da. Pomimo barona na vstreche prisutstvovali eshche troe. Izyashchnyj graf d'Avare, anglijskuyu vneshnost' kotorogo podcherkival prostoj sinij syurtuk dlya verhovoj ezdy i vysokie sapogi s otvorotami, sidel v centre komnaty, sleva ot barona. Ryadom s nim s samym kislym vidom vossedal mrachnyj graf d'Antrag. Brat regenta, graf d'Artua, bespokojno meryal shagami komnatu. Ego priglasili srazu zhe, kak tol'ko stalo ponyatno, kuda klonit baron so svoimi predlozheniyami. De Bac zakonchil svoyu rech', i v komnate povisla tishina. Regent v zadumchivosti pokusyval konchik gusinogo pera. Nakonec, on priglasil gospodina d'Antraga vyskazat' mnenie po povodu tol'ko chto prozvuchavshih predlozhenij. D'Antrag ne potrudilsya skryt' svoe prezrenie. - Dikaya zateya. Sovershenno beznadezhnaya. Zamysel azartnogo igroka. Gospodin d'Artua ostanovilsya. On umel napustit' na sebya umnyj vid, hotya v dejstvitel'nosti umom ne otlichalsya. Vot i sejchas on blagorazumno hranil mnogoznachitel'noe molchanie. Regent podnyal glaza na de Baca. - Soglasen, - nevozmutimo skazal baron. - Sovershenno spravedlivo. No smertel'nuyu bolezn' nel'zya vylechit' obychnymi sredstvami. - Neverno nazyvat' etu bolezn' smertel'noj, - ugryumo popravil ego graf d'Artua. - Do etogo eshche daleko. - YA imeyu v vidu polozhenie avgustejshih uznikov, monsen'or. Ono, ya dumayu, vy soglasites', otchayannoe, i vremya rabotaet protiv nih. Nel'zya teryat' ni dnya, esli my hotim spasti ee velichestvo ot uzhasnoj uchasti, kotoraya vypala pokojnomu korolyu. Gospodin d'Antrag nazyvaet moj zamysel dikim. Dopustim. No chto mozhet predlozhit' gospodin d'Antrag vzamen? Gospodin d'Antrag brezglivo pozhal plechami i zakinul nogu za nogu. - Dumayu, vam sledovalo by otvetit', - skazal graf d'Artua holodnym rovnym tonom. D'Antragu prishlos' podchinit'sya. - CHto kasaetsya popytki spaseniya ee velichestva, ya ne vizhu osnovanij, pochemu by ee ne predprinyat'. YA by dazhe skazal, chto gospodin de Bac sovershaet geroicheskij postupok, esli on gotov risknut' svoej golovoj. No chto do drugih, bolee shirokih voprosov, kotorye zatronul gospodin de Bac, to tut ya dolzhen skazat' chestno - ego vmeshatel'stvo ser'ezno oslozhnit rabotu moih agentov v Parizhe. - Drugimi slovami, - zadumchivo proiznes Mos'e, - vy sovetuete nam sankcionirovat' dejstviya barona, napravlennye na spasenie korolevy, i ne davat' emu polnomochij na deyatel'nost' v bolee shirokih masshtabah? - Imenno tak, monsen'or. Na etom obsuzhdenie, vozmozhno, i zakonchilos' by, esli by ne tihoe zamechanie d'Avare. On redko pozvolyal sebe vyskazyvat' sobstvennoe mnenie, no regent nikogda ne ostavlyal ego slova bez vnimaniya. - No chto, esli vozmozhnost' dlya smelogo udara predstavitsya sama? Neuzheli eyu sleduet prenebrech'? D'Antrag podavil razdrazhenie, vyzvannoe vmeshatel'stvom favorita, kotorogo on nenavidel, hotya i ne osmelivalsya vyskazyvat' otkryto svoyu nepriyazn'. On zagovoril samym sderzhannym tonom, na kotoryj byl sposoben. - Esli takaya vozmozhnost' predstavitsya, moi lyudi budut nacheku. Mogu zaverit' vas, gospoda, ya dal im samye podrobnye ukazaniya. No neozhidannaya podderzhka d'Avare voodushevila barona. - A chto, esli oni ne uvidyat vozmozhnosti, kotoraya predstavitsya mne? I v etom sluchae ya vse-taki dolzhen prenebrech' eyu? Mne kazhetsya nerazumno upuskat' blagopriyatnyj sluchaj, monsen'or. I potom, ya ne ponimayu, kak mozhet povredit' agentam gospodina d'Antraga moya deyatel'nost', pust' dazhe neudachnaya. - Mery, kotorye oni predprinimayut, mogut byt' analogichny vashim, - vskrichal d'Antrag, ne dozhidayas' priglasheniya govorit'. - Vashi neuklyuzhie dejstviya vyzovut nastorozhennost' vlastej, napravyat ih vnimanie v samuyu nezhelatel'nuyu dlya nas storonu, i v itoge my mozhem poterpet' porazhenie. Tak nachalsya spor, kotoryj tyanulsya bityj chas. Gospodin de Bac ostavalsya vneshne spokojnym, v to vremya kak gospodin d'Antrag vse bol'she goryachilsya, i neskol'ko raz ego oprometchivost' v vybore argumentov pozvolila protivniku nanesti emu dovol'no chuvstvitel'nye udary. V konce koncov ih vysochestva krajne neohotno soglasilis' vyslushat' v podrobnostyah plan nizverzheniya revolyucionnogo pravitel'stva. Ves' ih vid govoril, chto oni okazyvayut gospodinu de Bacu vysochajshuyu milost', snishodya do ego ob®yasnenij. I tut baron edva ne lishil sebya schast'ya risknut' svoej sheej na sluzhbe u neblagodarnyh princev. On zayavil, chto predpochel by raskryt' svoi plany v prisutstvii cheloveka, kotoryj v bol'shoj stepeni yavlyaetsya ih avtorom i budet blizhajshim pomoshchnikom barona v ih pretvorenii v zhizn'. Mos'e vlastno potreboval, chtoby baron nazval imya etoj lichnosti. Kogda gospodin de Bac udovletvoril ego lyubopytstvo, princy i dva ih sovetnika nedoumenno pereglyanulis'. Gospodin d'Artua vyrazil mnenie, chto im sledovalo by pobol'she uznat' ob etom gospodine Moro, prezhde chem nadelyat' ego polnomochiyami dejstvovat' v ih interesah. Gospodin de Bac po-prezhnemu ne vykazal nikakih priznakov neterpeniya, chto dostatochno krasnorechivo svidetel'stvuet o ego