mstitel'noj grafine, i, nakonec, tysyachi drugih smutnyh i trevozhnyh predchuvstvij volnovali ego krov', otgonyaya son. CHtoby kak-nibud' ubit' vremya, on inogda sadilsya v starinnye dubovye kresla, slushal, kak za oknami gluho shumyat volny i krichat morskie PTICY; inogda medlenno shagal iz ugla v ugol ili, ostanovis', smotrel na more, kotoroe, kazalos', dremalo pod luchami polnogo mesyaca, serebrivshego ego beskrajnyuyu zyb'. V takih zanyatiyah provel on vremya do chasu popolunochi; sleduyushchij chas proshel v trevozhnom ozhidanii signala k ot®ezdu. Nakonec probilo dva. Legkij stuk v dver' i posledovavshee za nim nevnyatnoe bormotanie zastavili ego zapodozrit', chto grafinya snova prislala za nim nemuyu sluzhanku, kak samuyu vernuyu ispolnitel'nicu svoej voli. |tot vybor pokazalsya emu ne sovsem prilichnym, i s dosadoyu, chuzhdoj ego dobromu nravu, on otvoril dver' i uvidel pered soboyu gluhonemuyu. Lampa v rukah Fenelly yarko osveshchala lico Dzhuliana, i devushka, veroyatno, prochitala na nem vyrazhenie ego chuvstv. Ona skorbno potupila svoi bol'shie chernye glaza i, ne glyadya bol'she emu v lico, sdelala znak rukoyu, chtoby on sledoval za nej. Dzhulian totchas zatknul za poyas pistolety, eshche plotnee zavernulsya v plashch, vzyal pod myshku svoyu malen'kuyu dorozhnuyu sumku i vsled za Fenelloj vyshel iz glavnoj bashni, to est' iz obitaemoj chasti zamka. Razlichnye temnye perehody priveli ih k zadnim vorotam, kotorye Fenella otperla klyuchom iz svyazki, visevshej u nee na poyase. Teper' oni stoyali vo dvore zamka; blednyj drozhashchij luch mesyaca pechal'no osveshchal prichudlivye razvaliny, pridavavshie vsej kartine skoree vid kakogo-to starinnogo kladbishcha, nezheli vnutrennej chasti kreposti. Vysokaya kruglaya bashnya i starinnaya chetyrehugol'naya nasyp' pered razrushennym zdaniem, nekogda nosivshim gordoe imya sobora, ozarennye blednym zloveshchim svetom, kazalis' eshche bolee drevnimi i prichudlivymi. Fenella napravilas' k odnoj iz etih cerkvej; Dzhulian sledoval za neyu, hotya srazu dogadalsya, kakuyu ona vybrala dorogu, i nevol'no pochuvstvoval suevernyj strah. Prezhde cherez etu cerkov' vel tajnyj perehod, posredstvom kotorogo karaul'nya garnizona, raspolozhennaya na naruzhnyh ukrepleniyah, soobshchalas' s glavnoyu bashnej zamka, i kazhdyj vecher, kak tol'ko zapiralis' vorota i rasstavlyali po mestam chasovyh, po etomu koridoru otnosili klyuchi v komnaty komendanta kreposti. Odnako v carstvovanie Iakova I obychaj etot perestali soblyudat' po prichine izvestnoj legendy o Beshenom Pse - zlom duhe ili demone, kotoryj v vide ogromnoj lohmatoj chernoj sobaki, po sluham, yavlyaetsya v cerkov'. Vse svyato verili, chto v prezhnie vremena eto prividenie tak privyklo k lyudyam, chto pochti kazhduyu noch' yavlyalos' v karaul'nyu iz koridora, o kotorom my uzhe govorili, a na rassvete uhodilo toj zhe dorogoj. Soldaty dazhe privykli k prizraku, hotya i ne smeli pri nem branit'sya. Nakonec odin iz nih, rashrabrivshis' ot vina, poklyalsya, chto uznaet, sobaka eto ili d'yavol, i, obnazhiv svoj mech, pognalsya za privideniem po koridoru. CHerez neskol'ko minut smel'chak vozvratilsya, protrezvivshis' s perepugu; rot u nego byl razinut, volosy dybom stoyali na golove, no, k neschast'yu ohotnikov do chudesnogo, on tak i ne smog rasskazat' ob uzhasah, kotorye videl, ibo umer ot strashnogo potryaseniya. Neveroyatnoe eto proisshestvie vyzvalo raznye krivotolki, i potomu staraya karaul'nya byla zabroshena, a vmesto nee vystroili novuyu. S teh por perestali hodit' cherez razvaliny cerkvi, a soobshchenie s komendantom zamka, ili seneshalem, sdelalos' uzhe ne takim udobnym, kak prezhde. Nesmotrya na zloveshchie predaniya, svyazannye so starinnym perehodom, Fenella, soprovozhdaemaya Peverilom, smelo shla po grudam razvalin, osveshchaemym to drozhashchim svetom ee lampy, to otbleskom lunnogo siyaniya, pronikavshim v mrachnuyu bezdnu skvoz' uzkie okna i breshi, prodelannye vremenem. Doroga byla ves'ma zaputannaya, i Peveril nevol'no divilsya uverennosti i smelosti, s kakimi ego strannaya sputnica probiralas' po etomu labirintu. On ne byl sovershenno chuzhd sueverij svoego veka i potomu neskol'ko opasalsya, kak by ne natknut'sya na logovo prizrachnogo psa, o kotorom rasskazyvali stol'ko strashnyh istorij; i v kazhdom poryve i stone vetra, razdavavshemsya v ruinah, emu slyshalsya laj sobaki, nedovol'noj vtorzheniem smertnyh v ee mrachnye vladeniya. Odnako nikakih uzhasov ne vstretilos' im po puti, i cherez neskol'ko minut oni dostigli zabroshennoj, polurazvalivshejsya karaul'ni. Razrushennye steny etogo malen'kogo stroeniya skryvali ih ot chasovyh, iz kotoryh odin dremal, stoya na strazhe u nizhnih vorot zamka, mezhdu tem kak vtoroj, usevshis' na kamennye stupeni, vedushchie k brustveru naruzhnoj steny, mirno spal, postaviv vozle sebya mushket. Fenella sdelala Dzhulianu znak dvigat'sya besshumno i ostorozhno, a zatem, k velikomu ego udivleniyu, cherez okno zabroshennoj karaul'ni pokazala emu lodku s chetyr'mya grebcami: vospol'zovavshis' prilivom, oni spryatalis' pod utesom, na kotorom byl postroen zamok. Ona takzhe ob®yasnila, chto