Ispol'zovav peredyshku, Blad, rasschitav kak mozhno tochnee mesto, s kotorogo korsary proizvedut sleduyushchij zalp, perehodil ot pushki k pushke, sobstvennoruchno zaryazhaya kazhduyu. Edva on uspel zaryadit' poslednee orudie, kak piraty, osushchestviv svoj manevr, povernulis' k kreposti levym bortom. Vyhvativ iz ruk mushketera bryzzhushchij zapal'nyj fitil', Blad nemedlenno vypaliv po korsarskomu sudnu. Esli vystrel i ne opravdal vseh ego nadezhd, vse zhe on byl dostatochno metkim. Bushprit[1] korablya razneslo vdrebezgi. Vzdrognuv, sudno slegka nakrenilos', i v tot zhe moment prozvuchal otvetnyj zalp piratov. No, vsledstvie krena, yadra proleteli nad fortom, ne prichiniv emu nikakogo vreda, i zarylis' v zemlyu daleko pozadi. -- Ogon'! -- skomandoval Blad, i totchas gryanul zalp ostal'nyh devyati pushek. Korma korsarskogo korablya predstavlyala soboj somnitel'nuyu mishen', i Blad pochti ne nadeyalsya ni na chto, krome chisto moral'nogo effekta. No udacha snova ulybnulas' emu, i, hotya vosem' zaryadov ugodili v vodu, devyatyj tochno nashel svoyu cel', vrezavshis' v poluyut. -- Viva[2] don Pedro! -- voskliknuli ispancy, srazu zhe vospryanuv duhom ot pervogo, hotya i neznachitel'nogo uspeha, i, ulybayas', brosilis' perezaryazhat' pushki. No teper' speshit' bylo nezachem. Piratam trebovalos' ubrat' oblomki bushprita, i proshel celyj chas, prezhde chem oni, gorya zhazhdoj mesti, vozobnovili voennye dejstviya, pojdya v krutoj bejdevind[3] protiv briza. Vo vremya etoj peredyshki Aran'e udalos' dotashchit' orudiya do roshchi, nahodyashchejsya v mile ot forta. Blad mog otstupit' i prisoedinit'sya k nemu. No, osmelev posle pervyh udach, on ostalsya na meste, prodolzhaya artillerijskuyu duel'. Odnako na sej raz yadra batarei forta ne dostigali celi, a moshchnyj bortovoj zalp orudij krasnogo korablya prodelal eshche odnu solidnuyu bresh' v krepostnoj stene. Posle etogo, spravedlivo rassudiv, chto v forte ostalos' ochen' malo pushek, da i te sejchas ne zaryazheny, piraty, vzbeshennye uporstvom ispancev, podoshli blizhe i, sdelav povorot overshtag, proizveli ocherednoj zalp. 1 Bushprit -- naklonnoe rangoutnoe derevo v nosovoj chasti 2 Da zdravstvuet... (isp.) 3 Krutoj bejdevind -- kurs parusnogo korablya, pri kotorom veter duet pod samym ostrym uglom. V rezul'tate etogo razdalsya vzryv, zastavivshij drognut' dazhe doma v San-Huane. Blad pochuvstvoval, chto kakaya-to nevedomaya sila podnyala ego v vozduh i s siloj shvyrnula vniz. Poluoglushennyj, on lezhal na zemle, vokrug nego padal liven' kamennyh oskolkov, a steny forta s grohotom ruhnuli, prevrativshis' v besformennuyu grudu razvalin. Vystrel piratov vzorval porohovoj sklad, chto privelo k unichtozheniyu forta. Blad vykarabkalsya iz-pod oblomkov shchebnya i, otkashlivayas' ot pyli, zabivshej gorlo, postaralsya ocenit' sozdavshuyusya situaciyu. Vo vremya padeniya on sil'no ushib bedro, no tak kak bol' postepenno stihala, to tam, ochevidno, ne bylo ser'eznyh povrezhdenij. Vse eshche ne vpolne prishedshij v sebya, Blad nakonec smog podnyat'sya na nogi. Ego drozhashchie ruki krovotochili, no kosti byli cely. Odnako ne mnogie tak deshevo otdelalis'. Iz dvenadcati soldat, ostavshihsya s Bladom, tol'ko pyatero ne postradali ot vzryva, shestoj zhalobno stonal, lezha so slomannym bedrom, a sed'moj tshchetno