dar kak mozhno bystree, poka koroleva ne peredumala. Nado vstupit' v brak s neyu, nevazhno, tajnyj ili otkrytyj. No sperva neobhodimo stryahnut' s sebya skovyvayushchee yarmo, izbavit'sya ot kamnorskoj hozyayushki. Na osnovanii dokazatel'stv, kotorye predstavlyayutsya mne ubeditel'nymi, ya polagayu, chto lord obdumyval etot shag s chudovishchnym hladnokroviem i bezzhalostnost'yu, svojstvennymi ego egoistichnoj nature. Vyskochka, pravnuk plotnika, imevshij lish' dva pokoleniya znatnyh predkov (prichem i otec, i ded ego konchili na plahe), on vdrug zavladel korolevoj, zhertvoj plotskoj strasti, ne zhelavshej videt' nichtozhestvo, pryachushcheesya v prekrasnoj telesnoj obolochke, i uzhe protyanuvshej ruku, chtoby utverdit' ego na trone. Buduchi tem, chem on byl, Dadli klal zhizn' svoej zheny na chashu zloveshchih vesov sobstvennogo chestolyubiya. I tem ne menee kogda-to on lyubil ee, i lyubil bolee iskrenne, chem sejchas korolevu. Proshlo okolo pyati let s teh por, kak on vosemnadcatiletnim yunoshej vzyal v zheny devyatnadcatiletnyuyu doch' sera Dzhona Robsarta. Ona prinesla emu znachitel'noe sostoyanie i ogromnuyu predannuyu lyubov'. Blagodarya etoj lyubvi ona i soglasilas' sidnem sidet' v Kamnore, poka on podvizalsya pri dvore, i dovol'stvovat'sya krohami vnimaniya, kotorye on brosal ej pri sluchae. Ves' poslednij god, poka on zamyshlyal ee ubijstvo, |mi userdno peklas' ob interesah Roberta i procvetanii pomest'ya v Berkshire. Esli on i zadumyvalsya ob etom, to ne pozvolyal sebe vpast' v sentimental'nuyu slabost', kotoraya mogla by otvratit' ego ot celi. Slishkom mnogoe bylo postavleno na kartu. Po suti dela, rech' shla o korolevskom trone. Poetomu nautro, posle togo, kak Elizaveta pochti pokorilas' emu, milord zapersya u sebya vmeste so svoim vernym oruzhenoscem Richardom Verni. Ser Richard, podobno svoemu hozyainu, byl alchnym, besprincipnym i chestolyubivym negodyaem, gotovym pojti skol'ko ugodno daleko radi prodvizheniya po sluzhbe i svetskogo uspeha, kotorye sulilo emu vozvyshenie milorda. A milord reshil, chto s vernym slugoj nuzhno byt' polnost'yu otkrovennym. - Ty libo voznesesh'sya, libo padesh' so mnoyu vmeste, Richard,- zayavil on. - Tak pomogi zhe mne, i my budem na kone. Kogda ya stanu korolem, a eto proizojdet uzhe skoro, derzhis' poblizhe ko mne. A teper' - o dele. Ty uzhe dogadalsya, chto nam nuzhno. Dogadat'sya ne sostavlyalo truda, osobenno esli uchest', chto ser Richard uzhe gluboko uvyaz v etom dele. Tak on i skazal. Milord zaerzal v kresle i plotnee zakutalsya v vyshityj zheltyj atlasnyj halat. - Ty uzhe dvazhdy podvel menya, Richard, - progovoril on. - Radi Boga, ne podkachaj opyat', inache my upustim poslednyuyu vozmozhnost' tak zhe, kak upustili predydushchie. V chisle tri est' nekoe volshebstvo. Smotri zhe, chtoby ya vyigral ot etogo, inache mne konec, da i tebe tozhe. - YA by ne poterpel neudachu, ne bud' etogo podozritel'nogo starogo bolvana Tejli, - proburchal Verni. - Vasha svetlost' prosili menya predusmotret' vse. - Da, da, i ya vnov' proshu tebya o tom zhe. Moya zhizn' zavisit ot tebya, ne ostavlyaj sledov, po kotorym nas mogli by najti i izoblichit'. Bejli - ne edinstvennyj medik v Oksforde. Tak chto za delo, i bystro. Vremya - vot chto glavnoe v nashem predpriyatii. Ispanec norovit operedit' nas, i Sesil, i ostal'nye podderzhivayut ego pered korolevoj. Udacha ozolotit nas, no esli ty dash' mahu, ne starajsya bol'she iskat' moego obshchestva. Ser Richard s poklonom udalilsya, no v dveryah milord ostanovil ego. - Esli ty dash' mahu, na menya ne nadejsya. Zavtra dvor vyezzhaet v Vindzor. Ne pozdnee, chem cherez nedelyu zhdu tebya tam s vestyami. - On podnyalsya, neveroyatno vysokij i statnyj v svoej nochnoj sorochke iz vyshitogo zheltogo atlasa. Otkinuv svoyu krasivuyu golovu, podoshel k prispeshniku. - Ty ne podkachaesh', Dik,- progovoril lord, polozhiv ruku na plecho ne menee opytnogo merzavca, chem on sam. - |to slishkom vazhno dlya menya, a znachit, i dlya tebya. - YA ne podvedu vas, milord, - s zharom poobeshchal ser Richard. Na etom oni i rasstalis'. Ser Richard znal, naskol'ko vazhna udacha, i ponimal, chto delo ne terpit otlagatel'stva, ne huzhe, chem ego svetlost'. No mezhdu holodnym, bezzhalostnym raschetom na uspeh i samim etim uspehom lezhala propast', i, chtoby navesti mosty, nado budet pustit' v hod vsyu svoyu nahodchivost' i izobretatel'nost'. On nanes korotkij vizit ledi Robert i posle poseshcheniya Kamnora prinyalsya s ozabochennym vidom rasprostranyat'sya o tom, chto hozyajka bledna i nevazhno vyglyadit (prichem, krome nego, etogo nikto ne zametil). Ser Richard ne preminul zayavit' ob etom missis Battelar i drugim domochadcam ee svetlosti, ne skupilsya on i na upreki v ih adres, ibo oni, po ego mneniyu, nedostatochno zabotyatsya o svoej gospozhe. Upreki rasserdili missis Battelar. - Nu-nu, ser Richard, stoit li udivlyat'sya pechali gospozhi i ee durnomu nastroeniyu? Znaete nebos', kakie sluhi hodyat o tom, chto vytvoryaet pri dvore milord, i o ego otnosheniyah s korolevoj. Mozhet, ee svetlost' slishkom gorda, chtoby setovat' i