Rafael' Sabatini. Skaramush --------------------------------------------------------------- Rafael Sabatini, "Scaramouche", 1921; Perevod: Tihonov N. N. (kniga I i kommentarii), Fradkina E. Z. (knigi II i III), 1990; Raspoznano po izdaniyu: Rafael' Sabatini, "Morskoj yastreb", "Skaramush"; Moskva, "Hudozhestvennaya literatura", 1991, ISBN 5-280-02388-4; OCR i spellcheck: Ekaterina Grosheva --------------------------------------------------------------- CHuvstvitel'nye lyudi, rydayushchie nad uzhasami revolyucii uronite neskol'ko slezinok i nad uzhasami, ee porodivshimi. ZH. Mishle* __________________________________________________  * KNIGA 1. Mantiya __________________________________________________ Glava I. RESPUBLIKANEC On poyavilsya na svet s obostrennym chuvstvom smeshnogo i vrozhdennym oshchushcheniem togo, chto mir bezumen. I v etom zaklyuchalos' vse ego dostoyanie. Samo ego proishozhdenie bylo ves'ma tumanno, hotya zhiteli derevushki Gavriiyak dovol'no bystro pripodnyali zavesu tainstvennosti. Prostodushnye bretoncy okazalis' ne tak prostodushny, chtoby dat' vvesti sebya v zabluzhdenie vymyshlennym rodstvom, kotoroe ne otlichalos' dazhe takim dostoinstvom, kak original'nost'. Kogda nekij dvoryanin ob®yavlyaet sebya krestnym otcom nevest' otkuda vzyavshegosya mladenca i proyavlyaet neustannuyu zabotu o ego vospitanii i obrazovanii, to i samyj neiskushennyj selyanin prekrasno ponimaet, v chem tut delo. Itak, dobrye obitateli Gavriiyaka ne pitali illyuzij otnositel'no rodstva Andre-Lui Moro - tak nazvali mal'chika - i Kantena de Kerkad'yu, sen'ora de Gavriiyaka, chej ogromnyj seryj dom vysilsya na holme nad derevnej. Gramote i azam nauk Andre-Lui obuchalsya v derevenskoj shkole. ZHil on u starika Rabuje - stryapchego, kotoryj v kachestve poverennogo vel dela gospodina de Kerkad'yu. Kogda mal'chiku ispolnilos' pyatnadcat' let, ego otpravili v Parizh izuchat' pravo v kollezhe Lyudovika Velikogo*. Vernuvshis' v rodnye mesta, on zanyalsya advokatskoj praktikoj sovmestno s Rabuje. Vse rashody oplachival gospodin de Kerkad'yu; on zhe, preporuchiv Andre-Lui popechitel'stvu Rabuje, prodemonstriroval yavnoe zhelanie obespechit' budushchnost' molodogo cheloveka. Andre-Lui, so svoej storony, kak nel'zya luchshe ispol'zoval predostavlennye emu vozmozhnosti. My vidim ego v vozraste dvadcati chetyreh let, nashpigovannym takoj uchenost'yu, kakovaya v golove zauryadnoj vpolne mogla by vyzvat' intellektual'noe nesvarenie. Userdnoe izuchenie CHeloveka po samym avtoritetnym istochnikam ot Fukidida do enciklopedistov i ot Seneki do Russo* prevratilo rannie vpechatleniya v tverduyu uverennost' i okonchatel'no ubedilo molodogo cheloveka v bezumii toj raznovidnosti zhivyh sushchestv, k kotoroj on prinadlezhit. I vo vsej ego bogatoj sobytiyami zhizni mne ne udalos' najti ni odnogo sluchaya, kotoryj pokolebal by ego v etom ubezhdenii. Andre-Lui byl molodoj chelovek chut' vyshe srednego rosta, legkij, kak pushinka, s hudym hitrym licom, ves'ma primetnym nosom, ostrymi skulami, pryamymi chernymi volosami do plech i bol'shim tonkogubym rtom, kak u klouna. On ne byl urodliv tol'ko blagodarya prekrasnym glazam -- nasmeshlivo-lyubopytnym, blestyashchim i pochti chernym. O prichudlivom sklade uma i na redkost' izyskannom sloge Andre-Lui do statochno krasnorechivo svidetel'stvuyut ego - uvy -- nemnogochislennye sochineniya, i prezhde vsego ego "Ispoved'". No poka on edva li dogadyvaetsya o svoem oratorskom dare, hotya on uzhe prines emu nekotoruyu slavu v literaturnom salone Rena -- to est' v odnom iz teh mnogochislennyh klubov, gde intellektual'naya molodezh' Francii sobiralas' dlya izucheniya i obsuzhdeniya novyh filosofskih idej, kotorymi byla nasyshchena obshchestvennaya zhizn' teh let. Odnako slavu on tam obrel otnyud' ne zavidnuyu. Kollegi sochli Andre-Lui slishkom sarkastichnym, slishkom yazvitel'nym i slishkom sklonnym podnimat' na smeh ih vozvyshennye teorii vozrozhdeniya chelovechestva. On otvetil, chto vsego lish' predlozhil im zaglyanut' v zerkalo pravdy i ne ego vina, esli im pokazalos' smeshnym ih sobstvennoe otrazhenie. Vy, konechno, dogadyvaetes', chto eto zayavlenie tol'ko vyvelo kolleg Andre-Lui iz sebya, i oni prinyalis' vser'ez obsuzhdat' vopros ob ego isklyuchenii, kakovoe stalo neizbezhnym posle togo, kak sen'or de Gavriiyak naznachil ego svoim delegatom v SHtaty Bretani. Vse edinodushno reshili, chto oficial'nomu predstavitelyu dvoryanina i cheloveku, otkryto priderzhivayushchemusya reakcionnyh principov, ne mesto v obshchestve, kotoroe ratuet za social'nye reformy. V te vremena ne ogranichivalis' polumerami. Svet nadezhdy, blesnuvshij bylo, kogda gospodin Nekker* nakonec ubedil korolya sozvat' General'nye shtaty* - chego ne sluchalos' bez malogo dvesti let, -- nedavno pomerk iz-za naglosti dvoryanstva i duhovenstva, ubezhdennyh, chto General'nye shtaty dolzhny imet' takoj sostav predstavitelej, kotoryj budet ohranyat' ih privilegii. Bogatyj promyshlennyj i portovyj gorod Nant pervym vyrazil nastroeniya, kotorye bystro ohvatyvali vsyu stranu. V nachale