oroka, dal emu imya SHejka-Toffelya, - imya, kotoroe s teh por navsegda ostalos' za nim. Kogda sultan umer, SHejk-Toffel', ne ponravivshijsya ego preemniku, vynuzhden byl bezhat'. On otpravilsya v Bombej, gde vstretilsya s Serdarom, kotoryj dal emu mesto kapitana na "Diane", kak ochen' horoshemu moryaku, znavshemu do tonkosti vse morskie manevry, kotorym tot nauchilsya vo vremya sluzhby na voennyh i kommercheskih sudah. Vot uzhe god, kak on komandoval shhunoj, i Serdar ne mog nahvalit'sya ego ponimaniem dela i smetlivost'yu, dokazatel'stvo kotoroj on snova dal segodnya, pokinuv Malabarskij proliv i yavivshis' k yuzhnomu beregu ostrova, togda kak emu prikazano bylo vse vremya krejsirovat' u severnogo. Nekotoroe shodstvo ego zhizni, polnoj priklyuchenij, s zhizn'yu Barneta soedinilo etih dvuh lyudej uzami tesnoj druzhby. Vot pochemu Barbasson-SHejk-Toffel' chasto govarival svoemu drugu Bobu s tem nepodrazhaemym akcentom, ot kotorogo on nikogda ne mog otvyknut': - Te, te, te, Barnet! Kak by ya zhelal imet' syna, chtoby zhenit' ego na docheri, kotoruyu tebe sledovalo by imet'. Moya mechta soedinit' nashi sem'i. Oba byli holostyaki, no eto ne meshalo Bobu otvechat': - God bless me! Kakaya schastlivaya mysl'! |to ustroit' mozhno. Lyubopytnye tipy, kak vidite. Kogda oni byvali vmeste na shhune, to razve ochen' i ochen' ser'eznye zaboty mogli pomeshat' tomu, chtoby obshchestvo ih ne zastavilo Serdara zabyt' vse trevogi i pechali. Vernuvshis' posle vtorichnyh galsov obratno k ostrovu, "Diana" ostanovilas' i vyslala k beregu shlyupku, gde totchas zhe zanyali mesta vse pyat' sputnikov. Audzhali posledoval za nimi vplav'. Kogda shlyupka pristala k shhune, koloss sam pomestilsya pod tali, na kotoryh ego s pomoshch'yu krepkogo kanata podnyali na bort. Po okonchanii etoj operacii Serdar obmenyalsya obychnymi privetstviyami so vsem ekipazhem i zatem prosil SHejk-Toffelya ob®yasnit' emu neozhidannoe pribytie "Diany", kotoroe tak sil'no zaintrigovalo ego. - Kakim obrazom sluchilos', chto vy, vmesto togo chtoby krejsirovat' u severnoj chasti ostrova, ochutilis' u yuzhnogo, i kak raz v tu minutu, kogda my pribyli k beregu? - Ochen' prosto, komandir, - on vsegda nazyval etim titulom Serdara, - ochen' prosto. Vy dolzhny pomnit', chto na nashe puteshestvie na Cejlon ya vsegda smotrel, kak na velichajshee bezumie, i nikogda ne odobryal ego, prostite menya za otkrovennost'. I vot ya skazal sebe: tak zhe verno, kak dvazhdy dva chetyre, chto na ih sledy napadut i budut travit', kak dikih zverej. - Tak vse, dejstvitel'no, i sluchilos'. - Gm! YA byl prav... a tak kak mne prekrasno izvestno topograficheskoe raspolozhenie ostrova, to ya skazal sebe: smotri v oba, SHejk-Toffel'! Nevozmozhno, chtob druz'ya seli na shhunu v Manaarskom prolive. Im net drugogo sposoba bezhat', kak skryt'sya v gorah i dzhunglyah na yuge, gde nikto ne osmelitsya ih presledovat'. YA i reshil polavirovat' s yuzhnoj storony ostrova, nadeyas' mimohodom zahvatit' vas. - CHto i sluchilos'. - I chto dokazyvaet, chto ya vsegda prav. Ne tak li, Barnet? - Vy pryamo-taki spasli nas, lyubeznyj kapitan, - skazal Serdar. - Menya, priznat'sya, muchili somneniya otnositel'no udachi nashego puteshestviya po severnym derevnyam, kotorye naseleny singalezami, nashimi smertel'nymi vragami. - Vse delo, glavnym obrazom, v tom, chtoby vy byli zdorovy i nevredimy. Teper', kogda my snova vse vmeste, v kakuyu storonu povorachivat' "Dianu"? - Vy znaete... na Koromandel'skij bereg. My edem v Pondisheri. Ogon' byl uzhe razveden, chtoby idti pod parami, tak kak veter byl vstrechnyj. - Gotov'sya! Vpered!.. - kriknul SHejk-Toffel'. - Derzhi protiv vetra! I "Diana", sdelav oborot, otklonilas' ot pervonachal'nogo kursa, povernuv protiv vetra, i na vseh parah poneslas' po napravleniyu k indo-francuzskomu gorodu. Serdar gotovilsya sygrat' tam velikuyu partiyu, rezul'tatom kotoroj v sluchae udachi dolzhno bylo byt' izgnanie anglichan iz Indii i vosstanovlenie vo vsem ego velichii vladychestva Francii v etoj strane. Golova ego, samo soboj razumeetsya, byla zalogom etogo predpriyatiya, kotoroe dolzhno bylo zakonchit'sya pohishcheniem generala Goveloka; no on ni minuty ne zadumyvalsya nad etim. ZHizn' vlekla ego k sebe lish' blagodarya tem obyazannostyam, kotorye on dal sebe slovo ispolnit'. Iz vseh sputnikov ego tol'ko Narindra i Rama byli posvyashcheny v tajnu; on boyalsya, chto Barnet mozhet proboltat'sya, i reshil soobshchit' emu ob etom v samuyu poslednyuyu minutu, kogda emu pridetsya ispolnyat' rol', naznachennuyu v etom dele. CHto kasaetsya SHejk-Toffelya-Barbassona, on ne tak davno znal etogo provansal'ca, chtoby imet' vozmozhnost' sostavit' sebe pravil'noe suzhdenie ob ego vnutrennih kachestvah. On mog ne ustoyat' protiv sil'nogo iskusheniya byt' ozolochennym s golovy do nog anglichanami, i tak kak vse uchastie ego v etom dele ogranichivalos' tol'ko tem, chto on, soobrazno prikazaniyam Serdara, dolzhen byl krejsirovat' s "Dianoj" v vodah Pondisheri, to Serdar ne nahodil nuzhnym podvergat' ego bespoleznomu