pytalsya vpravit' vyvihnutoe plecho. Ostal'nye pyatero pogibli i byli pohoroneny pod razvalinami. Privedya v poryadok parik, Blad s trudom sobralsya s myslyami i prishel k vyvodu, chto bol'she nezachem zaderzhivat'sya na etoj grude oblomkov, kotoraya eshche nedavno byla fortom. Pyaterym ucelevshim soldatam on velel otnesti dvuh ranenyh v roshchu, i sam, shatayas', poplelsya vsled za nimi. K tomu vremeni, kogda oni dobralis' do ubezhishcha, piraty nachali gotovit'sya k vysadke, kotoraya dolzhna byla neizbezhno posledovat' za unichtozheniem forta. Na krayu roshchi Blad ostanovilsya, chtoby ponablyudat' za ih prigotovleniyami. On videl, kak korsary spustili pyat' shlyupok, kotorye perepolnennymi napravilis' k beregu, pokuda krasnyj korabl' stanovilsya na yakor', prikryvaya desant. Medlit' bylo nel'zya. Blad voshel pod prohladnuyu zelenuyu ten', gde ego ozhidal Aran'ya so svoimi lyud'mi, i s radost'yu uvidel, chto pushki, o sushchestvovanii kotoryh piraty nichego ne podozrevali, ustanovleny i zaryazheny kartech'yu soglasno ego ukazaniyam. Rasschitav, v kakom meste korsary dolzhny pristat' k beregu, on velel nacelit' tuda orudiya. V kachestve misheni Blad nametil rybach'yu lodku, lezhashchuyu vverh dnom na beregu, v polkabel'tove[1] ot vody. 1 Kabel'tov -- morskaya mera dliny (185.2 metra). -- My podozhdem, poka eti sobaki ne okazhutsya na odnoj linii s lodkoj, -- ob®yasnil on Aran'e, -- i togda dadim im propusk v ad. -- CHtoby sokratit' vremya, ostavsheesya do etogo dolgozhdannogo momenta, Blad prodolzhal chitat' ispanskomu kapitanu lekciyu na temu iskusstva vedeniya boevyh dejstvij. -- Teper' vy ponimaete, kakie preimushchestva mozhno izvlech' iz otkloneniya ot shkol'nyh pravil i privychnyh predrassudkov. Pokinuv fort, kotoryj nel'zya bylo spasti, i naskoro symprovizirovav novyj, my mozhem derzhat' vo vlasti etih golovorezov. Vskore vy uvidite, kak my s nimi raspravimsya i kak nashe porazhenie obernetsya pobedoj. U ispanca ne bylo somnenij, chto vse imenno tak i proizojdet, esli tol'ko ne sluchitsya chego-nibud' nepredvidennogo. Poistine eto utro okazalos' ves'ma pouchitel'nym dlya kapitana Aran'i. IV No bez nepriyatnostej ne oboshlos', i v etom byl povinen don Sebast'yan, kotoryj, k velikomu sozhaleniyu, ne sidel slozha ruki. On ne somnevalsya, chto ego dolg, kak generalgubernatora Puerto-Riko, vooruzhit' kazhdogo zhitelya goroda, sposobnogo nosit' oruzhie. Ne vzyav na sebya trud posovetovat'sya s donom Pedro ili hotya by predupredit' ego o svoih namereniyah, don Sebast'yan razmestil etu sozdannuyu naspeh armiyu iz pyatidesyati-shestidesyati chelovek v zasade pod prikrytiem belyh domov, yardah v sta ot morya, gotovyas' brosit' ih protiv vysazhivayushchihsya na bereg piratov. Takim obrazom on rasschityval lishit' korsarskuyu artilleriyu vozmozhnosti bombardirovat' ego tak nazyvaemye "vooruzhennye sily". Odnako taktika, kotoroj tak gordilsya general-gubernator, okazalas' palkoj o dvuh koncah, tak kak ona pomeshala dejstvovat' ne tol'ko piratskim, no i ispanskim pushkam, spryatannym v roshche. Prezhde chem Blad smog otkryt' ogon', on s uzhasom uvidel otryad puertorikanskih gorozhan, s pronzitel'nymi voplyami rinuvshihsya na korsarov. V sleduyushchij moment nachalas' vseobshchaya svalka, v kotoroj razobrat', gde druz'ya, a gde vragi bylo