marta 1788 goda on izdal manifest i vynudil municipalitet predstavit' ego korolyu. V nem zayavlyalos', chto SHtaty Bretani, dolzhenstvuyushchie sobrat'sya v Rene, bol'she ne budut, kak prezhde, orudiem dvoryan i duhovenstva, lishavshih tret'e soslovie* prava golosa, za isklyucheniem prava, a tochnee obyazannosti, utverzhdat' uzhe ustanovlennye assignovaniya. Daby polozhit' konec nespravedlivomu polozheniyu veshchej, pri kotorom vsya vlast' otdana tem, kto ne platit nalogov, manifest treboval, chtoby tret'e soslovie bylo predstavleno odnim deputatom ot kazhdyh desyati tysyach zhitelej; chtoby etot deputat obyazatel'no prinadlezhal k tomu klassu, kotoryj on predstavlyaet, to est' ne byl by dvoryaninom, ne byl by upolnomochennym dvoryanina, ego seneshalem*, poverennym ili upravlyayushchim; chtoby tret'e soslovie imelo ravnoe predstavitel'stvo s dvumya drugimi i chtoby po vsem voprosam golosovali pogolovno, a ne po sosloviyam. |tot manifest, gde soderzhalis' i drugie, menee ser'eznye trebovaniya, poverg Versal'*, i prezhde vsego OEil de Boeuf*, v zameshatel'stvo. On dal ego elegantnym ostroslovam zaglyanut' v budushchee, kuda gospodin Nekker otvazhilsya priotkryt' dver'. I esli by im Udalos' oderzhat' pobedu, to netrudno dogadat'sya, kakoj otvet posledoval by na derzkoe vystuplenie Nanta. No gospodin Nekker byl kormchim, kotoryj vo chto by to ni stalo reshil privesti v gavan' davshij tech' gosudarstvennyj korabl'. Po ego sovetu korol' napravil delo na soglasovanie v SHtaty Bretani s mnogoznachitel'nym obeshchaniem vmeshat'sya, esli privilegirovannye sosloviya - dvoryane i duhovenstvo - vosprotivyatsya trebovaniyu naroda. I privilegirovannye sosloviya, bezrassudno ustremis' k sobstvennoj pogibeli, razumeetsya, vosprotivilis', v rezul'tate chego ego velichestvo otlozhil sozyv SHtatov. No - chto by vy dumali? - privilegirovannye sosloviya ne soglasilis' na otsrochku, otkazalis' sklonit'sya pred vlast'yu suverena i, polnost'yu ignoriruya ego volyu, prodolzhali gotovit'sya k otkrytiyu SHtatov s tverdym namereniem provesti vybory po-svoemu i nesmotrya ni na chto garantirovat' neprikosnovennost' svoih privilegij i vozmozhnost' prodolzhat' grabit' narod. Odnim noyabr'skim utrom, pribyv s etoj novost'yu v Gavriiyak, gospodin Filipp de Vil'moren, student renskoj seminarii i populyarnyj chlen literaturnogo salona, v sonnoj bretonskoj derevushke uznal o sobytii, kotoroe raspalilo ego i bez togo sil'noe negodovanie. Eger' markiza de Latur d'Azira tol'ko chto zastrelil v Meponskom lesu za rekoj mestnogo krest'yanina po imeni Mabi. Bednyaga popalsya na meste prestupleniya - vynimal iz silka fazana, i eger' postupil v strogom sootvetstvii s prikazaniem svoego gospodina. Raz®yarennyj aktom bezzhalostnoj tiranii, gospodin de Vil'moren vyzvalsya dovesti delo do svedeniya gospodina de Kerkad'yu. Mabi byl ego vassalom, i Vil'moren nadeyalsya sklonit' sen'ora Gavriiyaka po men'shej mere potrebovat' denezhnoj kompensacii vdove i trem sirotam za smert' kormil'ca. No poskol'ku Andre-Lui byl blizhajshim drugom, pochti nazvannym bratom Filippa, to imenno k nemu prezhde vsego i otpravilsya molodoj seminarist. On zastal Andre-Lui v dlinnoj, nizkoj, otdelannoj belymi panelyami stolovoj Rabuje - doma, gde on zhil s mladenchestva, - i, krepko obnyav druga, oglushil ego obvineniem v adres markiza de Latur d'Azira. - YA uzhe slyshal ob etom, - skazal Andre-Lui. - Ty govorish' takim tonom, slovno ne nahodish' v etom nichego udivitel'nogo, - upreknul ego drug. - YA ne sposoben udivlyat'sya zverskim postupkam, sovershennym zverem. A to, chto de Latur d'Azir - zver', izvestno vsem. So storony Mabi bylo ves'ma glupo vorovat' u nego fazanov. Uzh luchshe by voroval u kogo-nibud' drugogo. - I eto vse, chto ty mozhesh' skazat'? - A chto eshche? Nadeyus', u menya dostatochno prakticheskij sklad uma. - CHto eshche? Vot eto ya nameren vyskazat' tvoemu krestnomu, gospodinu de Kerkad'yu. YA obrashchus' k nemu za pravosudiem. - Protiv markiza de Latur d'Azira? - podnyal brovi Andre-Lui. - A pochemu by i net? - Moj dorogoj naivnyj Filipp, volki ne pozhirayut volkov. - Ty nespravedliv k svoemu krestnomu. On chelovek tumannyj. - Izvol'. YA ne sporyu. No delo zdes' ne v gumannosti, a v zakonah ob ohote. Gospodin de Vil'moren v razdrazhenii vozdel dlinnye ruki k nebu. On byl vysokij, strojnyj molodoj chelovek) godom-dvumya mladshe Andre-Lui. Kak i podobaet seminaristu, na nem bylo skromnoe chernoe plat'e s belymi manzhetami i vorotnikom i chernye tufli s serebryanymi pryazhkami. Ego kashtanovye, neznakomye s pudroj volosy byli akkuratno perevyazany lentoj. - Ty govorish', kak zakonnik. - Estestvenno. I znachit, ne stoit popustu tratit' na menya gnev. Luchshe skazhi, chego ty ot menya hochesh'. - YA hochu, chtoby ty poshel so mnoj k gospodinu de Kerkad'yu i upotrebil vse svoe vliyanie, chtoby dobit'sya pravosudiya. Ili ya proshu slishkom mnogogo? - Moj milyj Filipp, cel' moego sushchestvovaniya - sluzhit' tebe. Preduprezhdayu, tvoj rycarskij poryv ni k chemu ne privedet. Odnako pozvol' mne pozavtrakat', i ya