ispytaniyu. Ne sleduet nikogda bez osobenno na to ser'eznyh prichin stavit' cheloveka v zatrudnitel'noe polozhenie mezhdu ego sovest'yu i zolotom; v bol'shinstve sluchaev sovest' stushevyvaetsya... Pogoda byla velikolepnaya; poverhnost' morya byla gladkaya, kak zerkalo, vse pokazyvalo, chto "Diana" budet v Pondisheri na drugoj den' vecherom, pered zahodom solnca. VII Franciya v Indii i vosstanie sipaev. - Plan Serdara. - Raspredelenie rolej. - Na rejde v Pondisheri. - Priem. - Komicheskoe polozhenie. - Uznali. - Strashnaya neudacha. - Pokushenie na samoubijstvo. - Poddel'naya depesha. - Korolevskij ot®ezd. Posle togo, kak Franciya vladela polozhitel'no vsem Dekanom so vsem ego naseleniem v vosem'desyat millionov chelovek, togda kak Angliya ne imela v Indii ni odnogo dazhe dyujma zemli, u nee v nastoyashchee vremya ostalis' v etoj strane, zhivushchej eshche podvigami Dyupleksa, Burdonne, markiza Byussi, Lyalli-Tollendalya, lish' vtorostepennye vladeniya, kotorye greyutsya na solnyshke pod otecheskim pokrovitel'stvom ee znameni. Vladeniya eti sleduyushchie: Pondisheri Karikal na Koromandel'skom beregu, YAnau na beregu Oriksa, Mahe na Malabarskom beregu i neskol'ko neznachitel'nyh kolonij v Bengalii. No po traktatu 1815 goda my ne imeem prava zanimat'sya prigotovleniem opiya, soli i vozdvigat' ukreplenij v Pondisheri; my zhivem, odnim slovom, u anglichan - i oni dayut nam eto chuvstvovat'. S samogo nachala velikogo vosstaniya sipaev ves' yug Indostana zhdal s neterpeniem signala Francii, chtoby primknut' k etomu vosstaniyu; zhiteli Pondisheri veli snosheniya so vsemi radzhami, lishennymi trona, i so vsemi temi, komu anglichane, naznachiv rezidenta, ostavili lish' prizrak vlasti. Vse bylo gotovo. Gubernatoru dostatochno bylo skazat' odno slovo, odno edinstvennoe: "Vpered!" i vse vosem'desyat millionov chelovek vzyalis' by za oruzhie s krikom: "Da zdravstvuet Franciya!". Polk morskoj pehoty, sostavlyavshij v to vremya garnizon Pondisheri, mog snabdit' tuzemnye vojska dostatochnym kolichestvom oficerov; oficery vysshih chinov zanyali by mesta glavnokomanduyushchih, kapitany - brigadnyh generalov, poruchiki i podporuchiki - polkovnikov, praporshchiki, komandiry i vse soldaty - kapitanov. Ne podumajte, chto ya povestvuyu vam o vymyshlennom zagovore; on sushchestvoval dejstvitel'no, i esli ne udalsya, to po samym pustym prichinam. No proshlo sem' mesyacev so vremeni nachala revolyucii, a gubernator vse eshche ne daval signala, ozhidaemogo s takim neterpeniem. De Riv de Nuarmon, kak zvali gubernatora, byl chelovek neobyknovennoj dobroty i bezuprechnoj chestnosti, no slaboharakternyj i nereshitel'nyj. On ne byl sposoben sobstvennym avtoritetom sposobstvovat' takomu grandioznomu planu, uspeh kotorogo pokryl by ego neuvyadaemoj slavoj, a neudacha podvergla rasstrelu. V delah podobnogo ne zhdut nich'ej podderzhki i odobreniya, a dovol'stvuyutsya v sluchae udachi odnim uspehom zadumannogo plana. Net somneniya v tom, chto francuzskij gubernator, stavshij vo glave vosstaniya na Dekane i prognavshij anglichan iz Indii v tu minutu, kogda Angliya, istoshchennaya vojnoyu v Krymu, ne byla v sostoyanii sobrat' dazhe dvuh tysyach soldat dlya otsylki ih v Indiyu, privlek by na svoyu storonu vse obshchestvennoe mnenie Francii za svoyu smelost'; pravitel'stvo poslednej vynuzhdeno bylo ne podchinit'sya emu i ne tol'ko prostit' ego, no vyrazit' emu svoe odobrenie, podderzhat' ego... No dlya etogo nado bylo snachala dobit'sya uspeha, i bez razresheniya - da chto ya govoryu? - nesmotrya na strogoe zapreshchenie so storony svoego pravitel'stva, ochertya golovu prinyat' uchastie v obshchej svalke. Ne takoj byl chelovek de Riv de Nuarmon, chtoby ispolnit' podobnuyu rol', zato chelovek bolee energichnyj ni minuty ne zadumalsya by na ego meste. A mezhdu tem prostoj po vneshnosti, no ves'ma vazhnyj po sushchestvu fakt byl dolzhen by ukazat' emu, kak sleduet postupit' v etom sluchae i kakim obrazom v sluchae uspeha otnesetsya k nemu vysshaya instanciya. Kogda vse radzhi i drugie vliyatel'nye lica obratilis' k chestnomu de Rivu s pros'boj razreshit' im nachat' vosstanie ot imeni Francii, on nemedlenno soobshchil ob etom v Parizh, pribaviv ot sebya lichno, chto on byl by ochen' rad ispolnit' pros'bu radzhej i vseh indusov, ibo Francii trudno budet najti drugoj bolee udobnyj sluchaj, chtoby otomstit' anglichanam. Vsyakoe pravitel'stvo, zhelayushchee izbezhat' konflikta, otozvalo by obratno gubernatora za vyrazhenie takogo mneniya i vyskazalo by emu svoe poricanie. No gospodina de Riv de Nuarmona ne otozvali i dazhe ne vyrazili emu ni odnogo slova poricaniya. Vse delo ogranichilos' oficial'nym pis'mom, v kotorom ego uvedomlyali, chto v dannyj moment ne mogut dat' hoda ego pros'be vvidu mirnyh otnoshenij obeih nacij, kotorye prolivali krov' v Krymu. CHelovek energichnyj tak by ponyal na ego meste znachenie etogo pis'ma: "Vy sdelali mne oficial'nyj zapros, i ya otvechayu vam oficial'no; no esli vam udastsya vernut' nam Indiyu bez vsyakogo vmeshatel'stva s nashej