on dolzhen spustit'sya v lodku po vysokoj lestnice, pristavlennoj k oknu. Dzhulian, nedovol'nyj i vstrevozhennyj spokojstviem i legkomysliem chasovyh, kotorye ne zametili etih prigotovlenij i ne podnyali trevogi, hotel bylo pozvat' karaul'nogo oficera, chtoby sdelat' emu vygovor za nebrezhnost' i rastolkovat', kak legko neskol'ko smel'chakov mogli by ovladet' Houm Pilom, nesmotrya na ego vygodnoe raspolozhenie i slavu nepristupnoj kreposti. Fenella so svoej neobyknovennoj pronicatel'nost'yu, zamenyavshej nedostatok drugih chuvstv, slovno ugadala ego mysli. Ona polozhila odnu ruku emu na plecho, a palec drugoj ruki na svoi guby, kak by prizyvaya ego k terpeniyu; znaya, chto ona dejstvuet po prikazu grafini, Dzhulian povinovalsya, s tverdym, odnako zhe, namereniem nemedlenno uvedomit' grafa ob opasnosti, ugrozhayushchej s etoj storony zamku. Mezhdu tem on ostorozhno spustilsya po lestnice, ibo polurazrushennye stupen'ki byli nerovny, mokrye i skol'zkie, sel na kormu lodki, dal grebcam znak otchalivat' i obernulsya, chtoby prostit'sya so svoeyu provodnicej. Kakovo zhe bylo izumlenie Dzhuliana, kogda Fenella migom sbezhala, ili, vernee, skol'znula, vniz po opasnoj lestnice, s neveroyatnoj lovkost'yu sprygnula s poslednej stupen'ki v otchalivshuyu uzhe lodku i uselas' ryadom s nim, prezhde chem on mog vyrazit' udivlenie ili neudovol'stvie. On prikazal grebcam snova podplyt' k nenadezhnoj pristani i, sdelav nedovol'nuyu grimasu, staralsya ugovorit' devushku vozvratit'sya k grafine. Slozhiv ruki, Fenella vzglyanula na nego s gordoyu ulybkoj, oznachavshej, chto reshimost' ee nepokolebima. Peveril smutilsya; emu ochen' hotelos' podnyat' trevogu, no on boyalsya obidet' grafinyu i rasstroit' ee plany. On yasno videl, chto vse ego dovody ne proizvedut ni malejshego dejstviya na Fenellu, i sovershenno ne mog vzyat' v tolk, chto emu delat', esli ona ne otstupitsya ot svoego namereniya soprovozhdat' ego, i kak izbavit'sya ot stol' strannoj i neudobnoj sputnicy, v to zhe vremya ne podvergaya ee opasnosti. Delo reshili grebcy: oni na minutu ostanovilis' i, perekinuvshis' neskol'kimi slovami ne to po-nemecki, ne to po-gollandski, nalegli na vesla i skoro byli uzhe na poryadochnom rasstoyanii ot zamka. Peveril boyalsya, chto chasovye mogut poslat' im vdogonku pulyu iz mushketa ili dazhe pushechnoe yadro, no, othodya ot kreposti - tak zhe kak, ochevidno, i priblizhayas' k nej, - lodka ostalas' nezamechennoj i nikto ee dazhe ne okliknul, chto, po mneniyu Dzhuliana, svidetel'stvovalo o chrezvychajnoj neradivosti garnizona, hotya vesla byli obmotany suknom, a grebcy govorili ochen' malo i tiho. Otdalivshis' ot zamka, grebcy bystro dvinulis' k malen'komu shlyupu, stoyavshemu na yakore v nekotorom otdalenii ot ostrova. Peveril mezhdu tem zametil, chto matrosy peresheptyvalis' i ukradkoj brosali bespokojnye vzglyady na Fenellu, slovno somnevayas', pravil'no li oni postupayut, uvozya ee s soboj. CHerez chetvert' chasa lodka dobralas' do korablya; na palube Peverila dozhidalsya shkiper, ili kapitan, kotoryj predlozhil emu vina i zakusku. Hlopoty gostepriimnogo hozyaina prerval odin iz matrosov, kotoryj skazal emu neskol'ko slov, i kapitan brosilsya k bortu, ochevidno zhelaya pomeshat' Fenelle podnyat'sya na shlyup. Peregovarivayas' mezhdu soboj po-gollandski, kapitan i matrosy s bespokojstvom poglyadyvali na devushku, i Peveril nadeyalsya, chto neschastnuyu vysadyat obratno na bereg. Odnako gluhonemaya preodolela vse prepyatstviya: kak tol'ko ubrali trap, ona shvatila konec verevki i s provorstvom opytnogo moryaka vskarabkalas' na bort. Teper' matrosam ostavalos' tol'ko pomeshat' ej siloj, chego oni yavno ne zhelali. Vzojdya na palubu, Fenella vzyala kapitana za rukav i uvela na nos korablya, gde oni nachali ob®yasnyat'sya znakami, vidimo ponyatnymi dlya oboih. Dzhulian skoro zabyl o Fenelle i prinyalsya razmyshlyat' o svoem polozhenii i o predstoyashchej emu dolgoj razluke s vozlyublennoj. "Postoyanstvo, - tverdil on pro sebya, - postoyanstvo". Vozvyshennye i blagorodnye mysli eti zastavili yunoshu ustremit' svoj vzor k Polyarnoj zvezde - embleme beskorystnoj lyubvi i neuklonnogo stremleniya k celi, kotoraya v tu noch' blistala rovnee i yarche obyknovennogo. Dobit'sya mira i blagopoluchiya dlya svoego otechestva, vypolnit' derzkoe i opasnoe poruchenie svoego druga i pokrovitelya, pochitat' lyubov' svoyu k Alise Bridzhnort putevodnoj zvezdoyu, ukazuyushchej put' k blagorodnym deyaniyam, - takie namereniya tesnilis' v golove Dzhuliana, pogruzhaya duh ego v sostoyanie romanticheskoj melanholii, kotoroe, byt' mozhet, dazhe sil'nee chuvstva pylkogo vostorga. Legkij shoroh prerval eti razmyshleniya: gde-to sovsem ryadom s nim razdalsya tihij vzdoh, mechty ego srazu rasseyalis', i, povernuv golovu, on uvidel, chto vozle nego sidit Fenella, ustremiv glaza na tu zhe zvezdu, kotoruyu tol'ko chto sozercal on sam. Pervym ego chuvstvom byla Dosada; no nevozmozhno bylo dolgo serdit'sya na eto bespomoshchnoe i po-svoemu zamechatel'noe sozdanie, iz chernyh glaz kotorogo kapali sverkavshie v lunnom svete slezy, - prichinoyu ih byla