v tvoem rasporyazhenii. Gospodin de Vil'moren opustilsya v prostornoe vysokoe kreslo u opryatnogo ochaga, v kotorom pylali sosnovye polen'ya, i, ozhidaya, kogda ego drug konchit zavtrakat', rasskazal emu o poslednih sobytiyah v Rene. Molodoj, pylkij, ohvachennyj entuziazmom i vdohnovlennyj utopicheskimi idealami, on strastno oblichal vozmutitel'nuyu poziciyu, zanyatuyu privilegirovannymi klassami. Buduchi doverennym licom dvoryanina i prinimaya uchastie v obsuzhdenii voprosov, volnuyushchih dvoryanstvo, Andre-Lui prekrasno znal nastroeniya i chuvstva etogo sosloviya i potomu v rasskaze Filippa ne uslyshal nichego novogo. YAvnoe nezhelanie druga razdelit' ego negodovanie vozmutilo gospodina de Vil'morena. - Razve ty ne ponimaesh', chto eto znachit? - vskrichal on. - Okazyvaya nepovinovenie korolyu, dvoryanstvo podryvaet osnovanie trona. Neuzheli oni ne soznayut chto ot trona zavisit samo ih sushchestvovanie i esli on padet, to pogrebet pod soboj teh, kto k nemu blizhe vsego? Neuzheli oni ne vidyat etogo? - Ochevidno, net. Ved' oni - pravyashchij klass, a mne eshche ne prihodilos' slyshat', chtoby pravyashchij klass videl chto-nibud', krome sobstvennoj vygody. - |to nasha beda. I imenno eto my sobiraemsya izmenit'. - Vy sobiraetes' uprazdnit' pravyashchij klass? Interesnyj eksperiment. Polagayu, imenno takov n byl iznachal'nyj plan tvoreniya, i esli by ne Kain*, on vpolne by mog osushchestvit'sya. - My sobiraemsya, - skazal de Vil'morei, poborov razdrazhenie, - peredat' upravlenie stranoj v drugie ruki. - I vy dumaete, eto chto-nibud' izmenit? - YA v etom uveren. - Ah! Kak ya ponimayu, eshche do prinyatiya sana ty spodobilsya otkroveniya Vsevyshnego i rasschityvaesh', chto on povedaet tebe o svoih namereniyah izmenit' model' chelovechestva. Krasivoe asketichnoe lico Filippa pomrachnelo. - Ty koshchunstvuesh', -- skazal on s uprekom. - Uveryayu tebya, ya sovershenno ser'ezen. Dlya osushchestvleniya vashih planov potrebuetsya kak minimum bozhestvennoe vmeshatel'stvo. Vam nado izmenit' ne sistemu, a cheloveka. Mozhete li vy s nashimi shumnymi druz'yami iz renskogo literaturnogo salona ili lyuboe drugoe uchenoe obshchestvo Francii izobresti takuyu sistemu pravleniya, kakaya eshche ne byla isprobovana? Budushchee, moj milyj Filipp, mozhno bezoshibochno prochest' tol'ko v proshlom. Ab actu ad posse valet consccutio [Po dejstvitel'nomu mozhno sudit' o vozmozhnom (lat. )]. CHelovek ne menyaetsya. On vo vse vremena prebyvaet alchnym, sklonnym k styazhatel'stvu, porochnym. YA govoryu o cheloveke v celom. - Ty beresh' na sebya smelost' utverzhdat', chto udel naroda nevozmozhno izmenit' k luchshemu? - vyzyvayushche sprosil gospodin de Vil'moren. - Govorya "narod", ty, konechno, imeesh' v vidu naselenie. Vy namereny uprazdnit' ego? Tol'ko tak mozhno izmenit' k luchshemu udel naroda, poskol'ku do teh por, poka on ostaetsya naseleniem, proklyatie - ego udel. - Ty ratuesh' za interesy teh, kto tebya nanimaet. CHto zh, polagayu, eto vpolne estestvenno. - Gospodin de Vil'moren govoril so smeshannym chuvstvom gorechi n negodovaniya. - Naprotiv, ya absolyutno bespristrasten. Itak, kakovy zhe vashi idei? K kakoj forme pravleniya vy stremites'? Naskol'ko ya mogu sudit' po tvoim slovam - k respublike. No ved' my uzhe imeem ee. Franciya segodnya ne chto inoe, kak respublika. Filipp udivlenno posmotrel na Andre-Lui. - Po-moemu, ty zloupotreblyaesh' paradoksami. A kak zhe korol'? - Korol'? Vsem, vsemu svetu izvestno, chto posle Lyudovika XIV vo Francii ne bylo korolya. V Versale zhivet tuchnyj gospodin, kotoryj nosit koronu*; no te samye novosti, chto ty segodnya privez, dokazyvayut, kak malo on znachit. Nastoyashchie praviteli - dvoryane i duhovenstvo: oni zanimayut klyuchevye pozicii i derzhat v yarme francuzskij narod. Vot pochemu ya i govoryu, chto Franciya - respublika, respublika, sozdannaya po luchshemu obrazcu - rimskomu. Tam, kak i u nas, byli znatnye patricianskie sem'i, zahvativshie v svoi ruki vlast' i bogatstvo - to est' vse, chego mozhno zhelat', i bylo naselenie - razdavlennoe, stonushchee, oblivayushcheesya potom i krov'yu, golodayushchee i pogibayushchee v rimskih kanavah. To byla respublika - samaya mogushchestvennaya iz vseh nam izvestnyh. - Po krajnej mere, - Filipp edva sderzhival neterpenie, - ty dolzhen priznat' - v sushchnosti, ty uzhe priznal eto, - chto nami nel'zya upravlyat' huzhe, chem sejchas. - Ne v tom delo. Budut li nami upravlyat' luchshe, esli my zamenim odin pravyashchij klass drugim? Vot v chem vopros! Bez garantii na etot schet ya by i pal'cem ne poshevelil. No kakie garantii mozhete vydat'? Znaete li vy, kakoj klass rvetsya k vlasti? YA skazhu. Burzhuaziya. - CHto? - Ty, kazhetsya, udivlen? Pravda chasto obeskurazhivaet. Ty nikogda nad etim ne zadumyvalsya? Nu tak podumaj sejchas. Vspomni Nantskij manifest. Kto ego avtory? - YA mogu skazat', kto zastavil gorodskie vlasti poslat' ego korolyu. Tysyach desyat' truzhenikov: korabel'nyh plotnikov, tkachej, rabochih i raznyh remelennikov. - Podstrekaemyh svoimi nanimatelyami - bogatymi torgovcami