storony, my budem ochen' etomu rady." No de Nuarmon, povtoryayu, ne byl chelovekom energichnym; on bukval'no ponyal pis'mo i, ne dav sebe truda vniknut' v smysl ego mezhdu strochkami, uspokoilsya i bezdejstvoval, ne obrashchaya vnimaniya na mol'by francuzov Pondisheri, kotorye nikak ne mogli ponyat', pochemu ne reshayutsya vzyat' obratno prisvoennoe sebe anglichanami. |ti obstoyatel'stva posluzhili Serdaru osnovoj dlya ego plana, kotoryj byl zaduman ochen' lovko i ne udalsya blagodarya tol'ko pustomu sluchayu. Pravda, shansov na uspeh zdes' bylo odin na sto tysyach, dazhe na million, - i schastlivoj zvezde anglichan ugodno bylo, chtoby v tot zloschastnyj den' millionnaya chast' shansa vypala na ih dolyu: oni vyigrali bol'shoj kush v loteree nepredvidennyh sobytij, nesmotrya na to, chto Serdar prinyal vse mery k tomu, chtoby nepredvidennoe ne primeshivalos' k etomu delu. Pora, odnako, ob®yasnit' chitatelyam tot smelyj proekt, k ispolneniyu kotorogo nash geroj dolzhen byl pristupit' cherez neskol'ko chasov. Serdar ne oshibsya i ponyal, kak sleduet, smysl pis'ma, o kotorom my govorili vyshe i o kotorom on uznal blagodarya svoim svyazyam v gorode. On ponyal, chto v pis'me etom skryvaetsya bezmolvnoe odobrenie, i, uverennyj v tom, chto de Nuarmon ne dvinetsya s mesta, vozymel smeluyu mysl' zamenit' ego soboj na dvadcat' chetyre chasa i sdelat' to, na chto ne reshalsya boyazlivyj gubernator. S etoj cel'yu on soobshchil obo vsem byvshemu konsulu, svoemu korrespondentu v Parizhe, kotoryj odinakovo s nim nenavidel anglichan; tot prishel v neistovyj vostorg ot blestyashchej idei svoego druga i nemedlenno prislal emu vse neobhodimoe dlya ispolneniya ego plana. Blagodarya svoim svyazyam v morskom ministerstve emu udalos', ne buduchi zamechennym, pohitit' odin iz blankov, gde vse uzhe napechatano i nahodyatsya podvizhnye pechati iz pergamenta i voska; emu nichego bol'she ne ostavalos', kak postavit' imya lica, na ch'e imya dan etot dokument, i zapolnit' propushchennye mesta. Poluchiv etot oficial'nyj dokument, gde stoyalo vymyshlennoe imya Serdar mog nachat' svoyu rol', dlya chego dostatochno bylo smelosti, a v poslednej u nego nedostatka ne bylo. On zakazal u horoshego musul'manskogo portnogo dva francuzskih general'skih mundira: odin mundir divizionnogo generala dlya sebya i mundir generala artillerijskoj brigady dlya Barneta, kotoryj dolzhen byl ispolnyat' rol' ego ad®yutanta. Teper' vy sami vidite, kakoe znachenie imelo dlya Serdara ego puteshestvie na Cejlon, gde on dolzhen byl poluchit' vse neobhodimoe dlya ego roli, chto bylo privezeno na francuzskom paketbote i prislano na imya Ramy-Modeli. Drugogo puti ne bylo emu otkryto nigde v Indii. Anglichane derzhali v svoej vlasti vse primorskie porty, a so vremeni vosstaniya reshitel'no vse pis'ma, prisylaemye ne na imya anglichan, raspechatyvalis' po prikazaniyu vice-korolya Kal'kutty prezhde, chem dostigali svoego naznacheniya. Tak zhe obstoyalo delo i v Pondisheri; dostatochno bylo malejshej neostorozhnosti dlya neudachi zadumannogo zagovora. Sil'no bilos' serdce u Serdara v tot vecher, kogda "Diana" vstupala v vody Pondisheri. On prikazal Barbassonu brosit' yakor' pozadi Koleronskoj otmeli, gde on hotel provesti noch', chtoby zatem vyjti na bereg pri polnom svete dnya, i zdes', blagodarya entuziazmu, kotoryj neminuemo vyzovet ego priezd sredi tuzemnogo i francuzskogo naseleniya, izbezhat' slishkom tshchatel'nogo osmotra privezennyh im s soboj veshchej. Eshche neskol'ko dnej tomu nazad dal on znat' cherez doverennyh lazutchikov vsem radzham na yuge, chtoby oni yavilis' v Pondisheri k naznachennomu im chislu; on dal im ponyat', chto k etomu vremeni poluchatsya iz Francii ochen' vazhnye izvestiya, kotorye dolzhny izmenit' ves' hod sobytij i dat' polnoe udovletvorenie zhelaniyam vseh indusov. V samuyu poslednyuyu minutu Serdar zadumalsya, horosho li on postupaet otnositel'no SHejka-Toffelya-Barbassona, ostavlyaya ego v polnom nevedenii predstoyashchih sobytij, i ne ottolknet li on etim ego ot sebya. K tomu zhe v dannyj moment nezachem bylo opasat'sya izmeny. Dazhe v tom sluchae, esli kapitan "Diany" byl by sposoben prodat' tajnu anglichanam, on ne uspel by podumat' ob etom, a sledovatel'no, i privesti v ispolnenie. My schitaem nuzhnym, odnako, skazat', chto znamenityj predstavitel' vetvi Barbassonov-Danean ne byl sposobnym na takuyu podlost': on imel vse kachestva i vse nedostatki svoih zemlyakov, no nikogda ne soglasilsya by s®est' kusok hleba, dobytyj izmenoj, i v toj zhe mere lyubil svoe otechestvo kak nenavidel anglichan. Povedenie ego vo vremya vsego etogo proisshestviya sluzhit dostatochnym dokazatel'stvom, chto na nego vsegda i vo vsem mozhno bylo rasschityvat'. Kogda nastupila noch' i konchilsya obed, Serdar prosil ego ostat'sya s nim, tak kak on imeet nechto ochen' vazhnoe soobshchit' emu. - Minutochku dlya nebol'shoj revizii, pozvol'te, komandir! - otvechal Barbasson. - Noch' uzhe nastupila, i mne neobhodimo lichno samomu ubedit'sya, zazhzheny li signal'nye ogni dlya