sovershenno nevozmozhno. No sumyatica prodolzhalas' nedolgo, tak kak opolchency dona Sebast'yana, razumeetsya, vynuzhdeny byli otstupit' pered vzbeshennymi flibust'erami, nesmotrya na chislennyj pereves pochti vdvoe. Kricha i otstrelivayas', oni skrylis' v gorode, ostaviv na peske neskol'ko trupov. Poka kapitan Blad proklinal nesvoevremennoe vmeshatel'stvo dona Sebast'yana, kapitan Aran'ya rvalsya na pomoshch' gorozhanam, no emu prishlos' vyslushat' ocherednuyu lekciyu. -- Srazheniya vyigryvayutsya ne tol'ko blagodarya geroizmu, no i s pomoshch'yu tshchatel'nyh raschetov, drug moj. Na bortu korablya piratov po men'shej mere vdvoe bol'she, chem na beregu, i teper', v rezul'tate hrabrosti dona Sebast'yana, oni stali hozyaevami polozheniya. Esli my vystupim sejchas, to na nas napadet s tyla sleduyushchij desantnyj otryad, i, takim obrazom, my okazhemsya mezhdu dvuh ognej. Poetomu nam luchshe dozhdat'sya vysadki sleduyushchej partii, unichtozhit' ee i togda zanyat'sya merzavcami, nahodyashchimisya v gorode. No zhdat' prishlos' dolgo. V kazhdoj iz shlyupok, vozvrashchayushchihsya k korablyu, ostavalos' tol'ko po dva grebca, i dvigalis' oni krajne medlenno. Nemalo vremeni otnyala i posadka sleduyushchego otryada, kotoryj dobralsya do berega pochti cherez dva chasa. K tomu zhe na etot raz piratam nezachem bylo toropit'sya, tak kak vse priznaki ukazyvali na to, chto popytki San-Huana oboronyat'sya presecheny v korne. Speshki ne posledovalo, dazhe kogda kili korsarskih shlyupok zaskripeli ob pesok. Pestraya tolpa piratov ne toropyas' vylezla na bereg. Sredi nih byli predstaviteli samyh razlichnyh sloev obshchestva: ot nastoyashchih flibust'erov v rubahah iz hlopka i shirokih shtanah i syromyatnoj kozhi, s yarkimi, no gryaznymi sharfami na golove do idal'go v kruzhevnyh kamzolah i shlyapah. I te, i drugie byli opoyasany patrontashami i vooruzheny mushketami i shpagami. Komanduyushchij otryadom korsar v alom kamzole s gryaznymi kruzhevnymi manzhetami vystroil polsotni piratov na beregu po voennomu obrazcu, i vzmahnuv shpagoj, dal komandu vystupat'. Korsary marshirovali somknutoj kolonnoj, gromoglasno vopya kakuyu-to voinstvennuyu pesnyu i s yavnym udovol'stviem smakuya nepristojnyj tekst. V eto vremya sidyashchie v roshche kanoniry, derzha v rukah zapal'nye shnury, ne otryvali glaz ot kapitana Blada, kotoryj vnimatel'no nablyudal za piratami, podnyav pravuyu ruku. Nakonec kolonna okazalas' na odnoj linii s lodkoj, sluzhivshej ispancam mishen'yu. Blad mahnul rukoj, i pyat' pushek vypalili odnovremenno. Grad kartechi v moment unichtozhil shagavshih vperedi korsarov, vklyuchaya glavarya v krasnom kamzole. Ostal'nye ot neozhidannosti zastyli kak vkopannye. Vospol'zovavshis' ih zameshatel'stvom, Blad pospeshil dvazhdy povtorit' zalp, v rezul'tate chego pochti vse piraty svalilis' na pesok, kto korchas' v sudorogah, a kto -- lezha nepodvizhno. Poldyuzhiny chelovek, chudom ostavshihsya celymi i nevredimymi, ne osmelivayas' vernut'sya k pustovavshim lodkam, staralis' najti ubezhishche v gorode, polzya na zhivote, chtoby ne popast' pod ocherednoj zalp. Kapitan Blad ulybnulsya, uvidev rasshirennye ot vostorga glaza kapitana Aran'i. -- Teper' my mozhem vystupat' bez vsyakih opasenij, kapitan, -- zagovoril Blad, prodolzhaya popolnyat' voinskoe obrazovanie