i sudovladel'cami goroda, - utochnil Andre-Lui. - U menya est' privychka vnimatel'no priglyadyvat'sya k veshcham. Imenno poetomu nashi kollegi iz literaturnogo salona tak ne lyubyat, kogda ya vstupayu s nimi v debaty. Tam, gde ya smotryu vglub', oni skol'zyat po poverhnosti. Za nantskimi rabochimi i remeslennikami, o kotoryh ty govorish', stoyat pomykayushchie etimi glupcami i prizyvayushchie ih prolivat' krov' radi prizrachnoj svobody hozyaeva parusnyh i pryadil'nyh masterskih, sudovladel'cy i rabotorgovcy. Da, da, rabotorgovcy! Lyudi, kotorye zhivut i bogateyut na prodazhe chelovecheskoj ploti i krovi v kolonii, a u sebya doma provodyat kampanii vo imya svyatoj svobody! I kak ty ne ponimaesh', chto vse eto dvizhenie - dvizhenie torgashej, spekulyantov, prohodimcev, kotorye, razbogatev, mechtayut o vlasti i zaviduyut tem, komu ona prinadlezhit po pravu rozhdeniya? Parizhskie menyaly, dayushchie den'gi vzajmy gosudarstvu, vidya, v kakom slozhnom finansovom polozheniya okazalas' strana, drozhat pri mysli o tom, chto edinedinstvennyj chelovek svoej vlast'yu mozhet annulirovat' gosudarstvennyj dolg. Iz soobrazhenij sobstvennoj bezopasnosti oni vtajne podryvayut osnovy gosudarstva, chtoby na ego razvalinah sozdat' novoe, svoe - gde oni budut hozyaevami. S etoj cel'yu oni vozbuzhdayut narod. My uzhe videli reki krovi v Dofine - krov' naseleniya, vsegda krov' naseleniya. Teper' nechto podobnoe my vidim v Bretani. A esli novye idei oderzhat verh? Esli feodal'noe pravo padet, chto togda? Ili vy dumaete, chto pod vlast'yu menyal, rabotorgovcev p teh, kto nazhivaetsya na postydnom remesle kupli-prodazhi, udel naroda stanet luchshe, chem pri svyashchennikah ya dvoryanah? Tebe kogda-nibud' prihodilo v golovu, Filipp, chto delaet vlast' dvoryan nevynosimoj? ZHazhda priobretatel'stva! ZHazhda priobretatel'stva - proklyatie chelovechestva. Neuzheli ty dumaesh' uvidet' men'shuyu zhazhdu priobretatel'stva v lyudyah, kotorye vozvysilis' imenno blagodarya ej? O, ya gotov priznat' nyneshnyuyu sistemu pravleniya otvratitel'noj, nespravedlivoj - kakoj ugodno, no, umolyayu tebya, zaglyani vpered - i ty uvidish', chto stroj, k kotoromu vy stremites', mozhet okazat'sya nesravnenno huzhe. Nekotoroe vremya Filipp sidel zadumavshis', zatem vozobnovil svoi napadki: - Ty nichego ne skazal o zloupotrebleniyah, uzhasnyh, nevynosimyh zloupotrebleniyah, pri kotoryh my zhivem. - Tam, gde est' vlast', vsegda budut i zloupotrebleniya vlast'yu. - No ne tam, gde obladanie vlast'yu zavisit ot spravbdlivosti ee ispol'zovaniya. - Obladanie vlast'yu i est' vlast'. My ne mozhem diktovat' svoi usloviya vlastyam prederzhashchim. - Narod mozhet, u nego est' takoe pravo. - YA povtoryayu svoj vopros: kogda ty govorish' o narode, to imeesh' v vidu naselenie? Konechno, da. Kak mozhet ono vospol'zovat'sya vlast'yu? Ono mozhet obezumet' i predat'sya grabezhu i razboyu. Osushchestvlyat' tverduyu vlast' naselenie ne sposobno, ibo vlast' trebuet kachestv, kakovyh u nego net, ili eto uzhe ne naselenie. Naselenie - neizbezhnoe, tragicheskoe sledstvie civilizacii. CHto kasaetsya ostal'nogo, to zloupotreblenie mozhno nejtralizovat' spravedlivost'yu, a spravedlivost' mozhno obresti tol'ko v prosveshchenii. Gospodin Nekker nameren obuzdat' zloupotrebleniya i ogranichit' privilegii. |to resheno. Dlya etogo i sobirayutsya General'nye shtaty. - Vidit Bog, v Bretani my uzhe polozhili mnogoobeshchayushchee nachalo! - voskliknul Filipp. - Pustoe! Estestvenno, dvoryane bez bor'by ne ustupyat. Hot' bor'ba bessmyslenna i nelepa. Vprochem, chelovek po prirode svoej bessmyslen i nelep. - Veroyatno, - s podcherknutym sarkazmom zametil gospodin de Vil'moren, - ubijstvo Mabi ty tozhe kvalificiruesh' kak bessmyslennoe i nelepoe? YA ne udivlyus', esli, zashchishchaya markiza de Latur d'Azira, ty zayavish', chto ego eger' postupil krajne gumanno, zastreliv Mabi, poskol'ku v protivnom sluchae tomu prishlos' by otbyvat' pozhiznennoe nakazanie na galerah. Andre-Lui dopil shokolad, postavil chashku i otodvinulsya ot stola-zavtrak byl okonchen. - Priznayus', ya ne tak otzyvchiv, kak ty, milyj Filipp. Menya tronula sud'ba Mabi. No pri vsem potryasenii, ya ne zabyl, chto v konce koncov on vstretil smert' v moment soversheniya krazhi. Gospodin de Vil'moren v negodovanii vskochil s kresla. - Razve mozhno ozhidat' inogo otnosheniya ot pomoshchnika poverennogo dvoryanina i predstavitelya dvoryanina v SHtatah Bretani! - Filipp, ty nespravedliv! Ty serdish'sya na menya! - vzvolnovanno voskliknul Andre-Lui. - YA obizhen, - priznalsya de Vil'moren. - YA ochen' obizhen. Tvoi reakcionnye vzglyady vozmushchayut ne tol'ko menya. Tebe izvestno, chto v literaturnom salone ser'ezno podumyvayut o tvoem isklyuchenii? Andre-Lui pozhal plechami. - Menya eto tak zhe malo udivlyaet, kak i bespokoit. - Inogda mne kazhetsya, chto u tebya net serdca, - strastno progovoril gospodin de Vil'moren. - Tebya interesuet tol'ko zakon, no nikak ne spravedlivost'. Po-moemu, Andre-Lui, ya oshibsya, pridya k tebe. Vryad li ty pomozhesh' mne v peregovorah s gospodinom