plakat'sya, no ot etogo ona, bednyazhka, tol'ko eshche bol'she stradaet. Nedavno do nee doshel dazhe slushok o razvode. - Babushkiny skazki! - fyrknul ser Richard. - Pohozhe na to, - soglasilas' missis Battelar. - I vse zhe. CHto ej, bednoj, dumat', esli milord i sam ne priezzhaet v Kamnor, i ee k sebe ne zovet? Ser Richard obratil vse v shutku i otpravilsya v Oksford iskat' medika, bolee pokladistogo, chem doktor Bejli. No doktor Bejli okazalsya slishkom boltliv, poetomu popytki ubedit' dvuh drugih vrachej v bolezni ee svetlosti konchilis' nichem. Oba ne poverili, chto ona "zanemogla i opechalena" i nuzhdaetsya v sil'nodejstvuyushchem zel'e. Kazhdyj iz vrachej po ocheredi kachal golovoj. "U nas net lekarstva ot toski", - blagorazumno otvechali oni. Sudya po rasskazam sera Richarda o sostoyanii ee svetlosti, ona bol'na skoree dushevno, nezheli telesno. Da ono i neudivitel'no, esli vspomnit', kakie hodyat sluhi. Ser Richard vernulsya na svoyu oksfordskuyu kvartiru, chuvstvuya sebya nagolovu razbitym. On potratil dva dragocennyh dnya, lezha v posteli i lomaya golovu v popytkah reshit', chto emu delat'. On uzhe podumyval poiskat' vracha v Abingdone, no ispugalsya provala. Boyas', chto ego poiski lish' umnozhayut "sledy", kak vyrazilsya milord, ser CHarl'z reshil dobivat'sya celi drugimi sposobami. Ved' on byl nahodchivym i izobretatel'nym negodyaem. Vskore on sostavil plan dejstvij. V pyatnicu ser Richard napisal iz Oksforda ledi Robert, izveshchaya ee, chto imeet soobshchenie, kasayushcheesya ego svetlosti i stol' zhe srochnoe, skol' i sekretnoe. On hotel by vnov' posetit' ee v Kamnore, no ne osmelivaetsya otkryto yavit'sya tuda. On priedet, esli ona poobeshchaet udalit' slug. I pust' nikto iz nih ne znaet o ego priezde, inache stremlenie usluzhit' ej privedet ego k gibeli. Pis'mo svoe ser Richard otpravil so slugoj po imeni Nanvik, nakazav emu prinesti otvet. Zapiska okazala na vstrevozhennyj razum ee svetlosti imenno to dejstvie, na kotoroe rasschityval negodyaj. Nichto v oblike sera Richarda ne vydavalo v nem zlodeya. |to byl ulybchivyj goluboglazyj rozovoshchekij chelovek, s priyatnymi raspolagayushchimi manerami. A vo vremya svoego poslednego vizita v Kamnor on vykazal takuyu uchastlivuyu ozabochennost', chto ee svetlost', izgolodavshayasya po vnimaniyu, byla tronuta do glubiny dushi. Hitro sostavlennoe pis'mo napolnilo zhenshchinu smutnoj trevogoj i bespokojstvom; ona naslushalas' durnyh spleten, kotorye podtverzhdalis' zhestokim nebrezheniem milorda, i poetomu uhvatilas' za vozmozhnost', kak ej kazalos', nakonec-to uznat' pravdu. Ser Richard Verni pol'zovalsya doveriem milorda, chasto byval vmeste s nim pri dvore. On navernyaka znaet pravdu, a ego pis'mo - ne chto inoe, kak dokazatel'stvo namereniya rasskazat' vse kak est'. I |mi Dadli cherknula emu otvet, priglasiv priehat' dnem v voskresen'e. Ona ustroit vse tak, chtoby v dome bol'she nikogo ne bylo, i ser Richard mozhet ne opasat'sya lishnih glaz. ZHenshchina ispolnila svoe obeshchanie i v voskresnyj den' otpustila vsyu chelyad' na yarmarku v Abingdon. Teh, kto ne zhelal uhodit', ona vystavlyala nasil'no, osobenno missis Oddingsell, nikak ne zhelavshuyu ostavlyat' hozyajku odnu v pustom dome. No v konce koncov vse do poslednego cheloveka ushli, i miledi stala s neterpeniem podzhidat' svoego tajnogo gostya. On yavilsya pod vecher v soprovozhdenii Nanvika, kotorogo ostavil sterech' loshadej pod kashtanami na pod®ezdnoj allee. Sam ser Richard napravilsya k domu cherez sad, uzhe rascvechennyj tusklymi kraskami oseni. Hozyajka doma neterpelivo zhdala ego na kryl'ce. - Kak milo, chto vy priehali, ser Richard, - lyubezno privetstvovala ona gostya. - YA - predannyj sluga vashej svetlosti, - s dostoinstvom otvechal on, snimaya ukrashennuyu perom shlyapu i sklonyayas' v nizkom poklone. - V vashih pokoyah naverhu nam nikto ne pomeshaet. - Nam nigde ne pomeshayut: ya odna v dome, kak vy i prosili. - |to ochen' blagorazumno... v vysshej stepeni blagorazumno, - skazal ser Richard. - Vedite zhe menya, vasha svetlost'. Oni podnyalis' po krutoj vintovoj lestnice, kotoroj suzhdeno bylo sygrat' stol' vazhnuyu rol' v razrabotannom negodyaem plane. Projdya cherez galereyu na vtorom etazhe, hozyajka i gost' ochutilis' v malen'koj komnate s vidom na sad. |to byl buduar, uyutnaya uedinennaya komnatka, gde vse govorilo o praktichnosti i trudolyubii |mi Robsart. Na dubovom stolike u okna byli razlozheny bumagi i uchetnye knigi s zapisyami, kasayushchimisya del pomest'ya - tak hozyajka korotala vremya v ozhidanii sera Richarda. Ona podvela ego k stolu i, prisev v glubokoe kreslo, vyzhidatel'no vzglyanula na posetitelya. |mi byla bledna, pod glazami ee zalegli teni, a na lice poluzabytoj zheny poyavilas' setochka morshchin. Glyadya na svoyu neschastnuyu zhertvu, ser Richard, dolzhno byt', myslenno sravnival ee s zhenshchinoj, kotoroj, po zamyslu milorda, predstoyalo zanyat' ee mesto. |mi byla vysoka i prekrasno slozhena, hot' i sohranyala pochti devich'yu hrupkost'. Lico ee v obramlenii svetlo-kashtanovyh volos svetilos' nezhnost'yu, myagkie serye glaza