privyazannost', dostojnaya po krajnej mere snishozhdeniya so storony togo, kto byl ee predmetom. Dzhulian reshil vospol'zovat'sya etim sluchaem, chtoby kak mozhno ponyatnee ob®yasnit' bednoj devushke strannost' ee povedeniya. On laskovo vzyal Fenellu za ruku, no strogim i reshitel'nym zhestom pokazal ej na lodku i na zamok, steny i bashni kotorogo teper' edva mozhno bylo razlichit' vdali, zhelaya takim obrazom vnushit' devushke, chto ona dolzhna vozvratit'sya v Houm Pil. Fenella potupila vzor i pokachala golovoj, slovno naotrez otkazyvalas' sledovat' ego sovetu. Dzhulian snova prinyalsya ubezhdat' ee vzglyadami i zhestami - on polozhil ruku na serdce, oboznachaya etim grafinyu, i nahmuril brovi, izobrazhaya neudovol'stvie, kotoroe ona dolzhna ispytyvat'. Na vse eto devushka otvechala odnimi slezami. Nakonec, kak by prinuzhdennaya ob®yasnit'sya, Fenella vdrug shvatila Dzhuliana za plecho, toroplivo posmotrela krugom, ne sledyat li za nimi, potom provela rebrom ladoni po svoej tonkoj shee, ukazala na lodku i zamok i tryahnula golovoj. Iz vseh etih znakov Peveril mog zaklyuchit' tol'ko, chto emu ugrozhaet kakaya-to opasnost', ot kotoroj" Fenella svoim prisutstviem nadeyalas' ego spasti. CHto by ni oznachali eti zhesty, reshimost' devushki kazalas' nepreklonnoj; po krajnej mere bylo ochevidno, chto Dzhulian ne v silah ee pokolebat'. YUnoshe ostavalos' tol'ko ozhidat' konca ih korotkogo puteshestviya, chtoby osvobodit'sya ot svoej sputnicy, a do teh por, imeya v vidu ee zlopoluchnuyu k nemu privyazannost', on schel za luchshee radi Fenelly i radi svoego dobrogo imeni derzhat'sya ot nee kak mozhno dal'she. Op polozhil golovu na ruku, ob®yasnyaya devushke, chto ej pora spat', i poprosil kapitana otvesti emu nochleg. Kapitan provodil ego v kayutu na korme, gde dlya nego prigotovili kojku, i on totchas leg, nadeyas' otdohnut' ot trudov i volnenij proshedshego dnya, tem bolee chto chas byl uzhe dovol'no pozdnij. CHerez neskol'ko minut Dzhulian pogruzilsya v tyazhelyj i glubokij son, kotoryj, odnako zhe, dlilsya nedolgo. Ego narushil zhenskij krik, i Dzhulianu pokazalos', budto on yavstvenno slyshit golos Alisy Bridzhnort, kotoryj zovet ego po imeni. On prosnulsya i hotel bylo vskochit', no dvizhenie briga i pokachivanie kojki ubedilo ego, chto eto byl lish' son. Odnako ego trevozhila neobyknovennaya yasnost' i zhivost' snovideniya. Krik: "Dzhulian Peveril! Dzhulian Peveril! Na pomoshch'!"-vse eshche razdavalsya v ego ushah. |to byl golos Alisy, i on s trudom uveril sebya, chto obmanut igroyu voobrazheniya. No kak mogla Alisa popast' s nim na odin korabl'? Podobnaya dogadka ne soderzhala v sebe nichego nevozmozhnogo, prinimaya v soobrazhenie harakter majora Bridzhnorta i intrigi, v kotorye on byl zameshan; no esli eto i v samom dele byla Alisa, to kakaya opasnost' zastavila ee tak gromko zvat' ego na pomoshch'? Reshiv nemedlenno uznat', v chem delo, Dzhulian, poluodetyj, sprygnul s kojki i, spotykayas' v kromeshnoj t'me, s bol'shim trudom otyskal dver'. Otvorit' ee on, odnako zhe, ne smog i prinyalsya gromko zvat' vahtennogo matrosa s paluby. SHkiper, ili kapitan, kak ego nazyvali, edinstvennyj, kto ponimal po-anglijski, otkliknulsya na ego zov i na vopros, chto eto za shum, otvechal, chto moloduyu devicu povezli na lodke i chto, pokidaya korabl', ona nemnozhko pohnykala, - "fot i fee". Ob®yasnenie eto uspokoilo Dzhuliana; on podumal, chto uvezti Fenellu mozhno bylo tol'ko nasil'no, i hotya radovalsya, chto ne byl tomu svidetelem, nevol'no pozhalel, chto s devushkoj oboshlis' takim obrazom. Nakanune noch'yu on byl sil'no vstrevozhen ee upornym zhelaniem ostat'sya na shlyupe i mysl'yu o tom, kak trudno budet izbavit'sya ot stol' strannoj sputnicy pri vysadke na bereg, a teper' kapitan razom izbavil ego ot vseh hlopot. |to sovershenno ob®yasnyalo ego son. Voobrazhenie, podhvativ dikie, nevnyatnye kriki, kotorymi Fenella obyknovenno iz®yavlyala gnev i neudovol'stvie, obleklo ih v slova i pridalo im golos Alisy Bridzhnort. Vasha fantaziya kazhduyu noch' igraet s nami shutki eshche bolee strannye. Kapitan otper dver' i prines fonar', pri svete kotorogo Peveril snova zabralsya na kojku i spokojno prospal do utra, kogda kapitan priglasil ego k zavtraku. Glava XX No kto eto za mnoyu hodit ten'yu, SHalya, rezvyas', kak feya pri lune? Ben Dzhonson Peveril nashel kapitana gorazdo menee neotesannym, chem obyknovenno byvayut lyudi ego zvaniya, i uznal ot nego o sud'be Fenelly, kotoruyu tot krepko vyrugal, ibo emu prishlos' stat' na yakor', ozhidaya vozvrashcheniya lodki, otvozivshej devushku na bereg. - Nadeyus', ona ne zastavila vas upotrebit' silu i ne okazala soprotivleniya? - Mein Gott! - voskliknul kapitan. - Ona soprotivlyalas', kak celyj eskadron, ona tak krichala, chto slyshno bylo v Uajthefene, ona karabkalas' po reyam, kak koshka po trube; nu ta fed' eto fse shutki ee prezhnego remesla. - Kakogo remesla? - O, ya znayu ee lyutshe fas, minger, - otvechal moryak. - YA znal ee malen'koj devochkoj, kogda ee obuchal odin Seiltanzer i kogda miledi poschastlifilos' ee kupit'. - Seiltanzer? CHto eto takoe? - sprosil Dzhulian. - |to znachit