dostojnogo ispanskogo oficera, -- tak kak my obezopasili nash tyl ot napadeniya. Kak vy, dolzhno byt', zametili, piraty ves'ma oprometchivo ispol'zovali dlya vysadki vse svoi shlyupki. Tak chto ostavshimsya na korable do berega ne tak-to legko dobrat'sya. -- No u nih est' pushki, -- vozrazil Aran'ya. -- CHto, esli oni iz mesti otkroyut ogon' po gorodu? -- V kotorom nahoditsya ih pervyj desantnyj otryad vo glave s kapitanom? Malo veroyatno. Vse zhe na vsyakij sluchaj my ostavim dvadcat' chelovek zdes', okolo pushek. Esli piraty na korable, otchayavshis', poteryayut golovu, to zalpa dva bystro privedut ih v chuvstva. Vypolniv rasporyazhenie Blada, pyat'desyat ispanskih mushketerov, nezametno dlya piratov, perezhivshih unichtozhenie forta, beglym shagom napravilis' po napravleniyu k gorodu. V Piratskij kapitan, ch'e imya ne perezhilo ego, byl kvalificirovan Bladom kak samodovol'nyj idiot, kotoryj, kak i vse duraki, slishkom mnogoe schital ne trebuyushchim dokazatel'stv. Bud' on nemnogo poumnee, on vzyal by na sebya trud ubedit'sya, chto unichtozhennye im soldaty forta i gorozhane-opolchency sostavlyayut vse vooruzhennye sily San-Huana. Nepomernaya alchnost', nesomnenno, tolknula korsarov na etu bezrassudnuyu vysadku. Kapitan lzhe- "Arabelly" kazalsya Bladu pohozhim na bezdarnogo vora, sgrebayushchego kroshki vo vremya pirshestva. Imeya pod nosom dva korablya s sokrovishchami, za kotorymi oni gnalis' iz Kartaheny cherez vse Karibskoe more, bylo neprostitel'noj tupost'yu ne popytat'sya srazu zhe zavladet' imi. Vidya, chto na galeonah s cennostyami ne vystrelila ni odna pushka, etot bolvan dolzhen byl soobrazit', chto ekipazh nahoditsya na beregu, a esli on vovse ne byl sposoben soobrazhat', to mozhno bylo zaglyanut' v podzornuyu trubu, chtoby v etom ubedit'sya. No rassuzhdeniya Blada byli ne sovsem spravedlivy. Vozmozhno, imenno uverennost' v tom, chto korabli pustuyut i mogut byt' legko zahvacheny, pobudila kapitana pozvolit' svoim lyudyam udovletvorit' ih nenasytnuyu zhadnost' razgrableniem goroda. K tomu zhe goroda Novoj Ispanii chasto izobilovali sokrovishchami, a u gubernatora mogla hranit'sya korolevskaya kazna. Tol'ko takoe iskushenie moglo tolknut' piratskogo kapitana na grabezh Kartaheny, v to vremya kak korabli s cennostyami uspeli vyjti v more. Ochevidno, kartahenskaya neudacha ne napomnila emu o poslovice "Za dvumya zajcami pogonish'sya -- ni odnogo ne pojmaesh'", i v San-Huane on primenyal te zhe somnitel'nye metody, soprovozhdaya ih takimi zhe bezobraziyami, kotorymi on pozoril v Kartahene (v etom Blad byl teper' tverdo uveren) naglo prisvoennoe im imya proslavlennogo vozhdya flibust'erov. YA ne stanu utverzhdat', chto dejstviya kapitana Blada ne byli rezul'tatom gneva na nezvannogo gostya, pytavshegosya vyhvatit' u nego iz-pod nosa dobychu, radi kotoroj on stol'ko trudilsya, no u menya net ni malejshego somneniya, chto ego besposhchadnost' byla vyzvana vozmushcheniem bessovestnym samozvanstvom v Kartahene i podlostyami, sovershennymi tam ot ego imeni. Piratskaya kar'era, navyazannaya emu sud'boj, byla sama po sebe pyatnom na ego reputacii, i Blad ne mog ravnodushno smotret', kak nevest' otkuda vzyavshijsya dvojnik vmeste so svoej bandoj bezzhalostnyh merzavcev tvoril gnusnosti, prikryvayas' ego imenem. Polnyj mrachnoj reshimosti