j ton. - A, Moro! Iz Parizha s novostyami, govorite? - S vazhnymi novostyami, monsen'or, - otvetil Andre-Lui. - Menya prislal baron de Bac s tem, chtoby ya izlozhil podrobnosti o podryvnoj kampanii, kotoruyu my veli protiv revolyucionerov, a takzhe rasskazal o stupenyah, po kotorym my dobralis' do poroga uspeha. - Uspeha? ehom otozvalsya regent i i poryvisto podalsya vpered. - Uspeha, sudar'? - Sudite sami, vashe vysochestvo, - holodno i oficial'no otvetil Andre-Lui i pristupil k rasskazu. On nachal s padeniya zhirondistov, podcherknuv rol', kotoruyu sygrala v etom sobytii provokacionnaya deyatel'nost' lyudej barona. - ZHirondisty byli samymi opasnymi vragami monarhii, - poyasnil on, - poskol'ku ispovedovali umerennost' i blagorazumie. Esli by oni pobedili, im, skoree vsego, udalos' by sformirovat' sil'noe respublikanskoe pravitel'stvo, kotoroe ustroilo by narod. Takim obrazom, ih ustranenie bylo ogromnym shagom vpered. Vlast' pereshla v ruki polnost'yu nekompetentnyh lyudej. V rezul'tate v strane nachalis' razruha i golod. Sredi naseleniya stalo rasti nedovol'stvo i sklonnost' k nasiliyu, tak chto nam trebovalos' tol'ko napravit' ih v nadlezhashchee ruslo. Za etu zadachu my i vzyalis'. Nam predstoyalo razoblachit' prodazhnyj negodyaev, kotorym doveryal narod, i pokazat' svyaz' mezhdu moshennichestvom v verhah i stradaniyami i nuzhdoj prostyh lyudej. Andre-Lui korotko opisal skandal vokrug Indijskoj kampanii, v kotoryj oni vovlekli SHabo, Bazira i drugih, menee izvestnyh predstavitelej partii Gory, chto tut zhe podorvalo doverie ko vsej partii. Upomyanul on i o podstrekatel'skoj deyatel'nosti agentov de Baca, usilivshej vozmushchenie naroda. - Dlya storonnikov Robesp'era nastali trudnyj vremena. |tot skandal sil'no poshatnul ih pozicii i lishil yakobincev oreola radetelej o narodnom blage. No oni opravilis' ot udara. Sen-ZHyust, samyj sposobnyj sredi vernyh storonnikov Robesp'era, rinulsya v boj i ob®yavil krestovyj pohod protiv negodyaev, torguyushchih svoimi mandatami. Na kakoe-to vremya utrachennoe doverie naroda k deputatam - storonnikam Robesp'era bylo vosstanovleno. No ih reputaciya uzhe poshatnulas', i eshche odin podobnyj udar, nanesennyj v nadlezhashchij moment, sokrushil by ih okonchatel'no. Andre-Lui zagovoril o Dantone i podrobno ostanovilsya na ego umerennosti i dovol'no reakcionnom nastroenii, vyzvannom ekstremizmom Robesp'er i |bera. Upomyanuv ob uverennosti de Baca, polagayushchego, chto Danton privedet Franciyu obratno k monarhii, esli ego politicheskie soperniki budut ustraneny, Andre-Lui rasskazal o merah, prinyatyh dlya ih ustraneniya, o shvatke Dantona s |berom i o porazhenii poslednego. I vo nakonec delo doshlo do rasskaza o dejstviyah samogo Andre-Lui, predprinyatyh dlya razoblacheniya prodazhnosti, licemeriya i skrytogo despotizma narodnogo kumira Sen-ZHyusta. Andre-Lui udalos' peredat' regentu svoyu ubezhdennost' v tom, chto revolyuciya ne perezhila by padeniya Sen-ZHyusta. - YA vernulsya v Parizh s ischerpyvayushchimi dokazatel'stvami nizosti i prodazhnosti Sen-ZHyusta. - Andre-Lui perechislil ih i prodolzhal: - My planirovali peredat' dokumenty Demulenu s tem, chtoby on dlya nachala napechatal