samoobladanii. On shodil za Andre-Lui, kotoryj zhdal priglasheniya nepodaleku. Ih vysochestva razglyadyvali opryatnuyu podtyanutuyu figuru molodogo cheloveka bez vsyakogo entuziazma. Gospodin d'Artua, kotoryj ne pomnil Andre-Lui po imeni, no uznal ego v lico, nahmurilsya . Pervym zagovoril regent. - Gospodin de Bac rasskazal nam, sudar', o vashem zhelanii sodejstvovat' emu v vypolnenii missii, kotoraya po ego raschetam posluzhit nashim interesam vo Francii. On soobshchil nam, chto vy prinyali uchastie v sostavlenii plana, na osnove kotorogo on predlagaet dejstvovat'. No my poka eshche ne znaem podrobnostej. - On povernulsya k gospodinu de Bacu. - Nu-s, gospodin baron, my vas slushaem. Baron byl kratok. - Nash plan prizvan ne stol'ko ochistit' Avgievy konyushni, skol'ko pokazat' ih zlovonie narodu Francii s tem, chtoby on vosstal i sam vypolnil neobhodimuyu rabotu. - On vkratce izlozhil osnovnye principy, kotorymi oni rukovodstvovalis' pri sostavlenii plana, i nekotorye predlagaemye imi mery. - Esli vse pojdet, kak zadumano, - zaklyuchil on, - my dob'emsya, chtoby prodazhnost' nyneshnih pravitelej bol'she nevozmozhno bylo skryvat'. Gospodin d'Artua zainteresovalsya. Tonkoe lico d'Avare vspyhnulo entuziazmom. D'Antrag prodolzhal derzhat'sya s holodnoj vrazhdebnost'yu. Mos'e perevodil ser'eznyj vzglyad s odnogo na drugogo, slovno iskal podskazku v vyrazhenii lic blizhajshih pomoshchnikov. Gospodi d'Artua peresek komnatu i vstal u kresla brata. Mos'e voprositel'no podnyal na nego glaza., - Zamysel podkupaet svoej smelost'yu, - skazal mladshij princ. - Inogda smelost' privodit k uspehu. CHto eshche tut skazhesh'? - Naskol'ko ya ponimayu, - zagovoril regent, - ne sushchestvuet prichin, v silu kotoryh takuyu popytku ne sledovalo by predprinimat'. CHto skazhete, d'Antrag? Graf pozhal plechami. - Razve chto te, o kotoryh ya uzhe imel chest' soobshchit' vashemu vysochestvu. No, esli by ya poslal s gospodinom baronom svoego cheloveka, ya poluchil by kakuyu-to garantiyu, chto deyatel'nost' gospodina de Baca ne vstupit v protivorechie s rabotoj moih agentov v Parizhe. Mos'e vazhno kivnul. - CHto skazhet na eto gospodin de Bac? Baron ulybnulsya. - YA budu rad lyubomu pomoshchniku, pri uslovii, konechno, chto on obladaet muzhestvom i umom, neobhodimymi dlya takoj raboty. - Drugih ya ne privlekayu, sudar', - vysokomerno zayavil d'Antrag. - Razve ya mog dopustit' takuyu nelepuyu mysl', sudar'? No tut vmeshalsya gospodin d'Artua, kotoryj do sih por hranil hmuroe molchanie. - |to zadanie trebuet eshche odnogo kachestva. Ne znayu, obladaet li im gospodin Moro. Regent, na gubah kotorogo zaigrala bylo zadumchivaya ulybka, vskinul glaza, slovno vo vnezapnom ispuge. No ego brat nichego ne zametil - on ne otvodil holodnogo nepriyaznennogo vzglyada ot Andre-Lui. - Gospodin Moro, ya pripominayu odin razgovor, kotoryj my s vami veli v SHenbornluste. Togda vy nazvali sebya konstitucionalistom. Do sih por ya neukosnitel'no treboval ot nashih storonnikov bol'shej chistoty idealov. My ne stavim pered soboj celi vosstanovit' monarhiyu vo Francii, esli eto budet konstitucionnaya monarhiya. My vystupaem za monarhiyu v toj forme, kotoraya osvyashchena vekami. My ubezhdeny, chto esli by nash neschastnyj brat ne otstupil ot nee, nyneshnee plachevnoe polozhenie veshchej nikogda ne vozniklo by. Vy dolzhny ponyat', gospodin Moro, chto, poskol'ku takovy nashi idealy, my v prave somnevat'sya v potencial'nom soyuznike, kotoryj ih ne razdelyaet. Vy ulybaetes', gospodin Moro? "Kto ne ulybnulsya by, - podumal pro sebya Andre-Lui, - uslyshav takoe napyshchennoe obrashchenie iz ust princa Bezzemel'nogo k cheloveku, kotoryj predlagaet slozhit' golovu na sluzhbe ego avgustejshim interesam". No, ponimaya neumestnost' svoego vesel'ya, molodoj chelovek mgnovenno napustil na sebya ser'eznost'. - Monsen'or, - otvetil on, - dazhe esli dopustit', chto eto beznadezhnoe predpriyatie uvenchaetsya uspehom, my vsego lish' unichtozhim sushchestvuyushchij rezhim i otkroem put' k restavracii. V kakoj forme budet restavrirovana monarhiya, edva li ot nas zavisit... - Vozmozhno, vozmozhno, - holodno perebil ego princ. - No my vse zhe dolzhny proyavlyat' razborchivost', dazhe priveredlivost' pri verbovke agentov. |to nash dolg pered samimi soboj, pered dostoinstvom nashego polozheniya. - Ponimayu, - otozvalsya Andre-Lui ledyanym tonom. - CHistota vashih idealov trebuet chistoty oruzhiya, kotoroe vy ispol'zuete. - Vy ochen' udachno vyrazili moyu mysl', gospodin Moro. Blagodaryu vas. Vy dolzhny ponyat', chto u nas net inoj garantii iskrennosti nashih agentov. - Osmelyus' dumat', monsen'or, chto ya v sostoyanii predstavit' takuyu garantiyu. Takoj otvet, kazalos', udivil gospodina d'Artua. - Sdelajte milost', - skazal on. - Luchshaya garantiya iskrennosti agenta - ego lichnaya zainteresovannost' v dele, kotoromu on sluzhit. Restavraciya monarhii oznachaet vozvrashchenie dvoryanam konfiskovannyh vladenij. Sredi nih - i moj krestnyj, gospodin de Kerkad'yu, kotoryj poluchit obratno Gavrijyak. Po ego nastoyaniyu ya vynuzhden zhdat', kogda eto