smotreli pechal'no, ugolki gub byli skorbno opushcheny. Netrudno bylo poverit', chto pyat' let nazad ser Robert zhelal zhenit'sya na nej stol' zhe pylko, kak teper' hotel izbavit'sya ot nee. Togda on podchinilsya nastojchivomu zovu strasti, a teper' shel na povodu u stol' zhe vlastnogo zova chestolyubiya. Na samom dele, i v te vremena, i nyne putevodnym ognem emu sluzhilo bezuderzhnoe sebyalyubie. Uvidev, kak ona rasslablena i doverchiva, kak drozhit ot neterpeniya, kak hochet uslyshat' obeshchannye novosti o svoem supruge, ser Richard, veroyatno, ispytal mimoletnuyu zhalost'. Odnako, podobno milordu, on byl iz teh lyudej, u kotoryh samolyubie neizmerimo sil'nee vseh drugih chuvstv. Ee vzglyad, krotkij, kak vzglyad golubki, skol'znul po ego rumyanomu licu, kotoroe sejchas bylo chut' blednee obychnogo. - Itak, chto za vesti vy prinesli, ser Richard? On oblokotilsya o stol, stoya spinoj k oknu. - V dvuh slovah oni svodyatsya k tomu, chto milord... - tut on oseksya i sdelal vid, budto prislushivaetsya. - CHto eto? Vy chto-nibud' slyshali, miledi? - Net, a v chem delo? - Na lice |mi otrazilas' trevoga: takoe obilie tajn yavno obespokoilo ee. - Ts-s! Ostavajtes' zdes', - velel ser Richard. - Esli za nami shpionyat... On umolk i provorno podkralsya k dveri. Prezhde chem raspahnut' ee, ser Richard nemnogo pomedlil i vnov' proiznes takim tonom, chto zhenshchine i v golovu by ne prishlo oslushat'sya ego: - Ostavajtes' na meste, miledi. YA sejchas vernus'. Vyjdya iz komnaty, on prikryl za soboj dver' i priblizilsya k lestnice. Potom dostal iz koshel'ka kusok tonkoj bechevki, odin konec kotoroj byl prikreplen k malen'komu shil'cu, ostromu kak igla. Votknuv etu iglu v derevyannuyu stenu na urovne verhnej stupen'ki, ser Richard prikrepil vtoroj konec bechevy k stojke peril primerno na fut vyshe stupeni. On stol'ko raz produmyval etu operaciyu, chto na ee vypolnenie ushlo vsego neskol'ko sekund. V tusklom osennem svete bechevku bylo sovsem ne vidno. Ser Richard vernulsya k ee svetlosti, kotoraya ne poshevelilas' za vse vremya ego otsutstviya. - My sekretnichaem, kak zagovorshchiki, - skazal on, - i poetomu legko vpadaem v strah. YA dolzhen byl dogadat'sya, chto eto sam milord... - Milord?! - vskrichala |mi, vskakivaya na nogi. - Lord Robert? - Ne somnevajtes', miledi. Sobstvenno, on-to i hotel tajno vstretit'sya s vami. Stoit koroleve uznat' ob etom ego zhelanii, i Tauer emu obespechen. Vy i predstavit' sebe ne mozhete, chto prihoditsya terpet' milordu iz-za lyubvi k vam. Koroleva... - Tak vy hotite skazat', chto on - zdes'? - Golos |mi sryvalsya ot vozbuzhdeniya. - On vnizu, miledi. Lord Robert v takoj opasnosti, chto ne posmel by pokazat'sya v Kamnore, ne buduchi sovershenno uverennym v tom, chto vy zdes' odna. - On vnizu! - voskliknula |mi, i rumyanec okrasil ee blednye shcheki, radostnyj ogonek sverknul v pechal'nyh glazah. Teper' ona videla v kovarnyh slovah Richarda novyh smysl, novoe ob®yasnenie vsemu tomu, chto uzhe slyshala o muzhe. - On vnizu! - povtorila ona. - O! |mi povernulas' i ustremilas' k dveri. Ser Richard nepodvizhno stoyal na meste, zakusiv nizhnyuyu gubu. On smotrel, kak ona bezhit proch', lico ego pokryla neestestvennaya blednost'. - Milord! Robin! Robin! - uslyshal ser Richard krik |mi, begushchej po koridoru. A potom razdalsya pronzitel'nyj vopl', eho kotorogo potryaslo tihij dom. Mgnovenie spustya vnizu poslyshalsya gluhoj udar, i snova nastupila tishina. Ser Richard stoyal u stola, ne v silah sdvinut'sya s mesta, krov' tekla po ego podborodku: uslyshav krik, on naskvoz' prokusil sebe gubu. On dolgo stoyal tak, potryasennyj, ohvachennyj strahom. Potom vse zhe vzyal sebya v ruki i sdelal neskol'ko shagov vpered, poshatyvayas', budto p'yanyj. Podojdya k lestnice, on uzhe vpolne ovladel soboj. Ser Richard drozhashchimi pal'cami otvyazal bechevku ot stojki peril. SHil'ce uzhe vyskochilo iz steny, kogda |mi zadela za shnur nogoj. Ubijca nespeshno spustilsya po korotkoj vintovoj lestnice, mashinal'no smatyvaya shnurok i zasovyvaya ego vmeste s shil'cem obratno v koshelek. Ego vzglyad byl prikovan k seroj masse, nepodvizhno lezhavshej u podnozhiya lestnicy. Nakonec on podoshel k telu, ostanovilsya i vnimatel'no osmotrel ego. Slava bogu, nuzhdy prikasat'sya k |mi ne bylo. Sudya po tomu, kak byla vyvernuta sheya zhertvy, zamysel udalsya polnost'yu. Lord Robert Dadli byl teper' volen zhenit'sya na koroleve. Ser Richard pereshagnul cherez skryuchennyj trup zhertvy svoego d'yavol'skogo chestolyubiya, peresek prihozhuyu i vyshel iz doma, zakryv za soboj dver'. Otlichnaya rabota, - podumal on. Prekrasno ispolneno. Kogda slugi, vernuvshiesya s abingdonskoj yarmarki, najdut svoyu gospozhu, oni rasskazhut vsej okruge, chto v ih otsutstvie |mi Robsart upala s lestnicy i slomala sebe sheyu. Vot tak. I delu konec. No eto byl daleko ne konec. Sama sud'ba, vezdesushchaya ironichnaya sud'ba prinyala uchastie v etoj zloveshchej igre. Neskol'kimi dnyami ran'she dvor vyehal v Vindzor, kuda v pyatnicu shestogo sentyabrya pribyl Al'vares du Kuadra, chtoby poluchit' ot korolevy obeshchannyj tverdyj