izbezhaniya stolknoveniya s drugimi sudami. YA ochen' malo doveryayu svoim negodyayam: u nih, kak u beshenyh loshadej, vsegda nado derzhat' vozhzhi. Svoimi negodyayami Barbasson nazyval ekipazh shhuny, sostoyavshij iz pyatnadcati chelovek raznyh nacional'nostej i kotorymi surovyj moryak upravlyal s pomoshch'yu puchka verevok, pamyatuya principy vospitaniya, nasazhdennye Barbassonom-otcom. |kipazh "Diany" predstavlyal soboyu sbor piratov i samyh otchayannyh moshennikov, vzyatyh s beregov Aravii: zdes' byli araby, negry iz Massua, malajcy s ostrova YAvy, dva ili tri malabarca i odin kitaec, nastoyashchie visel'niki, s kotorymi on raspravlyalsya kulakom za malejshuyu provinnost', govorya, chto "tak sleduet!". Oba mashinista byli amerikancami i, kogda ne byli na sluzhbe, vsegda byli p'yany. Vse na podbor, kak vidite. Barbasson ne schital nuzhnym imet' pomoshchnika, govorya, chto pri svojstvennoj emu goryachnosti nikogda ne poladit s nim. On oboshel palubu, izrygaya proklyatiya i rugayas' napropaluyu, chto yavlyalos' u nego kakoyu-to neobhodimost'yu, i osobenno posle obeda, - on utverzhdal, chto eto pomogaet pishchevareniyu, - i, razdav napravo i nalevo dostatochnoe kolichestvo udarov nogoj i kulakom, Barbasson ob®yavil, chto on dovolen sostoyaniem shhuny, i soshel vniz, chtoby prisoedinit'sya k Serdaru. - Komandir, ya k vashim uslugam. Tri storozhevyh ognya goryat blistatel'no, mashina otdyhaet, no stoit pod parami na vsyakij sluchaj. Odin tol'ko amerikanec p'yan, i na vsem mostike ni odnogo kusochka trosa... obrazcovoe sudno, pravo! On nalil sebe bol'shoj stakan kon'yaku i sel. Indusy sideli po svoemu obychayu na cinovkah, postlannyh na polu, a Barnet glubokomyslenno zanimalsya prigotovleniem groga iz roma, kotoryj on predpochital vsem drugim napitkam. Pered Serdarom stoyal stakan chistoj vody; on nikogda i nichego ne pil, krome etogo. Nahodyas' v kakom-nibud' obshchestve, obratite vnimanie na cheloveka, p'yushchego vodu, eto vsegda znak prevoshodstva. Potrebiteli alkogolya ne potomu p'yut ego, chto on priyatno razdrazhaet ih vkus, - oni prosto stremyatsya k vozbuzhdeniyu svoego mozga, chto uskoryaet ih soobrazhenie i daet ih duhovnoj zhizni takuyu bystrotu, kakoj ona ne dostigla by bez nego. Potrebitel' vody ne nuzhdaetsya v vozbuditelyah, mozg ego rabotaet sam po sebe. Napoleon pil tol'ko podkrashennuyu vodu, Bismark pil, kak landskneht. Pervyj byl velikim chelovekam, ne nuzhdayas' v vozbuditelyah dlya svoej vseob®emlyushchej mysli; vtoromu neobhodim alkogol' dlya probuzhdeniya svoej. Potrebitel' alkogolya byvaet tol'ko p'yanicej, potrebitel' vody pochti vsegda lico, imeyushchee znachenie. Kogda Serdar konchil izlozhenie svoego plana s toyu zhe bystrotoyu i zharom, kakie harakterizovali vse ego postupki, kapitan "Diany" stuknul kulakom izo vsej sily po stolu, proiznosya svoyu lyubimuyu, special'nuyu pogovorku, prisushchuyu ego sem'e: - Klyanus' borodoj Barbassonov! Kak govoril moj pochtennyj otec, vot ideya, dostojnaya Cezarya, kotoryj, kak vam izvestno, byl pochti provansal'cem!.. Proveli na etot raz anglichan! Aga, moshenniki! Otberem teper' srazu u nih vse denezhki, ukradennye u nas. Ah, komandir! - prodolzhal on, vse bolee i bolee razgoryachayas', - pozvol'te mne pocelovat' vas. Klyanus' chest'yu, ya nikogo eshche ne celoval pod naplyvom takogo entuziazma. I Barbasson-SHejk-Toffel' brosilsya obnimat' Serdara, kotoryj ochen' blagosklonno otnessya k etomu vyrazheniyu chistogo yuzhnogo vostorga. "YA nespravedlivo sudil ego", - dumal on, obnimaya Barbassona. Barnet byl takzhe v vostorge, no derzhal sebya sosredotochenno; chem bol'she on byval vozbuzhden, tem men'she govoril. V golove generala mysli vsegda nahodilis' vo vrashchatel'nom dvizhenii; teper' oni s takoyu bystrotoyu sledovali drug za drugom, chto on ne v sostoyanii byl shvatit' mimohodom ni odnoj iz nih. - Slushajte teper' vnimatel'no, gospoda, - skazal Serdar, - mne neobhodimo raspredelit' vam vashi roli. Zavtra my ostavim vashu stoyanku v desyat' chasov utra. Vy, SHejk-Toffel', provedete shhunu k Pondisheri, chtoby ona stoyala naprotiv goroda i po vozmozhnosti blizhe k beregu, tuda, gde otkrytyj rejd. Zatem s pomoshch'yu razlichnyh cvetov na vympele vy dadite sleduyushchij signal: "Novyj gubernator Pondisheri, pribyvshij vmeste s artillerijskim generalom". Zatem my podozhdem, chtoby uznat', kakoj effekt eto proizvedet. Po obshchemu pravilu gubernator dolzhen yavit'sya s privetstvennym vizitom k svoemu preemniku; my uvidim togda, budet li imet' uspeh eta komediya. Vse zastavlyaet menya dumat', chto uspeh budet na moej storone i chto dvadcat' chetyre chasa spustya vsya francuzskaya territoriya i ves' Dekan vspyhnut. My s Barnetom otpravimsya dlya organizacii indusskih armij, odnu iz kotoryh otpravim v Kal'kuttu, a druguyu v Madras; tem vremenem Bombej my poruchim polkovniku, komanduyushchemu francuzskimi vojskami v Pondisheri, i naznachim ego generalom. "Diana" zhe segodnya vecherom snimetsya s yakorya, chtoby otvezti gospodina de Riv de Nuarmona so svoej sem'ej v