalo by byt' umnee i sil'nee. YA navlekla na tebya smertel'nuyu opasnost': |skovedo otpravitsya k Filippu, i togda my propali. - |skovedo nikogda ne osmelitsya na eto, lyubov' moya. On rasschityvaet na menya, nadeetsya, chto ya pomogu emu v udovletvorenii ego ambicij. Esli on unichtozhit menya, to i sam okazhetsya ne u del. On horosho ponimaet eto, poetomu ne osmelitsya pojti k korolyu. - YA krepko szhal Annu v ob®yatiyah, chuvstvuya, kak ona drozhit. Ushel ya ot nee lish' togda, kogda ona uspokoilas' i poveselela. No u samogo na dushe bylo neveselo, serdce predchuvstvovalo bedu. I beda ne zastavila sebya zhdat'. YA vyshel ot Anny v glubokoj zadumchivosti i ne srazu zametil, chto kakoj-to chelovek sleduet za mnoj po pyatam s yavnym namereniem zagovorit'. Temnota i chernaya shlyapa skryvali ego lico. I tol'ko kogda on zagovoril, ya ponyal, chto eto vnov' |skovedo. - Itak, don Antonio, - skazal on s ugrozoj, - vy, ya vizhu, ne vnyali moemu druzheskomu preduprezhdeniyu. - Vy tozhe, - otvetil ya spokojno i ser'ezno, prodolzhaya bystro idti. On ne otstaval ot menya. Hotya chas byl pozdnij, ulicy vse eshche byli polny prazdnoj publiki. YA hotel izbezhat' ssory, ved' moe lico mnogim bylo horosho znakomo. YA stremilsya ujti podal'she ot lyudnyh ulic. - Donna Anna, veroyatno, rasskazala vam o nashej s nej besede? - snova nachal |skovedo. - Da. I o tom, kak ona otvetila na vashu derzost', tozhe rasskazala. Gercoginya byla slishkom myagka s vami. - Ona oskorbila menya! Nazvala lakeem! I vy nazyvaete eto myagkost'yu?! Takoe oskorblenie smyvayut krov'yu! - yarostno proshipel |skovedo. On zamolchal, ozhidaya moego otveta. No ya ne schital nuzhnym otvechat'. Ne vyderzhav molchaniya, on prodolzhal: - Znaete li vy, don Antonio, chto vy nastol'ko skomprometirovali gercoginyu, chto koe-kto iz ee rodstvennikov vser'ez podumyvaet vas ubit'? - Mnogie hoteli by ubit' menya, no eto ne tak-to prosto. Antonio Peresa ubit' nelegko, i vy ubedites' v etom sami, esli budete prodolzhat' nadoedat' mne ili gercogine |boli! - Vy mne ugrozhaete? No vy zabyli, chto, hot' ya i lakej, odnako vy i donna Anna nahodites' v moih lakejskih rukah! Ubivat' vas ya ne sobirayus', no ya sposoben unichtozhit' vas oboih odnim lish' slovom! YA mogu rasskazat'... da, rasskazat' o vas takoe, chto vam ne pozdorovitsya... YA mogu nemedlenno otpravit'sya k korolyu i opisat' emu, kak ego vozlyublennaya nahodit uteshenie v ob®yatiyah ego vernogo druga! - Ty lzhesh', merzavec! - Vy znaete, chto net. YA videl vas vmeste polchasa nazad, videl svoimi sobstvennymi glazami. Vy oba byli stol' neostorozhny, chto lyuboj mog by nablyudat' vashe svidanie, zaplativ paru dukatov slugam. - I on hitro posmotrel na menya. Ogromnym usiliem voli ya sderzhal sebya, pomnya o nedopustimosti publichnogo skandala. V eto vremya my podoshli k moemu domu. - Vy vojdete? - holodno sprosil ya ego. - K vam?! V volch'e logovo? Vprochem, otchego by i net? YA ne boyus' vas! - I vnov' v golose |skovedo poslyshalas' zataennaya hitrost'. My podnyalis' po shirokim kamennym stupenyam i voshli vnutr'. YA lyubil svoj dom, simvol moego polozheniya, bogatstva i mogushchestva. |skovedo, vpervye ochutivshis' zdes', brosal vokrug zhadnye i zavistlivye vzory; pohozhe bylo, chto ego porazila roskosh' ubranstva. - Vy neploho ustroilis'. - Zavist' prozvuchala i v tone, kakim eto bylo