razoblachitel'nuyu stat'yu v "Starom Kordil'ere". Zatem predpolagalos' podklyuchit' k delu Dantona. My rasschiyvali, chto ego ataka v Konvente dolzhna neizbezhno sokrushit' Sen-ZHyusta, kotoryj potyanet za soboj Robesp'era, a s nim - i vsyu Goru. Vo glave gosudarstva ostanetsya Danton; i emu pridetsya upravlyat' narodom, ustavshim ot revolyucii i utrativshim vsyakie illyuzii otnositel'no revolyucionerov. Andre-Lui sdelal pauzu. Ego slushateli, vozbuzhdenie kotoryh narastalo po mere etogo yasnogo povestvovaniya, napryazhenno molchali. Pauza zatyanulas', i d'Avare, ne spuskavshij s rasskazchika glaz, sdelal neterpelivoe dvizhenie. Ne menee zaintrigovannyj regent podstegnul Andre-Lui: - I chto zhe, sudar'? chto zhe dal'she? Bolee pronicatel'nogo d'Antraga nemalo ozadachila skovannost', s kotoroj derzhalsya Andre-Lui. - Vy hotite skazat', gospodin Moro, chto takova slozhivshayasya na etot den' situaciya? - Takaya situaciya slozhilas' kak raz pered tem, kak ya pokinul Parizh. My likovali, polagaya, chto neizbezhnyj nash uspeh vozmestit poteryu Tulona i porazhenie royalistov na yuge. Da, takaya pobeda stoit dyuzhiny pobed na pole boya, poskol'ku ona otkryvaet dveri dlya bespripyatstvennogo vozvrashcheniya monarhicheskoj partii. Vashe vysochestvo soglasno so mnoj? - Razumeetsya, my soglasny. Porazitel'no! Mne edva veritsya, chto posle vsego perezhitogo nam vypala nakonec takaya udacha. - YA rad, chto vy soznaete neizbezhnost' pobedy, monsen'or. - Esli takaya situaciya slozhilas' nakanune vashego ot®ezda iz Parizha, k nastoyashchemu vremeni eta pobeda uzhe stala svershivshimsya faktom, - zametil d'Avare. - I skandal, i vse, chto dolzhno bylo za nim posledovat', bezuslovno, uzhe proizoshlo. Andre-Lui obvel prisutstvuyushchih zadumchivym vzglyayadom. Estestvennaya blednost' ego lica v poslednie neskol'ko minut stala pugayushchej; ugolki gub izognulis' v prizrachnoj nasmeshlivoj ulybke. - CHto takoe, sudar'? - trevozhno vskrichal regent. - U vas est' kakie-to somneniya v pravote gospodina d'Avare? No kakie tut mogut byt' somneniya? - Nikakih, esli by plan, nad kotorym my trudilis byl voploshchen v zhizn'; esli by oruzhie pobedy, vykovannoe nami bylo pushcheno v hod. d'Antrag stremitel'no shagnul vpered. Regent i d'Avare zastyli, slovno izvayaniya. Vse troe odnovremenno vydohnuli ispugannyj vopros: - O chem vy? - YA ne pobespokoil by vas etim otchetom, esli by ne pros'ba barona de Baca, - skazal Andre-Lui, predvaryaya ob®yasnenie. - Po vozvrashchenii iz Blerankura, gde ya, riskuya golovoj, sobiral dokumenty, komprometiruyushchie Sen-ZHyusta, mne stalo izvestno, chto, poka ya igral so smert'yu v Parizhe, glava korolevskogo doma, radi kotorogo my staralis', vospol'zovavshis' moim otsutstviem, soblaznil moyu nevestu. Tol'ko segodnya utrom, po pribytii syuda, ya uznal vsyu glubinu ego verolomstva. CHtoby ustranit' prepyatstviya, kotorye neizbezhno dolzhny byli vozniknut' na puti k ego nizkim celyam, etot beschestnyj princ ne postesnyalsya rasprostranit' sluhi o moej smerti i perehvatit' pis'ma, dokazyvayushchie obratnoe. Neveroyatnaya istoriya, ne pravda li, gospoda? Porazhennye slushateli ne proiznesli ni zvuka. Andre-Lui besstrastno prodolzhal: - Kogda ya sdelal eto otkrytie, to prishel k vyvodu, chto pravlenie stol' nizkogo i verolomnogo cheloveka ne prineset strane nichego horoshego. Poetomu ya brosil v ogon' dokumenty, kotorye dolzhny byli unichtozhit' Robesp'era i izhe s nim i otkryt' dorogu skoromu vozvrashcheniyu vashego vysochestva vo Franciyu. Vot i ves' moj otchet, gospoda, - zaklyuchil Andre-Lui besstrastno. - Povtoryayu, ya ne ne potrudilsya by priehat' syuda, esli by baron de Bac ne poschital, chto vashemu vysochestvu sleduet znat' etu istoriyu. Baron uvidel v nej moral', kotoruyu, kak on nadeetsya - poskol'ku ostaetsya u vas na sluzhbe - vashe vysochestvo tozhe sumeet raspoznat'. Vozmozhno, uyasniv ee sebe, vashe vysochestvo nauchitsya vesti sebya dostojnee, chtoby sootvetstvovat' svoemu vysokomu prednaznacheniyu. - Kak vy smeete! - Gnevno voskliknul d'Avare, vskochiv s mesta. - O, net, eto ne moi slova. Oni prinadlezhat gospodinu de Bacu. Sam ya nikakih nadezhd na etot schet ne pitayu. Esli ya ne nikogda ne obmanyvalsya po povodu blagodarnosti princev, to na schet ih chesti u menya eshche ostavalis' kakie-to illyuzii, inache ya nikogda by ne stal riskovat' zhizn'yu, pytayas' vernut' vam tron. No v tom, chto chelovek ne sposoben idti protiv sobstvennoj prirody ya ne somnevayus' ni na minutu. - Andre-Lui pozhal plechami i umolk. Ego vzglyad medlenno skol'znul po licam prisutstvuyushchih, guby skrivilis' v neperedavaemom prezrenii. Regent otkinulsya nazad, telo ego obmyaklo, lico poblednelo tak, chto obescvetilis' dazhe guby. D'Avare s goryashchimi glazami i puncovym licom ostavalsya stoyat' v prezhnej poze. Ne izmenilsya v lice lish' d'Antrag. On priblizilsya k Andre-Lui i smeril ego zlobnym prishchurennym vzglyadom. - Negodyaj! Malo togo, chto vy sovershili chudovishchnoe prestuplenie, tak vy posmeli eshche yavit'sya syuda i pohvalyat'sya svoimi podvigami. Vy, dolzhno byt', sovershenno zabylis', esli pozvolyaete sebe takoj ton s ego vysochestvom. Gde vashe uvazhenie k osobe korolevskoj krovi? - YA ne oslyshalsya? Vy dejstvitel'no proiznesli slovo "uvazhenie", gospodin d'Antrag? - Andre-Lui otkrovenno rassmeyalsya pryamo v smugloe lico ministra. - Vryad li vy mozhete vser'ez rasschityvat', chto ya pitayu k ego vysochestvu podobnoe chuvstvo. Pust' skazhet spasibo, chto ego korolevskaya krov' lishaet menya vozmozhnosti potrebovat' udovletvoreniya. Regent pokachnulsya vmeste so stulom. - |to oskorblenie! Bozhe moj, menya oskorblyayut! Do chego zhe ya opustilsya? - Vot uzh dejstvitel'no: do chego? - yazvitel'no vtoril emu Andre-Lui. V tu zhe sekundu drozhashchij ot gneva d'Avare stremitel'no vyshel iz-za stola. - YA nakazhu nagleca, monsen'or. Poskol'ku vash san zapreshchaet vam otvetit' na oskorblenie, ya sdelayu eto za vas, - On povernulsya k Andre-Lui . - Vot vam za vashu naglost', kanal'ya! - S etimi slovami on hlestanul molodogo cheloveka ladon'yu po shcheke. Andre-Lui otshatnulsya, zatem poklonilsya obidchiku. V tot zhe mig razdalsya vopl' silivshegosya podnyat'sya na nogi regenta. - Net, net, d'Avare! Ne byvat' etomu! YA zapreshchayu, vy slyshite? Zapreshchayu! Pust' ubiraetsya! Kakoe znachenie imeyut ego slova? Vy ne mozhete drat'sya s etim nichtozhestvom, s