i zhazhdy spravedlivoj mesti, kapitan Blad shagal vo glave malen'koj kolonny ispanskih mushketerov, tverdo namerevayas' osvobodit' gorod, zahvachennyj i oskvernennyj ego dvojnikom. Zvuki, kotorye oni uslyshali, podojdya k gorodskim vorotam, podtverdili hudshie predpolozheniya Blada ob obraze dejstvij etih banditov. Korsarskij kapitan, vorvavshis' v San-Huan i ubedivshis', chto soprotivlenie zadusheno okonchatel'no, otdal gorod na razgrablenie svoim lyudyam, pozvoliv im nemnogo "porazvlech'sya", prezhde chem oni perejdut k osnovnoj celi rejda -- zahvatu v gavani korablej s cennostyami. Nemedlenno vsya banda, ukomplektovannaya iz otbrosov tyurem vseh stran, razbilas' na gruppy, kotorye rinulis' v gorod, oderzhimye strast'yu razrusheniya, ostavlyaya za soboj ubityh mirnyh zhitelej, iznasilovannyh zhenshchin, ograblennye i sozhzhennye doma. Dlya sebya lichno kapitan ostavil samyj lakomyj kusok. Vmeste s shest'yu golovorezami on vorvalsya v dom generalgubernatora, gde skrylsya don Sebast'yan posle razgroma ego zlopoluchnogo opolcheniya. Zahvativ v plen dona Sebast'yana i ego horoshen'kuyu suprugu, ob®yatuyu panicheskim uzhasom, kapitan velel svoim provozhatym zanyat'sya grabezhom doma. Dvoih on, odnako, ostavil pri sebe dlya pomoshchi, kotoraya ponadobitsya emu pri grabezhe osobogo roda, koim on namerevalsya zanyat'sya, poka ostal'nye chetvero banditov budut rashishchat' imushchestvo gubernatora i prevoshodnye vina, privezennye im iz Ispanii. Vysokij, smuglyj sub®ekt, vydavavshij sebya za kapitana Blada i dlya bol'shego shodstva naryadivshijsya v chernyj s serebrom kostyum, byvshij, kak izvestno, izlyublennoj odezhdoj znamenitogo flibust'era, neprinuzhdenno rasselsya v stolovoj dona Sebast'yana za dlinnym dubovym stolom, polozhiv nogu na podlokotnik kresla. Ego ukrashennaya plyumazhem shlyapa s®ehala nabekren', na tolstyh gubah zmeilas' plotoyadnaya usmeshka. Naprotiv nego mezhdu dvumya golovorezami stoyal don Sebast'yan, odetyj v rubashku i pantalony, bez parika, so svyazannymi za spinoj rukami. Lico ego smertel'no poblednelo, no v glazah svetilsya vyzov. V vysokom kresle, spinoj k odnomu iz otkrytyh okon sidela don'ya Leokadiya. Uzhas paralizoval neschastnuyu zhenshchinu, ona nahodilas' na grani umopomeshatel'stva. V rukah kapitana byl kusok bechevki, na kotorom on zavyazyval uzly, Nasmeshlivym tonom on zagovoril so svoej zhertvoj na lomanom ispanskom yazyke. -- Znachit, vy ne zhelaete govorit', a? Vy nadeetes', chto mne pridetsya razobrat' lachugu po kameshkam, prezhde chem ya najdu to, chto mne nuzhno? Oshibaetes', dorogoj idal'go. Vy ne tol'ko zagovorite, vy vskore zapoete. YA uzhe pozabotilsya o muzyke. On brosil bechevku s uzlami na stol, svistnuv odnomu iz banditov, chtoby on pristupil k delu. V tot zhe moment razbojnik s gnusnoj usmeshkoj obvyazal verevku vokrug golovy general-gubernatora, vstaviv mezhdu bechevkoj i golovoj serebryanuyu lozhku, vzyatuyu iz bufeta ispanca. -- Pogodi, -- prikazal emu kapitan. -- Nu, don gubernator, vy znaete, chto s vami proizojdet, esli vy ne razvyazhete vash upryamyj yazyk i ne skazhete, gde hranite den'gi. -- On sdelal pauzu, nablyudaya za ispancem iz-pod prishchurennyh vek i yadovito usmehayas'. -- Esli hotite, my mozhem vstavit' vam goryashchij fitil' mezhdu pal'cami ili prizhech' pyatki