skazano. - ZHal' bylo by poteryat' vse eto, ne pravda li? Vy zhivete ne huzhe samogo korolya. Kstati, gde on? YA slyshal, chto Filipp sejchas v |skuriale? - On vnimatel'no sledil za tem, kakoe dejstvie proizvedut na menya ego slova. YA postaralsya ne vydat' svoego volneniya. Korol' i vpravdu nahodilsya sejchas v |skuriale, svoem zagorodnom dvorce. On uedinilsya tam, kak obychno v strastnuyu nedelyu, starayas' postom i molitvoj ochistit' svoyu temnuyu dushu. |skovedo, razdrazhennyj moim spokojstviem, prodolzhal: - Nadeyus', don Antonio, vy ne zastavite menya sovershit' stol' utomitel'nuyu poezdku! Krov' prilila k moemu licu, no ya vse eshche pytalsya delat' vid, chto ne do konca ego ponimayu. - Vy slishkom dolgo vyzhidali, - govoril tem vremenem |skovedo, ot dushi naslazhdayas' svoej lovkost'yu. - Vy hoteli, chtoby i volki byli syty, i ovcy cely. No sejchas eto uzhe nevozmozhno. Vam neobhodimo opredelit'sya, don Peres, i sdelat' eto nemedlenno. YA predlagayu vam ob®edinit'sya so mnoj, i vmeste my sumeem dobit'sya mogushchestva, kakoe vam i ne snilos'. - Tut glaza ego alchno sverknuli. - No esli vy budete protivit'sya, esli vy vstanete na moem puti, to ya unichtozhu vas! YA rasskazhu korolyu, chto ego vozlyublennaya emu izmenyaet - i s kem?! S ego vernoj oporoj, pravoj rukoj, predannym Antonio Peresom! Nu, a chto budet dal'she, predstavit' netrudno. - |skovedo obnazhil melkie belye zuby v hishchnoj ulybke. YA molchal, ozhidaya prodolzheniya. I ono ne zastavilo sebya zhdat'. |skovedo, reshivshij, chto soprotivlenie moe slomleno, delovito izlozhil svoi trebovaniya. Prezhde vsego on hotel poluchit' dolzhnost' komendanta kreposti Mogro. |to ya dolzhen byl sdelat' nemedlenno. Zatem ot menya trebovalos' sklonit' korolya na storonu Dona Huana, ubedit' ego v neobhodimosti voennogo pohoda protiv Anglii i braka ego brata s shotlandskoj korolevoj. Slovom, ni mnogo ni malo, ya dolzhen byl obespechit' hozyainu |skovedo anglijskuyu koronu! No eto bylo vsego lish' nachalo! |skovedo, reshiv, chto menya mozhno bol'she ne opasat'sya, raskryl svoi karty do konca. Posle togo, kak Don Huan zajmet anglijskij prestol, mozhno budet podumat' i ob Ispanii! Tut-to i prigoditsya nepristupnaya krepost' Mogro, ohranyayushchaya port Santander, gde |skovedo predpolagal sovershit' vysadku vojsk Dona Huana. A uzh dal'she ob®edinennoj anglo-ispanskoj armii pod nachalom Dona Huana budet netrudno oderzhat' pobedu. |to byli plany bezumca! |skovedo ne byl glup, no on dal slishkom bol'shuyu volyu svoej bezuderzhnoj fantazii. Pohozhe, on uzhe videl sebya samogo na odnom iz tronov v kachestve regenta. Ne dumayu, chtoby sam Don Huan znal obo vseh etih grandioznyh planah i o tom, kakuyu rol' otvel v nih gospodinu ego sekretar'. - A esli ya pryamo sejchas otpravlyus' v |skurial i rasskazhu korolyu o vashih bezumnyh planah? - pointeresovalsya ya, kogda |skovedo zamolchal. On rashohotalsya v otvet: - Vy ne sdelaete etogo nikogda! YA skazhu korolyu, chto eto lozh', kotoroj vy hotite prikryt' svoyu izmenu. Podumajte, chto eto oznachaet dlya vas... I dlya nee. - V ego golose poslyshalas' neprikrytaya ugroza. O, esli by gnev korolya kosnulsya tol'ko menya! Razdumyval by ya hot' mgnovenie? Net, ved' nesmotrya na svoyu lyubov' k Anne, ya byl vsecelo predan korolyu. Ne zadumyvayas', ya by rasskazal emu o fantasticheskih, no, tem ne