otvet na brachnoe predlozhenie Ispanii. To, chto on videl vecherom na terrase Uajtholla, obespokoilo posla, tem bolee chto on znal izmenchivyj nrav Elizavety i ne doveryal ee obeshchaniyam. Libo ona prosto durachila ego, libo vela sebya sovershenno nepodobayushchim dlya budushchej zheny ercgercoga obrazom. V lyubom sluchae, ee dejstviya trebovali ob®yasnenij. De Kuadra dolzhen byl znat', kak obstoyat dela. Emu ne udalos' poluchit' audienciyu do ot®ezda dvora iz Londona, i on posledoval za korolevoj v Vindzor, proklinaya vseh zhenshchin i vozlagaya nadezhdy na preimushchestva, kotorye daet salicheskij zakon. Atmosfera v Vindzore byla napryazhennaya, tol'ko utrom sleduyushchego dnya poslu udalos' dobit'sya priema u korolevy, da i to lish' blagodarya sluchayu, a ne zhelaniyu Elizavety, potomu chto vstretilis' oni na terrase, kogda koroleva vozvrashchalas' s ohoty. Ona udalila svoe okruzhenie, vklyuchaya i vernogo Roberta Dadli, i, ostavshis' naedine s de Kuadra, vyrazila gotovnost' vyslushat' ego. - Madam, - nachal posol, - ya nameren napisat' svoemu povelitelyu i hotel by znat', zhelaet li Vashe Velichestvo skazat' chto-libo v dopolnenie k tomu, chto vy uzhe govorili o vashih namereniyah, kasayushchihsya ercgercoga. Koroleva nahmurila brovi. Hitryj ispanec zagnal ee v ugol. - Vot chto, ser, - holodno progovorila ona, - mozhete soobshchit' ego velichestvu, chto ya prinyala okonchatel'noe reshenie i ne vyjdu zamuzh za ercgercoga. Blednoe lico ispanca zalilos' kraskoj. Tol'ko zheleznoe samoobladanie uderzhalo ego ot oskorbitel'nyh slov. I vse zhe on zagovoril ochen' zhestko. - Vo vremya nashej poslednej besedy na etu temu, madam, vy dali mne ponyat' nechto sovershenno inoe. V drugoe vremya Elizaveta mogla by rasserdit'sya i osadit' ego za takie rechi, no tak uzh poluchilos', chto v tot den' ona prebyvala v nailuchshem raspolozhenii duha i ne byla sklonna razdrazhat'sya. Koroleva rassmeyalas' i vzglyanula na svoe otrazhenie v malen'kom stal'nom zerkale, snyav ego s poyasa. - Takoe napominanie, milord, mozhno schest' narusheniem pravil vezhlivosti. Veroyatno, vy slyshali, chto zhenshchinam svojstvenna izmenchivost' nastroenij. - V takom sluchae, madam, - s gorech'yu proiznes posol, - ya molyu boga, chtoby vashe nastroenie izmenilos' opyat'. - Vasha molitva ne budet uslyshana. Na sej raz moe reshenie okonchatel'no. De Kuadra poklonilsya. - Boyus', chto korol', moj povelitel', budet ochen' nedovolen etim. Koroleva posmotrela emu v lico. Glaza ee zagorelis'. - Bog svidetel', ya vyjdu zamuzh radi sobstvennogo schast'ya, a ne dlya togo, chtoby sdelat' priyatnoe vashemu povelitelyu. - Znachit, vy reshili vyjti zamuzh? - vypalil posol. - Nravitsya vam eto ili net, - nasmeshlivo otvetila koroleva. Veselost' vnov' vzyala v nej verh nad mimoletnym razdrazheniem. - Veroyatno, ya dolzhen radovat'sya tomu, chto raduet vas, madam, - proiznes de Kuadra holodnym tonom, sovershenno ne vyazavshimsya s soderzhaniem ego vyskazyvaniya. - ZHelanie vyjti zamuzh - vpolne dostatochnaya prichina dlya takogo postupka. Prostite, Vashe Velichestvo, ya ne rasslyshal, za kogo. - YA ne nazyvala nikakih imen. No takoj pronicatel'nyj chelovek, kak vy, vpolne mog by dogadat'sya, - otvetila koroleva, zastenchivo i odnovremenno derzko glyadya na posla poverh svoego veera. - Dogadat'sya? Net. Moya dogadka mozhet obidet' Vashe Velichestvo. - Kakim zhe obrazom? - Nu, skazhem, esli ya vveden v zabluzhdenie tem, chto vizhu. Esli ya nazovu imya cheloveka, kotoryj stol' ochevidno dlya vseh pol'zuetsya vashej korolevskoj blagosklonnost'yu. - Vy imeete v vidu lorda Roberta Dadli, - Elizaveta slegka poblednela i chasto zadyshala. - Pochemu zhe eta dogadka dolzhna obidet' menya? - Potomu chto koroleva... mudraya koroleva nikogda ne svyazyvaet sebya uzami s sobstvennym poddannym, osobenno esli on uzhe zhenat. |ti slova uyazvili ee. De Kuadra ranil i gordost' zhenshchiny, i dostoinstvo korolevy razom, no sdelal eto tak lovko, chto ne dal povoda vykazat' otkrovennuyu obidu. Elizaveta zakusila gubu i podavila pristup gneva. Ona rassmeyalas', no smeh ee prozvuchal nemnogo zloradno. - Mne kazhetsya, chto v otnoshenii suprugi milorda Roberta vy osvedomleny neskol'ko huzhe, chem eto byvaet obychno, ser. Gospozha Robert Dadli libo mertva, libo na grani smerti, - skazala koroleva i, uvidev na lice posla vyrazhenie krajnego nedoumeniya, sochla besedu zakonchennoj i udalilas'. No v samom skorom vremeni Elizaveta prizadumalas', i ej stalo nemnogo ne po sebe. Tem zhe vecherom ona podelilas' svoimi somneniyami s milordom Dadli, peredav emu slova de Kuadra. Ego svetlost', ne otlichavshijsya dal'novidnost'yu, rashohotalsya. - Nichego, skoro on zapoet po-drugomu, - zayavil on. Koroleva polozhila ruki emu na plechi i s obozhaniem posmotrela v ego milovidnoe cyganskoe lico. On nikogda ne videl ee takoj vlyublennoj, kak v eti poslednie dni s teh por, kak ona pokorilas' emu na terrase Uajtholla. Nikogda eshche ne bylo v nej stol' mnogo ot zhenshchiny i stol' malo ot korolevy. - Vy uvereny, Robin? Vy sovershenno uvereny v etom? - s zharom sprosila ona. Lord