raskalennym zhelezom. U nas est' massa hitroumnyh sposobov vozvrashcheniya nemym dara rechi. Vybirajte lyuboj. No zapiratel'stvo vam ne pomozhet. Luchshe priznajtes' srazu, gde vy pryachete vashi dublony. No ispanec molchal, vysoko podnyav golovu, szhav guby i s nenavist'yu glyadya na svoih palachej. Ulybka pirata sdelalas' ugrozhayushchej. -- Nu-nu, -- vzdohnul on. -- YA terpelivyj chelovek. Dayu vam minutu na razmyshlenie. Odnu minutu. Kak raz to vremya, kotoroe mne ponadobitsya dlya togo, chtoby vypit' eto. -- Naliv sebe temnoj malagi iz serebryanogo kuvshina, on zalpom osushil bokal i grohnul im ob stol s takoj siloj, chto nozhka otlomalas'. -- Vot tak ya perelomayu tebe sheyu, ispanskoe otrod'e, esli ty ne prekratish' upryamit'sya. Nu, zhivo govori, gde dublony. Vamos, maldito[1]. A to uznaesh', kak shutit' s donom Pedro Sangre. No v glazah dona Sebast'yana prodolzhala svetit'sya nenavist'. -- YA i ne znal, chto vy sposobny na takie podlosti. YA nichego vam ne skazhu, gryaznyj piratskij pes. Dama vnezapno zashevelilas' i zakrichala, peremezhaya slova rydaniyami: -- Umolyayu tebya, Sebast'yan, radi Boga, skazhi emu vse! Otdaj emu vse, chto u nas est'. Razve eto imeet znachenie? 1 Skorej, proklyatyj! (isp.) -- Tem bolee chto na tom svete vashi sokrovishcha vam ne ponadobyatsya, -- prodolzhal izdevat'sya kapitan. -- Luchshe poshchadite chuvstva vashej suprugi. Vy ne soglasny so mnoj? -- On v beshenstve udaril kulakom po stolu. -- Horosho! Vydavite mozga iz bashki etogo rogonosca, rebyata! -- I merzavec poudobnee ustroilsya v kresle, ozhidaya razvlecheniya. Odin iz razbojnikov vzyalsya za lozhku, prosunutuyu mezhdu verevkoj i golovoj dona Sebast'yana. No prezhde chem on nachal krutit' ee, kapitan snova ego ostanovil. -- Podozhdi. U nas est' bolee nadezhnyj sposob. -- I ego guby rasplylis' v zlobnoj usmeshke. Snyav nogu s podlokotnika, pirat pripodnyalsya v kresle. -- Ved' ispancy dushi ne chayat v svoih zhenah. -- Obernuvshis', on pomanil rukoj don'yu Leokadiyu. -- Agui, mujer! Agui![1] -- Ne slushaj ego, Leokadiya, -- kriknul ej muzh. -- Ne dvigajsya! -- On... on ved' i zdes' doberetsya do menya, -- spravedlivo vozrazila neschastnaya zhenshchina. -- Slyshish', ty, bolvan? ZHal', chto u tebya net i krupicy zdravogo smysla, kotorym nadelena eta kurica. Proshu vas syuda, madam! Hrupkaya, blednaya, malen'kaya zhenshchina, drozha ot straha, priblizilas' k ego kreslu. Gnusno ulybayas', kapitan, prishchuriv glaza, ustremil naglyj ocenivayushchij vzglyad na etu izyashchnuyu robkuyu predstavitel'nicu slabogo pola. Obnyav don'yu Leokadiyu za taliyu, on prityanul ee k sebe. -- Blizhe, blizhe, devochka. Don Sebast'yan zakryl glaza i zastonal ot beshenstva, pytayas' vyrvat'sya iz sil'nyh ruk, derzhavshih ego. Kapitan podnyal ob®yatuyu uzhasom don'yu Leokadiyu i usadil ee k sebe na koleni. -- Ne obrashchaj vnimaniya na revnivye vopli etogo osla, malyutka. On ne sdelaet tebe nichego, slovo kapitana Blada. -- Zaprokinuv bednyazhke podborodok, merzavec, ulybayas', posmotrel v ee rasshirennye temnye glaza. |tu proceduru i posledovavshij za nej zatyazhnoj poceluj ona perenesla bezropotno, slovno trup. -- Tebe pridetsya vyterpet' i nechto bol'shee, milochka, esli tvoj ostolop-suprug ne obrazumitsya. YA zabirayu ee, don gubernator, i nadeyus', chto puteshestvie v moem obshchestve dostavit ej udovol'stvie. No vy mozhete vykupit' zhenu za vashi spryatannye dublony. Nesomnenno, vy ocenite moe velikodushie. Ved' ya mog by zahvatit' s soboj vas oboih. Nichto ne moglo prichinit' donu Sebast'yanu bol'shie muki, chem ugrozy ego zhene. 