kanatnyj plyasun, shut, figlyar. YA karasho znayu Adriana Brakelya - on torguet poroshkami, kotorye ochishchayut lyudyam shelutki i nabifayut ego karmany. Kak ne znat' Adriana Brakelya, mein Golt! YA fykuril s nim ne odin funt tabaku! Peveril vspomnil, chto, kogda oni s molodym grafom byli v Anglii, grafinya privezla Fenellu, vozvrashchayas' iz puteshestviya po kontinentu. Ona nikogda ne govorila, gde nashla devochku, a tol'ko odnazhdy nameknula, chto vzyala ee iz sostradaniya, chtoby spasti ot bol'shoj bedy. On rasskazal ob etom slovoohotlivomu moryaku, i tot otvetil, chto pro bedu ne slyhal, no znaet, chto Adrian Brakel' kolotil devchonku, kogda ona ne hotela plyasat' na kanate, a kogda plyasala, moril ee golodom, chtob ona ne rosla. On sam zaklyuchal sdelku mezhdu grafinej i figlyarom, potomu chto grafinya nanimala ego shlyup dlya poezdki na kontinent. Nikto, krome nego, ne znaet, otkuda vzyalas' Fenella. Grafinya uvidela ee v balagane v Ostende i, szhalivshis' nad bezzashchitnoj devchonkoj, s kotoroj tak zhestoko obrashchalis', poruchila emu otkupit' ee u hozyaina i velela nikomu nichego ne rasskazyvat'. - I potomu ya molchu, kogda stoyu na yakore v menskih gafanyah, - prodolzhal vernyj napersnik grafini, - po v otkrytom more moj yazyk prinadlezhit mne. Glupye pshteli ostrofa dumayut, chto ona oboroten' ili feya, kotoruyu el'fy podbrosili lyudyam fmesto pohishchennogo rebenka. Klyanus' chest'yu, oni nikogda ne fideli oborotnej. YA fidel odnogo v Kel'ne - on byl fdfoe tolshche etoj Fenelly i razoryal bednyh lyudej, u kotoryh zhil, potomu chto ob®edal ih, slovno kukushka, popafshaya v lastochkino gnezdo, a eta defchonka est ne bol'she drugih. O net, ona fofse ne oboroten'! Neskol'ko inoj hod myslej privel Dzhuliana k tomu zhe zaklyucheniyu, i on sovershenno soglasilsya s moryakom. Vo vremya ego rasskaza Dzhulian podumal, chto svoej neobyknovennoj gibkost'yu i legkost'yu dvizhenij neschastnaya devushka obyazana ucheniyu u Adriana Brakelya, a kochevaya zhizn' i prevratnosti sud'by s detskih let poselili v nej sklonnost' k svoenravnym kaprizam. Dzhulian, vospitannyj v aristokraticheskih predubezhdeniyah, uslyshav o prezhnej zhizni Fenelly, eshche bol'she obradovalsya, chto emu udalos' izbavit'sya ot takoj sputnicy, no vse zhe emu hotelos' uznat' o nej podrobnee. Odnako kapitan uzhe rasskazal vse, chto emu bylo izvestno. On pribavil tol'ko, chto "otec ee navernyaka byl poryadochnyj negodyaj i shel'ma, esli prodal za den'gi plot' i krof' svoyu Adrianu Brakelyu". Posle etogo razgovora vse somneniya naschet vernosti kapitana, zakravshiesya v dushu Peverila, rasseyalis', ibo tot, kazalos', davno znal grafinyu i pol'zovalsya ee doverennost'yu. On schel nedostojnymi vnimaniya ugrozhayushchie zhesty Fenelly, vidya v nih novoe dokazatel'stvo razdrazhitel'nosti ee nrava. Progulivayas' po palube, Dzhulian razmyshlyal o proshedshem i o tom, chto ozhidaet ego v budushchem, kak vdrug zametil, chto na more podnyalsya svezhij nord-vest. Veter sil'no meshal hodu korablya, i kapitan posle mnogih naprasnyh usilij ob®yavil, chto ego utloe sudenyshko ne v sostoyanii dobrat'sya do Uajthevena i chto on vynuzhden, povinuyas' vetru, vzyat' kurs na Liverpul'. Peveril ne stal vozrazhat', ibo etot manevr sokrashchal emu put' k otcovskomu zamku i ne meshal vypolnit' poruchenie grafini. Itak, na brige podnyali parusa, i on bystrym i rovnym hodom dvinulsya vpered. Odnako kapitan iz predostorozhnosti reshil stat' na yakor', ne vhodya noch'yu v ust'e Merseya, i Peveril tol'ko utrom imel udovol'stvie vysadit'sya na naberezhnuyu Liverpulya, kotoryj uzhe togda pokazyval priznaki procvetaniya torgovli, nyne dostigshego stol' vysokoj stepeni. Kapitan, horosho znavshij etu gavan', rekomendoval Peverilu poryadochnuyu gostinicu, poseshchaemuyu bol'shej chast'yu moryakami; hotya Dzhulian byval v gorode i prezhde, on schel neudobnym poyavlyat'sya na etot raz v teh mestah, gde ego mogli uznat'. On prostilsya s moryakom, s trudom ugovoriv ego prinyat' nebol'shoj podarok dlya komandy. Vzyat' s nego platu kapitan otkazalsya naotrez, i oni rasstalis' ves'ma druzheski. Gostinica, kuda otpravilsya Dzhulian, byla polna inostrancev, moryakov i kupcov, zanyatyh svoimi delami, kotorye oni obsuzhdali s shumom i goryachnost'yu, svojstvennymi delovoj zhizni procvetayushchego morskogo porta. Odnako, hotya postoyal'cy, sobravshiesya v obshchej zale, besedovali bol'shej chast'yu o svoih torgovyh sdelkah, byl odin predmet, ravno zanimavshij vseh, i sredi sporov o frahte, vodoizmeshchenii korablej i plate za hranenie gruzov to i delo razdavalis' vosklicaniya: "proklyatyj zagovor", "adskie proiski", "krovavye papisty", "korol' v opasnosti", "zlodeyam malo viselicy" i tomu podobnoe. Ochevidno bylo, chto londonskoe brozhenie umov dostiglo dazhe etoj otdalennoj gavani, i liverpul'cy vstretili ego s toj bujnoyu zhivost'yu, kotoraya daet primorskim zhitelyam shodstvo s lyubeznymi ih serdcu buryami i volnami. Torgovye i morskie interesy Anglii byli i v samom dele svyazany s antikatolicheskimi krugami, hotya, byt' mozhet, i trudno najti tomu razumnoe ob®yasnenie, ibo moryakov edva