menee, dovol'no real'nyh planah |skovedo, a zatem pokorno prinyal by lyubuyu karu. No Anna! YA ne mog pozvolit', chtoby stradanie kosnulos' i ee. YA pochuvstvoval slabost' vo vsem tele, holodnyj pot vystupil u menya na lbu. Nastupilo dolgoe molchanie. YA zakryl glaza. Mne hotelos' umeret'. Molchanie narushil |skovedo: - Tak chto vy otvetite mne, don Antonio? - YA v vashih rukah, |skovedo, - bezzhiznenno otvetil ya emu. Radost' blesnula v ego glazah. - Togda my soyuzniki! Zabud'te obo vsem! Vam i gercogine nichego ne grozit. - Torzhestvuya, on energichno proshelsya peredo mnoj vzad-vpered. - Teper' neobhodimo dejstvovat'. I nemedlenno! Mogro dlya menya i Angliya dlya Dona Huana! - Korol' v |skuriale, vy pravil'no eto otmetili. V eti dni on nikogo ne prinimaet i ne zanimaetsya delami. Nuzhno zhdat' ego vozvrashcheniya v Madrid. - Horosho. Dozhdemsya Pashi. - On protyanul mne ruku. Preodolev otvrashchenie, ya skrepil rukopozhatiem pozornuyu sdelku. |skovedo ushel dovol'nyj, v prekrasnom nastroenii. YA zapersya v svoem kabinete. Na robkie ugovory zheny, chtoby ya otdohnul, otvechal, chto ochen' zanyat, i prosil ne bespokoit'. YA obdumyval svoe polozhenie celuyu noch' naprolet. Vyhoda ne bylo. YA ne mog ne prinyat' predlozhenie |skovedo, ya ne mog obrech' na stradaniya i smert' svoyu vozlyublennuyu. K takomu neuteshitel'nomu vyvodu prishel ya posle toj muchitel'noj nochi. A nautro s narochnym prishlo pis'mo ot korolya. Filipp pisal, chto Don Huan opyat' nastojchivo trebuet deneg. "|to trebovanie, - pisal korol', - podtverzhdaet moi opaseniya. U menya est' vse osnovaniya ozhidat' s ih storony kakih-to novyh kaverz. Pomimo deneg Don Huan trebuet nemedlennogo priezda |skovedo. |to osobenno trevozhit menya. Vdvoem oni namnogo opasnee! YA otvechu Donu Huanu, chto |skovedo pokinet Madrid nezamedlitel'no. A Vy dolzhny pozabotit'sya o tom, chtoby |skovedo pokinul nas navsegda." Ruka moya drognula, kogda ya chital eto pis'mo, krov' zastuchala v viskah. Kazalos', zdes' vmeshalsya sam rok. U menya ne bylo nikakih somnenij otnositel'no togo, chto podrazumevaet Filipp pod slovom "pokinul". |skovedo dolzhen byl umeret'. Nadezhda zabrezzhila peredo mnoj. Sam korol' zhelaet etoj smerti! Negodyaj zasluzhil ee so vseh tochek zreniya. |to ne budet ubijstvom, eto budet kazn'yu. Kazn'yu, kotoruyu blagoslovil sam korol'. YA prinyal reshenie. Sily vernulis' ko mne, i ya tut zhe sel pisat' otvet korolyu, reshiv na vsyakij sluchaj ubedit'sya, naskol'ko pravil'no ya ponyal Filippa. Na sleduyushchij den' moya zapiska vernulas' obratno, i na ee polyah rukoj korolya bylo napisano: "Vy verno menya ponyali. Merzavec dolzhen umeret', i kak mozhno skoree. Prosledite za etim lichno." Doroga nazad byla otrezana. Takomu trebovaniyu ostavalos' tol'ko podchinit'sya. YA byl gotov vypolnit' to, chto treboval ot menya korol'. Ego zhelanie sovpalo s moim, i somneniya menya pokinuli. Teper' ostavalos' lish' razrabotat' plan kazni. U menya nikogda ne bylo nedostatka v vernyh druz'yah i vernyh slugah. YA vyzval svoego upravlyayushchego Diego Martinesa, predannogo mne dushoj i telom, i izlozhil emu prikaz korolya. Diego otobral pyateryh chelovek: molodogo oficera |nrikesa, dvuh aragoncev - Huana de Mezu i Insausti, i dvuh slug - Rubio i Boska. Tri nochi eti pyatero karaulili |skovedo u ego doma na kroshechnoj ploshchadi Sant'yago. I, nakonec, v