Puant de Gall', gde on voz'met mesto na kitajskom paketbote, kotoryj otpravlyaetsya v Suec i pribudet v Cejlon dnya cherez tri. Ispolniv eto vazhnoe poruchenie, vy vernetes' obratno, Barbasson, chtoby prinyat' nachal'stvo nad Pondisheri, kotoryj ya peredam vam na vremya nashego otsutstviya. CHto kasaetsya tebya, moj milyj Barnet, ne zabyvaj, dlya polnogo uspeha nashego plana ty ne dolzhen proiznosit' ni edinogo slova pered francuzskimi vlastyami, ibo tvoj uzhasnyj akcent amerikanskogo yazyka nemedlenno vozbudit u nih podozrenie v obmane; ot podozreniya k uverennosti vsego tol'ko odin shag, kak ot vina v chashe k gubam. Pomnite, chto iz devyanosta tysyach sluchaev na sto chasha ne naprasno podnositsya k gubam. - Ne bojtes', komandir, general ne budet govorit'; ya budu podle nego i, chestnoe slovo Barbassona, zastavlyu ego proglotit' dazhe svoj yazyk. Esli emu predlozhat kakoj-nibud' vopros, ya skazhu, chto on ogloh pri vzyatii Sevastopolya, i budu otvechat' za nego. - Mysl' ne durna... k tomu zhe prinuditel'naya mera, kotoroj podvergnetsya nash drug, budet neprodolzhitel'na. CHto kasaetsya nashih druzej indusov, my naryadim ih v kostyumy, kotorymi ya uzhe snabdil ih, i vydadim ih pered naseleniem Pondisheri za bogatyh nabobov s Malabarskogo berega, sevshih k nam v Cejlone vmesto pochetnoj svity. Priezd nash na etoj shhune legko ob®yasnit': po ne zavisyashchim ot nas obstoyatel'stvam my propustili ot®ezd francuzskogo paketbota i vzyali mesta na anglijskom sudne iz Indo-Kitaya, a tak kak vsledstvie etogo nam prishlos' by zhdat' nedeli tri vozvrashcheniya "|rimanty", otpravivshejsya po delam sluzhby syuda, to my seli na shhunu kapitana Barbassona, kotoryj sluchajno nahodilsya v Puant de Galle. YA, kazhetsya, nichego ne upustil iz vidu, i my mozhem otpravit'sya na otdyh, chtoby zavtra byt' bodrymi i sygrat' prilichno etu vazhnuyu i trudnuyu partiyu. Posle etih slov vse razoshlis', no Serdar, govorivshij ob otdyhe tol'ko dlya drugih, vzoshel na mostik i, oblokotivshis' na planshir, dolgo stoyal zadumavshis'... Nakanune bitvy on ne mog spat'. Na sleduyushchij den' vse predpisaniya ego byli ispolneny bukval'no. V desyat' chasov utra "Diana" snyalas' s yakorya i dvinulas' vpered; v odinnadcat' chasov ona byla na rejde v Pondisheri, gde ostanovilas' i pri vystrele iz pushki vykinula francuzskij flag. Zatem ona nachala salyut v odinnadcat' vystrelov, kotorye priveli v volnenie vse naselenie goroda. Kogo privetstvovali s takim pochetom? Posle odinnadcatogo vystrela - Barbasson pozabotilsya o tom, chtoby salyuty dlilis' neskol'ko minut, - ves' gorod byl uzhe na SHabrol'skoj naberezhnoj, s trevogoj ozhidaya ob®yasneniya etoj tajny. I vot na bol'shoj machte pokazalsya vympel s raznocvetnymi risunkami, sobranie kotoryh dolzhno bylo oznachat' frazu, skazannuyu Barbassonu Serdarom: "Novyj gubernator Pondisheri i t.d." Eshche ne byl podnyat poslednij vympel, zakanchivayushchij frazu, kak kapitan porta, kotorogo vse uznali po kostyumu - "Diana" nahodilas' vsego v trehstah metrah ot berega, - pustilsya bezhat' ko dvorcu gubernatora. Tolpa uvelichivalas' s minuty na minutu s takoyu bystrotoyu, chto absolyutno negde bylo povernut'sya; sredi evropejcev nahodilis' i tuzemcy v pestryh kostyumah, iz kotoryh odni blesteli zolotom i serebrom, drugie sverkali na solnce brilliantami i raznocvetnymi dragocennymi kamnyami. Ne proshlo i chetverti chasa, kak pokazalsya gubernator v paradnom mundire i v karete, zapryazhennoj paroj loshadej, soprovozhdaemoj ad®yutantami, s voennym komissarom i general'nym prokurorom. Sojdya na zemlyu, vse oni zanyali mesta v bol'shoj "shellinge" gubernatora s dvadcat'yu grebcami. Vsled za etim zagremela edinstvennaya pushka v portu, sluzhivshaya dlya raznyh signalov, vozvrashchaya salyut v odinnadcat' vystrelov, kotorye byli sdelany shhunoj po pribytii v chest' gubernatora de Riv de Nuarmona. Sudno bez vsyakih zatrudnenij vyshlo iz porta; pogoda byla prekrasnaya, i more tak zhe spokojno i lazurno, kak i nebo, kotoroe otrazhalos' v nem. Serdar v mundire generala, soprovozhdaemyj Barnetom, kotoryj gordo vystupal v svoem novom odeyanii, stoyal pochti u samogo vhoda na bort v ozhidanii vizita svoego predshestvennika. Mezhdu tem "shellinga", iskusno upravlyaemaya grebcami makua, bystro neslas' po vode, i ne proshlo i shesti minut, kak ona uzhe pristala k lestnice, spushchennoj s borta "Diany". Gospodin de Nuarmon legko i bystro podnyalsya po ee stupenyam, a za nim vsya ego svita. Serdar zhdal ego, spustivshis' na neskol'ko stupenej. Oba pozhali drug drugu ruki. - De Lavuenan, divizionnyj general. Proshu izvinit', chto predstavlyayus' sam, - skazal Serdar, - no vy ne dali mne vremeni poslat' vam vizitnuyu kartochku. - Ochen' rad videt' vas, lyubeznyj general. YA pospeshil pozhat' vam ruku i s tem vmeste zaverit' vas, chto ya s bol'shim udovol'stviem vstrechayu vash priezd v Pondisheri na moe mesto. YA zhdal novogo naznacheniya; poslednyaya pochta, poluchennaya mnoyu pyat'-shest' dnej tomu nazad, uzhe dala eto pochuvstvovat' - i