li mogli interesovat' bogoslovskie spory. No religioznyj pyl, po krajnej mere sredi nizshih soslovij, chasto tem sil'nee, chem ogranichennee ih poznaniya; i moryaki, veroyatno, ne stali menee revnostnymi protestantami ottogo, chto ne ponimali sushchnosti cerkovnyh preniya. CHto zhe kasaetsya kupcov, to oni byli, mozhno skazat', prirozhdennymi vragami dvoryan Lankashira i CHeshira, bol'shaya chast' kotoryh do sih por priderzhivalas' rimskogo ispovedaniya. Katolicizm etih sosedej byl vdesyatero nenavistnee kommersantam kak priznak ih aristokraticheskoj gordyni. Iz nemnogih slov, kotorye Peveril uslyshal o mneniyah zhitelej Liverpulya, on zaklyuchil, chto emu sleduet kak mozhno skoree uehat' iz goroda, pokuda ego ne zapodozrili v svyazi s partiej, ochevidno sniskavshej vseobshchuyu nenavist'. Dlya dal'nejshego puteshestviya Dzhulianu nuzhno bylo kupit' loshad', i on reshil pojti k izvestnomu v to vremya baryshniku, kotoryj zhil na okraine goroda. V konyushnyah Dzho Brajdlsli soderzhalos' mnozhestvo prevoshodnyh loshadej, - v prezhnie vremena, ne v primer nyneshnim, torgovlya eta shla ves'ma bojko. CHuzhestranCE,1 chasto pokupali loshadej dlya odnoj poezdki, a dobravshis' k mestu naznacheniya, prodavali ih no shodnoj cene, vsledstvie chego postoyanno sovershalis' torgovye sdelki, iz kotoryh Brajdlsli i ego tovarishchi izvlekali izryadnuyu pribyl'. Dzhulian, nedurnoj znatok loshadej, vybral krepkuyu rosluyu loshad' i vyvel ee vo dvor, chtoby posmotret', sootvetstvuet li ee allyur naruzhnosti. On vskore ubedilsya, chto loshad' vo vseh otnosheniyah horosha, i togda ostalos' tol'ko storgovat'sya s Brajdlsli, kotoryj, razumeetsya, klyalsya, chto luchshe etoj loshadi, s teh por kak on imi torguet, v ego konyushnyah eshche ne byvalo, chto nynche takih konej vovse net i v pomine, ibo vse kobyly, kotorye imi zherebilis', davno uzh izdohli, i zaprosil sootvetstvuyushchuyu cenu, posle chego prodavec i pokupatel', kak voditsya, vstupili v torg, chtoby sojtis' na tom, chto francuzskie baryshniki nazyvayut prix juste . Esli chitatel' hot' skol'ko-nibud' znakom s etoj otrasl'yu torgovli, emu dolzhno byt' horosho izvestno, chto pokupka loshadi obyknovenno soprovozhdaetsya zhestokoj shvatkoyu umov, kotoraya privlekaet k sebe vnimanie mnozhestva bezdel'nikov, vsegda gotovyh podat' svoe mnenie ili sovet. Sredi nih na etot raz okazalsya hudoshchavyj, nebol'shogo rosta, bedno odetyj chelovek, kotoryj, odnako, govoril s uverennost'yu, oblichavshej znatoka. Kogda pokupatel' i prodavec soshlis' na pyatnadcati funtah sterlingov, chto po togdashnemu vremeni sostavlyalo nemaluyu summu, i delo bylo lish' za tem, chtoby naznachit' cenu sedla i uzdechki, upomyanutyj hudoshchavyj chelovek nashel chto skazat' i po etomu predmetu, ne men'she, pozhaluj, chem po predydushchemu. Kazalos', ego zamechaniya byli blagopriyatny dlya Dzhuliana, i yunosha schel ego za odnogo iz teh prazdnoshatayushchihsya, kotorye, ne buduchi v sostoyanii ili ne zhelaya zarabatyvat' sebe na hleb, ne stesnyayutsya zhit' za schet drugih, okazyvaya im melkie uslugi, i, rassudiv, chto u podobnogo cheloveka mozhno budet vyvedat' kakie-nibud' poleznye svedeniya, reshil bylo priglasit' ego raspit' vmeste butylku vina, kak vdrug zametil, chto tot skrylsya. Vsled za tem vo dvor voshli novye pokupateli, chej vazhnyj i nadmennyj vid totchas obratil na sebya vnimanie Brajdlsli i vseh ego zhokeev i konyuhov. - Treh dobryh konej, - proiznes predvoditel' otryada, vysokij dorodnyj muzhchina, kotoryj zadyhalsya i pyhtel ot tuchnosti i spesi, - treh dobryh, krepkih konej dlya nadobnosti anglijskoj palaty obshchin. Brajdlsli otvechal, chto u nego imeyutsya loshadi, dostojnye samogo predsedatelya palaty, no, po pravde govorya, on tol'ko chto prodal luchshuyu iz nih prisutstvuyushchemu zdes' dzhentl'menu, kotoryj, konechno, otkazhetsya ot svoej pokupki, esli loshad' nuzhna dlya gosudarstvennoj sluzhby. - Ty prav, drug moj, - otvechala vazhnaya persona i, priblizivshis' k Dzhulianu, vysokomerno potrebovala, chtoby tot ustupil emu svoyu loshad'. Dzhulian s trudom podavil sil'noe zhelanie naotrez otkazat'sya ot stol' nesuraznogo predlozheniya, odnako, vspomniv, chto obstoyatel'stva trebuyut ot nego bol'shoj ostorozhnosti, otvetil prosto, chto esli emu pred®yavyat bumagu, upolnomochivayushchuyu otbirat' loshadej dlya gosudarstvennoj nadobnosti, to on, konechno, ustupit svoyu pokupku. S vidom neobyknovennoj vazhnosti tolstyak vytashchil iz karmana i podal Peverilu povelenie, podpisannoe predsedatelem palaty obshchin i upolnomochivayushchee CHarlza Topema, ceremonijmejstera CHernogo ZHezla, presledovat' i zaderzhivat' poimenovannyh v onom dokumente lic, ravno kak i vseh prochih, kotorye byli ili budut ulicheny zakonnymi svidetelyami v tom, chto oni sut' zachinshchiki pli soobshchniki adskogo i gnusnogo zagovora papistov, sostavlennogo v nastoyashchee vremya v samih nedrah korolevstva, a takzhe vmenyayushchee v obyazannost' vsem, kto veren svoej prisyage, okazyvat' vysherechennomu CHarlzu Topemu vsyacheskuyu pomoshch' i podderzhku v ispolnenii vozlozhennogo na nego porucheniya. Prochitav stol' vazhnyj