noch' na velikij ponedel'nik |skovedo byl ubit udarom shpagi, nanesennym Insausti. No na tele vposledstvii nashli pyat' ran. Moi lyudi delali vse navernyaka. Potom molodoj Rubio dostavil mne izvestie o kazni negodyaya v moyu zagorodnuyu rezidenciyu v Al'sale. Na sleduyushchee utro Madrid burlil, vzbudorazhennyj izvestiem ob ubijstve sekretarya. O stremitel'nom vozvyshenii |skovedo, ego sile i vliyanii znali mnogie. Nemedlenno byli nachaty energichnye poiski ubijcy. YA vernulsya v stolicu eshche cherez den'. Mne neobhodimo bylo vyglyadet' udruchennym, razygryvat' skorb' ob ubitom, kotoryj slyl moim drugom. |to bylo stol' zhe gnusno, skol' i neobhodimo. Menya s samogo nachala stali podozrevat' v prichastnosti k ubijstvu, hotya nikakoj vidimoj svyazi ne bylo. Prichinoj, dumayu, yavilis' sluhi, rasprostranyaemye moimi vragami, kotorye reshili vospol'zovat'sya sluchaem, chtoby poshatnut' moe polozhenie. Sem'ya |skovedo, vnachale schitavshaya menya drugom pokojnogo, so vremenem perestala doveryat' mne, hotya ego zhena v ravnoj stepeni podozrevala kak menya, tak i gercoga Al'bu. V svyazi s etimi podozreniyami ko mne yavilsya korolevskij al'kal'd. Hotya on i ne vyskazal ih mne, ego voprosy pryamo svidetel'stvovali o tom, chto moe imya hotyat svyazat' so smert'yu |skovedo. YA otvechal spokojno, derzhalsya hladnokrovno i s dostoinstvom. Pol'zuyas' sluchaem, vyrazil sozhalenie, chto ne nahodilsya v Madride v noch' ubijstva i ne mogu poetomu soobshchit' nikakih poleznyh svedenij. Za etim poseshcheniem al'kal'da posledovalo drugoe - ko mne yavilsya bolee vysokij sudebnyj chin. CHinovnik razgovarival druzhelyubno i predupreditel'no, no ego myagkost' ne obmanula menya. Cel'yu ego poseshcheniya yavlyalos' odno - popytat'sya vyvesti menya iz sebya, lishit' hladnokroviya i takim obrazom poluchit' kakie-nibud' svedeniya. YA staralsya ni slovom, ni vzglyadom ne vydat' sebya i svoej tajny, no vnutrenne byl nepriyatno udivlen takoj nastojchivost'yu, o chem srazu zhe napisal korolyu. V otvetnom pis'me on polnost'yu odobril moi dejstviya, sovetoval soblyudat' predel'nuyu ostorozhnost' i ne poddavat'sya ni na kakie provokacii. My obmenivalis' pis'mami ezhednevno. YA soobshchal emu obo vseh sobytiyah, proishodyashchih v Madride, i o hode rassledovaniya ubijstva. Moej glavnoj zabotoj byla v te dni otpravka iz Madrida moih vernyh lyudej, kaznivshih negodyaya. Neobhodimo bylo udalit' ih iz stolicy, no sdelat' eto nezametno, ne privlekaya nich'ego vnimaniya. V etom mne pomog korol'. Rubio, Insausti i |nrikes poluchili predpisaniya za ego lichnoj podpis'yu o prohozhdenii voennoj sluzhby za predelami Ispanii, v razlichnyh oblastyah Italii. Bosk i Huan de Meza, takzhe po rasporyazheniyu korolya, otpravilis' v Aragon dlya ulazhivaniya imushchestvennyh del gercogini |boli. Takim obrazom, vse oni okazalis' vne predelov dosyagaemosti kastil'skogo pravosudiya. No, k sozhaleniyu, sluhi o moej prichastnosti k ubijstvu ne issyakali. Bolee togo, v svyazi s etim delom vdrug stali upominat' imya Anny. Prichiny etogo mne neyasny do sih por. Spustya mesyac posle smerti |skovedo ego sem'ya podala korolyu proshenie, v kotorom vozlozhila na menya vinu za ego ubijstvo. Korol' byl vynuzhden prinyat' Pedro de |skovedo, syna pokojnogo, i poobeshchat' emu nakazat' vinovnogo, kem by on ni okazalsya. Filipp byl obeskurazhen