1 Syuda, krasotka! Syuda! (isp.) -- A esli ya soglashus', kakaya u menya budet garantiya, chto vy ne narushite obeshchaniya? -- Slovo kapitana Blada. Vnezapnyj grohot kanonady potryas dom, za pervym zalpom posledovali vtoroj i tretij. Vse byli izumleny. -- Kakogo d'yavola... -- nachal kapitan, no srazu zhe umolk, najdya ob®yasnenie. -- Ba! Moi rebyata zabavlyayutsya -- vot i vse! No on edva li byl by tak bespechen, esli by znal, chto pushechnye zalpy unichtozhili polsotni etih rebyat, vysadivshihsya na bereg, chtoby prisoedinit'sya k nemu, i chto okolo pyatidesyati ispanskih mushketerov vo glave s nastoyashchim kapitanom Bladom bystro priblizhayutsya k gorodu, gorya zhelaniem raspravit'sya s piratami. I rasprava byla korotka. Razbredyas' po gorodu, korsary razbilis' na gruppy po chetyre, shest', samoe bol'shee desyat' chelovek. Vnezapnoe napadenie ispancev ne dalo im vozmozhnosti soedinit'sya i okazat' organizovannoe soprotivlenie. Odni byli ubity na meste, drugie vzyaty v plen. V stolovoj general-gubernatora piratskij kapitan, ch'e sadistskoe naslazhdenie sozdavshejsya situaciej usilivalos' v sootvetstvii s kolichestvom pogloshchennoj im krepkoj malagi, obratil nakonec vnimanie na vopli i mushketnuyu pal'bu snaruzhi. No on po-prezhnemu ne somnevalsya, chto soprotivlenie zhitelej San-Huana davno slomleno, i schital, chto shum na ulice -- obychnoe sledstvie prodolzhayushchihsya "razvlechenij" ego rebyat. Holostye pushechnye vystrely byli obychnym zanyatiem torzhestvuyushchih flibust'erov, a mushkety edva li ostalis' v gorode u kogo-nibud', krome piratov. Poetomu on ne spesha prodolzhal istyazat' generalgubernatora neobhodimost'yu vybora mezhdu poterej zheny i dublonov do teh por, poka uporstvo dona Sebast'yana ne bylo slomleno i on ne soobshchil, gde hranitsya korolevskaya kazna. No zhestokost' korsara niskol'ko ne umen'shilas'. -- Slishkom pozdno, -- zayavil on. -- Ty chereschur dolgo upryamilsya, a za eto vremya ya po ushi vlyubilsya v tvoyu zhenu. Tak vlyubilsya, chto ne smogu vynesti razluki s nej. YA daryu tebe zhizn', ispanskaya sobaka, i, uchityvaya tvoe povedenie, eto bol'she togo, chto ty zasluzhil. No tvoi den'gi i tvoyu suprugu ya zaberu s soboj vmeste s korablyami s cennostyami, prinadlezhashchimi korolyu Ispanii. -- No vy dali mne slovo! -- vskrichal vzbeshennyj don Sebast'yan. -- Aj-aj-aj! No ved' eto bylo davno. Kogda tebe byla predostavlena vozmozhnost', ty eyu ne vospol'zovalsya, a nachal vmesto etogo so mnoj shutki shutit'. -- Nikto iz prisutstvuyushchih v komnate ne obratil vnimaniya na zvuk bystro priblizhayushchihsya shagov. -- YA zhe preduprezhdal tebya, chto s kapitanom Bladom shutit' opasno. On ne uspel dogovorit', kak dver' otkrylas', i poslyshalsya tverdyj s metallicheskim ottenkom golos, v kotorom chuvstvovalis' notki sarkazma. -- Rad slyshat' eto ot vas, nezavisimo ot togo, kto by vy ni byli. -- I v komnatu voshel vysokij chelovek so shlyapoj v ruke. CHernyj parik ego byl vsklokochen, lilovyj kamzol razorvan, lico ispachkano pyl'yu i