dokument, Dzhulian bez vsyakih kolebanij otdal svoyu loshad' etomu groznomu chinovniku. Topema sravnivali so l'vom, ibo poskol'ku palate obshchin ugodno bylo soderzhat' u sebya takogo hishchnika, ej prihodilos' ublagotvoryat' onogo chastymi poveleniyami o vzyatii pod strazhu. Poetomu slova: "Atu ego, Topem!" - obratilis' v pogovorku, zvuchashchuyu ves'ma zloveshche v ustah cherni. Svoim soglasiem Peveril sniskal sebe nekotoroe raspolozhenie sekretnogo agenta, kotoryj, prezhde chem vybrat' loshadej dlya dvuh svoih sputnikov, pozvolil emu kupit' seruyu loshad', razumeetsya, gorazdo hudshuyu, chem ta, ot kotoroj on otkazalsya, no pochti za takuyu zhe cenu, ibo Brajdlsli, vidya, chto anglijskoj palate obshchin trebuyutsya loshadi, reshil nakinut' na svoj tovar po krajnej mere eshche dvadcat' procentov na sto. Peveril rasplatilsya s baryshnikom, storgovavshis' gorazdo skoree, chem v pervyj raz, ibo, esli byt' otkrovennym s chitatelem, v bumage mistera Topema v chisle osob, podlezhashchih zaderzhaniyu etim chinovnikom, on prochel napisannoe krupnymi bukvami imya svoego otca, sera Dzhefri Peverila iz zamka Martindejl. Uznav etu vazhnuyu novost', Dzhulian reshil totchas zhe uehat' iz Liverpulya i podnyat' trevogu v grafstve Derbi, esli tol'ko mister Topem ne uspel eshche arestovat' ego otca. Vprochem, poslednee pokazalos' emu maloveroyatnym, ibo chinovniki skoree vsego dolzhny byli nachat' s primorskih zhitelej. Neskol'ko sluchajno podslushannyh slov utverdili ego v etom mnenii. - Vot chto, lyubeznyj, - skazal Topem baryshniku, - cherez dva chasa privedi etih loshadej k domu mistera SHortela, torgovca shelkami, a my tem vremenem osvezhimsya prohladitel'nymi napitkami i porazvedaem, net li tut po sosedstvu nuzhnyh nam lyudej. Da veli horoshen'ko nabit' volosom sedel'nuyu podushku: govoryat, v Derbishire preskvernye dorogi. A vy, kapitan Dejndzherfild, i vy, mister |verett, naden'te svoi protestantskie ochki i ukazhite mne mesto, gde uvidite hotya by ten' katolicheskogo popa ili ego popovskogo prihvostnya; ya zatem i priehal s metloj v eti severnye kraya, chtoby vymesti otsyuda etu nechist'. Odin iz teh, k komu on obrashchalsya, chelovek v odezhde promotavshegosya gorozhanina, otvechal tol'ko: "Da, da, mister Topem, davno pora vymesti zhitnicu". Vtoroj, obladatel' chudovishchnyh bakenbard, krasnogo nosa i obshitogo galunom gryaznogo plashcha, a takzhe ogromnoj shlyapy, kotoraya byla by vporu samomu Pistolyu, byl bolee krasnorechiv. - Bud' ya trizhdy proklyat, - vskrichal etot revnostnyj protestantskij svidetel', - esli ya na kazhdom katolike ot shestnadcati do semidesyati let ne uvizhu sledov nechistogo tak zhe yasno, kak esli by oni krestilis', obmakivaya pal'cy v chernila vmesto svyatoj vody. Raz nash korol' zhelaet tvorit' pravosudie, a palata obshchin pooshchryaet presledovaniya, klyanus' adom, chto za svidetel'stvami delo ne stanet. - Na tom i stojte, blagorodnyj kapitan, - skazal chinovnik, - no proshu vas, poberegite svoi klyatvy do suda. Ne stoit tratit' ih popustu v obyknovennom razgovore. Ne bespokojtes', mister Topem, - otvechal Dejndzherfild, - cheloveku sleduet uprazhnyat' svoi darovaniya, i esli ya ne stanu upotreblyat' klyatvy v chastnoj besede, to ne sumeyu vospol'zovat'sya imi i v sluchae nuzhdy. Uzh vy ne skazhete, chto slyhali ot menya kakie-nibud' papistskie zaklyatiya. YA ne klyanus' ni svyatoj obednej, pi svyatym Georgiem i nichem drugim, otnosyashchimsya k idolopoklonstvu, a odnimi lish' chestnymi klyatvami, kak prilichno bednomu protestantskomu dzhentl'menu, kotoryj hochet sluzhit' tol'ko bogu i korolyu. - Horosho skazano, blagorodnejshij Festus, -otvechal ego tovarishch. - Odnako znajte, chto ya, hot' i ne privyk kstati i nekstati ukrashat' svoyu rech' klyatvami, budu tut kak tut, kogda pridet vremya udostoverit' vysotu, glubinu, dlinu i shirinu etogo adskogo zagovora protiv korolya i protestantskoj very. Peverilu stalo ne po sebe ot beschelovechnoj zhestokosti, kotoroj shchegolyali eti lyudi, i, s trudom ubediv Brajdlsli poskoree pokonchit' so sdelkoj, on uvel svoyu seruyu loshad'. Odnako, edva uspev vyjti so dvora, on uslyshal sleduyushchij razgovor, kotoryj vstrevozhil ego tem bolee, chto predmetom onogo byl on sam. - Kto etot molodoj chelovek? - tiho i s rasstanovkoj sprosil bolee shchepetil'nyj iz svidetelej. - Mne kazhetsya, ya gde-to ego videl. Zdeshnij li on? - Mne ob etom nichego ne izvestno, - skazal Brajdlsli, kotoryj, podobno vsem drugim zhitelyam Anglii teh vremen, otvechal na voprosy etih malyh s pochteniem, kakoe okazyvayut v Ispanii inkvizitoram. - On ne zdeshnij, tochno, ne zdeshnij. YA ego nikogda ne vidyval; ruchayus', chto eto dikij, neob®ezzhennyj zherebenok; odnako on ne huzhe moego znaet tolk v loshadyah. - Teper' ya pripominayu, chto videl lico, pohozhee na nego, v sobranii iezuitov v taverne "Beloj loshadi", - skazal |verett. - A mne pomnitsya... - nachal bylo kapitan Dejndzherfild. - Polno, polno, gospoda, - proiznes povelitel'nyj golos Topema, ostavim vashi vospominaniya. My znaem, chem oni mogut konchit'sya. No zamet'te sebe, chto vy ne dolzhny gnat' zverya, poka