skladyvayushchimsya polozheniem del; opasnost', kotoraya navisla nado mnoj, trevozhila ego. Sem'yu |skovedo podderzhival Baskes, vliyatel'nyj sekretar' Korolevskogo Soveta, chlen partii Al'by i moj tajnyj vrag, vsegda zavidovavshij moemu bystromu vozvysheniyu i tomu polozheniyu, kotoroe ya zanimal. Delo |skovedo pozvolilo emu vystupit' protiv menya s otkrytym zabralom. Baskes neskol'ko raz namekal korolyu, chto ubijstvo |skovedo svyazano s imenem odnoj ochen' znatnoj damy. Ob etom mne rasskazal sam Filipp, posmeivayas' nad dikost'yu sluhov. V otvet na moi opaseniya on pospeshil uspokoit': - Poka ya zhiv, vam nechego boyat'sya, Antonio. YA ne brosayu svoih druzej v bede, tem bolee, chto vy okazalis' v stol' shchekotlivom polozhenii iz-za menya. Ob etom zhe korol' pisal mne v pis'mah, kotorye chasto prihodili v poslednie dva mesyaca. Za eto vremya u menya nakopilos' nemalo zapisok korolya, imeyushchih otnoshenie k delu |skovedo. Menya uspokaival ih doveritel'nyj i otkrovennyj ton, vse oni svidetel'stvovali o tom, chto ya byl lish' poslushnym orudiem v rukah korolya. Filipp ne mog ostavit' menya v bede. Pri dvore tem vremenem sformirovalsya lager' moih nedrugov. V nego vhodili kak moi starye vragi, tak i nedavno priobretennye - sem'ya |skovedo i koe-kto iz rodstvennikov gercoga |boli, reshivshih, chto ya brosayu ten' na imya Anny |boli. Zapravlyal vsem neutomimyj Baskes. Vse eti lyudi otkryto prizyvali ubit' menya. Ugroza byla stol' real'noj, chto ya vynuzhden byl okruzhat' sebya ohranoj vsyakij raz, kak vyhodil iz domu. Moe polozhenie uhudshalos' den' oto dnya. YA vnov' obratilsya k korolyu s pros'boj o pomoshchi. YA dazhe byl soglasen ostavit' svoj post, esli eto hot' v kakoj-to mere uspokoit zavistnikov. No korol' etomu vosprotivilsya. V konce koncov nervy moi ne vyderzhali, i ya zayavil Filippu, chto hotel by predstat' pered sudom. Nikakih dokazatel'stv moej prichastnosti k ubijstvu ne nashli, i ya mog rasschityvat' na opravdatel'nyj prigovor. - Stupajte k verhovnomu sud'e Kastilii, - posovetoval mne Filipp, - i rasskazhite emu obo vseh obstoyatel'stvah, privedshih k smerti |skovedo. YA, v svoyu ochered', postarayus' ubedit' ego, chto vy ni v chem ne vinovny. Tak ya i sdelal. Verhovnym sud'ej byl episkop Pati. On vnimatel'no vyslushal menya, a zatem otpravilsya k korolyu. Na sleduyushchij den' ya byl vyzvan k episkopu. U nego ya zastal takzhe Pedro de |skovedo i Baskesa. Predlozhiv mne mesto ryadom s soboj, sud'ya obratilsya k |skovedo: - Don Pedro, u menya nahoditsya vasha peticiya korolyu, v kotoroj vy vozlagaete vinu za ubijstvo vashego otca na dona Antonio Peresa. YA prezhde vsego hochu vas zaverit', chto ubijce budet vozdano po zaslugam, kem by on ni yavlyalsya, i kakoe by polozhenie ni zanimal. Esli vy nastaivaete na svoih obvineniyah, to vam neobhodimo predstavit' dokazatel'stva prichastnosti dona Antonio k oznachennomu prestupleniyu. No esli sluchitsya tak, chto vy ne smozhete dokazat' ego vinu, to delo mozhet obernut'sya protiv vas samih. Nel'zya beznakazanno brosat' ten' na cheloveka stol' uvazhaemogo, kakim yavlyaetsya gosudarstvennyj sekretar' ego katolicheskogo velichestva. YA zhe so svoej storony ruchayus', chto don Antonio ni v chem ne vinoven. Episkop ne lgal. S ego tochki zreniya, ya yavlyalsya lish' orudiem v rukah svoego gospodina - korolya Ispanii. Pedro |skovedo, okazavshis' v stol' shchekotlivom polozhenii, vyglyadel ispugannym. U nego byl vid cheloveka, obnaruzhivshego vdrug, chto on stoit na krayu propasti, i lyuboj nevernyj shag grozit gibel'yu. - Vashe preosvyashchenstvo, - zagovoril on drozhashchim golosom, - u menya bol'she net somnenij. Zaveryayu vas, chto ni ya, ni moya sem'ya bol'she ne budut svyazyvat' smert' moego otca s imenem dona Antonio. Razobravshis' s |skovedo, episkop obratilsya k Baskesu: - CHto kasaetsya vas, sudar', to vy prevysili svoi polnomochiya. Vy vmeshalis' ne v svoe delo, vy ogul'no ochernili dona Antonio, ne imeya nikakih dokazatel'stv. I esli dona Pedro mozhno ponyat', to vas - nel'zya! Vasha vina usugblyaetsya eshche i tem, chto vy nosite sutanu svyashchennika. Vam neobhodimo polnost'yu ustranit'sya ot etogo dela, prekratit' obvinyat' Antonio Peresa i bol'she vremeni i sil udelyat' Bogu. Vy dopustili v svoe serdce zavist' i zlobu. A eto ne k licu cheloveku, imeyushchemu san svyashchennika. Stydites', syn moj! YA pokinul episkopa udovletvorennyj. Na kakoe-to mgnovenie mne pokazalos', chto moi vragi otstupili, otkazalis' ot svoih obvinenij. No vernym eto okazalos' lish' v otnoshenii Pedro |skovedo. Baskes zhe prodolzhal gnut' svoyu liniyu, on prodolzhal obvinyat' menya vezde, gde tol'ko poyavlyalsya. Zavist' - slishkom sil'noe chuvstvo, pochti strast'; ona sposobna pomutit' lyuboj razum; ona gluha i slepa ko vsemu. Baskes ne mog uzhe ostanovit'sya: demon zavisti i zloby polnost'yu ovladel ego dushoj. Odin iz nas dolzhen byt' unichtozhen - inogo puti on ne videl. Blizkie rodstvenniki pod davleniem Pedro |skovedo otkazalis' ot uchastiya v etom dele. Baskes razyskal dal'nih rodstvennikov ubitogo i cherez nih stal rasprostranyat' utverzhdeniya o tom, chto ya yavlyayus' ubijcej, i prichinu na etot raz pryamo svyazyvali s imenem gercogini |boli. I Anna, i ya byli na grani otchayaniya. I togda Anna, ni slovom ne preduprediv menya, napisala pis'mo korolyu. |to bylo sovershennym bezumiem. V pis'me ona prosila korolya zashchitit' ee ot durnyh spleten, rasprostranyaemyh vsyudu Baskesom i ego lyud'mi. Anna opravdyvalas', i eto bylo oshibkoj. Posle etogo pis'ma nachalos' nashe padenie v propast'. Filipp, vse eshche nahodivshijsya v |skuriale, nemedlenno vyzval menya k sebe. On hotel znat' bolee tochno, v chem sostoit sut' obvinenij, broshennyh mne i Anne. YA rasskazal emu, odnovremenno vse otricaya. Posle razgovora so mnoj Filipp obratilsya k gercogine, on hotel uslyshat', chto skazhet ona. Anna otricala vse, kak i ya, ved' nikakih dokazatel'stv nashej svyazi ne sushchestvovalo. Kazalos', chto korol' poveril nam, ubedilsya v lzhivosti etih obvinenij. I tem ne menee on ne nakazal Baskesa. YA staralsya ne pridavat' etomu osobogo znacheniya, ibo horosho znal medlitel'nost' Filippa. "Vremya i ya - odno", - chasto lyubil povtoryat' korol'. S etogo dnya nachalas' otkrytaya vojna mezhdu mnoj i Baskesom. Korolevskij Sovet razdelilsya na dva vrazhduyushchih lagerya, i ego zasedaniya pohodili teper' na voennye batalii. Vysshej tochki nashe protivostoyanie dostiglo v tot moment, kogda po vyzovu korolya ya byl vynuzhden uehat' v |skurial. Mne ponadobilis' nekotorye dokumenty, nahodivshiesya v tot moment u Baskesa. YA poslal za nimi narochnogo. Sredi bumag, dostavlennyh slugoj, ya obnaruzhil pis'mo, polnoe zlobnyh vypadov i