de Kerkad'yu. Filipp vzyal shlyapu s yavnym namereniem ujti. Andre-Lui vskochil so stula i shvatil ego za ruku. - Filipp, - skazal on, - klyanus', ya bol'she nikogda ne stanu govorit' s toboj o zakone i politike. YA slishkom lyublyu tebya, chtoby ssorit'sya s toboj iz-za chuzhih del. - No ya otnoshus' k nim, kak k svoim sobstvennym, - goryacho otvetil Filipp. - Konechno, konechno. Potomu-to ya i lyublyu tebya. Inache i byt' ne mozhet. Ty - budushchij svyashchennik, i tebya dolzhny volnovat' dela kazhdogo cheloveka. YA zhe - advokat, poverennyj dvoryanina, kak ty govorish', i menya volnuyut dela moego klienta. |tim my otlichaemsya drug ot druga. Odnako tebe ne otdelat'sya ot menya. - Otkrovenno govorya, ya by predpochel, chtoby ty ne hodil so mnoj k gospodinu de Kerkad'yu. Dolg pered klientom ne pozvolit tebe pomoch' mne. Gnev Filippa proshel, no ego reshenie, osnovannoe na vysheprivedennom dovode, ostalos' nepreklonnym. - Prekrasno, - soglasilsya Andre-Lui, - postupaj kak znaesh'. No, po krajnej mere, nichto ne pomeshaet mne projtis' s toboj do zamka i dozhdat'sya, kogda ty zakonchish' dela s moim krestnym. Myagkij harakter gospodina de Vil'morena byl chuzhd zlopamyatnosti, i molodye lyudi dobrymi druz'yami vyshli iz doma i napravilis' vverh po glavnoj ulice Gavriiyaka. Glava II. ARISTOKRAT Sonnaya derevushka Gavriiyak lezhala v polulige ot shumnoj dorogi v Ren, v izluchine reki Mo. Ee doma lepilis' u podnozhiya i besporyadochno vzbiralis' do poloviny pologogo holma, uvenchannogo prizemistym zamkom. Posle uplaty dani sen'oru, desyatiny cerkvi* i podatej korolyu karmany zhitelej Gavriiyaka ostavalis' pochti pustymi. No hot' im i stoilo nemalogo truda svodit' koncy s koncami, ih zhizn' byla ne tak tyazhela, kak vo mnogih drugih mestah Francii, i namnogo legche, chem u nishchih vassalov blistatel'nogo sen'ora de Latur d'Azira, obshirnye vladeniya kotorogo otdelyali ot ih derevni vody Mo. Svoim vnushitel'nym vidom zamok Gavriiyak byl obyazan skoree gospodstvuyushchemu polozheniyu nad derevnej, chem kakimi-libo prisushchimi emu osobennostyami Kak i vse doma v Gavriiyake, on byl postroen iz granita istochennogo pochti tremya vekami sushchestvovaniya, i predstavlyal soboj dvuhetazhnoe zdanie s ploskim fasadom v chetyre okna, derevyannymi stavnyami i dvumya kvadratnymi bashnyami, ili shatrami s ostroverhimi kryshami, po bokam. Zdanie vyhodilo na prostornuyu terrasu, okruzhennuyu balyustradoj. Stoyalo ono v glubine sada - sejchas obnazhennogo, no letom gustogo i krasivogo, - i ego vid polnost'yu otvechal tomu, chem ono i bylo v dejstvitel'nosti - zhilishchem lyudej neprityazatel'nyh, predpochitayushchih svetskoj suete zanyatiya zemledeliem. Vladelec zamka nosil titul sen'ora de Gavriiyak, no nikto ne znal, kogda, pri kakih obstoyatel'stvah i kto iz ego predkov poluchil etot neopredelennyj titul. Kanten de Kerkad'yu sen'or de Gavriiyak vneshnost'yu i sklonnostyami vpolne sootvetstvoval vpechatleniyu, kotoroe proizvodil ego dom. Surovyj, kak granit, on izbezhal soblaznov pridvornoj zhizni i dazhe ne sluzhil v armii svoego korolya, ustupiv mladshemu bratu |t'ennu chest' predstavlyat' ih sem'yu v vysokih sferah. S rannego detstva interesy gospodina de Kerkad'yu sosredotochilis' na ego lesah i pastbishchah. On ohotilsya, vozdelyval zemlyu i vneshne ves'ma malo otlichalsya ot svoih arendatorov. On ne soblyudal etiketa, vo vsyakom sluchae, soblyudal ego ne v toj stepeni, kakaya sootvetstvovala ego polozheniyu i vkusam ego plemyannicy Aliny de Kerkad'yu. Pod opekoj dyadyushki |t'enna Alina tri goda provela pri dvore v Versale, i ee predstavleniya o dostoinstve dvoryanina i vladetel'nogo sen'ora sil'no rashodilis' s predstavleniyami dyadi Kantena. V chetyre goda edinstvennaya doch' tret'ego de Kerkad'yu ostalas' sirotoj i s teh por tiranicheski vlastvovala nad sen'orom de Gavriiyakom, zamenivshim ej otca i mat'. No, nesmotrya na eto, usiliya slomit' ego upryamstvo v otnoshenii poryadkov v zamke ne uvenchalis' uspehom. Odnako uporstvo bylo glavnoj chertoj haraktera Aliny, i ona ne otchaivalas', hotya za tri mesyaca, chto proshli s teh por, kak ona pokinula blestyashchij versal'skij dvor, ee nastojchivost' ne prinesla zhelannogo rezul'tata. Kogda pribyli Andre-Lui i de Vil'moren, Alina gulyala na terrase. Bylo holodno, i ee izyashchnaya figurka byla zakutana v beluyu rotondu, a golovu plotno oblegal kapor, otdelannyj belym mehom i zavyazannyj bledno-golubym bantom u pravoj shcheki. Sleva iz-pod kapora vybivalsya dlinnyj rusyj lokon. Rezkij veter razrumyanil shcheki i zazheg yarkim bleskom temno-sinie glaza devushki. Oboih molodyh lyudej ona znala pochti s mladenchestva. Oni byli tovarishchami ee detskih igr, a Andre-Lui, krestnika svoego dyadi, ona nazyvala kuzenom. Oni i teper' otnosilis' drug k drugu po-rodstvennomu, togda kak Filipp uzhe davno stal dlya nee gospodinom de Vil'morenom. Alina pomahala molodym lyudyam rukoj i, prekrasno soznavaya, kakuyu obvorozhitel'nuyu kartinu ona yavlyaet soboj v eti minuty, ostanovilas' v ozhidanii u balyustrady nedaleko ot korotkoj