vas ne spustyat so svorki. |tot krasivyj molodoj chelovek lyubezno otdal svoyu loshad' palate obshchin. Ruchayus', chto on znaet, kak obhodit'sya s vyshestoyashchimi, i vryad li u nego hvatit deneg, chtoby zaplatit' izderzhki za vzyatie pod strazhu. |ta rech' zaklyuchila razgovor, kotoryj Peveril schel za luchshee doslushat' do konca, ibo ishod ego mog reshit' ego uchast'. Teper' razumnee vsego kazalos' nezametno ostavit' gorod i kratchajshim putem ehat' v otcovskij zamok. Otpravlyayas' k Brajdlsli, Dzhulian rasplatilsya v gostinice i zahvatil sumku, v kotoroj lezhalo vse neobhodimoe, tak chto emu ne nuzhno bylo tuda vozvrashchat'sya. On reshil proehat' neskol'ko mil', ne ostanavlivayas' dazhe dlya togo, chtoby nakormit' loshad', i, horosho znaya mestnost', nadeyalsya dostignut' zamka Martindejl prezhde pochtennogo mistera Topema, sedlo kotorogo dolzhny byli eshche nabit' volosom i kotoryj, veroyatno, budet ehat' ostorozhno, izbegaya tryaski. Rassuzhdaya takim obrazom, Dzhulian pospeshil v Uorrington - mesto, kotoroe on horosho znal; odnako, ne ostanavlivayas' tam, on pereehal Mereej po mostu, postroennomu odnim iz predkov ego druga grafa Derbi, i napravil svoj put' k derevne Dishli, nahodyashchejsya na granice Derbishira. On mog by doehat' tuda bystree, esli b loshad' u nego byla poluchshe. Dorogoyu on ne raz proklinal vazhnuyu chinovnuyu osobu, otnyavshuyu u nego otlichnogo konya, chem i uteshalsya, probirayas' naugad po doroge, znakomoj emu teper' lish' ves'ma poverhnostno. Nakonec vozle Oltringema Peverilu prishlos' ostanovit'sya, chtoby poiskat' tihogo i uedinennogo mesta dlya otdyha. On uvidel neskol'ko domikov; luchshij iz nih sluzhil v odno i to zhe vremya traktirom i mel'nicej; i vyveska, na kotoroj byl izobrazhen kot (vernyj soyuznik hozyaina v zashchite ego meshkov s mukoj) v botfortah, kak u skazochnogo Kota v sapogah, dlya pushchej vazhnosti igrayushchij na skripke, vozveshchala priezzhim, chto Dzhon Uajtkraft soedinyal v odnom lice dva chestnyh remesla - mel'nika i traktirshchika - i, bez somneniya, vzimal dan' s publiki i v tom i v drugom kachestve. Podobnoe mesto dlya puteshestvennika, zhelayushchego ostat'sya neizvestnym, obeshchalo esli ne luchshee, to po krajnej mere nadezhnoe ubezhishche, i Dzhulian ostanovilsya u vyveski "Kot so skripkoj". Glava XXI Nastalo vremya zla, krovavyh planov - ZHdem chto ni den' napasti ot smut'yanov. Otvej U dverej taverny pod vyveskoj "Kot so skripkoj" Dzhuliana prinyali s tem vnimaniem, kakoe obyknovenno okazyvayut postoyal'cam v gostinicah nizshego razbora. Oborvannyj mal'chishka, ispolnyavshij dolzhnost' konyuha, otvel ego loshad' v preskvernuyu konyushnyu, gde, odnako zhe, ne bylo nedostatka ni v korme, ni v podstilke. Ubedivshis', chto o loshadi, ot kotoroj zavisel uspeh ego puteshestviya i, mozhet byt', dazhe ego bezopasnost', kak sleduet pozabotyatsya, Peveril voshel v kuhnyu, sluzhivshuyu takzhe gostinoj i zaloj malen'koj harchevni, zhelaya uznat', chem mogut nakormit' ego samogo. On ochen' obradovalsya, uslyhav, chto v dome nahoditsya vsego lish' odin proezzhij; odnako radost' ego umen'shilas', kogda emu skazali, chto on dolzhen libo uehat' bez obeda, libo razdelit' s etim postoyal'cem edinstvennoe vo vsem traktire blyudo, sostoyashchee iz forelej i ugrej, kotoryh hozyain nalovil v ruch'e, zastavlyavshem vertet'sya koleso mel'nicy. Po osobennoj pros'be Dzhuliana hozyajka soglasilas' pribavit' k obedu eshche odno pitatel'noe kushan'e, a imenno - yaichnicu s vetchinoj, chego ona, byt' mozhet, i ne stala by delat', esli b zorkij glaz Peverila ne otkryl visevshego v zakopchennom uglu svinogo okoroka, chast'yu kotorogo ej volej-nevolej prishlos' pozhertvovat'. Hozyajka, plotnaya babenka let tridcati, ch'ya milovidnost' i opryatnost' delala chest' vyboru ee nezhnogo supruga, veselogo mel'nika, stoyala v svoih vladeniyah u ogromnogo starinnogo ochaga, na kotorom gotovilis' yastva dlya ublagotvoreniya utomlennyh putnikov. Snachala dobraya zhenshchina, kazalos', vovse ne byla raspolozhena hlopotat' radi Dzhuliana, no krasota, statnost' i lyubeznost' novogo gostya skoro privlekli ee vnimanie, i, zanimayas' stryapnej, ona to i delo brosala na nego laskovye i zhalostlivye vzglyady. Gustoj zapah yaichnicy s vetchinoj uzhe napolnil komnatu, a shipenie skovorodki soprovozhdalos' bul'kan'em vody v gorshke, v kotorom varilas' ryba. Stol nakryli chistoj polotnyanoj skatert'yu, i vse bylo gotovo k obedu, kotorogo Dzhulian ozhidal uzhe s nekotorym neterpeniem, kogda v komnatu voshel postoyalec, kotoryj dolzhen byl razdelit' s nim trapezu. K velikomu svoemu udivleniyu, Dzhulian s pervogo zhe vzglyada uznal v nem togo samogo hudoshchavogo i bedno odetogo neznakomca, kotoryj tak usluzhlivo daval emu sovety, kogda on v pervyj raz torgovalsya s Brajdlsli. Nedovol'nyj navyazannym emu obshchestvom, Dzhulian byl osobenno razdosadovan pri vide cheloveka, kotoryj mog imet' nekotorye prityazaniya na znakomstvo s nim, v to vremya kak obstoyatel'stva trebovali ot nego velichajshej ostorozhnosti. Poetomu on otvernulsya ot poslannogo emu sud'boyu sotrapeznika i, pritvorivshis', budto