etim ublyudkom! Za dver' ego! D'Antrag, pokazhite gospodinu Moro dver'. - YA uzhe uhozhu, gospodin d'Antrag, skazal Andre-Lui i povernulsya na kablukah. D'Antrag vse zhe uspel ego operedit'. On shiroko raspahnul dver' i s nadmennym vidom otstranilsya, propuskaya Andre-Lui. Na poroge Andre-Lui zaderzhalsya i obernulsya. - YA ostanovilsya v "Dvuh bashnyah", gospodin d'Avare. Esli vashi ponyatiya o chesti trebuyut, chtoby my vstretilis', vy najdete menya tam do zavtra. No regent operedil svoego favorita. - Esli vy zavtra eshche budete tam, ya, ej-Bogu, poshlyu svoih grumov ustroit' vam trepku. Ulybka Andre-Lui istochala prezrenie. - A vy posledovatel'ny, monsen'or. - S etimi slovami on vyshel von, ostaviv za spinoj yarost' i zameshatel'stvo. Glava XLV. V Gamm! Poseshchenie Kaza Gaccolo ostavilo v dushe Andre-Lui nesterpimuyu gorech'. Nesmotrya na samoobladanie i spokojstvie, kotoroe ne izmenilo emu do konca vizita, on ne sumel vpolne skryt' svoyu bol'. |tot den' razberedil uzhasnuyu dushevnuyu ranu, a udovletvorenie, kotoroe on nadeyalsya poluchit', ispolniv poruchenie de Baca, okazalos' slishkom nichtozhnym, chtoby radi nego stoilo idti na takie muki. Andre ponimal, chto emu ne udalos' probit' bronyu samodovol'stva, kotoraya zashchishchala Mos'e. Da, princ prishel v yarost', pochuvstvoval sebya oskorblennym, no ego sovest' ostalas' nepotrevozhennoj. Emu dazhe v golovu ne moglo prijti, chto on zasluzhil oskorblenie, kotoroe nanes emu Andre-Lui Moro. Gnevnaya rech' Andre-Lui vyzvala u princa takoe zhe negodovanie, kotoroe mog by vyzvat' nepristojnyj zhest kakogo-nibud' mal'chishki-sorvanca na ulicah Verony. Glupcy i egoisty verny sebe, poskol'ku ih zashchishchaet samodovol'stvo i nesposobnost' k samokritike. Ne v ih vlasti uvidet' svoi postupki v tom svete, v kakom predstayut oni dlya drugih. Oni gromko vozmushchayutsya neblagopriyatnymi dlya sebya sledstviyami, poskol'ku slepota ih ne daet im vozmozhnosti razglyadet' prichiny. Tak razmyshlyal Andre-Lui na obratnom puti k "Dvum bashnyam". Mysli eti ne podnyali emu nastroeniya i ne prolili bal'zama na ego ranu. Ego mest' provalilas', poskol'ku chelovek, kotoromu on hotel otmostit', tak nichego i ne ponyal. CHtoby zadet' grafa de Provans, trebovalos' nechto bolee sil'noe, chem slova. Nado bylo pojti dal'she. Nado bylo nastoyat' na dueli s etim durakom d'Avare. Ili, eshche luchshe, zateyat' ssoru s d'Antragom. |tot skol'zkij merzavec sygral ne poslednyuyu rol' v istorii s pis'mami. Gryaznyj svodnik! Tam, na ville, Andre-Lui sosredotochil svoj gnev na hozyaine, i sovsem zabyl o neblagovidnyh delishkah slugi. Vprochem, eto ne imeet bol'shogo znacheniya. V konce koncov, kakoe udovletvorenie mozhno poluchit' u lakeev za grehi hozyaina? Andre-Lui speshilsya vo vnutrennem dvore "Dvuh bashen", i vnezapno na nego nahlynulo oshchushchenie polnoj bessmyslennosti svoego sushchestvovaniya. On ne znal, kuda napravit'sya, k kakoj celi teper' stremit'sya. Na poroge postoyalogo dvora Andre-Lui vstretil hozyain, kotoryj soobshchil, chto emu prigotovlena komnata, i tut zhe peredal pros'bu gospozhi de Plugastel', pozhelavshej videt' gospodina Moro, kak tol'ko on vernetsya. - Provodite menya k