svershitsya, chtoby vypolnit' svoyu samuyu zavetnuyu mechtu - zhenit'sya na mademuazel' de Kerkad'yu. Teper' vy ponimaete, monsen'or, naskol'ko ya zainteresovan v sposobstvovanii delu monarhii. Posluzhiv emu, ya posluzhu sobstvennym interesam, kotorye yavlyayutsya glavnym predmetom moej zaboty. Podobnye rechi ne prinyato obrashchat' princam, a ni odin princ ne pridaval svoemu vysokomu proishozhdeniyu bol'shego znacheniya, chem graf d'Artua. Kogda on otvechal, ego golos drozhal ot holodnoj yarosti. - YA prekrasno ponyal vas, sudar'. Vashi slova ob®yasnili vse to, chto ya do sih por schital neyasnym v pobuzhdeniyah cheloveka s vashej biografiej i vzglyadami, kotorye sami po sebe ne zasluzhivayut doveriya. Andre-Lui otvesil chopornyj poklon. - Polagayu mne otkazano. Mogu li ya ujti? Gospodin d'Artua nadmenno kivnul. De Bac v yarosti prishchelknul yazykom. No ne uspel on dat' vyhod svoemu negodovaniyu - chto nesomnenno eshche usugubilo by polozhenie - kak regent, ko vseobshchemu udivleniyu, soblagovolil vmeshat'sya. Ego obychno bagrovoe lico slegka poblednelo. Myasistaya ruka, kotoruyu on vskinul, prizyvaya prisutstvuyushchih k vnimaniyu, zametno drozhala. - Ah, podozhdite! Podozhdite, gospodin Moro! Odnu minutu, proshu vas. Brat vozzrilsya na ego vysochestvo v gnevnom izumlenii. On ne mog poverit', chto eto govorit regent Francii. Mos'e, obyknovenno stol' korrektnyj, stol' oficial'nyj, ispolnennyj takogo velichiya, nastol'ko shchepetil'nyj v voprosah etiketa, chto dazhe zdes', v etoj brevenchatoj izbe, nadeval dlya audiencij ordenskuyu lentu Sv. Duha i shpagu, kazalos', sovershenno zabylsya. Inache, kak mog by on obrashchat'sya tak prositel'no k cheloveku, kotoryj pozvolil sebe derzhat'sya oskorbitel'no i vyzyvayushche. Dlya gospodina d'Artua eto bylo koncom sveta. Net, tut rech' idet ne o trone. Radi trona brat ne stal by tak unizhat'sya. - Monsen'or! - voskliknul on s uzhasom. No vse velichie, kazalos', ostavilo regenta. On zagovoril vkradchivym, primiritel'nym tonom. - My dolzhny byt' velikodushny. My dolzhny imet' v vidu, chto uslugi, kotorye predlagaet nam gospodin Moro, potrebuyut ot nego isklyuchitel'nogo muzhestva. - Pohozhe, princ tol'ko sejchas nachal osoznavat' eto obstoyatel'stvo. - S nashej storony bylo by nevelikodushno otvergat' ih ili slishkom pristal'no vglyadyvat'sya v... e... soobrazheniya, kotorymi gospodin Moro... e... rukovodstvuetsya. - Vy tak polagaet? - yazvitel'no pointeresovalsya gospodin d'Artua. Ego brovi soshlis' u osnovaniya krupnogo burbonovskogo nosa. - YA tak polagayu, - posledoval otryvistyj otvet, prichem kategorichnyj ton otveta yavno podrazumeval zhelanie govorivshego napomnit', kto zanimaet tron, i ch'ya volya, stalo byt', yavlyaetsya svyashchennoj. - YA lichno ochen' blagodaren gospodinu Moro za gotovnost' sluzhit' nam, nevziraya na opasnost', kotoruyu nevozmozhno nedoocenit'. Esli, kak vse my nadeemsya, predpriyatie okazhetsya uspeshnym, ya shchedro vyrazhu emu svoyu priznatel'nost'. Stepen' moej shchedrosti budet zaviset' tol'ko ot politicheskih vzglyadov, kotoryh gospodin Moro budet priderzhivat'sya k tomu vremeni. On dolzhen ponimat', chto eto neizbezhno. No do teh por ego proshlye vzglyady ili deyatel'nost' ne dolzhny nas bespokoit'. Povtoryayu, s nashej storony bylo by nevelikodushno prinyat' drugoe reshenie. Izumlenie prisutstvuyushchih dostiglo apogeya. |to besprecedentnoe i neozhidannoe velikodushie porazilo vseh, za isklyucheniem, vozmozhno, hitroumnogo i pronicatel'nogo gospodina d'Antraga, kotoryj reshil, chto emu ponyatna prichina bespokojstva ego vysochestva. Lico gospodina d'Artua stalo puncovym. Ego samolyubie bylo boleznenno uyazvleno etim publichnym, hotya i neyavnym vygovorom. - V povtorenii net nikakoj neobhodimosti, - nadmenno zayavil on. - Edva li ya sposoben zabyt' takoe sil'noe slovo kak "nevelikodushnyj". YA ne stanu sejchas podrobno ostanavlivat'sya na etom. Poskol'ku nashi vzglyady po etomu voprosu tak razitel'no neshozhi, ya ne mogu prinyat' dal'nejshego uchastiya v obsuzhdenii. - I on rezko razvernulsya na kablukah i shagnul k dveri. Regent nahmurilsya. - Monsen'or! - vskrichal on, - Vy ne dolzhny zabyvat', chto ya zanimayu mesto korolya. - Vashe vysochestvo ne ostavlyaet mne nikakoj vozmozhnosti zabyt' ob etom, - s gorech'yu otvetil mladshij princ, vykazav tem samym nepochtitel'nost' i k predstavitelyu nyneshnego korolya, i k pokojnomu soverenu. S etimi slovami on vyshel, hlopnuv za soboj dver'yu. Regent predprinyal neuklyuzhuyu popytku sgladit' vpechatlenie, kotoroe proizvel uhod gospodina d'Artua. - Moj brat, gospoda, zanimaet v podobnyh voprosah beskompromissnuyu poziciyu, kotoruyu nam nadlezhit uvazhat', dazhe esli my ee ne razdelyaem. - On vzdohnul. - Gospodin d'Artua vsegda proyavlyal tverdost' vo vsem, chto kasaetsya ego idealov, ochen' vozvyshennyh, ochen' blagorodnyh. - Princ sdelal pauzu, a potom zagovoril drugim tonom. - Dumayu, ostaetsya skazat' nemnogoe. YA uzhe vyrazil, gospodin de Bac, svoyu vysokuyu ocenku zamyslu, kotoryj vy i gospodin Moro popytaetes' osushchestvit'. Esli vam