vse zhe, povtoryayu, ya ochen' rad. Polozhenie moe stanovitsya zdes' ochen' trudnym, i ya kazhduyu minutu opasayus', chtoby ne svershilos' chego-nibud' bezrassudnogo i nepopravimogo. - Mne vse eto prekrasno izvestno; ministr ochen' dolgo besedoval so mnoj. Polozhenie vashe ochen' shchekotlivoe, i tam dumayut, chto chelovek voennyj skoree sumeet uspokoit' neterpelivyh. Oni voshli v gostinuyu i prodolzhali razgovarivat', ostaviv svitu na palube. - Vpolne razdelyayu vashe mnenie, lyubeznyj general, i ministerstvo - v moih slovah net nikakoj zadnej mysli, - esli ono dejstvitel'no hotelo sdelat' oglasku neizbezhnoj, nichego ne moglo luchshe pridumat', kak naznachit' na moe mesto cheloveka voennogo. Vse podumayut, kak i ya, chto etim ono hochet pooshchrit' vosstanie v Dekane. No u vas, razumeetsya, est' tajnye instrukcii i vy dolzhny luchshe menya znat', kak postupit' na osnovanii etih instrukcij. - Mne nechego skryvat' ot vas, moj lyubeznyj gubernator, - otvechal Serdar, reshiv srazu nanesti udar. - Kogda ya govoril ob uspokoenii neterpelivyh, ya podrazumeval udovletvorenie togo, o chem oni prosyat: mne prikazano segodnya zhe razoslat' proklamacii, prizyvayushchie k oruzhiyu ves' yug Indii. - No ved' eto zhe vojna s Angliej! - Pravitel'stvo reshilos' na eto. Vy sami govorite v vashem poslednem donesenii, kotoroe ya prochel celikom, chto my nikogda bol'she ne najdem takogo udobnogo sluchaya, chtoby snova zavoevat' v Indii polozhenii, kotoroe my poteryali iz-za verolomstva Anglii. Smelaya popytka eta dolzhna konchit'sya uspehom, potomu chto na nashej storone vse radzhi, lishennye trona. - Vam dali prekrasnuyu missiyu, i, mozhete byt' vpolne uvereny, ya bez malejshej zavisti smotryu na nee. YA chelovek ne voennyj, i mne ni v kakom sluchae ne mogli poruchit' takogo vazhnogo predpriyatiya; ya sejchas zhe nemedlenno peredam vam svoi polnomochiya i uedu otsyuda. Raz vojna ob®yavlena, anglijskie krejsery totchas zhe primutsya presledovat' nashi paketboty, i togda nelegko budet vernut'sya vo Franciyu. Francuzskij parohod iz Indo-Kitaya pribudet v Puant de Gall' dnya cherez dva, no ya uedu segodnya zhe vecherom, esli tol'ko menya s sem'ej primut na shhunu, na kotoroj vy priehali. Sobytie eto na tak skoro stanet vsem izvestnym, a raz tak, dnej cherez desyat' my budem v Krasnom more, my bez vsyakih zatrudnenij pribudem v Egipet. Togda, esli ya dazhe proedu cherez Siriyu, ya uveren, chto vernus' vo Franciyu, ne popav v ruki anglichan. - Mogu zaverit' vas, chto hozyain etoj shhuny budet ochen' schastliv predlozhit' vam svoi uslugi. - Pospeshim zhe na bereg, general! Soobshchenie vashe tak vazhno, chto mne nel'zya teryat' ni minuty vremeni, esli ya ne zhelayu ostavat'sya v Pondisheri v roli chastnogo lica vse vremya, poka budet dlit'sya vojna Francii s Angliej, a ya dolzhen priznat'sya vam, chto zdorov'e moe, poshatnuvsheesya ot zdeshnego klimata, trebuet vozduha rodiny. V to vremya, kak razgovor etot proishodil v gostinoj, na palube razygralas' prezabavnaya scena. Voennyj komissar, schitavshij, chto dolg vezhlivosti trebuet ot nego vstupit' v razgovor s artillerijskim generalom iz svity novogo gubernatora, podoshel k Barnetu, kotoryj v svoem zastegnutom na vse pugovicy i zatyanutom mundire pohodil na bul'doga blagodarya svoej korotkoj i tolstoj golove, i sprosil ego: - A chto, general, vy ochen' stradali ot morskoj bolezni? - Gm, gm! - otvechal Barnet, horosho pomnivshij, chto emu skazal Serdar. No Barbasson, byvshij nastorozhe, bystro priblizilsya k voennomu komissaru i skazal emu, starayas' govorit' naibolee izyskannym tonom: - |... vidite li, vy mozhete iz pushek strelyat' krugom nego, on nichego ne uslyshit, potomu chto gluh, kak kotel. Gruppa molodyh oficerov i ad®yutantov, stoyavshih na palube, s trudom uderzhivalas' ot smeha; ne imeya, odnako, nikakogo zhelaniya sledovat' za gubernatorom v otstavke i zametiv, krome togo, chto neznakomyj general kak budto nedovolen, oni uspeli koe-kak ovladet' soboyu. Vozvrashchenie oboih gubernatorov na palubu okonchatel'no izbavilo oficerov ot pytki smotret' na Barneta, kotoryj besheno vorochal glazami, zhelaya pridat' sebe vazhnyj vid pered licom podchinennyh, vynuzhdennyh iz uvazheniya k nemu stoyat' nepodvizhno na svoem meste. Obratnyj pereezd k beregu sovershilsya tak zhe legko, i shestvie napravilos' k dvorcu gubernatora, gde totchas zhe nachalsya oficial'nyj priem, tak kak novyj gubernator ob®yavil, chto ne chuvstvuet nikakoj ustalosti. Deputaciya vseh radzhej yuga yavilas' pozdravit' ego s priezdom i zayavit' o svoej predannosti Francii. - Prinimayu pozdravleniya vashi kak predstavitel' svoej strany, - tverdym golosom otvechal Serdar, - mne skoro pridetsya obratit'sya ne tol'ko k vashej predannosti, no i k vashemu muzhestvu: nastupaet vremya osvobozhdeniya vsej Indii. Pri etih slovah trepet probezhal po telu prisutstvuyushchih i iz grudi vyrvalis' gromkie, prodolzhitel'nye kriki: - Da zdravstvuet Franciya! Da zdravstvuet gubernator! - Smert' anglichanam! - kriknul odin iz oficerov tuzemnogo