nej, - bezrazlichno skazal gospodin Moro. Tak i ne umyvshis' i ne pereodevshis' s dorogi, on proshel v komnatu, gde dva chasa nazad ostavil grafinyu. Ona v odinochestve stoyala u okna, vyhodyashchego vo dvor. Veroyatno, ona stoyala tam davno i ozhidala vozvrashcheniya syna. Kogda dver' otvorilas', grafinya stremitel'no povernulas' i sdelala neskol'ko shagov emu navstrechu. V ee dvizheniyah, v vyrazhenii lica skvozili napryazhennost' i bespokojstvo. - Spasibo, chto prishel tak skoro, Andre-Lui. Mne nuzhno mnogoe tebe rasskazat'. Ty uehal tak pospeshno, chto ya dazhe ne uspela nachat'. Gde ty byl? - V Kaza Gaccolo. Reshil postavit' ih v izvestnost', chto ya vse eshche zhiv, - |togo ya i boyalas'. Ty ne sovershil nichego oprometchivogo? Ty ved' ne poteryal golovu? - Grafinya zadrozhala. - CHto ya mog sdelat', sudarynya? - Andre-Lui skrivil guby.- prichinennoe mne zlo uzhe ne popravit'. YA mog tol'ko govorit'. Somnevayus', chto eto proizvelo na nih sil'noe vpechatlenie. Na lice grafini otrazilos' oblegchenie. - Rasskazhi mne vse. Tol'ko davaj snachala syadem, moj mal'chik. Ona zhestom ukazala na odin iz stul'ev, kotorye stoyali u okna, a sama zanyala drugoj. Andre-Lui ustalo sel, vyronil shlyapu i hlyst na pol i obratil izmuchennoe, skorbnoe lico k materi. - Ty videl Mos'e? - sprosila ona. - Da, sudarynya, ya ego videl. U menya bylo dlya nego soobshchenie ot gospodina de Baca. - Andre-Lui vkratce povtoril ej to, chto skazal regentu. Grafinya slushala, i na ee grustnom lice poyavilsya slabyj rumyanec, polnye chuvstvennye guby slozhilis' v gor'kuyu ulybku. Kogda on zakonchil, ona odobritel'no kivnula. - CHto zhe, on eto zasluzhil. Hotya, unichtozhiv bumagi, ty podvel i drugih lyudej, ya ne mogu tebya vinit'. I ya rada, chto ty vse vyskazal princu. Ne dumaj, chto ego eto ne zadelo za zhivoe. Kak by on sebya ni vel, on ne mog ne ponyat', chto svoimi neudachami obyazan sobstvennomu verolomstvu. On nakazan zasluzhenno. - Menya ne tak legko udovletvorit', sudarynya. Somnevayus', chto na svete sushchestvuet kara, kotoraya mogla by uravnovesit' sovershennoe im zlo. Vy zabyvaete, chto on razbil moyu zhizn'. - Razbil? - peresprosila grafinya, glyadya na syna shiroko raskrytymi glazami. - On razbil tebe zhizn'? - Vy schitaete, chto eto chereschur sil'noe vyrazhenie? - zhelchno sprosil Andre-Lui. - CHto teper' mozhno popravit' ili pereigrat'? Gospozha de Plugastel' otvetila ne srazu. Pomolchav, ona tiho sprosila: - chto tebe rasskazali, Andre? - Gor'kuyu pravdu sudarynya. |tot zhirnyj borov sdelal Alinu svoej lyubovnicej i ... - O, net! Net!- vskrichala grafinya i vskochila na nogi. - |to nepravda, Andre. Andre-Lui podnyal golovu i ustalo posmotrel na mat'. - Vy pytaetes' obmanut' menya iz zhalosti, sudarynya. YA poluchil eti svedeniya ot cheloveka chesti, cheloveka, kotoryj videl vse sobstvennymi glazami. - Ty, dolzhno byt' govorish' o gospodine delya Gishe. - A, tak vy znaete! Da, eto lya Gish, On sam ne vedal, kak mnogo mne rasskazyvaet. On lichno videl Alinu v ob®yatiyah regenta, kogda... - YA znayu, znayu! - perebila ego grafinya. - Ah podozhdi, moj bednyj Andre. Vyslushaj menya. Lya Gish rasskazal tebe pravdu. On i v samom dele videl Alinu s