privlek ee k sebe, i ona pokorno pozvolila zaklyuchit' sebya v ob®yatiya. - Kak zhe inache, kogda stol'ko postavleno na kartu, milaya? - proiznes on, i Elizaveta srazu poverila emu, poverila potomu, chto hotela poverit'. |to bylo v subbotu vecherom, a utrom v ponedel'nik prishlo izvestie, dokazyvavshee, chto ego uverennost' byla vpolne opravdanna. Vest' tu prines odin iz kamnorskih slug, chelovek po imeni Bouz, vmeste s drugimi hodivshij na yarmarku v Abingdon i obnaruzhivshij trup svoej gospozhi u podnozhiya vintovoj lestnicy. Vse byli ubezhdeny, chto s |mi Robsart proizoshel neschastnyj sluchaj. Pravda, milord zhdal neskol'ko inyh vestej. Ego nemnogo udivilo, chto neschastnyj sluchaj, razreshivshij vse zatrudneniya, proizoshel tak kstati i izbavil ego ot neobhodimosti prinimat' mery, chrevatye bol'shej opasnost'yu, i svyazyvat' sebya prestupnymi uzami s serom Richardom Verni. Lord ponimal, chto teper' podozrenie mozhet past' na nego samogo, chto ego vragi budut umelo napravlyat' eto podozrenie. Osoznav eto, ser Robert nemedlenno vzyalsya za delo. On totchas zhe shvatil pero i napisal svoemu rodstvenniku, seru Tomasu Blauntu, kotoryj kak raz napravlyalsya v Kamnor. V pis'me ser Robert pereskazal to, chto uznal ot Bouza, poprosil Blaunta poruchit' sudebnomu sledovatelyu provesti samoe strogoe doznanie i poslat' za svodnym bratom |mi |pplyardom. "Proshu vas dejstvovat', nevziraya na chiny i zvaniya" - tak zakanchivalos' eto pis'mo, poslannoe lordom Blauntu s Bouzom. Prezhde chem ser Robert prines koroleve vest' o neschastnom sluchae, unichtozhivshem prepyatstviya k ih braku, poyavilsya ser Richard s rasskazom o tom, chto proizoshlo na samom dele. On rasschityval na pohvalu i priznatel'nost' svoego hozyaina, no vmesto etogo poverg ego v smyatenie, a potom vyslushal nemalo serdityh uprekov. - Milord, eto nespravedlivo, - setoval vernyj prihvosten'. - Znaya, chto delo ne terpit otlagatel'stva, ya postupil edinstvenno vozmozhnym obrazom, obstaviv vse kak neschastnyj sluchaj. - Moli boga, chtoby sud prisyazhnyh schel eto neschastnym sluchaem, - otvechal Dadli. - Ibo, esli vskroetsya vsya pravda, posledstviya padut na tvoyu golovu. Na menya ne nadejsya, ya zaranee preduprezhdal tebya ob etom. Ne ishchi u menya pomoshchi. - YA i ne ishchu, - skazal ser Richard, chuvstvuya prezrenie k zhalkomu egoistu, trusu i podlecu, kotoromu on sluzhil. - Da i ne budet v tom nuzhdy, ved' ya ne ostavil sledov. - Nadeyus', chto tak, ibo znaj: ya prikazal provesti tshchatel'noe rassledovanie, poprosiv zabyt' o chinah i zvaniyah. I ya budu stoyat' na svoem. - A esli nesmotrya na vse eto, menya ne povesyat? - sprosil ser Richard, i na ego poblednevshem lice poyavilas' zloradnaya grimasa. - Vozvrashchajsya ko mne, kogda delo zakroyut, i my pogovorim ob etom. Ser Richard vyshel von, oburevaemyj yarost'yu i omerzeniem, ostaviv milorda v gneve i strahe. CHut' uspokoivshis', Dadli tshchatel'no odelsya i otpravilsya k koroleve, chtoby rasskazat' o neschastnom sluchae, blagodarya kotoromu prepyatstviya k ih zhenit'be okazalis' ustraneny. Tem zhe vecherom Ee Velichestvo holodno soobshchila de Kuadra, chto gospozha Robert Dadli slomala sebe sheyu, upav s lestnicy. Ispanec s nepronicaemym licom vyslushal etu vest'. - Prorocheskij dar Vashego Velichestva zasluzhivaet bolee shirokogo priznaniya, - otvetil on. Koroleva na mig opeshila ot etih zagadochnyh slov. Potom vdrug v golove ee zashevelilos' kakoe-to trevozhnoe vospominanie. Ona otvela posla k oknu, podal'she ot okruzhavshih ee pridvornyh, i na vsyakij sluchaj obratilas' k nemu (kak on sam soobshchaet) po-ital'yanski: - Boyus', chto ne ponimayu vas, ser. Ne soblagovolite li vy vyrazit'sya yasnee? Ona stoyala pryamo i nepodvizhno, glyadya na nego hmurym vzglyadom, unasledovannym ot otca. No u de Kuadra byli v zapase koe-kakie kozyri, i Elizavete prishlos' by potrudit'sya, chtoby sbit' ego s tolku. - Kasatel'no prorocheskogo dara? - sprosil on. - No razve Vashe Velichestvo ne predrekali gibeli neschastnoj zhenshchiny vsego za sutki do togo, kak eto sluchilos'? Ne vy li govorili, chto ona libo mertva, libo vot-vot umret? On zametil, kak Elizaveta bledneet, uvidel strah v ee temnyh i obychno takih smelyh glazah. No mgnovenie spustya strah ustupil mesto razdrazheniyu, svojstvennomu ee vspyl'chivoj nature. - CHto vy hotite etim skazat', chert voz'mi? - vskrichala koroleva i prodolzhala, ne dozhidayas' otveta: - Bednyazhka byla bol'na i nemoshchna i, dolzhno byt', skoro zachahla by. Doznanie, nesomnenno, pokazhet, chto neschastnyj sluchaj, lish' upredivshij estestvennyj ishod, ob®yasnyaetsya sostoyaniem ee zdorov'ya. Posol myagko pokachal golovoj, naslazhdayas' zameshatel'stvom korolevy, blazhenstvuya ot togo, chto emu vydalas' vozmozhnost' bol'no ranit' zhenshchinu, otvergnuvshuyu ego povelitelya, nakazat' tu, kogo on s polnym osnovaniem schital vinovnoj storonoj. - Vashe Velichestvo, boyus', vas neverno osvedomili na etot schet. Neschastnaya otlichalas' prekrasnym zdorov'em i prozhila by eshche mnogo let. Po krajnej mere, tak ya ponyal slova sera Vil'yama Sesila, ot kotorogo