otryada telohranitelej pri dvorce. Kazalos', budto vse tol'ko i zhdali etogo signala, ibo krik etot, povtorennyj neskol'ko raz so strashnym vzryvom entuziazma, uslyshali snaruzhi, i v tu zhe minutu desyat' tysyach chelovek na ploshchadi, na ulicah, dazhe na naberezhnoj podhvatili: smert' anglichanam! I po vsemu gorodu s bystrotoyu molnii razneslas' vest', chto vojna ob®yavlena. Minuta dejstvitel'no polnogo velichiya! Prisutstvuyushchie na prieme radzhi i oficery obnazhili svoi shpagi i, potryasaya imi pered oboimi gubernatorami, klyalis' umeret' za nezavisimost' Indii i slavu otechestva. Serdce v grudi Serdara bilos' tak, chto, kazalos', sejchas gotovo bylo razorvat'sya na chasti. Nakonec nastupil tot moment, kotorogo on tak zhazhdal v techenie dolgih dnej: plan ego udalsya blagodarya ego smelosti, v rukah ego byl Pondisheri i polk morskoj pehoty, komandiry kotorogo s polkovnikom Lurdoneksom vo glave tol'ko chto predstavlyalis' emu... Im ovladelo takoe sil'noe volnenie v etot torzhestvennyj chas, chto on edva ne upal v obmorok; pered nim, kak vo sne, bystro mel'knulo trehcvetnoe znamya Francii, za kotoroe on raz dvadcat' uzhe zhertvoval svoeyu zhizn'yu... i eto znamya pobedonosno razvevalos' nad vsem Indostanom. On odin otomstil za vseh geroev, stavshih zhertvoyu anglijskogo zolota, nachinaya ot Dyupleksa do Lalli, chast' kotoryh umerla v Bastilii, a chast' na eshafote - za to, chto oni slishkom lyubili svoe otechestvo. Uvy! Bednyj Serdar! Torzhestvo ego bylo neprodolzhitel'no; on ne zametil, chto v tu minutu, kogda emu predstavili polkovnika Lurdoneksa, poslednij ne mog uderzhat' vyrazheniya sil'nogo udivleniya, kotoroe eshche bol'she uvelichilos', kogda ego glaza obratilis' na Barneta, odetogo v mundir artillerijskogo pokroya. Po okonchanii predstavleniya polkovnik nemedlenno udalilsya na ogromnuyu verandu dvorca, chtoby tam na svobode dumat' o tom, chto on videl, i o tom, chto poveleval emu svershit' dolg chesti. Delo v tom, chto on vsego pyat' dnej tomu nazad priehal iz Francii na paketbote "|rimanta" i byl v Puant de Galle, kogda parohod ostanavlivalsya tam v den' osuzhdeniya i pobega Serdara i ego tovarishchej. On slyshal rasskazy o podvigah Serdara protiv anglichan i pochuvstvoval neobyknovennoe vlechenie k etoj legendarnoj lichnosti, a potomu pospeshil na bereg, chtoby videt' ego, zhelaya vtajne sposobstvovat' ego pobegu, esli by k etomu predstavilsya blagopriyatnyj sluchaj. Emu udalos' popast' na to mesto, mimo kotorogo Serdar, Barnet i Narindra shli na smertnuyu kazn', i eto dalo emu vozmozhnost' vpolne rassmotret' ih... Mozhete voobrazit' sebe ego udivlenie, kogda on ochutilsya pered geroem vosstaniya v Indii, odetym v mundir francuzskogo generala i igrayushchim rol' novogo gubernatora. Snachala on podumal, chto eto odin iz teh strannyh sluchaev shodstva, kotorye vstrechayutsya inogda i ves'ma vozmozhny; kogda zhe vsled za etim on uznal Barneta, a zatem Narindru, somneniya ego okonchatel'no rasseyalis'. Polkovnik srazu ponyal, kakie patrioticheskie pobuzhdeniya zastavili etih dvuh lyudej pribegnut' k takomu sposobu dejstvij, no on chuvstvoval, chto ne vprave dat' etomu priklyucheniyu razygrat'sya do konca. On vpolne razumno rassuzhdal, chto avantyuristy eti ne imeyut prava brosat' Franciyu na tot put', k kotoromu pravitel'stvo ee ne podgotovilos', a potomu vvidu teh vazhnyh oslozhnenij, kotorye podobnoe sobytie dolzhno bylo vyzvat' vo vsej Evrope, on, francuzskij polkovnik, ne imeet prava kolebat'sya v tom, chego ot nego trebuyut chest' i dolg ego sluzhby. On reshil dejstvovat' spokojno i bez vsyakogo skandala; on znal, chto polk nikomu ne budet povinovat'sya, krome nego, i u nego budet eshche vremya dejstvovat', kogda eto okazhetsya neobhodimym. V etu minutu Barnet, sovsem zadyhavshijsya v svoem mundire, vyshel na verandu, chtoby podyshat' na svobode. Polkovnik pospeshil vospol'zovat'sya etim sluchaem, chtoby rasseyat' svoi somneniya i pribavit' poslednee dokazatel'stvo k tem, kotorye on uzhe imel. On podoshel k Barnetu i skazal emu: - CHto, lyubeznyj general, tam, vidno, ochen' zharko v gostinyh? Barnet smutilsya; emu tak hotelos' otvetit', pogovorit' o chem-nibud', nevol'noe bezmolvie tak ugnetalo ego; no v to zhe vremya on ponimal, chto d'yavol'skij akcent ego sovsem neprilichen dlya francuzskogo generala, a potomu, vspomniv pridumannyj Barbassonom predlog, on kivnul i pokazal polkovniku na svoi ushi, zhelaya etim dat' ponyat', chto on ne slyshit. No Lurdoneks ne tak-to legko poveril etomu i prodolzhal smeyas': - Derzhu pari, general, chto, nesmotrya na strashnuyu zharu zdes', vam bylo, pozhaluj, eshche zharche v tot den', kogda v Puant de Galle vy s verevkoj na shee i v soprovozhdenii vashih tovarishchej shli na viselicu. Uslysha eti slova, Barnet edva ne upal ot apopleksicheskogo udara i v techenie neskol'kih sekund ne mog proiznesti ni slova; nichego net udivitel'nogo, esli na etot raz u nego vse peresohlo v gorle i yazyk otkazyvalsya sluzhit' emu. Kogda nakonec on malo-pomalu pochuvstvoval silu