chto-nibud' ponadobitsya, gospodin d'Antrag - k vashim uslugam. YA rad, chto u vas s nim dostignuto polnoe ponimanie. - Ostaetsya odin vopros, monsen'or, - skazal de Bac. - Fondy. Ego vysochestvo ispuganno vsplesnul rukami. - Vo imya Neba, gospodin de Bac! Vy prosite u nas deneg? - Net, monsen'or. Tol'ko polnomochij razdobyt' ih. - I baron mnogoznachitel'no ulybnulsya v otvet na ozadachennyj vzglyad regenta. - Obychnym sposobom, monsen'or. Bylo yasno, chto ego vysochestvo ponyal, o chem idet rech'. No on po-prezhnemu chuvstvoval sebya neuyutno. On posmotrel na d'Antraga, slovno nadeyalsya poluchit' u nego podskazku. D'Antrag vazhno vypyatil gubu. - Vy zhe znaete, monsen'or, u nas uzhe byli slozhnosti. I, potom, vy vzyali opredelennye obyazatel'stva... - No oni dejstvitel'ny tol'ko za granicej, - osmelilsya vstavit' gospodin de Bac. - Ne vo Francii. Regent porazmyslil, potom kivnul. - Vy daete mne slovo, gospodin baron, chto budete ispol'zovat' eti assignacii tol'ko vo Francii? - Ohotno, monsen'or. U menya ostalos' dovol'no zolota, chtoby dobrat'sya do Rejna. - CHto zh, zamechatel'no. Delajte, kak sochtete nuzhnym. No vy osoznaete, naskol'ko eto opasno? - |to samaya nesushchestvennaya opasnost' iz vseh, s kotorymi nam predstoit stolknut'sya. Krome togo, u moego hudozhnika ochen' legkaya ruka, monsen'or. Na etom Mos'e zakonchil audienciyu. On proiznes na proshchanie neskol'ko naputstvennyh slov i milostivo protyanul dvum smel'chakam ruku dlya poceluya. Kogda oni vyshli na solnyshko i tyazhelo zashagali po chavkayushchej zhizhe i ryhlomu podtayavshemu snegu, gaskonec, nakonec-to dal vyhod svoemu razdrazheniyu. On razrazilsya celym potokom bogohul'stv. - |h, esli by ya ne cenil igru prevyshe vsyakih stavok, poslal by bez ceremonij k d'yavolu ego vysochestvo vmeste s etim proklyatym svodnikom d'Antragom. Bozhe miloserdnyj! Na kolenyah umolyat' o chesti risknut' svoej sheej radi etih nichtozhestv! Ego yarost' vyzvala u Andre-Lui ulybku. - Vy ne ponimaete, kakaya eto chest' - pogibnut' za ih delo. Bud'te k nim snishoditel'ny. Oni vsego-navsego igrayut svoi roli. A Sud'ba prednaznachila im slishkom velikie roli dlya ih nemoshchnyh mozgov, K schast'yu dlya nas, Mos'e pod konec smenil gnev na milost'. - Da, i eto samoe udivitel'noe sobytie za segodnyashnee utro. Do sih por ya schital ego samym neprimirimym i samodovol'nym v parochke avgustejshih bratcev. Andre-Lui otmahnulsya ot etoj zagadki. - A, ladno! YA dovolen, chto on ne podtverdil otkaz gospodina d'Artua. U menya svoi interesy v etom dele. Ved' ya - Skaramush, pomnite? Skaramush, a ne stranstvuyushchij rycar'. No, kogda gospodin de Kerkad'yu i Alina uslyshali, kakoe otchayannoe predpriyatie emu porucheno, oni sochli Andre-Lui imenno stranstvuyushchim rycarem. Alina mogla dumat' tol'ko ob opasnosti, ugrozhayushchej ee vozlyublennomu, i vecherom, posle uzhina, kogda oni nenadolgo ostalis' vdvoem, ona dala vyhod svoemu strahu. Andre-Lui sogrelo eto novoe dokazatel'stvo ee lyubvi, hotya on i rasstroilsya pri vide ee gorya. On prinyalsya uspokaivat' devushku, ob®yasnyat', chto osmotritel'nomu cheloveku v Parizhe nechego opasat'sya. Pri etom on vol'no citiroval de Bac, kotoryj ne raz odnoznachno vyskazyvalsya na dannuyu temu. No imya barona lish' podstegnulo strahi Aliny. - |tot chelovek! - voskliknula ona s neskryvaemym osuzhdeniem v golose. - O, on on ochen' hrabryj gospodin, - vstupilsya za gaskonca Andre-Lui. - Bezrassudnyj sorvigolova, predstavlyayushchij opasnost' dlya vseh, kto s nim sotrudnichaet. On pugaet menya, Andre. On ne prineset tebe udachi. YA chuvstvuyu eto. YA znayu. - Intuiciya? - shutlivo sprosil Andre-Lui. glyadya v ee zaprokinutoe k nemu lico. - O, ne nasmehajsya, Andre. - Alina, kotoraya voobshche-to redko plakala, edva sderzhivala slezy. - Esli ty lyubish' menya, Andre, pozhalujsta, ne uezzhaj. - YA edu imenno potomu, chto lyublyu tebya. YA edu, chtoby nakonec nazvat' tebya svoej zhenoj. Pochesti, nesomnenno, tozhe budut, kak i bolee sushchestvennye blaga. No oni nichego dlya menya ne znachat. YA edu zavoevyvat' tebya. - Kakaya v etom neobhodimost'? Razve ty uzhe menya ne zavoeval? A s prochim my mogli by podozhdat'. Kak muchitel'no bylo Andre-Lui otvechat' otkazom na mol'bu etih milyh glaz. On mog lish' napomnit' neveste, chto svyazan slovom, dannym regentu i baronu. On prosil ee byt' muzhestvennoj i razdelit', hotya by otchasti, ego veru v sebya. V konce koncov ona obeshchala, chto popytaetsya, no tut zhe dobavila; - A vse-taki, Andre, ya znayu, esli ty uedesh', ya nikogda bol'she tebya ne uvizhu. U menya kakoe-to durnoe predchuvstvie. - Miloe ditya! |to tol'ko fantaziya, porozhdennnaya tvoej trevogoj. - Net. Ty nuzhen mne. Nuzhen zdes', ryadom. CHtoby zashchitit' menya. - Zashchitit' tebya? No ot chego? - Ne znayu. YA chuvstvuyu kakuyu-to opasnost'. Ona ugrozhaet mne - nam, esli my rasstanemsya. - No, dorogaya, kogda ya uezzhal v Drezden, u tebya ne bylo takih predchuvstvij. - No Drezden ryadom. V sluchae nuzhdy ya mogla by vyzvat' tebya zapiskoj ili sama priehala by k tebe. No, esli ty uedesh' vo