allei, po kotoroj oni shli. -- Esli vy prishli k dyadyushke, gospoda, to vybrali neudachnoe vremya. - V ee golose i oblike bylo zametno nekotoroe vozbuzhdenie. -- On zanyat, ochen' zanyat. -- My podozhdem, mademuazel', -- skazal de Vil'moren, galantno sklonyayas' k protyanutoj ruke. -- Neuzheli tot, kto hot' nemnogo mozhet pobyt' v obshchestve plemyannicy, stanet speshit' k dyadyushke? -- Gospodin abbat, - ulybnulas' Alina, -- kogda vy primete san, ya priglashu vas v duhovniki. Vy tak nahodchivy, pronicatel'ny i otzyvchivy... -- I ni kapli ne lyubopyten, -- vstavil Andre-Lui, -- o chem vy sovsem ne podumali. - Ne ponimayu, chto vy imeete v vidu, Andre? - I neudivitel'no, -- rassmeyalsya Filipp, -- ponyat' ego eshche nikomu ne udavalos'. Zatem vzglyad ego skol'znul cherez terrasu i zaderzhkalsya na stoyavshem u dveri zamka ekipazhe, kakoj chasto mozhno bylo uvidet' na ulicah bol'shogo goroda, no ochen' redko v derevne. |to byl zapryazhennyj paroj dvuhmestnyj kabriolet s kozlami dlya kuchera i zapyatkami dlya lakeya, otdelannyj lakirovannym orehovym derevom, s dvercej, izyskanno raspisannoj pastoral'nymi scenami. Sejchas zapyatki byli pusty: lakej rashazhival pered dver'yu zamka, i kogda, vyjdya iz-za ekipazha, on okazalsya v pole zreniya de Vil'morena, tot uvidel roskoshnuyu golubuyu s zolotom livreyu markiza de Latur d'Azira. -- Kak! -- voskliknul Filipp. -- Znachit, u vashego dyadyushki markiz de Latur d'Azir? -- Da, sudar'. V golose i vzglyade Aliny byla bezdna tainstvennosti, no de Vil'moren etogo ne zametil. -- O, proshu izvinit' menya. -- On nizko poklonilsya, derzha shlyapu v ruke. -- Vash pokornyj sluga, mademuazel'. On povernulsya i poshel k domu. -- Mozhet byt', mne pojti s toboj, Filipp? -- kriknul emu vdogonku Andre-Lui. -- Bylo by negalantno podumat', chto ty predpochtesh' soprovozhdat' menya, -- otvetil molodoj chelovek, vzglyanuv na Alinu. -- Da i ni k chemu. Esli ty podozhdesh'... De Vil'moren poshel proch'. Posle nebol'shoj pauzy Alina zvonko rassmeyalas'. -- Kuda on tak speshit? -- Povidat' vashego dyadyushku, a zaodno i markiza de Latur d'Azira. -- No eto nevozmozhno. Oni ne mogut vstretit'sya s nim. Razve ya ne govorila, chto oni ochen' zanyaty? Vy ne hotite sprosit' menya, chem imenno, Andre? Andre-Lui zatrudnilsya by otvetit', chto skryvalos' za zagadochnym tonom Aliny: dushevnoe volnenie ili zhelanie poddraznit' ego. -- K chemu sprashivat', esli vam samoj ne terpitsya vse rasskazat'? -- Esli vy namereny i dal'she yazvit', to ya nichego ne skazhu, dazhe esli vy poprosite menya. Da-da, ne skazhu. |to nauchit vas otnosit'sya ko mne s podobayushchej pochtitel'nost'yu. - Nadeyus', ya ne zasluzhu upreka v nepochtitel'nosti. - Osobenno posle togo, kak uznaete, chto ya imeyu pryamoe otnoshenie k vizitu gospodina de Latur d'Azira. On priehal iz-za menya. Ona snova rassmeyalas' i, siyaya, vzglyanula na Andre-Lui. - Vy, ochevidno, polagaete, chto ostal'noe yasno bez slov. Pravo, vy mozhete schitat' menya oluhom, no ya nichego ne ponimayu. - Kakoj zhe vy nedogadlivyj! On priehal prosit' moej ruki. - Bozhe moj! - voskliknul Andre-Lui i, raskryv rot, ustavilsya na Alinu. Alina slegka nahmurilas' i, vskinuv golovu, na shag otstupila ot nego. - Vam eto kazhetsya strannym? - Mne eto kazhetsya otvratitel'nym, - rezko otvetil on. - Otkrovenno govorya, ya vam ne veryu. Vy prosto smeetes' nado mnoj. Alina poborola dosadu. - YA vpolne ser'ezna, sudar'. Segodnya utrom dyadya poluchil ot gospodina de Latur d'Azira pis'mo, v kotorom tot izveshchal o svoem vizite i celi etogo vizita. Ne stanu otricat', my neskol'ko udivilis'. - Ah, ponimayu! - s oblegcheniem voskliknul Andre-Lui. - Teper' mne vse yasno. A ya uzh bylo ispugalsya... On posmotrel na Alinu i pozhal plechami. - Pochemu vy zamolchali? Vy bylo ispugalis', chto Versal' nichemu ne nauchil menya? CHto ya pozvolyu uhazhivat' za soboj, kak za kakoj-nibud' derevenskoj prostushkoj? S vashej storony eto prosto glupo. Kak raz sejchas markiz po vsem pravilam prosit u dyadi moej ruki. - Znachit, po obychayam Versalya samoe glavnoe - poluchit' soglasie dyadi? - A chto zhe eshche? - Vashe soglasie. Ved' delo kasaetsya vas. Alina zasmeyalas'. - YA - poslushnaya plemyannica... kogda menya eto ustraivaet. - I vas ustroit, esli vash dyadya primet stol' chudovishchnoe predlozhenie? - CHudovishchnoe? - v negodovanii peresprosila ona. - No pochemu, pozvol'te uznat'? - Po celomu ryadu prichin, - razdrazhenno otvetil Andre-Lui. - Nazovite hotya by odnu. - V golose Aliny zvuchal vyzov. - On vdvoe starshe vas. - Vy preuvelichivaete. - Emu po men'shej mere sorok pyat'. - No vyglyadit on ne starshe tridcati. On ochen' krasiv, uzh etogo-to vy ne mozhete ne priznat'. Krome togo, on bogat i znaten, chego vy takzhe ne stanete otricat'. Markiz - samyj blestyashchij dvoryanin Bretani, on sdelaet menya blagorodnoj damoj. - Vas sdelal eyu Bog, Alina. - Vot eto uzhe luchshe. Inogda vy byvaete pochti uchtivy. Alina poshla vdol' parapeta, Andre-Lui - ryadom s nej. - YA sposoben na nechto bol'shee, chto i dokazhu vam, ob®yasniv, pochemu