obychno ishodyat samye dostovernye svedeniya. Koroleva stisnula ruku posla. - Tak vy peredali emu moi slova? - Vozmozhno, eto bylo ne sovsem blagorazumno. No otkuda ya mog znat'? - tut on na mig umolk. - YA lish' vyskazal emu dosadu po povodu vashego resheniya, kasayushchegosya ercgercoga, kotoroe ya vryad li mogu poschitat' mudrym, esli vy pozvolite mne takuyu derzost'. Elizaveta ponyala, chto ej predlagayut sdelku, i v nej totchas zhe prosnulas' podozritel'nost'. - Vy prevyshaete vashi polnomochiya, milord, - oborvala ona posla i otvernulas'. Odnako tem zhe vecherom koroleva zaperlas' vdvoem s Dadli i stala pridirchivo rassprashivat' ego obo vsem proisshedshem. Milord byl voploshchennaya strastnost'. - Prizyvayu nebesa v svideteli! - voskliknul on, kogda Elizaveta prozrachno nameknula na to, chto on pomog svoej zhene otpravit'sya na tot svet. - YA nikoim obrazom ne povinen v sluchivshemsya. YA prosil Blaunta, otpravivshegosya v Kamnor, provesti rassledovanie, nevziraya na imena i zvaniya. I esli vyyasnitsya, chto proizoshlo nechto hudshee, chem prostoe neschast'e, ubijca budet boltat'sya v petle. Elizaveta obnyala ego za sheyu i polozhila golovu na plecho Roberta. - O, Robin, Robin, mne tak strashno, - zhalobno progovorila ona. Vpervye na ego pamyati ona byla gotova rasplakat'sya. SHli dni, i strahi ponemnogu razveivalis'. Nakonec sud v Kamnore, sobravshijsya s bol'shim opozdaniem i postoyanno pobuzhdaemyj milordom ko vsem novym iznuritel'nym doprosam, vynes verdikt: "najdena mertvoj", chto izbavlyalo ego svetlost' (kotoryj, kak izvestno, byl v Vindzore, kogda pogibla ego supruga) ot vsyakoj otvetstvennosti. |to izvestie pridalo hrabrosti i koroleve, i milordu; teper' oni uzhe ne delali sekreta iz svoego namereniya vskore vstupit' v brak. Odnako mnogim takoe reshenie suda pokazalos' neudovletvoritel'nym. Ono ne ubedilo lyudej, horosho znavshih milorda. Samymi znatnymi iz etih lyudej byli |randel (i sam pretendovavshij na ruku korolevy), Norfolk i Pembrok. A za nimi stoyalo nesmetnoe mnozhestvo prostolyudinov. Nepriyazn' k lordu Dadli, uzhe davno tlevshaya pod spudom, nakonec vspyhnula i vyrvalas' naruzhu, prichem ogon' razduvali takie krasnorechivye propovedniki, kak Lever, so vseh londonskih kafedr osudivshij planiruemuyu zhenit'bu i ne skupivshijsya na mrachnye nameki o dejstvitel'noj prichine gibeli |mi Dadli. To, o chem doma govorilos' lish' obinyakom, otkryto obsuzhdalos' za granicej. V Parizhe Mariya Styuart risknula vsluh vyskazat' zhestokuyu dogadku, kotoruyu Elizaveta byla vynuzhdena derzhat' pri sebe: "Koroleva Anglii, - zayavila ona, - hochet vyjti zamuzh za svoego konyuha, ubivshego zhenu, chtoby osvobodit' dlya nee mesto". Tem ne menee Elizaveta uporstvovala v svoem namerenii stat' zhenoj Dadli, i eto prodolzhalos' do konca sentyabrya, kogda trezvomyslyashchij Sesil nameknul ej, chto v strane tleet ogonek smuty. Razumeetsya, koroleva gnevno obrushilas' na lorda, no tot uporno stoyal na svoem. - Vy pomnite, chto ostaetsya tak nazyvaemyj vopros o prorochestve, kak vyrazhaetsya episkop Akvilskij, - govoril on ej. - Bozhe moj! Neuzheli etot negodyaj boltaet yazykom? - A chego eshche mozhno bylo, Vashe Velichestvo, ozhidat' ot cheloveka, ch'i vydumki idut ot uyazvlennogo samolyubiya? On uzhe rastrezvonil na ves' svet, chto za den' do togo, kak ledi Robert slomala sebe sheyu, vy zayavili, budto ona ili mertva, ili vot-vot umret. A ishodya iz etogo, de Kuadra utverzhdaet, chto Vashe Velichestvo zaranee znali o prestupnom zamysle. - Zaranee znala o prestupnom zamysle! - koroleva edva ne zadohnulas' ot gneva, a potom vdrug prinyalas' rugat'sya tak zhe neistovo, kak eto delal staryj korol' Garri v pripadkah samoj mrachnoj yarosti. - Madam! - voskliknul Sesil, potryasennyj ee goryachnost'yu. - YA lish' peredayu vam to, chto govorit posol. |to vovse ne moi slova. - No vy verite emu? - Net, madam. Inache sejchas menya ne bylo by zdes'. - A kto-nibud' iz moih poddannyh verit? - Oni vozderzhivayutsya ot suzhdenij i vyzhidayut, nadeyas', chto posleduyushchie sobytiya pomogut im uznat' pravdu. - To est'? - Esli de Kuadra i ostal'nye pravy v svoih predpolozheniyah otnositel'no vashih pobuzhdenij, sushchestvuet opasnost', chto vashi poddannye poveryat im. - Boga radi, vyrazhajtes' yasnee. CHto eto za predpolozheniya? Sesil v polnoj mere vnyal etoj pros'be. - Oni svodyatsya k tomu, chto milord ubil svoyu zhenu, chtoby vstupit' v brak s Vashim Velichestvom, i chto Vashe Velichestvo znali ob etom, - smelo otvetil lord i prodolzhal, ne pozvoliv koroleve dat' volyu gnevu: - Vy eshche mozhete spasti svoyu chest', madam. Ona v opasnosti, no sposob est'. Tol'ko odin sposob. Esli vy ostavite vsyakie mysli o brake s serom Robertom, Angliya poverit, chto de Kuadra i izhe s nim - lzhecy. Esli zhe vy stanete uporstvovat' v svoem namerenii, to podtverdite istinnost' ego zayavlenij i sobstvennymi glazami uvidite, chto neizbezhno posleduet za etim. Da, ona uzhe videla eto. I boyalas'. Spustya neskol'ko chasov posle besedy s lordom Sesilom ona soobshchila emu, chto ne namerena vyhodit' zamuzh za