Franciyu, ty budesh' otrezan ot vsego mira, slovno v kletke. Andre! Andre! Neuzheli dejstvitel'no uzhe slishkom pozdno? - Slishkom pozdno dlya chego? - pointeresovalsya gospodin de Kerkad'yu, kotoryj v etot moment voshel v komnatu. Alina otvetila emu pryamo. Ee otvet potryas i razgneval gospodin de Kerkad'yu. Neuzheli ee loyal'nost', ee chuvstvo dolga tak neveliki, chto ona sposobna v eti strashnye vremena oslablyat' geroicheskuyu reshimost' Andre vsyakoj sentimental'noj chepuhoj? Vpervye gospodin de Kerkad'yu po-nastoyashchemu razgnevalsya. On obrushilsya na plemyannicu s takim negodovaniem, kakogo ona eshche ni razu nevidela v nem za vse gody, chto nahodilas' na ego popechenii. Ona ushla k sebe pristyzhennaya i napugannaya: a na sleduyushchee utro Andre-Lui vyehal verhom iz Gamma i vzyal kurs na Franciyu. S nim ryadom skakali gospodin de Bac i gospodin Arman de Lanzheak, molodoj dvoryanin iz langedokskogo roda, kotorogo prikrepil k nim gospodin d'Antrag. Vse troe staralis' podderzhivat' v sebe pripodnyatoe nastroenie. No v ushah Andre-Lui zvenel trevozhnyj krik Aliny: "YA znayu, Andre, esli ty uedesh', ya bol'she nikogda tebya ne uvizhu". Glava XIV. Moloh Moloh stoyal pered dvorcom Tyuil'ri v siyayushchem solnce iyun'skogo utra i, vozvysiv strashnyj svoj golos, treboval krovi. Voploshcheniem chudovishchnogo bozhestva stala zapolonivshaya Karusel'nuyu Ploshchad' tolpa. Okolo vos'midesyati tysyach vooruzhennyh lyudej - nacional'nyh gvardejcev ot sekcij Parizha, volonterov, kotorye dolzhny byli speshit' k granicam i v Vandeyu, oborvannyh patriotov, razmahivayushchih pikami, mushketami ili sablyami - ryskali po ulicam, oderzhimye zhazhdoj krovi. ochno takuyu zhe tolpu Andre-Lui videl na etom zhe meste v pamyatnyj i uzhasnyj den' desyatogo avgusta predydushchego goda. V tot raz ona prishla shturmovat' dvorec, priyutivshij korolya, chtoby navyazat' ego velichestvu svoyu myatezhnuyu volyu, napravlyaemuyu podstrekatelyami, kotorye pol'zovalis' etimi lyud'mi kak orudiem. Nyneshnij bunt tozhe byl rezul'tatom kovarnoj provokacii. Segodnya tysyachi lyudej prishli shturmovat' tot zhe samyj dvorec, no teper' ego zanimal Nacional'nyj Konvent, vybrannyj samim narodom na mesto svergnutogo monarha. Togda naselenie Parizha vdohnovil i povel Danton, velikij tribun, obladayushchij moguchim intellektom, telom i golosom ispolina. Segodnya v roli vozhaka vystupalo zhalkoe sozdanie hilogo teloslozheniya v neopryatnom, ponoshennom plat'e. Iz-pod krasnoj kosynki ego, povyazannoj na golovu na maner bukan'erskoj, svisali pryadi zhirnyh volos, obramlyaya pepel'no-seroe semitskoe lico. Takov portret grazhdanina ZHana-Polya Marata, prezidenta mogushchestvennogo YAkobinskogo Kluba, hirurga, filantropa i reformatora, velichaemogo takzhe Drugom Naroda, po nazvaniyu skandal'nogo zhurnala, kotorym on otravlyal razum obshchestva. A Danton byl segodnya sredi teh, na kogo Marat vel tolpu. |ta situaciya byla ne lishena mrachnogo yumora: i gospodin de Bac, vzobravshijsya vmeste s Andre-Lui na podstavku dlya posadki na loshad' u steny vnutrennego dvora, ugryumo ulybalsya, glyadya sverhu na volnuyushcheesya lyudskoe more. Ochevidno, on byl dovolen rezul'tatom ih sovmestnyh usilij i intrig, kotorye priveli k takoj kul'minacii. Nel'zya skazat', chto krah partii zhirondistov, protiv kotoryh velas' sejchas osada, byl celikom delom ruk de Baca i Andre-Lui. No ne podlezhit somneniyu, chto oni sygrali tut vazhnuyu rol'. Bez peschinok, kotorye oni vremya ot vremeni podsypali na odnu chashu vesov, balansirovavshih na grani mezhdu pobedoj i porazheniem, zhirondisty, vozmozhno, sumeli by uderzhat'sya v sedle. |ti lyudi obladali dostatochnym umom i muzhestvom, chtoby sbrosit' svoih protivnikov i, rukovodstvuyas' umerennost'yu, za kotoruyu oni vystupali, ustanovit' poryadok, neobhodimyj dlya spaseniya gosudarstva. No s togo momenta, kogda oni vpervye obnaruzhili svoyu uyazvimost', nastoyav na areste kumira cherni Marata, de Bac s pomoshch'yu Andre-Lui i svoih agentov userdno razduval obidu v yarost', pered licom kotoroj ni odin ne posmel by obvinit' voinstvuyushchego zhurnalista. Opravdanie Marata stalo ego triumfom. Tolpa nadela na nego lavrovyj venok i na rukah vnesla v Konvent, gde on mog izlit' svoyu zlobu na lyudej, kotorye, rukovodstvuyas' soobrazheniyami poryadochnosti, pytalis' ego sokrushit'. Potom zhirondisty predprinyali pohval'nuyu popytku obuzdat' naglost' Kommuny Parizha, kotoraya navyazyvala svoyu volyu izbrannym predstavitelyam naroda Francii i, tem samym, delala iz pravitel'stva posmeshishche. Oni uchredili Komissiyu Dvenadcati, chtoby sledit' za povedeniem municipalitetov i kontrolirovat' ih. Atmosfera v stolice nakalilas'. Partiya Gory vo glave s Robesp'erom boyalas', kak by zhirondisty ne poluchili v Konvente vliyanie, kotoroe imeli v Zakonodatel'nom Sobranii. |ta gruppa advokatov i intellektualov opredelenno obladala nedyuzhinnymi talantami. Vzyat' hotya by lidera ZHirondy, groznogo i krasnorechivogo Vern'o, siyayushchee solnce advokatury Bordo, kotorogo koe-kto nazyvaet Ciceronom iz Akvitanii. Bescvetnyj