govorit', on otvechal: - CHto vy hotite skazat', polkovnik?.. Poveshena... Verevka na shee... YA ne ponimayu. - Polnote! Vot i gluhota vasha proshla, i, mne kazhetsya, my sejchas pojmem drug druga. YA stoyal podle togo mesta, gde veli na kazn' vas, Serdara i eshche odnogo tuzemca; ya uznal vseh vas troih, i vy ponimaete, konechno, chto, s odnoj storony, vy ne mozhete razuverit' menya, a, s drugoj storony, ya ne imeyu prava dopustit' vas razygrat' etu komediyu do konca. - Neuzheli vy dumaete, chert voz'mi, chto ona ochen' zabavlyaet menya! - Horosho, po krajnej mere, chto vy ne zhelaete unizhat'sya do lzhi. - YA vo sto raz bol'she predpochitayu svoj ohotnichij kostyum etoj sherstyanoj kirasse, v kotoroj ya zadyhayus', a tak kak vy ugadali nashu tajnu, to ya sejchas zhe preduprezhu ob etom svoego druga i my nedolgo budem nadoedat' vam svoim obshchestvom... Vam luchshe bylo by molchat' ob etom, vo vsyakom sluchae vy, takim sposobom vozvratili by Indiyu Francii, i pri etom vas nikto ne obvinil by v obmane. - Vy, byt' mozhet, pravy, no mne, vidite li, pridetsya idti vo glave svoego polka, a eto, primite vo vnimanie, nalagaet na menya otvetstvennost' i ne pozvolyaet poetomu molchat'. Podite i skazhite vashemu drugu - ya sam ne hochu ego videt', ya pitayu slishkom bol'shoe uvazhenie k ego harakteru i geroicheskomu povedeniyu v Indii s samyh pervyh dnej revolyucii i ne v silah odnim udarom razbit' hladnokrovno vse ego illyuzii, - skazhite, chto ya dayu emu do vechera desyat' chasov vremeni, chtoby udalit'sya s francuzskoj territorii, chto po istechenii etogo sroka ya rasskazhu gubernatoru o komedii, zhertvoj kotoroj on edva ne sdelalsya... Do svidan'ya! |to moe poslednee slovo, no ne zabud'te zasvidetel'stvovat' emu moe uvazhenie. Barnet vyrval listok iz zapisnoj knizhki i napisal na nem neskol'ko slov: "Najdi kakoj-nibud' predlog, chtoby poskoree konchit' etu bespoleznuyu komediyu... vse otkryto... ty vse uznaesh'". Pyat' minut spustya ispugannyj Serdar pribezhal k svoemu drugu: - CHto sluchilos'? - sprosil on. - A sluchilos' to, chto polkovnik morskoj pehoty, kotorogo tebe predstavili, byl v Puant de Galle v den' nashego pobega i uznal vseh nas troih. - Rokovaya sluchajnost'! - Tak vot, vidish' li, u odnogo cheloveka mozhet vstretit'sya dvojnik, no u troih srazu, eto uzh slishkom. - Ty ne pytalsya otricat' etogo? - Otricat'! Ty, kazhetsya, s uma soshel. Tebe sledovalo ostavit' na shhune menya i Narindru, i delo poshlo by, kak po maslu. No vse my troe zdes', kogda pyat' dnej tomu nazad nas takzhe videli vmeste, a pri takih obstoyatel'stvah lico cheloveka legko zapominaetsya!.. - Poslushaj, Barnet, ya reshilsya na vse. Poterpet' krushenie u samoj celi, kogda vse predveshchalo uspeh, eto nevozmozhno, ya teryayu golovu! Vse zdes' veryat moemu naznacheniyu... ya prikazhu arestovat' polkovnika, ssylayas' na tajnoe predpisanie, i... - Polno! Ty ne tol'ko teryaesh' golovu, ty ee poteryal uzhe... Kto zhe ispolnit tvoe prikazanie? - Pravda tvoya, - skazal Serdar s otchayaniem, - no videt' pogibayushchimi mechty svoi o mesti i slave dlya svoego otechestva!.. O, Barnet! YA proklyat sud'boj i ne znayu, chto uderzhivaet menya ot togo, chtoby ne pokonchit' sejchas zhe s zhizn'yu. Serdar shvatil revol'ver, i ruka ego podnyalas'... podnyalas' k golove. Barnet vskriknul, brosilsya k nemu i vyrval u nego iz ruk smertonosnoe oruzhie: minuta zamedleniya - i Serdar perestal by sushchestvovat'. - CHto nam delat' teper'? Kak vyjti iz etogo polozheniya, ne sdelavshis' predmetom nasmeshek? - Hochesh' vyslushat' sovet? - Umolyayu tebya. - Polkovnik prinadlezhit k chislu tvoih poklonnikov, i tol'ko dolg meshaet emu prinyat' uchastie v etom zagovore, vvidu togo, chto on dogadalsya o nem; no on daet tebe vozmozhnost' vyputat'sya s chest'yu iz nego i srok v desyat' chasov dlya ustrojstva nashih del. Znaesh', chto ty dolzhen sdelat', po-moemu? Prodolzhaj igrat' rol' gubernatora, a vecherom my tiho, smirno skroemsya otsyuda, a ya preduprezhu SHejka-Toffelya, chtoby on derzhal "Dianu" pod parami. - Pust' tak, raz eto nuzhno! Poshli ko mne Ramu i Narindru, mne neobhodimo pogovorit' s nimi prezhde, chem ya vyjdu v priemnyj zal. Barnet otpravilsya ispolnit' zhelanie druga. Serdar ostalsya odin, i v tu zhe minutu na verandu voshel polkovnik Lurdoneks s listkom goluboj bumagi v ruke. - YA ne hotel snachala videt' vas, - skazal on Serdaru, - no nashel sredstvo spasti vas ot smeshnogo polozheniya. Vot ono. I on podal listok Serdaru. Poslednij kolebalsya snachala, no konchil tem, chto vzyal ego; krupnye kapli slez pokatilis' u nego iz glaz. Rastrogannyj polkovnik protyanul emu ruku, i Serdar, sudorozhno pozhimaya ee, skazal emu: - YA nichego ne imeyu protiv vas, i ya horosho ponimayu trebovaniya voennoj sluzhby... I s podavlennym vzdohom on prodolzhal: - I ya postupil by, kak vy... proshchajte! - Proshchajte, i vsyakogo vam uspeha! - otvechal polkovnik, uhodya s verandy. Serdar razvernul bumagu, kotoruyu tot peredal emu. |to byla poddel'naya depesha, napisannaya pechatny