obvinenij. Menya ne zadel by etot paskvil', esli by v nem ne soderzhalos' oskorblenie, privedshee menya v beshenstvo. Baskes, v ch'ih zhilah tekla mavritanskaya krov', posmel usomnit'sya v moem kastil'skom proshozhdenii! On utverzhdal, chto moya krov' nedostatochno chista i moe proishozhenie nedostatochno blagorodno! V yarosti ya obratilsya k korolyu, prisutstvovavshemu pri chtenii etogo pis'ma: - Gosudar', vzglyanite, chto pozvolyaet sebe etot mavritanskij pes! |to perehodit vse granicy! Ogradite menya ot podobnyh oskorblenij, libo pozvol'te mne samomu postoyat' za sebya! Korol' zaveril menya, chto on celikom na moej storone. Kazalos', on razdelyaet moe negodovanie. Filipp predlozhil mne vzyat' otpusk dlya vozbuzhdeniya dela protiv Baskesa, no poprosil povremenit' nedelyu. Odnako nedelya prevratilas' v mesyacy, a delo tak i ne sdvinulos' s mertvoj tochki. Nastupil aprel' 1579 goda, minul god so dnya smerti |skovedo. YA zhil v postoyannom napryazhenii, oshchushchenie opasnosti zastavlyalo menya sledit' za kazhdym svoim shagom. My bol'she ne videlis' s Annoj, opasayas' slezhki. Korol' postepenno otdalyalsya ot menya, videl ya ego vse rezhe, hotya pri vstrechah Filipp po-prezhnemu byl so mnoj lyubezen i dobrozhelatelen. Kak-to raz ko mne prishel ispovednik Filippa fra Diego de CHaves i peredal trebovanie korolya prekratit' vrazhdovat' s Baskesom. YA ustal ot vrazhdy i dal svoe soglasie, no vystavil odno uslovie: "Baskes dolzhen vzyat' svoi slova obratno!" S etim CHaves i otpravilsya k moemu vragu, a zatem k korolyu. CHto skazal Baskes korolevsomu ispovedniku, chto on mog eshche dobavit' k sluham o moih otnosheniyah s Annoj - ya ne znayu. No s etogo dnya otnoshenie korolya ko mne izmenilos' okonchatel'no, ton ego pisem perestal byt' druzheskim, on otkazyval mne v audiencii. YA ne vyderzhal i napisal o svoem otkaze ot sudebnogo iska protiv Baskesa. V pis'me ya postaralsya uverit' ego, chto esli on sam prostil oskorblenie, nanesennoe nam oboim, to i ya mogu ostavit' ego bez vnimaniya. V zaklyuchenie ya prosil pozvoleniya udalit'sya ot del i ujti v otstavku. YA sam uzhe prishel k takomu vyvodu, da i Anna so slezami na glazah prosila ob etom v nashu poslednyuyu vstrechu. Ona poslala za mnoj, i ya, ponimaya, chto sovershayu nepopravimuyu oshibku, ne vyderzhal i otkliknulsya na ee zov. Anna byla bledna i pechal'na. YA provel u nee neskol'ko chasov, uteshaya ee. No vse bylo naprasno - Anna byla ubezhdena, chto vse koncheno, my pogibli. Ee privodila v otchayanie mysl', chto vsemu vinoj ee neostorozhnost' i bezrassudstvo. YA prinyal neobhodimye mery, chtoby moj vizit k Anne ostalsya nezamechennym. No, po-vidimomu, za mnoj sledili bolee pristal'no, chem ya predpolagal. Filipp, terzaemyj mukami revnosti i zhazhdoj mesti, mog rasstavit' svoih shpionov povsyudu. Pokidaya v tot den' svoyu vozlyublennuyu, ya ne mog i predpolozhit', chto vizhu ee v poslednij raz. V tu zhe noch' imenem korolya ya byl vzyat pod strazhu v svoem dome. Formal'nym povodom dlya aresta yavilsya moj otkaz pojti na mirovuyu s Baskesom. Korol' v eto vremya nahodilsya v Madride, o chem ya do aresta i ne podozreval. On pribyl v stolicu, chtoby lichno prisutstvovat' pri drugom areste. V tu zhe samuyu noch', stoya na paperti kafedral'nogo sobora Svyatoj Marii, on nablyudal za tem, kak al'gvasily voshli v dom gercogini |boli i kak