Robesp'er v debatah ne mog privlech' na svoyu storonu dostatochnogo kolichestva golosov, chtoby provodit' svoi predlozheniya. Dlya cheloveka s harakterom Robesp'era uzhe odno eto sluzhilo dostatochnoj prichinoj, chtoby zatait' na zhirondistov zlobu, ne govorya uzhe o vrazhdebnosti, kotoruyu on pital k nim za proshlye obidy. No na obshchestvennoe mnenie zhirondisty ne imeli slishkom bol'shogo vliyaniya. Tut ih mozhno bylo pereigrat'. I nachalas' bor'ba za obshchestvennoe mnenie, i nikto ne proyavlyal v nej takoj aktivnosti, kak gospodin de Bac, kotoryj pol'zovalsya pomoshch'yu i sovetami Andre-Lui. Imenno Andre-Lui, pribegnuv k svoemu pisatel'skomu daru, sochinyal pamflety, kotorye pechatalis' v tipografii "Ami du Peuple"[8] i shiroko cirkulirovali po Parizhu. Oni obvinyali zhirondistov v kontrrevolyucionnom zagovore. Umerennost' etih deputatov predstavlyalas' predatel'stvom; uchrezhdenie komissii Dvenadcati nazvalis' popytkoj strenozhit' Kommunu, edinstvennaya cel' kotoroj - unichtozhenie despotii. V stat'yah proskal'zyvali tonkie nameki na to, chto royalistskie pobedy v Vandee, reakcionnye myatezhi v Marsele i Bordo, porazhenie respublikanskoj armii v Bel'gii, okonchivsheesya dezertirstvom generala Dyumur'e, yavilis' rezul'tatom umerennosti i slabosti zhirondistov v to vremya, kogda nacional'naya neobhodimost' trebovala samyh zhestkih, samyh surovyh mer. Takov byl yad, staratel'no nakachivaemyj v Parizhskie veny, kotoryj i privel v konce koncov k vosstaniyu parizhan. Vosem'desyat tysyach chelovek pod komandovaniem generala Anrio, sidevshego na loshadi s ochevidnoj nelovkost'yu, vyshli podderzhat' trebovaniya Marata o vydache dvadcati dvuh predatelej. Vnezapno tolpa prishla v dvizhenie, poslyshalis' kriki: "Idut!" V dveryah dvorca pokazalas' gruppa lyudej. Oni vyshli vpered, za nimi tolpilis' drugie. Obshchee chislo ih sostavlyalo chelovek dvesti - znachitel'naya chast' vsego sostava predstavitelej. Vo glave etih lyudej shel vysokij gracioznyj |ro de Seshel', nyneshnij prezident Konventa. Po svoemu obychayu on vodruzil na golovu ukrashennuyu perom shlyapu, kak vsegda delal v zale, esli hod zasedanij narushalsya besporyadkami. Anrio na loshadi vyehal vpered. Seshel' ostanovilsya i podnyal ruku, prizyvaya k molchaniyu. On nes v ruke kakuyu-to bumagu i, vozvysiv svoj zychnyj golos, pristupil k chteniyu. |to byl dekret, tol'ko chto prinyatyj rasteryavshimisya i oshelomlennymi zakonodatelyami. On prikazyval vooruzhennym myatezhnym silam nemedlenno pokinut' ploshchad' pered dvorcom. No kak skazal Robesp'er (ili SHabo?), "tam, gde net straha, net i dobrodeteli". A pravitel'stvo ne raspolagalo sredstvami, sposobnymi probudit' strah, kotoryj vselil by v parizhan dobrodetel'. - YA prikazyvayu vam podchinit'sya! - opuskaya bumagu, reshitel'no potreboval Seshel'. - Zdes' prikazyvayu ya, |ro, - grubo otvetil emu general. - Vy! - Seshel' oseksya. Za ego spinoj v ryadah predstavitelej poslyshalsya ropot negodovaniya. - CHego hotyat eti lyudi? U Konventa net drugih myslej i zabot, krome zabot o narodnom blage. - CHego oni hotyat, |ro? Vy horosho znaete, chego oni hotyat. - General zagovoril primiritel'nym tonom. - Nam izvestno, chto vy - horoshij patriot, |ro, chto vy prinadlezhite Gore. Vy gotovy poruchit'sya golovoj, chto dvadcat' dva predatelya iz Konventa budut vydany v techenie dvadcati chetyreh chasov? Prezident ostalsya nepokolebimym. - Ne delo naroda, - nachal on, - diktovat' takim obrazom... Ego golos potonul v reve, vnezapnom, slovno udar groma, i kak slabeyut i stihayut vdali zatyazhnye grozovye raskaty, tak medlenno stihala sejchas yarost' tolpy. Nad morem golov vzmetnulis' ruki s oruzhiem. |ro de Seshel' ne drognul. Iz-za ego spiny ispuganno vyglyadyvali vozbuzhdennye kollegi-deputaty. Oni ponimali, chto okazalis' zalozhnikami v tom samom dvorce, u kotorogo desyat' mesyacev nazad vypustili na svobodu yarost' teh zhe samyh tolp. Anrio, kotoryj chuvstvoval sebya v sedle vse bolee neuyutno, poskol'ku ego boevoj kon' ot shuma stal proyavlyat' norov, vse-taki uhitrilsya utihomirit' Moloha. - Suverennyj narod zdes' ne dlya togo, chtoby slushat' rechi, - zayavil on, - no dlya togo, chtoby otdavat' prikazy. Seshel' razygral svoyu poslednyuyu kartu. On vystupil vpered, vypryamilsya i vlastnym zhestom vybrosil pered soboj ruku. Ego golos prozvuchal, slovno boevaya truba. - Soldaty! Imenem Nacii i zakona ya prikazyvayu vam arestovat' etogo myatezhnika. Moloh obuzdal svoe vesel'e i zatail dyhanie, chtoby uslyshat' otvet. Anrio vyhvatil sablyu. - My ne podchinyaemsya vashim prikazam. Vozvrashchajtes' vo dvorec i peredajte deputatam trebovanie naroda. - Klinok nad ego golovoj vspyhnul molniej v yarkom solnechnom svete. - Kanoniry, po mestam! Soldaty poslushno zasuetilis' okolo napravlennyh na dvorec pushek. Zadymilis' zapal'nye fitili. |ro de Seshel' i kuchka deputatov pospeshno i nelovko otstupili i ischezli v zdanii dvorca. De Bac torzhestvuyushche rassmeyalsya, emu vtoril hohot blizstoyashchih. Uhmylyayushchiesya oborvancy s odobreniem poglyadyvali na barona. Tut