smotrit v okno, reshil bez krajnej neobhodimosti ne vstupat' s nim v razgovor. Neznakomec mezhdu tem poshel pryamo k mel'nichihe, pogruzhennoj v hozyajstvennye zaboty, i sprosil, zachem ona zharit yaichnicu s vetchinoj, kogda on velel prigotovit' emu odnu tol'ko rybu. Hozyajka s vazhnost'yu povara, zanyatogo svoim delom, nekotoroe vremya ne udostaivala svoego gostya otvetom, pritvoryayas', budto ne slyshit ego vygovora, i nakonec nedovol'nym povelitel'nym golosom skazala: - Esli vam ne nravitsya vetchina iz moego sobstvennogo borova, otkormlennogo gorohom i otrubyami, esli vam ne nravitsya yaichnica iz svezhih yaic, kotorye ya svoimi rukami prinesla iz kuryatnika, - tem huzhe dlya vashej milosti; byt' mozhet, najdutsya lyudi, kotorym oni ponravyatsya. - Najdutsya lyudi, kotorym oni ponravyatsya? - povtoril neznakomec. -|to znachit, chto u menya est' tovarishch, ne tak li, dobraya zhenshchina? - Ne nazyvajte menya dobroyu zhenshchinoj, poka ya ne nazovu vas dobrym chelovekom, - otvechala mel'nichiha, - a eshche ya vam skazhu, chto mnogie poostereglis' by nazyvat' dobrym chelovekom togo, kto po pyatnicam ne est yaichnicy s vetchinoj. - Polno, polno, hozyayushka, - skazal gost', - ne peretolkovyvajte moih slov v huduyu storonu. Osmelyus' dolozhit', chto vasha yaichnica i vasha vetchina prevoshodny, da tol'ko eta pishcha slishkom tyazhela dlya moego zheludka. - A mozhet, dlya vashej sovesti, ser? - zametila hozyajka. - Teper' ya vizhu, chto i rybu vam nado zharit' na postnom masle, a ne na sale, kotoroe ya dlya nee pripasla. Hotela by ya znat', chto vse eto znachit, no ruchayus', chto konstebl' Dzhon Bigstaf uzh kak-nibud' razgadaet etu zagadku. Nastupilo molchanie, i Dzhulian, neskol'ko vstrevozhennyj oborotom razgovora, stal s interesom sledit' za smenivshej ego nemoyu scenoj. Ne povorachivayas' i no othodya ot okna, on vzglyanul nalevo i zametil, kak neznakomec, uverennyj, chto nikto ego ne vidit, bochkom podobralsya k hozyajke i, kak emu pokazalos', sunul ej v ruku monetu. Peremenivshijsya golos mel'nichihi podtverdil eto predpolozhenie. - Vprochem, - skazala ona, - v moem dome kazhdyj mozhet delat' chto emu ugodno, kak i polagaetsya v horoshem traktire. Kakoe mne delo, chto gospoda edyat i p'yut, lish' by oni ispravno platili po schetu. Est' mnogo chestnyh Dzhentl'menov, u kotoryh zheludok ne prinimaet sala, vetchiny i shkvarok, osobenno po pyatnicam, nu a mne i nashemu bratu traktirshchiku do etogo dela net, esli gospoda budut chestno platit' za hlopoty. Umeret' mne na etom meste, esli vy v samom Liverpule syshchete vetchinu i yajca luchshe moih. - Ne stanu s etim sporit', - otvechal neznakomec i, obernuvshis' k Dzhulianu, dobavil: - Nadeyus', chto vy, sudar', budete moim tovarishchem za stolom, i zhelayu vam nasladit'sya yastvami, kotoryh ya ne mogu s vami razdelit'. - Uveryayu vas, ser, - skazal Dzhulian, kotoromu teper' prishlos' obernut'sya i otvechat' s uchtivost'yu, - uveryayu vas, chto ya s bol'shim trudom ugovoril hozyajku prigotovit' mne etu yaichnicu s vetchinoj, kotoruyu ona teper' tak userdno rashvalivaet. - Nichego ya ne rashvalivayu, - vozrazila hozyajka, -ya tol'ko hochu, chtoby gospoda kushali chto hotyat i platili po schetu, i esli mozhno nakormit' dvoih odnim blyudom, ya ne vizhu nadobnosti podavat' im drugoe. Kstati, oba blyuda uzhe gotovy i, nadeyus', budut vam po vkusu. |j, Alisa, Alisa! Znakomoe imya zastavilo Dzhuliana vzdrognut', no Alisa, yavivshayasya na zov, niskol'ko ne napominala obraz, risovavshijsya v ego voobrazhenii. |to byla gryaznaya, oborvannaya devka, ispolnyavshaya dolzhnost' sluzhanki pri malen'koj taverne, gde on nashel sebe krov. Ona pomogla postavit' na stol prigotovlennye hozyajkoyu blyuda, a takzhe kuvshin s penistym domashnim elem, - no slovam missis Uajtkraft, on byl otmennyj, ibo, skazala ona, my znaem po opytu, chto v glubokoj vode mel'nik mozhet utonut', i potomu l'em ee v chan s solodom tak zhe skupo, kak na koleso svoej mel'nicy. - YA vyp'yu odin stakan za vashe zdorov'e, sudarynya, drugoj - v znak blagodarnosti za etu prevoshodnuyu rybu i eshche odin za to, chtoby utopit' nashu ssoru, - proiznes neznakomec. - Pokorno vas blagodaryu, ser, - otvechala hozyajka. - Hotela by vypit' za vashe zdorov'e, da boyus': hozyain govorit, chto etot el' dlya zhenshchin slishkom krepok. Ottogo ya inoj raz tol'ko i vyp'yu, chto stakanchik Kanarskogo s kumoj ili s kakim-nibud' dzhentl'menom, kotoryj ego lyubit. - V takom sluchae my razop'em ego s vami, esli vy prinesete mne butylochku, - skazal Peveril. - Sejchas vy poluchite otmennogo vinca, ser, ya tol'ko sbegayu na mel'nicu i voz'mu u hozyaina klyuch ot pogreba. S etimi slovami mel'nichiha podobrala podol plat'ya i, zatknuv ego v karmany, chtoby skoree idti i ne zapachkat'sya mukoj, napravilas' k mel'nice, nahodivshejsya nepodaleku ot taverny. - Mel'nichiha-to mila, no, podi, opasna, - skazal neznakomec, glyadya na Peverila. - Esli ne oshibayus', eto slova starika CHosera. - D-da, kazhetsya, - otvechal Peveril, ne slishkom nachitannyj v CHosere, kotoryj togda byl v eshche bol'shem nebrezhenii, chem nyne; on ochen' udivilsya,