Anna, zakutannaya v temnuyu shal', vyshla pod konvoem i sela v karetu, uvezshuyu ee v krepost' Pinto. Anna soderzhalas' v etoj kreposti v techenie neskol'kih mesyacev, a potom ee otpravili v dalekuyu Pastranu v pozhiznennuyu ssylku. No obo vsem etom ya uznal mnogo pozzhe. YA zhe v techenie chetyreh mesyacev soderzhalsya v tyur'me bez pred®yavleniya kakih-libo obvinenij. Moe zdorov'e sil'no poshatnulos', i cherez chetyre mesyaca menya pereveli v moj sobstvennyj dom, gde derzhali eshche vosem' mesyacev pod usilennoj ohranoj. Naprasno moi druz'ya i rodnye hlopotali za menya pered korolem, prosili predat' menya sudu ili vernut' svobodu. Korol' vsyakij raz otvechal, chto delo eto osobogo roda i speshka ni k chemu. Letom 1580 goda Filipp otpravilsya v Lissabon dlya vstupleniya v prava vladeniya portugal'skoj koronoj, dostavshejsya emu po nasledstvu. Po ego vozvrashchenii moya zhena yavilas' k nemu s hodatajstvom za menya. No korol' ne prinyal ee, i ya prodolzhal nahodit'sya pod domashanim arestom. Minoval god so dnya moego aresta. YA dal pis'mennoe obeshchanie ob otkaze ot vrazhdy s Baskesom, i spustya nekotoroe vremya mne predostavili otnositel'nuyu svobodu. YA mog vyhodit' iz doma, prinimat' posetetilej, no sam nikogo poseshchat' ne imel prava, i vyezzhat' za predely Madrida mne bylo zapreshcheno. Tak proshli nedeli i mesyacy. Baskes, a s nim i ego partiya, voshli teper' v polnuyu silu. Teper' on zanimal vedushchee mesto v Korolevskom Sovete. Ego staraniyami v 1584 godu menya privlekli k sudu po obvineniyu v mzdoimstve i rastrate. K tomu vremeni byl shvachen |nrikes, i on byl gotov davat' pokazaniya po delu ob ubijstve |skovedo. No v pred®yavlennom mne obvinenii ob ubijstve ne upominalos' ni slovom. Menya obvinyali v chrezmernoj roskoshi, vo vzyatochnichestve, v rashishchenii gosudarstvennoj kazny. Filipp ne osmelilsya sudit' menya za ubijstvo, ibo znal, chto v moih rukah nahodyatsya pis'ma, neoproverzhimo svidetel'stvuyushchie o ego prichastnosti k nemu. Sud prigovoril menya k dvum godam tyur'my s posleduyushchej desyatiletnej ssylkoj. Krome togo, mne sledovalo uplatit' v korolevskuyu kaznu dvadcat' millionov maravedi - imenno v takuyu summu ocenivalsya ushcherb, kotoryj, yakoby, ya ej nanes. V moem dome proizveli obysk. YA prekrasno ponimal, chto iskali slugi korolya. No eshche zadolgo do aresta byli prinyaty neobhodimye mery: pis'ma i bumagi, komprometiruyushchie korolya, ya upakoval v nebol'shie kovanye larcy i spryatal v nadezhnom meste. Bumagi byli v bezopasnosti i zhdali svoego chasa. Ne najdya pisem, Filipp ne reshalsya spustit' s cepej psov, trebuyushchih moej smerti za ubijstvo |skovedo. Menya pomestili v krepost' Turruegano. Ezhednevno ya podvergalsya mnogochasovym doprosam, na kotoryh ot menya pytalis' dobit'sya, gde ya hranyu pis'ma korolya. No eti dokumenty byli moej edinstvennoj zashchitoj. Zapoluchi ih Filipp, menya by nemedlenno kaznili. V otvet na vse voprosy ya otvechal molchaniem. Ubedivshis', chto takim obrazom ot menya nichego ne dobit'sya, moi muchiteli prinyalis' za zhenu i detej. Huanu pugali tyuremnym zatocheniem, raspisyvali pytki, kotorym podvergnut ee i detej, esli ona ne ukazhaet mesto hraneniya bumag. No Huana v etot tyazhelyj chas proyavila takuyu vernost' i silu duha, kotorye ya nikogda ne predpolagal v etoj tihoj i pokornoj zhenshchine. Ona stojko vynesla v