i tam sypalis' nepristojnye shutki. Baron zhdal okonchaniya etoj tragikomedii. Vskore ego terpenie bylo voznagrazhdeno. Marat v okruzhenii neskol'kih negodyaev posledoval za deputatami v zal Konventa, chtoby nazvat' dvadcati dvuh predstavitelej, isklyucheniya kotoryh on treboval. Soprotivlyat'sya takoj sile bylo by bespolezno. Robesp'er i malen'kaya gruppka deputatov iz partii Gory prinyali dekret ob areste zhirondistov. Osnovnaya chast' sobraniya sidela v ocepenenii, unizhennaya i napugannaya diktatom, kotoromu oni vynuzhdeny byli podchinit'sya. Na etom Moloh snyal osadu, i chlenam Konventa, kotorye do teh por fakticheski byli uznikami, razreshili razojtis'. Oni gus'kom vyhodili iz dvorca pod ironicheskie privetstviya i nasmeshki tolpy. Baron de Bac pokinul svoe zritel'skoe mesto i vzyal Andre-Lui pod ruku. - Pervyj akt okonchen. Zanaves. Pojdem, zdes' bol'she nechego delat'. Ih podhvatilo lyudskim potokom i poneslo v prohladnuyu ten' sada, gde oni smogli, nakonec, obresti svobodu peredvizhenij. Oni proshli po terrase Fel'yantincev, ulice Sen-Toma-dyu-Luvr, i napravilis' k ulice Menar. Zdes', v samom serdce sekcii Lepel't'e, baron arendoval na imya svoego slugi, Bire-Tisso, pervyj etazh doma nomer sem'. Uchityvaya somnitel'noe polozhenie barona i Andre-Lui, mesto bylo vybrano ochen' udachno. Iz vseh sekcij Parizha sekciya Lepel't'e otlichalas' naimen'shej revolyucionnost'yu. Sledovatel'no, ee predstaviteli, prodavaya sebya, ispytyvali malo ugryzenij sovesti. Andre-Lui uzhe imel predstavlenie, naskol'ko shiroko raskinul svoi seti de Bac. On platil vsem chinovnikam, zanimayushchim hot' skol'ko-nibud' znachitel'nuyu dolzhnost' - ot Pot'e de Lillya, sekretarya Revolyucionnogo Komiteta sekcii, do kapitana Korti, kotoryj komandoval ee Nacional'noj Gvardiej. Po puti domoj druz'ya, estestvenno, zagovorili ob utrennih sobytiyah. Andre-Lui dovol'no dolgo otmalchivalsya. - Vy ne ispytyvaete nikakih somnenij? - mrachno sprosil on nakonec. - Nikakih ugryzenij sovesti? - Ugryzenij sovesti?! - Ved' rech' idet o lyudyah, samyh chistyh, samyh luchshih i pravednyh na etoj galere. - Oni uzhe ne na galere. Oni za bortom, a bez nih sudno gorazdo vernee naletit na skaly. Ne eto li nasha cel'? - Da, verno. I vse zhe zhestoko zhertvovat' takimi dostojnymi lyud'mi... - Razve oni proyavili men'shuyu zhestokost', kogda pozhertvovali korolem? - Oni ne sobiralis' posylat' ego na gil'otinu. Oni ne zhelali ego smerti. Oni nadeyalis' spasti ego, otsrochiv prigovor. Tem bolee beschestno s ih storony bylo golosovat' za ego smert'. Truslivoe deyanie, prizvannoe spasti ih ubyvayushchuyu populyarnost'. Fu! Priberegite svoyu zhalost' dlya bolee dostojnyh ob®ektov. |ta zhalkaya komanda boltunov tem ili inym putem vse ravno by prishla by k tomu zhe koncu. My tol'ko ukorotili ih puteshestvie. - No kakov etot konec? - My ego videli. Ostal'noe nevazhno. Dovol'no stranno osoznavat', chto oni , vse do edinogo, byli sozdatelyami respubliki, na altar' kotoroj ih teper' prinesli v zhertvu. Lanzhyuine, osnovatel' YAkobinskogo kluba; Barbaru, kotoryj podnyal Marsel' na podmogu revolyucii; Sent-|t'en, avtor grazhdanskoj konstitucii; Brisso, kotoryj otravlyal narod svoimi revolyucionnymi sochineniyami; Foshe, apostol revolyucionnoj cerkvi. Vse oni ob®edinilis', chtoby oprokinut' tron. I vy, royalist, ispytyvaete k etim lyudyam sostradanie? S nimi pokoncheno, kak i so vsyakoj vozmozhnost'yu ustanovit' v gosudarstve zakonnost' i poryadok. Sam sposob ih ustraneniya govorit o krahe Konventa. S segodnyashnego dnya velikie zakonodateli stali rabami suverennoj cherni. Ee velichestvo tolpa segodnya vkusila vlasti. Teper' ona budet uprazhnyat'sya, v demonstracii sily, chto neizbezhno privedet k gibeli, ibo anarhiya vsegda razrushitel'na. - Posle pauzy gaskonec shvatil Andre-Lui za ruku i dobavil s likovaniem v golose. - Segodnya - velichajshij dlya monarhii den' s teh por, kak chetyre goda nazad pala Bastiliya. Ostavshihsya s legkost'yu smetut te zhe sily, kotorye ustranili zhirondistov. On hlopnul ugryumogo Andre-Lui po plechu. Vo imya Gospodne, vozradujtes' hotya by sobstvennoj pronicatel'nosti. Segodnya my poluchili dokazatel'stva teorii, kotoroj vy porazili menya v Gamme. Glava XV. Prelyudiya V tot den' Andre-Lui i baron obedali s Benua, procvetayushchim bankirom iz Anzhe. V velikolepno obstavlennom dome Benua na ulice Dezorti, takzhe kak i v ego dobrodushnoj upitannoj fizionomii, malo chto svidetel'stvovalo o priverzhennosti ih hozyaina k uravnivayushchim doktrinam demokratii, hotya emu dostavlyala nemaloe udovol'stvie reputaciya ee stolpa. Esli dvizheniya, zhesty, proiznoshenie i oboroty rechi vydavali ego plebejskoe proishozhdenie, to derzhalsya on s blagodushnoj barstvennost'yu. Bogatstvo prineslo Benua uverennost' v sebe i uravnoveshennost', kotoruyu daet chuvstvo sobstvennoj bezopasnosti. Bezopasnost' i nadezhnost' ego polozheniya niskol'ko ne postradala ot sleduyushchih drug za drugom potryasenij, kotorye budorazhili stranu. A ved' skol'ko dostojnyh lyudej blagorodnogo proishozhdeniya byli pogrebeny pod