Dadli. Strah pomog ej sohranit' chest', pozhertvovav serdechnoj privyazannost'yu i otkazavshis' ot braka s edinstvennym chelovekom, kotoryj mog by stat' ee muzhem. Rana zatyanulas' ne skoro. Koroleva podumyvala o brake, i ee vlyublennyj vzglyad to i delo obrashchalsya na ocharovatel'nogo lorda Roberta, stavshego vposledstvii grafom Lejchesterskim. Kak-to raz, spustya let shest' posle smerti |mi, snova poshli razgovory o namerenii Elizavety vyjti za nego zamuzh, no eti razgovory priveli k vozrozhdeniyu sluhov o prichinah gibeli ledi Robert Dadli i bystro soshli na net. I prizrak neschastnoj ubiennoj zhenshchiny vse vremya stoyal mezhdu nimi, ne pozvolyaya Elizavete utolit' stremlenie serdca, a Robertu - chestolyubie. Veroyatno, etim otchasti i ob®yasnyaetsya polnoe gorechi zayavlenie Elizavety, kogda ona uznala o tom, chto Mariya Styuart rodila rebenka: "SHotlandskaya koroleva dala zhizn' zakonnomu synu, a ya tak i ostalas' besplodnoj!" X. GANNOVERSKAYA TRAGEDIYA Graf Filipp Kenigsmark i princessa Sofi Doroteya Graf Filipp Kenigsmark slyl chut' li ne golovorezom vo vsej Evrope, i osobenno v Anglii, gde molva pripisyvala emu i ego bratu ubijstvo mistera Tinna. Odnako semnadcatoe stoletie ne trebovalo ot soldat udachi chrezmernoj shchepetil'nosti i nravstvennoj chistoty, poetomu proshchalo grafu Filippu Kristoferu Kenigsmarku nekotoryj nedostatok dobrodeteli, vysoko cenya ego krasotu, izyashchestvo, ostroumie i udal'. Gannoverskij dvor okazyval grafu teplyj priem, chuvstvuya sebya pol'shchennym ego prisutstviem. Filippa uderzhivali pri dvore i dolzhnost' polkovnika gvardii kurfyursta, i glubokaya, no zarodivshayasya pod neschastlivoj zvezdoj privyazannost' k princesse Sofi Dorotee, supruge naslednika princa, stavshego vposledstvii korolem Anglii Georgom I. Oni znali drug druga s detstva. Kenigsmark byl napersnikom ee detskih igr pri dvore ee otca, gercoga Zel'skogo, kuda ego chasto privozili. V yunosti on ob®ezdil ves' mir, stremyas' poluchit' kak mozhno bolee shirokoe obrazovanie, kakoe tol'ko dostupno cheloveku ego polozheniya i sposobnostej. Filipp srazhalsya s bykami v Madride i s nevernymi v zamorskih stranah. On iskal priklyuchenij vezde, gde tol'ko vozmozhno, i v konce koncov molva okutala ego oreolom romantiki. Kogda Filipp snova vstretilsya s Sofi, on kazalsya ej oslepitel'no-yarkoj lichnost'yu, rezko vydelyavshejsya na skuchnom fone grubogo gannoverskogo dvora. V etom prekrasno obrazovannom, samouverennom i gracioznom svetskom l've Sofi s trudom uznala tovarishcha svoih detskih igr. Filipp tozhe otmetil, chto Sofi ochen' izmenilas'. Vmesto miloj devochki, kakoj on ee pomnil (ona vyshla zamuzh v 16 let, v 1682 godu), graf uvidel zreluyu zhenshchinu, v kotoroj za 10 let supruzhestva voplotilis' vse shchedrye posuly ee devichestva. Odnako krasa ee byla okutana oblakom pechal'noj zadumchivosti, ne prisushchej ej prezhde. Sudya po etoj pechali, ne vse v zhizni Sofi slozhilos' udachno. Svojstvennaya ej veselost' ne ischezla, no priobrela nekij ottenok gorechi, legkaya nasmeshlivost' ustupila mesto holodnomu yazvitel'nomu ostrosloviyu, kotorym ona bespechno nanosila lyudyam mnogochislennye obidy. Kenigsmark zamechal eti peremeny i horosho soznaval ih prichiny. On znal o lyubvi Sofi k ee kuzenu, gercogu Vol'fenbyuttel'skomu, meshavshej dinasticheskim ambiciyam semejstva. Radi ob®edineniya gercogstva Lyuneburgskogo ee vydali za ne lyubimogo eyu princa Georga, kotoryj i sam ne pital k zhene osobyh chuvstv. No princ byl volen razvlekat'sya kak hotel. Naskol'ko izvestno, on otdaval predpochtenie urodlivym zhenshchinam i zabavlyalsya s nimi tak otkryto i vul'garno, chto holodnost', kotoruyu chuvstvovala k suprugu Sofi, vstupaya v brak, pererosla v prezrenie i dazhe omerzenie. Tak i zhila eta zloschastnaya cheta: prezrenie - s ee i holodnaya nepriyazn' - s ego storony, prichem nepriyazn' etu vsecelo razdelyal i otec princa, kurfyurst |rnest Avgust. Krome togo, ee postoyanno podogrevala grafinya fon Platten. Gospozha fon Platten, zhena pervogo ministra gosudarstva, byla "oficial'noj" lyubovnicej |rnesta Avgusta (pri molchalivom soglasii svoego nichtozhnogo supruga, videvshego v etom zalog svoej uspeshnoj kar'ery). Ona byla neuklyuzhej, urodlivoj i tshcheslavnoj tolstuhoj. Kazalos', zloba prochno poselilas' v zhirnyh skladkah ee razmalevannoj fizionomii, vyglyadyvala iz ee uzen'kih glazok. No kurfyurst |rnest lyubil ee. Po-vidimomu, pristrastie ego syna k urodlivym zhenshchinam bylo nasledstvennym. Mezhdu grafinej i Sofi voznikla neprimirimaya vrazhda. Princessa smertel'no oskorbila favoritku svoego svekra. Ona ne tol'ko ne zabotilas' o tom, chtoby skryt' omerzenie, kotoroe vyzyvala v nej eta otvratitel'naya zhenshchina, no, naprotiv, vyrazhala ego stol' yavno i yazvitel'no, chto madam Platten sdelalas' posmeshishchem vsego dvora. Otgoloski etih ploho skryvaemyh nasmeshek dostigali ushej grafini, a ta prekrasno ponimala, otkuda duet veter. I vot v etu atmosferu, nasyshchennuyu vzaimnoj vrazhdoj, vtorgaetsya izyskannyj, romantichnyj Kenigsmark. S ego poyavleniem etot mrachnyj i zlobnyj fars