vy ne dolzhny pozvolit' etomu chudovishchu oskvernit' prekrasnoe tvorenie Gospoda. Alina nahmurilas' i podzhala guby. - Vy govorite o moem budushchem muzhe, - s uprekom progovorila ona. Blednoe lico Andre-Lui poblednelo eshche sil'nee. - Vy uvereny? Vse uzhe resheno? Neuzheli vash dyadya soglasitsya na etot brak? V takom sluchae, vas bez lyubvi prodadut v rabstvo cheloveku, kotorogo vy sovsem ne enaete. YA mechtal o luchshem budushchem dlya vas, Alina. - CHto mozhet byt' luchshe, chem stat' markizoj de Latur d'Azir? Andre-Lui v serdcah vzmahnul rukami. - Razve muzhchiny i zhenshchiny - sut' imena? A dusha? Neuzheli ona nichego ne znachit? Neuzheli vse schast'e i radost' zhizni zaklyuchayutsya v bogatstve, razvlecheniyah i pustyh gromkih titulah? Vy vsegda kazalis' mne vysshim, pochti nezemnym sushchestvom, Alina. Vy nadeleny serdcem chutkim, rvushchimsya k vostorgam i radostyam zhizni; umom vozvyshennym i tonkim; dushoj, kak mne kazalos', sposobnoj za vneshnej sheluhoj i fal'sh'yu providet' istinnuyu sushchnost' veshchej. I takie dary vy gotovy promenyat' na mishurnyj blesk illyuzornogo velichiya, gotovy prodat' dushu i telo za gromkij titul markizy de Latur d'Azir! - Vy nedelikatny, - zametila Alina, i, hot' brovi ee prodolzhali hmurit'sya, v glazah goreli smeshinki. - I slishkom pospeshny v vyvodah. Soglasie dyadi svedetsya k tomu, chto on razreshit markizu prosit' moego soglasiya. Vot i vse. My s dyadej Kantenom ponimaem drug druga, i ya ne repa, chtoby menya prodavat'. Andre-Lui smotrel na Alinu. Ego glaza siyali blednye shcheki medlenno zalival yarkij rumyanec. - Vy muchili menya, chtoby razvlech'sya! - voskliknul on. - No vy snyali tyazhest' s moego serdca, i ya proshchayu vas. - Vy opyat' slishkom speshite, kuzen Andre. YA razreshila dyade pozvolit' gospodinu de Latur d'Aziru uhazhivat' za mnoyu. Mne nravitsya ego vneshnost', i kogda ya dumayu o ego polozhenii pri dvore, to chuvstvuyu sebya pol'shchennoj predpochteniem, kotoroe on mne okazyvaet. Imenno iz zhelaniya razdelit' ego polozhenie ya, vozmozhno, i vyjdu za nego. Markiz vovse ne pohozh na tupicu, i prinimat' ego uhazhivaniya ochen' zamanchivo. No vyjti za nego zamuzh, navernoe, eshche bolee zamanchivo, i ya dumayu, chto, vse vzvesiv, ya, veroyatno, dazhe ochen' veroyatno, reshus' na eto. Andre-Lui glyadel na ocharovatel'noe detskoe lichiko Aliny, obramlennoe belym mehom, vzor ego potuh, kraska sbezhala s lica. - Da pomozhet vam Bog, Alina, - prostonal on. Ona topnula nozhkoj, reshiv, chto on slishkom samouveren. - Vy derzite, sudar'. - Molit'sya - ne znachit derzit', Alina. YA tol'ko molilsya, chto nameren delat' i vpred'. Dumayu, vam ponadobyatsya moi molitvy. - Vy prosto nevynosimy. SHCHeki Aliny pokrasneli, a brovi eshche bol'she nahmurilis'. Andre-Lui ponyal, chto ona serditsya. - Vinoj tomu ispytanie, kotoromu vy podvergaete moyu vynoslivost'. O, Alina, milaya moya kuzina, podumajte o tom, chto vy delaete; zadumajtes' nad podlinnymi cennostyami, kotorye vy sobiraetes' promenyat' na poddel'nye; nad cennostyami, kotorye vy nikogda ne poznaete, otgorodivshis' ot nih fal'shivym bleskom lozhnyh istin. Kogda gospodin de Latur d'Azir nachnet uhazhivat' za vami, priglyadites' k nemu vnimatel'no, prislushajtes' k svoemu tonkomu instinktu, polozhites' na bezoshibochnuyu intuiciyu vashej blagorodnoj natury i ne meshajte ej vynesti spravedlivyj prigovor etomu chudovishchu. Vy uvidite, chto... - YA vizhu, sudar', chto vy zloupotreblyaete moej dobrotoj i terpimost'yu, s kotoroj dyadya i ya vsegda otnosilis' k vam. Vy zabyvaetes'! Kto vy takoj? Kto dal vam pravo razgovarivat' so mnoj podobnym tonom? Molodoj chelovek poklonilsya, mgnovenno stav prezhnim Andre-Lui. Ego lico vnov' bylo besstrastno, manery holodny, rech' ironichna i nasmeshliva. - Primite moi pozdravleniya, mademuazel'. Vy s porazitel'noj legkost'yu vhodite v rol', kotoruyu vam predstoit igrat'. - Polagayu, sudar', chto dlya vas eto takzhe ne sostavit truda, - serdito parirovala Alina i otoshla ot nego. - Byt' pyl'yu pod nogami nadmennoj gospozhi markizy? Nadeyus', ya bol'she ne zabudus', i vam ne pridetsya ukazyvat' mne na moe mesto. Alina vzdrognula i obernulas'. Zametiv, chto v ee glazah zazhglos' podozrenie, Andre-Lui pochuvstvoval raskayanie. - O Bozhe, ya prosto zhivotnoe, Alina! - voskliknul on, podhodya k nej. - Prostite menya, esli mozhete. Alina sama hotela prosit' u nego proshcheniya, no eyu slova ostanovili ee. - YA postarayus', - otvetila ona, - esli vy potrudites' vpred' ne oskorblyat' menya. - Klyanus' vam, - otvetil Andre-Lui. - No esli ponadobitsya, ya budu srazhat'sya, chtoby spasti vas ot samoj sebya nezavisimo ot togo, prostite vy menya ili net. Slegka zadyhayas', oni s vyzovom smotreli drug na druga, kogda dver' otkrylas' i iz zamka vyshli troe. Pervym shel markiz de Latur d'Azir, graf Sol'c, kavaler ordenov svyatogo Duha i svyatogo Lyudovika*, brigadnyj general armii korolya. Markiz byl vysokij strojnyj muzhchina s voennoj vypravkoj i nadmenno posazhennoj golovoj. Na nem byl bogatyj kamzol alogo