regentom. No vse ostal'noe - vse vyvody, vse dopushcheniya, kotorye on sdelal, - lozh'. Lozh'! Gospodi, kakie zhe muki ty vynes, moj mal'chik, esli poveril etomu! - Ona prizhala k grudi golovu Andre, gladila , uspokaivala, uteshala ego, slovno maloe ditya. I poka ona govorila, Andre-Lui sidel , kak zacharovannyj, i slushal, zataiv dyhanie. - Kak ty mog podumat', chto tvoya Alina sposobna ustupit' ch'im by to ni bylo domogatel'stvam? Dazhe ubezhdennost' v tvoej smerti ne mogla otnyat' u nee celomudrennoj sily. Mos'e osazhdal ee dolgo i terpelivo. V konce koncov, nado polagat', terpenie ego istoshchilos'. Zashchitniki Tulona nastojchivo nastojchivo trebovali ego prisutstviya, i otkladyvat' bolee ot®ezd bylo uzhe nevozmozhno. ZHelaya izbavit'sya na vremya ot gospodina de Kerkad'yu, Mos'e pod nadumannym predlogom otpravil ego v Bryussel', a sam yavilsya v tot zhe vecher k Aline, yakoby skrasit' ee odinochestvo. Napugannaya ego naporom, ona pochuvstvovala sebya bespomoshchnoj, poskol'ku byla odna. Rasteryavshis', ona pozvolila princu sebya obnyat', i kak raz v etot moment poyavilsya gospodin de lya Gish. Podozhdi, Andre! Vyslushaj do konca. Po nastoyaniyu gospodina de lya Gisha, kotoryj byl ochen' razgnevan i, polagayu, ochen' nesderzhan v vyrazheniyah, regent ostavil Alinu. Soprovozhdaemyj lya Gishem, on pereshel v druguyu komnatu s tem, chtoby markiz mog peredat' ego vysochestvu poslanie, kotoroe privez. Kak tol'ko oni ushli, Alina tut zhe spustilas' ko mne i rasskazala o tom, chto proizoshlo. Ona vsya drozhala ot uzhasa i otvrashcheniya k Mos'e. Bol'she vsego ee pugala mysl', chto Mos'e mozhet vozobnovit' svoyu ataku. Alina zaklinala menya, chtoby ya ostavila ee u sebya i zashchitila ot ego posyagatel'stv. - Gospozha de Plugastel' pomolchala, potom medlenno i torzhestvenno proiznesla: I ona ne othodila ot menya do teh por, poka princ ne uehal iz Gamma. Andre-Lui podnyalsya i posmotrel na grafinyu zatumanennym vzglyadom. - |to pravda, sudarynya? Pravda? - voskliknul on zhalobno. Gospozha de Plugastel' vzyala ego ruki v svoi i grustno skazala: - Razve ya mogu obmanyvat' tebya, Andre-Lui? Kto ugodno, tol'ko ne ya. Dazhe iz miloserdiya, moj mal'chik. V ego glazah zablesteli slezy. - Sudarynya, - probormotal on, - vy podarili mne zhizn'. - Znachit, ya daryu eeengg tebe uzhe vo vtoroj raz, - grustno ulybnulas' ona. - I blagodaryu Boga, chto on mne dal takuyu vozmozhnost', - Gospozha de Plugastel' podalas' vpered i bystro pocelovala syna. - Poezzhaj k svoej Aline, Andre-Lui. Poezzhaj s uverennost'yu. Ne dumaj bol'she o Mos'e. Ty nakazal ego za zlye namereniya. Slava Bogu, bol'she ego nakazyvat' ne za chto. - Gde ona? Alina? - preryvisto sprosil Andre-Lui. - V Gamme. Kogda my vyehali vsled za regentom TurinF, gospodin de Kerkad'yu eshche ne vernulsya iz Bryusselya. Alina ostalas' ego zhdat'. Krome togo, ej i nekuda bylo ehat', bednyazhke. YA ostavila ej nemnogo deneg, ih dolzhno hvatit' na nekotoroe vremya. Pospeshi k nej, Andre. On vyehal na sleduyushchij den'. Mat' blagoslovila ego v dorogu. Ona znala, chto, skoree vsego, bol'she nikogda ne uvidit syna, no uteshala sebya mysl'yu o schast'e, kotoroe zhdalo ego vperedi. V etoj poezdke