gryaz'yu. Ego soprovozhdali troe mushketerov v ispanskih latah i stal'nyh shlemah. Okinuv komnatu vzglyadom, on srazu zhe ocenil situaciyu. -- YA kak budto uspel kak raz vovremya. Izumlennyj pirat vypustil don'yu Leokadiyu n vskochil, polozhiv ruku na rukoyat' pistoleta. -- CHto eto znachit? Kto vy takoj, chert voz'mi?! Vnov' pribyvshij priblizilsya k nemu, i surovyj vzglyad ego golubyh glaz, sverkavshih, kak sapfiry, na smuglom lice, zastavili razbojnika vzdrognut'. -- Podlyj samozvanec! Navoznaya tvar'! Hotya merzavec po-prezhnemu malo chto ponimal, do nego doshlo, chto neobhodimy reshitel'nye dejstviya, i on vyhvatil iz-za poyasa pistolet. No kapitan Blad otstupil nazad, i ego rapira, bystraya, kak zhalo zmei, pronzila ruku pirata. Pistolet so stukom upal na pol. -- Luchshe by ty napravil ego v svoe serdce, gryaznyj pes! Pravda, etim ty pomeshal by mne vypolnit' klyatvu. YA dal obet, chto kapitana Blada ne otpravit na viselicu nich'ya ruka, krome moej. Odin iz mushketerov bystro spravilsya s izrygayushchim proklyatie piratskim kapitanom, v to vremya kak Blad s ostal'nymi soldatami tak zhe bystro razoruzhil dvuh drugih banditov. Skvoz' shum etoj kratkoj shvatki poslyshalsya krik don'i Leokadii, kotoraya, dotashchivshis' do kresla, upala v nego, poteryav soznanie. Don Sebast'yan, nahodyashchijsya v nenamnogo luchshem sostoyanii, kak tol'ko ego razvyazali, nachal slabym golosom nevnyatno vyrazhat' svoyu blagodarnost' za eto svoevremennoe chudo, peremezhaya ee voprosami i tom, kak ono proizoshlo. -- Zajmites' vashej suprugoj, -- posovetoval emu Blad, -- i ne bespokojte sebya drugimi myslyami. San-Huan ochishchen ot piratov. Okolo tridcati negodyaev nadezhno zaperty v tyur'me, ostal'nye -- eshche nadezhnee: v adu. Esli komu-to vse zhe udalos' vyrvat'sya, to ego vstretyat u lodok i provodyat k tovarishcham. Nam nuzhno pohoronit' mertvyh, pozabotit'sya o ranenyh i vernut' v gorod bezhencev. A vy zajmites' vashej zhenoj i domochadcami i predostav'te mne vse ostal'noe. I Blad s mushketerami ischezli tak zhe vnezapno, kak poyavilis', uvedya s soboj vzbeshennyh plennyh. VI Kogda Blad vernulsya k uzhinu, poryadok v dome generalgubernatora byl polnost'yu vosstanovlen, i slugi nakryvali na stol. Pri vide dona Pedro, vse eshche pokrytogo pyl'yu srazhenij, don'ya Leokadiya razrydalas'. Ne obrashchaya vnimaniya na gryaznyj kostyum kapitana, don Sebast'yan krepko prizhal ego k grudi, nazyvaya spasitelem San-Huana, nastoyashchim geroem, istinnym kastil'cem i dostojnym predstavitelem velikogo admirala. Mnenie eto razdelyal ves' gorod, v kotorom vsyu noch' ne smolkali kriki: "Viva don Pedro! Da zdravstvuet geroj SanHuan-de-Puerto-Riko!" Stol' shumnoe i trogatel'noe vyrazhenie blagodarnosti probudilo v kapitane Blade, v chem on pozzhe priznalsya Dzheremi Pittu, mysli o priyatnyh storonah, kotorymi obladala sluzhba zakonu i poryadku. Pochistivshis' i pereodevshis' v kostyum iz garderoba dona Sebast'yana, kotoryj emu byl chereschur shirok i slishkom korotok, on uselsya uzhinat' k stolu generalgubernatora, s udovol'stviem vozdavaya dolzhnoe pishche i prevoshodnomu ispanskomu vinu, ucelevshemu posle naleta na gubernatorskij vinnyj pogreb. Blad krepko usnul s soznaniem horosho vypolnennogo dolga, i ne somnevayas', chto bez lodok i s malym kolichestvom lyudej lzhe-