barhata, otdelannyj zolotym kruzhevom, barhatnyj zhilet zolotisto-abrikosovogo cveta, chernye shelkovye pantalony, chernye chulki i lakirovannye tufli na krasnyh kablukah s brilliantovymi pryazhkami. Ego pudrenye volosy byli perevyazany muarovoj lentoj. Pod myshkoj u nego byla zazhata nebol'shaya treugol'naya shlyapa, u levogo boka visela izyashchnaya shpaga s zolotym efesom. Sovershenno bespristrastno nablyudaya markiza so storony, vidya ego velikolepie, izyskannuyu nebrezhnost' dvizhenij, manery, v kotoryh prezrenie k okruzhayushchim nepostizhimym obrazom smeshivalos' so snishoditel'nost'yu, Andre-Lui trepetal za Alipu. Pered nim byl opytnyj i neotrazimyj volokita, odin iz teh serdceedov, chto privodyat v otchayanie vdov s docher'mi na vydan'e i muzhej horoshen'kih zhen. Za markizom shel gospodin de Kerkad'yu, yavlyavshij soboj polnuyu protivopolozhnost' blistatel'nomu gostyu. Na svoih korotkih nozhkah sen'or de Gavriiyak nes telo, kotoroe v sorok pyat' let uzhe proyavlyalo sklonnost' k ozhireniyu, i ogromnuyu golovu, ne obremenennuyu tyazhkim gruzom intellekta. Ego krasnoe lico splosh' pokryvali sledy ospy, kotoraya v yunosti edva ne svela ego v mogilu. Nebrezhnost' odezhdy gospodina de Kerkad'yu granichila s neopryatnost'yu, blagodarya chemu po vsej okruge on proslyl zhenonenavistnikom. Utverzhdeniyu takoj reputacii. V nemaloj stepeni sposobstvovalo i to obstoyatel'stvo, chto, prenebregaya pervejshim dolgom dvoryanina - obzavestis' naslednikom, on ne byl zhenat. Poslednim poyavilsya gospodin de Vil'moren. On byl ochen' bleden i zadumchiv; guby ego byli plotno szhaty, brovi nahmureny. Navstrechu im iz ekipazha vyshel elegantnyj molodoj dvoryanin, sheval'e* de SHabrijann - kuzen gospodina de Latur d'Az. ira. Ozhidaya markiza, on s bol'shim interesom nablyudal za progulkoj Andre-Lui i Aliny, ne podozrevavshih o ego prisutstvii. Zametiv Alinu, gospodin de Latur d'Azir ostavil svoih sputnikov i, uskoriv shag, napravilsya k nej cherez terrasu. So svojstvennoj emu smes'yu vezhlivosti i snishoditel'nosti markiz slegka poklonilsya Andre-Lui. Social'noe polozhenie molodogo advokata bylo dovol'no dvusmyslennym. V silu neopredelennosti svoego proishozhdeniya, ne buduchi ni dvoryaninom, ni prostolyudinom, on zanimal nekoe sredinnoe polozhenie mezhdu dvumya klassami. I poskol'ku ni odin iz nih ne pred®yavlyal na nego svoih prav, predstaviteli oboih obrashchalis' s nim odinakovo famil'yarno. Holodno otvetiv na privetstvie markiza, Andre-Lui skromno otoshel i napravilsya k svoemu drugu. Markiz vzyal protyanutuyu Alinoj ruku i galantno podnes k gubam. - Mademuazel', - proiznes on, glyadya v ee sinie glaza, - vash dyadya okazal mne chest', razreshiv zasvidetel'stvovat' vam moe pochtenie. Ne okazhete li vy mne chest', mademuazel', prinyat' menya, kogda ya zavtra priedu v Gavriiyak? Mne nado skazat' vam nechto ochen' vazhnoe. - Vazhnoe, gospodin markiz? Vy menya pugaete. Odnako v bezmyatezhnyh glazah, sverkavshih iz-pod mehovogo kapora, ne bylo zametno ni teni ispuga. - YA dalek ot namereniya ispugat' vas, - skazal markiz. - To, chto vy hotite soobshchit' mne, sudar', vazhno dlya vas ili dlya menya? - Nadeyus' - dlya nas oboih. Otvet markiza soprovozhdal pylkij vzglyad ego prekrasnyh glaz, ne ostavshijsya ne zamechennym Alinoj. - Vy vozbuzhdaete moe lyubopytstvo, sudar'. Razumeetsya, ya poslushnaya plemyannica i, sledovatel'no, pochtu za chest' prinyat' vas. - Pochtete za chest'? O net, mademuazel', menya pochtite chest'yu. Zavtra v eto zhe vremya ya budu imet' schast'e navestit' vas. On snova poklonilsya, snova podnes ee ruku k gubam; Alina sdelala reverans, i oni rasstalis'. Itak, nachalo bylo polozheno. U Aliny slegka zahvatilo duh. Ee oslepila krasota etogo cheloveka, ego carstvennyj vid, uverennost' v sebe i sila, kotoruyu on izluchal. Ona nevol'no sravnila markiza sego bezrassudnym kritikom - hilym Andre-Lui v ego korichnevom syurtuke n v tuflyah so stal'nymi pryazhkami - i vdrug pochuvstvovala, chto zhestoko oskorbila markiza, pozvoliv vyskazat' po ego adresu stol' besceremonnye suzhdeniya. Zavtra gospodin markiz pribudet v zamok, chtoby predlozhit' ej razdelit' s nim ego polozhenie i titul, a ona uzhe unizila svoe dostoinstvo, kotoroe, po ee mneniyu, ves'ma vozroslo ot odnogo lish' namereniya markiza podnyat' ee na takuyu vysotu. Bol'she ona etogo ne dopustit; ona ne proyavit nedostojnoj slabosti i ne poterpit ot Andre-Lui ne podobayushchih zamechanij otnositel'no cheloveka, v sravnenii s kotorym on ne bolee chem lakej. Tak tshcheslavie i chestolyubie sporili s luchshej storonoj ee natury, i ta, k nemaloj dosade Aliny, ne speshila vnyat' ih dovodam. Tem vremenem gospodin de Latur d'Azir sadilsya v ekipazh. On poproshchalsya s gospodinom de Kerkad'yu i chto-to skazal gospodinu de Vil'morenu, kotoryj v znak soglasiya molcha poklonilsya. Lakej v pudrenom parike vskochil na zapyatki, ekipazh ot®ehal ot zamka i pokatil po doroge. De Latur d'Azir poklonilsya Aline, i ona pomahala emu rukoj. De Vil'moren vzyal Andre-Lui pod ruku. - Pojdem, Andre, - skazal on. - Razve vy ne