Andre-Lui ne shchadil ni sebya, ni loshadej. Deneg u nego bylo bol'she, chem dostatochno. Pri rasstavanii de Bac pomimo pachki assignacij vruchil emu poyas s pyat'yudeset'yu luidorami . Do priezda v Veronu Andre-Lui pochti nichego ne potratil. No teper' on puskal zoloto v hod ne zadumyvayas', pri malejshem nameke na zaderzhku ili prepyatstvie. CHerez nedelyu, v yasnyj aprel'skij den', ustalyj i izmuchennyj, no s likovaniem v serdce, Andre-Lui v®ehal v malen'kij Vestfal'skij gorodok na Lippe. On speshilsya u dverej "Medvedya" i, poshatyvayas', perestupil porog gostinicy. Vyglyadel on vpolne pohozhe na prizrak, za kotoryj ego vskore dolzhny byli prinyat'. Kogda ahnuvshij ot izumleniya hozyain prishel v sebya i soobshchil, chto gospodin de Kerkad'yu s plemyannicej v svoej komnate naverhu, Andre-Lui velel peredat' sen'oru de Gavrijyaku, chto k nemu pribyl kur'er. - Bol'she nichego ne govorite. Ne upominajte moego imeni v prisutstvii madmuazel'. Dav takoe naputstvie Andre-Lui shagnul k kreslu i bukval'no upal v nego. No spustya sovsem nemnogo vremeni Andre snova okazalsya na nogah: po lestnice toroplivo spuskalsya krestnyj. Pri vide Andre-Lui gospodin de Kerkad'yu zamer i poblednel; potom izdal radostnyj vopl' na vsyu gostinicu i brosilsya obnimat' krestnika, snova i snova povtoryaya ego imya. Andre-Lui szhal starika v ob®yatiyah. Gospodin de Kerkd'yu to plakal, to smeyalsya, a Andre bormotal bessvyazno i schastlivo: - |to ya, krestnyj. V samom dele ya. YA vernulsya. Pokonchil s politikoj i vernulsya. My edem na moyu fermu v Saksonii. YA vsegda znal, chto eta ferma odnazhdy nam prigoditsya. Pojdemte zhe, najdem Alinu. No iskat' Alinu ne bylo nuzhdy. Ona uzhe stoyala na lestnice. Gromkie kriki dyadi, povtoryayushchego imya Andre-Lui, zastavili ee vybezhat' iz komnaty. Prekrasnoe lico devushki bylo smertel'no bledno. Ona drozhala tak sil'no, chto edva derzhalas' na nogah. Uvidev Alinu, Andre-Lui vysvobodilsya iz ob®yatij gospodina de Kerkad'yu i, zabyv ob ustalosti, brosilsya ej navstrechu. On ostanovilsya na stupen'ku nizhe devushki, tak, chto ego zaprokinutoe lico okazalos' na urovne ee plech. Alina obvila rukami ego sheyu i prityanula golovu k svoej grudi. - YA zhdala tebya, Andre, - prosheptala ona. - YA zhdala by tebya vechno. Do samogo konca. ------------ [1] Oficial'naya lyubovnica (fr.) [2] Oficial'naya priemnaya monarha. [3] Zdes': vseobshchej rezni. [4] CHert voz'mi! (gask.). [5] Zdes': nominal'nyj (lat.). [6] Zdravstvuj i srazu proshchaj (lat.). [7] C sootvetstvuyushchimi izmeneniyami (lat.). [8] "Drug naroda", gazeta Marata. [9] "Byvshij" s ottenkom prezreniya, "eks-". [10] CHert poberi! (fr.). [11] Namek na Evangelie ot Matfeya 3, 19-21: "Ne sobirajte sebe sokrovishch na zemle, gde mol' i rzha istreblyayut, gde vory podkapyvayut i kradut; no sobirajte sebe sokrovishcha na nebe..." [12] Velika istina i ona vostorzhestvuet. Bibliya, Kn. Ezdry III, 12. [13] Tak idut k zvezdam (lat.). [14] ZHena Ahava, carya Izrail'skogo, izvestnaya svoim kovarstvom (bibl.). [15] Glas naroda - glas Bozhij (lat.). [16] Bozhe svyatyj! (nem.). [17] Kogo Bog hochet pogubit'... (...lishaet razuma). [18] Gostinica Lilij. [19] Gostinica Krasnogo Kolpaka.