oblomkami! No gospodin Benua pomimo millionov v sejfah obladal kuda bolee cennym po tem nespokojnym i opasnym vremenam sokrovishchem. Ego buhgalterskie knigi soderzhali nemalo zapisej o sdelkah, zaklyuchennyh ot imeni nekotoryh apostolov revolyucii. Ni odna partiya v gosudarstve ne mogla pohvastat'sya tem, chto nikto iz ee chlenov ne pribegal k posrednichestvu Benua v razlichnyh delovyh operaciyah; i vygoda, kotoruyu oni izvlekali dlya sebya - stan' ona dostoyaniem glasnosti - mogla by navlech' smertel'nuyu opasnost' na ih golovy. Vidnye deyateli revolyucii rekomendovali drug drugu bankira, harakterizuya ego kak cheloveka "nadezhnogo". A Benua, so svoej storony, schital nadezhnym svoe polozhenie, poskol'ku derzhal etih patriotov zalozhnikami svoej bezopasnosti. On mog by povedat' miru istinnuyu prichinu radeniya Dantona o prinyatii zakona o neprikosnovennosti chastnoj sobstvennosti; on mog by vo vseh podrobnostyah ob®yasnit', kak velikij tribun i apostol ravenstva stal krupnym zemlevladel'cem v okruge Arsi. On mog by rasskazat', kak nerazborchivyj v sredstvah deputat Filip Fabr, nazyvayushchij sebya d'Aglantinom, zarabotal tridcat' shest' tysyach livrov na pravitel'stvennom zakaze na armejskie sapogi, kartonnye podmetki kotoryh mgnovenno izorvalis' v kloch'ya. On mog by raskryt' sekret Lakrua i po men'shej mere dyuzhiny drugih narodnyh predstavitelej, kotorye paru let nazad byli umirayushchimi ot goloda stryapchimi, a teper' vovsyu naslazhdalis' zhizn'yu i derzhali sobstvennyh loshadej. No Benua ne zrya schitali nadezhnym chelovekom. On nikogda ne upuskal shansa ukrepit' svoi garantii, uvelichiv chislo dragocennyh zalozhnikov. Slovno zhirnyj pauk on plel na ulice Dezorti svoyu prochnuyu pautinu i oputyval eyu motyl'kov - kaznokradov, kotoryh bylo nemalo sredi golodnyh i alchnyh politikov. Vprochem, oputat' ih ne sostavlyalo osobogo truda. Po mneniyu de Baca, oni tol'ko i zhdali vozmozhnosti poddat'sya soblaznu. Iz vseh svoih pomoshchnikov po provedeniyu podryvnoj kampanii, kotoruyu zadumal Andre-Lui, baron nikogo ne cenil tak vysoko, kak Benua iz Anzhe. I, poskol'ku de Bac dokazal bankiru, chto ih sotrudnichestvo mozhet okazat'sya vzaimovygodnym, Benua, v svoyu ochered', tozhe vysoko cenil barona. Vozmozhno takzhe, chto, buduchi chelovekom pronicatel'nym, bankir ne veril v dolgovechnost' sushchestvuyushchego rezhima. I, izbegaya politiki, on blagorazumno obzavelsya druz'yami v oboih lageryah. Segodnyashnee priglashenie k obedu ne bylo obychnoj svetskoj lyubeznost'yu. Zemlyak Benua Delone, predstavitel' Anzhe v Nacional'nom Konvente, tozhe poluchil priglashenie bankira. Delone otchayanno nuzhdalsya v den'gah. On imel neschast'e poddat'sya charam aktrisy mademuazel' Dekuan. No Dekuan stoila nedeshevo dazhe narodnomu predstavitelyu. V nedavnem proshlom ocharovatel'naya diva poluchila na etot schet horoshij urok. V techenie neskol'kih mesyacev ona byla lyubovnicej vul'garnogo merzavca Fransua SHabo, osleplennaya po nachalu ego vydayushchimsya polozheniem v partii Gory. Blizkoe znakomstvo s etim gospodinom otkrylo ej, chto blesk ego politicheskih talantov daleko ne iskupaet nepriglyadnost' ego privychek i ubogosti sushchestvovaniya, k kotoromu vynuzhdala SHabo nehvatka deneg. Poetomu mademuazel' Dekuan reshila, chto ih puti dolzhny razojtis', i teper' Delone k svoemu otchayaniyu obnaruzhil, chto svyaz' s SHabo nauchila ee trebovatel'nosti i vzyskatel'nosti. I deputat Delone, ochen' vnushitel'nogo vida predstavitel'nyj sorokaletnij muzhchina, okazalsya dostatochno prozorlivym, chtoby razglyadet' vozmozhnosti, kotorye otkryvalo pered nim ego polozhenie. Esli ego i muchili opaseniya, v prave li narodnyj predstavitel' vospol'zovat'sya imi, to strast' k Dekuan bystro zaglushila ego sovest'. No, chtoby delat' den'gi na operaciyah, vozmozhnost' kotoryh on uglyadel, trebovalsya nachal'nyj kapital, a u Delone ne bylo nichego. Poetomu on razyskal svoego zemlyaka Benua i poprosil togo o neobhodimoj finansovoj pomoshchi. Benua takoe partnerstvo ne privlekalo. No on soobrazil, chto Delone, vozmozhno, otvechaet trebovaniyam barona, o kotoryh tot kak-to ostorozhno nameknul bankiru. - YA znakom s odnim chelovekom, - skazal on Delone, - kotoryj raspolagaet znachitel'nymi sredstvami. On vsegda proyavlyal interes imenno k takogo roda operaciyam. Dumayu, vy s nim okazhete drug drugu uslugu. Prihodite ko mne poobedat' na sleduyushchej nedele, ya vas poznakomlyu. Delone s gotovnost'yu prinyal priglashenie, i, kogda de Bac i Andre-Lui voshli v bogato obstavlennuyu gostinuyu bankira, oni obnaruzhili, chto deputat uzhe dozhidaetsya ih. Odnogo vzglyada na Delone bylo dostatochno, chtoby ponyat' - etot chelovek obladaet ogromnoj fizicheskoj siloj i energiej. Rostom nemnogo vyshe srednego, on byl neob®yatno shirok v plechah i voobshche otlichalsya massivnost'yu teloslozheniya. Pri vsem tom, cherty ego lica byli dovol'no tonkimi, a rot - nastol'ko malen'kim, chto gladkoe krugloe lico so zdorovym rumyancem kazalos' pochti detskim, nesmotrya na sedinu v gustyh napudrennyh volosah. No pronicatel'nost' vn