prevratilsya v podlinnuyu tragediyu. Nachalos' vse s togo, chto grafinya fon Platten vlyubilas' v Kenigsmarka. On ne srazu osoznal eto, hotya, vidit Bog, ne stradal nedostatkom tshcheslaviya. Byt' mozhet, imenno chrezmernoe samomnenie i pomeshalo emu ponachalu uvidet' etu snogsshibatel'nuyu istinu. No so vremenem on vse ponyal. Kogda do Filippa doshel podlinnyj smysl plotoyadnyh vzglyadov, kotorye brosala na nego eta nakrashennaya ved'ma, on pochuvstvoval, kak po spine probezhal holodok. No graf licemerno skryl svoyu nepriyazn' k vozdyhatel'nice. V konce koncov, on ved' byl produvnym malym i nadeyalsya primenit' svoi talanty i znanie sveta pri gannoverskom dvore, chtoby dobit'sya bolee vysokogo polozheniya. Filipp ponimal, chto favoritka kurfyursta mozhet byt' emu polezna, a iskateli priklyuchenij, kak izvestno, ne ochen' razborchivy v vybore putej, vedushchih k vershine. Vot on i flirtoval, ves'ma iskusno, s vlyublennoj v nego grafinej, no tol'ko do teh por, poka ona byla emu nuzhna, a vrazhdebnost' ee mogla byt' chrevata opasnost'yu. Poluchiv dolzhnost' polkovnika gvardii kurfyursta i zaruchivshis' tesnoj druzhboj princa Karla-mladshego, syna kurfyursta, Filipp ukrepil svoe polozhenie pri dvore i sbrosil masku. On otkryto razdelyal vrazhdebnoe otnoshenie Sofi k gospozhe fon Platten, a vskore, vo vremya poseshcheniya pol'skogo dvora, podvypiv, rasskazal svoim sobutyl'nikam zabavnuyu istoriyu o lyubovnyh domogatel'stvah etoj damy. Rasskaz vyzval neuderzhimyj hohot rasputnoj kompanii. No kto-to dones ob etom grafine, i mozhno predstavit' sebe, kakaya burya chuvstv obuyala ee. Gnev gospozhi Platten usugublyalsya eshche i tem, chto ego prihodilos' skryvat'. Razumeetsya, ona ne mogla potrebovat' ot svoego lyubovnika, kurfyursta, chtoby on otomstil za nee. Uzh kto-kto, a |rnest dolzhen byl ostavat'sya v nevedenii. No ne tol'ko poetomu reshila ona otsrochit' vozmezdie. Sperva nado bylo tshchatel'no, do melochej, vse produmat'. Nu a uzh... togda. Togda etot ne v meru samonadeyannyj hlyshch gor'ko poplatitsya za nanesennuyu ej obidu. Vozmozhnost' nanesti udar predostavilas' grafine dovol'no skoro, i v znachitel'noj stepeni blagodarya novomu proyavleniyu nenavisti gospozhi fon Platten k Sofi. Ona svela princa Georga s Meluzinoj SHulemberg. Meluzina, stavshaya spustya neskol'ko let gercoginej Kendal, eshche ne dostigla togda toj krajnej stepeni hudoby i bezobraziya, iz-za kotoryh vposledstvii stala v Anglii pritchej vo yazyceh. No i v yunosti ona ne otlichalas' privlekatel'nost'yu. Vprochem, obol'stit' princa Georga bylo netrudno. Tupoj rasputnik, ne vedavshij blagorodstva, sklonnyj k chrevougodiyu, obil'nym vozliyaniem i skvernosloviyu, on nashel v Meluzine fon SHulemberg ideal'nuyu partnershu. Vvedenie ee v rol' titulovannoj nalozhnicy sostoyalos' na balu, kotoryj princ Georg daval v Herrenhauzene i na kotorom prisutstvovala princessa Sofi. Ona privykla k grubomu rasputstvu svoego tupoumnogo muzhen'ka i byla bezuchastna k ego pohozhdeniyam, no takoe publichnoe oskorblenie perepolnilo chashu ee terpeniya. Na drugoj den' ona pokinula Herrenhauzen, najdya pribezhishche u svoego otca v Zele. Odnako otec prinyal ee prohladno, otchitav za svoevolie i legkomyslie, ne sootvetstvuyushchie, po ego mneniyu, ee dostojnomu i vysokomu polozheniyu. On posovetoval ej vpred' proyavlyat' bol'she blagorazumiya i smireniya, kak i podobaet zamuzhnej zhenshchine, i otpravil vosvoyasi. Georg vstretil zhenu krajne nepriyaznenno: na sej raz ona proshtrafilas' kuda bol'she obychnogo, vykazav neprostitel'noe neuvazhenie k ego osobe. Pust' urazumeet, chto svoim nyneshnim polozheniem ona obyazana suprugu. I on budet priznatelen ej, esli ona horoshen'ko vzvesit svoe povedenie k ego vozvrashcheniyu iz Berlina, kuda on vskore nameren otbyt'. Georg predupredil Sofi, chto bolee ne sobiraetsya snosit' ot nee podobnyh vyhodok. Vse eto on proiznes s grimasoj holodnoj nenavisti na dryabloj zhab'ej fizionomii, s trudom uderzhivaya v ravnovesii svoyu neuklyuzhuyu prizemistuyu figuru, silyas' pridat' ej nekotoruyu osanku. Vskore on otpravilsya v Berlin, uvozya s soboj nenavist' k zhene, ostavlyaya doma smyatenie i eshche bol'shuyu nenavist' ee k sebe. Povergnutaya v otchayanie Sofi pytalas' najti vernogo druga, kotoryj mog by dat' ej stol' neobhodimuyu sejchas podderzhku, izbavil by ee ot nevynosimoj uchasti. I vot, voleyu sudeb v etu tyazheluyu minutu ryadom s nej ochutilsya drug detskih let, drug predannyj, kak ona polagala (i eto dejstvitel'no bylo tak), izyskannyj, derzkij Kenigsmark, zlatokudryj, prekrasnolikij, s zagadochnymi golubymi glazami... Kak-to letnim dnem, progulivayas' s nim vdol' akkuratno podstrizhennoj zhivoj izgorodi anglijskogo parka, okruzhavshego dvorec Herrenhauzen, takoj zhe nekazistyj i prizemistyj, kak ego stroiteli i obitateli, ona izlila Filippu dushu i, strastno zhelaya sostradaniya, rasskazala emu obo vsem, chto prezhde, strashas' pozora, skryvala ot postoronnih. Sofi ne utaila nichego; ona setovala na svoyu neschastlivuyu zhizn' s grubym suprugom, govorila o beschislennyh unizheniyah i oskorbleniyah,